~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-auto/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-26 23:49:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426234931-wb30qa8ks1gm9otv
Tags: 69ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Adjust default partition sizes for Ubuntu.
  - Accept autopartitioning automatically rather than showing
    choose_partition.
  - Drop priority of partman-auto/choose_recipe question to medium.
  - Offer resize_use_free autopartitioning method.
  - Make sure to wipe disk label on Sun disks before creating a new one.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
22
22
msgstr ""
23
23
"Project-Id-Version: sl\n"
24
24
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
25
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
26
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:21+0100\n"
27
 
"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
 
25
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
 
26
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 07:26+0100\n"
 
27
"Last-Translator: Matej Kovacic <matej.kovacic@owca.info>\n"
28
28
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
29
29
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44
44
#. Description
45
45
#: ../partman-auto.templates:7
46
46
msgid "Computing the new partitions..."
47
 
msgstr "Računanje novih razdelkov..."
 
47
msgstr "Izračunavanje novih razdelkov..."
48
48
 
49
49
#. Type: error
50
50
#. Description
60
60
#. Description
61
61
#: ../partman-auto.templates:17
62
62
msgid "Failed to partition the selected disk"
63
 
msgstr "Nisem uspel razdeliti izrabnega diska"
 
63
msgstr "Nisem uspel razdeliti izbranega diska"
64
64
 
65
65
#. Type: error
66
66
#. Description
96
96
#. Description
97
97
#: ../partman-auto.templates:36
98
98
msgid ""
99
 
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
100
 
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
101
 
"creating any partitions."
 
99
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
100
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
102
101
msgstr ""
103
 
"Izbrana naprava že vsebuje logične enote ali skupine enot iz prejšnje LVM "
104
 
"namestitve, ki jih je pred razdeljevanjem potrebno odstraniti."
 
102
"Izbrana naprava že vsebuje naslednje LVM logične enote, ki bodo odstranjene:"
 
103
 
 
104
#. Type: boolean
 
105
#. Description
 
106
#: ../partman-auto.templates:36
 
107
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
108
msgstr "Logične enote, ki bodo odstranjene: ${LVTARGETS}"
 
109
 
 
110
#. Type: boolean
 
111
#. Description
 
112
#: ../partman-auto.templates:36
 
113
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
114
msgstr "Skupina nosilcev, ki naj jo izbrišem: ${VGTARGETS}"
 
115
 
 
116
#. Type: boolean
 
117
#. Description
 
118
#: ../partman-auto.templates:36
 
119
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
120
msgstr "Fizične enote, ki bodo odstranjene: ${PVTARGETS}"
105
121
 
106
122
#. Type: boolean
107
123
#. Description
108
124
#: ../partman-auto.templates:36
109
125
msgid ""
110
 
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
126
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
111
127
"volumes."
112
128
msgstr "Vedite, da bo to trajno izbrisalo podatke na logičnih enotah."
113
129
 
 
130
#. Type: boolean
 
131
#. Description
 
132
#: ../partman-auto.templates:52
 
133
msgid "Remove existing crypto volume data?"
 
134
msgstr "Odstranim obstoječe podatke na šifrirani enoti?"
 
135
 
 
136
#. Type: boolean
 
137
#. Description
 
138
#: ../partman-auto.templates:52
 
139
msgid ""
 
140
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
 
141
"removed."
 
142
msgstr "Izbrana naprava že vsebuje šifrirano enoto, ki bo odstranjena."
 
143
 
 
144
#. Type: boolean
 
145
#. Description
 
146
#: ../partman-auto.templates:52
 
147
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
 
148
msgstr "Naslednja šifrirana enota bo odstranjena: ${TARGET}"
 
149
 
 
150
#. Type: boolean
 
151
#. Description
 
152
#: ../partman-auto.templates:52
 
153
msgid ""
 
154
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
 
155
"volume."
 
156
msgstr "Vedite, da bo to trajno izbrisalo vse podatke na šifrirani enoti."
 
157
 
114
158
#. Type: error
115
159
#. Description
116
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
160
#: ../partman-auto.templates:64
117
161
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
118
162
msgstr "LVM fizični fizični nosilec že obstaja na izbrani napravi"
119
163
 
120
164
#. Type: error
121
165
#. Description
122
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
166
#: ../partman-auto.templates:64
123
167
msgid ""
124
168
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
125
169
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
131
175
 
132
176
#. Type: select
133
177
#. Description
134
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
178
#: ../partman-auto.templates:82
135
179
msgid "Partitioning method:"
136
180
msgstr "Metoda razdeljevanja:"
137
181
 
138
182
#. Type: select
139
183
#. Description
140
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
184
#: ../partman-auto.templates:82
141
185
msgid ""
142
186
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
143
187
"which disk should be used."
147
191
 
148
192
#. Type: select
149
193
#. Description
150
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
194
#: ../partman-auto.templates:97
151
195
msgid "Partitioning scheme:"
152
196
msgstr "Shema razdeljevanja:"
153
197
 
159
203
#.
160
204
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
161
205
#. at the end of the sentence. Please keep it.
162
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
206
#: ../partman-auto.templates:97
163
207
msgid "Selected for partitioning:"
164
208
msgstr "Disk oz. področje diska za razdeljevanje:"
165
209
 
166
210
#. Type: select
167
211
#. Description
168
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
212
#: ../partman-auto.templates:97
169
213
msgid ""
170
214
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
171
215
"are unsure, choose the first one."
175
219
 
176
220
#. Type: error
177
221
#. Description
178
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
222
#: ../partman-auto.templates:107
179
223
msgid "Unusable free space"
180
224
msgstr "Neuporaben nezaseden prostor"
181
225
 
182
226
#. Type: error
183
227
#. Description
184
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
228
#: ../partman-auto.templates:107
185
229
msgid ""
186
230
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
187
231
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
192
236
#. Type: text
193
237
#. Description
194
238
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
195
 
#: ../partman-auto.templates:108
 
239
#: ../partman-auto.templates:126
196
240
msgid "Guided partitioning"
197
241
msgstr "Vodeno razdeljevanje"
198
242
 
199
243
#. Type: text
200
244
#. Description
201
245
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
202
 
#: ../partman-auto.templates:113
 
246
#: ../partman-auto.templates:131
203
247
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
204
 
msgstr "vodena namestitve - uporabi največji neprekinjen nezaseden prostor"
 
248
msgstr "Uporabi največji neprekinjen nezaseden prostor"
205
249
 
206
250
#. Type: text
207
251
#. Description
208
252
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
209
 
#: ../partman-auto.templates:118
 
253
#: ../partman-auto.templates:136
210
254
msgid "Guided - use entire disk"
211
 
msgstr "Vodeno - uporabi celoten disk"
 
255
msgstr "Uporabi celoten disk"
212
256
 
213
257
#. Type: select
214
258
#. Description
215
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
259
#: ../partman-auto.templates:141
216
260
msgid "Select disk to partition:"
217
261
msgstr "Izberite disk za razdeljevanje:"
218
262
 
219
263
#. Type: select
220
264
#. Description
221
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
265
#: ../partman-auto.templates:141
222
266
msgid ""
223
267
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
224
268
"have confirmed that you really want to make the changes."
228
272
 
229
273
#. Type: multiselect
230
274
#. Description
231
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
275
#: ../partman-auto.templates:148
232
276
msgid "Select disk(s) to partition:"
233
277
msgstr "Izberite disk/e za razdeljevanje:"
234
278
 
235
279
#. Type: multiselect
236
280
#. Description
237
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
281
#: ../partman-auto.templates:148
238
282
msgid ""
239
283
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
240
284
"you have confirmed that you really want to make the changes."
246
290
#. Description
247
291
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
248
292
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
249
 
#: ../partman-auto.templates:138
 
293
#: ../partman-auto.templates:156
250
294
msgid "Manual"
251
 
msgstr "Priročnik"
 
295
msgstr "Ročno razdeljevanje"
252
296
 
253
297
#. Type: text
254
298
#. Description
255
299
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
256
 
#: ../partman-auto.templates:143
 
300
#: ../partman-auto.templates:161
257
301
msgid "Automatically partition the free space"
258
302
msgstr "Samodejno razdeli nezasedeni prostor"
259
303
 
260
304
#. Type: text
261
305
#. Description
262
306
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
263
 
#: ../partman-auto.templates:148
 
307
#: ../partman-auto.templates:166
264
308
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
265
 
msgstr "Vse datoteke v enem razdelku (priporočeno za nove uporabnike)"
 
309
msgstr "Vse datoteke v enem razdelku (priporočeno za nove upor.)"
266
310
 
267
311
#. Type: text
268
312
#. Description
269
313
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
270
 
#: ../partman-auto.templates:153
 
314
#: ../partman-auto.templates:171
271
315
msgid "Separate /home partition"
272
 
msgstr "Ločena /home particija"
 
316
msgstr "Ločen /home razdelek"
273
317
 
274
318
#. Type: text
275
319
#. Description
276
320
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
277
 
#: ../partman-auto.templates:158
 
321
#: ../partman-auto.templates:176
278
322
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
279
 
msgstr "Ločene /home, /usr, /var in /tmp particije"
 
323
msgstr "Ločeni /home, /usr, /var in /tmp razdelki"
280
324
 
281
325
#. Type: text
282
326
#. Description
283
327
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
284
 
#: ../partman-auto.templates:163
 
328
#: ../partman-auto.templates:181
285
329
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
286
330
msgstr "Majhen-disk (< 1Gb) razdelitvena shema"
287
331