~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-auto/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-26 23:49:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426234931-wb30qa8ks1gm9otv
Tags: 69ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Adjust default partition sizes for Ubuntu.
  - Accept autopartitioning automatically rather than showing
    choose_partition.
  - Drop priority of partman-auto/choose_recipe question to medium.
  - Offer resize_use_free autopartitioning method.
  - Make sure to wipe disk label on Sun disks before creating a new one.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 13:30+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:48+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
18
18
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
82
82
#. Type: boolean
83
83
#. Description
84
84
#: ../partman-auto.templates:36
 
85
#, fuzzy
85
86
msgid ""
86
 
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
87
 
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
88
 
"creating any partitions."
 
87
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
88
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
89
89
msgstr ""
90
90
"Wybrane urządzenia zawiera logiczne woluminy i/lub grupy woluminów z "
91
91
"poprzedniej instalacji LVM, które muszą zostać usunięte z dysku przed "
94
94
#. Type: boolean
95
95
#. Description
96
96
#: ../partman-auto.templates:36
 
97
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. Type: boolean
 
101
#. Description
 
102
#: ../partman-auto.templates:36
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
105
msgstr "Grupa woluminów do usunięcia:"
 
106
 
 
107
#. Type: boolean
 
108
#. Description
 
109
#: ../partman-auto.templates:36
 
110
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#. Type: boolean
 
114
#. Description
 
115
#: ../partman-auto.templates:36
 
116
#, fuzzy
97
117
msgid ""
98
 
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
118
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
99
119
"volumes."
100
120
msgstr ""
101
121
"Zauważ, że ta operacje dodatkowo na stałe usunie wszelkie dane z woluminów "
102
122
"logicznych."
103
123
 
 
124
#. Type: boolean
 
125
#. Description
 
126
#: ../partman-auto.templates:52
 
127
#, fuzzy
 
128
msgid "Remove existing crypto volume data?"
 
129
msgstr "Usunąć istniejące dane o woluminach logicznych?"
 
130
 
 
131
#. Type: boolean
 
132
#. Description
 
133
#: ../partman-auto.templates:52
 
134
msgid ""
 
135
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
 
136
"removed."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. Type: boolean
 
140
#. Description
 
141
#: ../partman-auto.templates:52
 
142
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. Type: boolean
 
146
#. Description
 
147
#: ../partman-auto.templates:52
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid ""
 
150
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
 
151
"volume."
 
152
msgstr ""
 
153
"Zauważ, że ta operacje dodatkowo na stałe usunie wszelkie dane z woluminów "
 
154
"logicznych."
 
155
 
104
156
#. Type: error
105
157
#. Description
106
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
158
#: ../partman-auto.templates:64
107
159
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
108
160
msgstr "Fizyczny wolumin LVM już istnieje na wybranym urządzeniu"
109
161
 
110
162
#. Type: error
111
163
#. Description
112
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
164
#: ../partman-auto.templates:64
113
165
msgid ""
114
166
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
115
167
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
121
173
 
122
174
#. Type: select
123
175
#. Description
124
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
176
#: ../partman-auto.templates:82
125
177
msgid "Partitioning method:"
126
178
msgstr "Sposób partycjonowania:"
127
179
 
128
180
#. Type: select
129
181
#. Description
130
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
182
#: ../partman-auto.templates:82
131
183
msgid ""
132
184
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
133
185
"which disk should be used."
137
189
 
138
190
#. Type: select
139
191
#. Description
140
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
192
#: ../partman-auto.templates:97
141
193
msgid "Partitioning scheme:"
142
194
msgstr "Metoda partycjonowania:"
143
195
 
149
201
#.
150
202
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
151
203
#. at the end of the sentence. Please keep it.
152
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
204
#: ../partman-auto.templates:97
153
205
msgid "Selected for partitioning:"
154
206
msgstr "Wybrane do partycjonowania:"
155
207
 
156
208
#. Type: select
157
209
#. Description
158
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
210
#: ../partman-auto.templates:97
159
211
msgid ""
160
212
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
161
213
"are unsure, choose the first one."
165
217
 
166
218
#. Type: error
167
219
#. Description
168
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
220
#: ../partman-auto.templates:107
169
221
msgid "Unusable free space"
170
222
msgstr "Nieprzydatna wolna przestrzeń"
171
223
 
172
224
#. Type: error
173
225
#. Description
174
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
226
#: ../partman-auto.templates:107
175
227
msgid ""
176
228
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
177
229
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
183
235
#. Type: text
184
236
#. Description
185
237
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
186
 
#: ../partman-auto.templates:108
 
238
#: ../partman-auto.templates:126
187
239
msgid "Guided partitioning"
188
240
msgstr "Partycjonowanie z przewodnikiem"
189
241
 
190
242
#. Type: text
191
243
#. Description
192
244
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
193
 
#: ../partman-auto.templates:113
 
245
#: ../partman-auto.templates:131
194
246
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
195
247
msgstr "Przewodnik - największa, ciągła, wolna przestrzeń"
196
248
 
197
249
#. Type: text
198
250
#. Description
199
251
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
200
 
#: ../partman-auto.templates:118
 
252
#: ../partman-auto.templates:136
201
253
msgid "Guided - use entire disk"
202
254
msgstr "Przewodnik - cały dysk"
203
255
 
204
256
#. Type: select
205
257
#. Description
206
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
258
#: ../partman-auto.templates:141
207
259
msgid "Select disk to partition:"
208
260
msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania:"
209
261
 
210
262
#. Type: select
211
263
#. Description
212
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
264
#: ../partman-auto.templates:141
213
265
msgid ""
214
266
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
215
267
"have confirmed that you really want to make the changes."
219
271
 
220
272
#. Type: multiselect
221
273
#. Description
222
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
274
#: ../partman-auto.templates:148
223
275
msgid "Select disk(s) to partition:"
224
276
msgstr "Wybierz dyski do partycjonowania:"
225
277
 
226
278
#. Type: multiselect
227
279
#. Description
228
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
280
#: ../partman-auto.templates:148
229
281
msgid ""
230
282
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
231
283
"you have confirmed that you really want to make the changes."
237
289
#. Description
238
290
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
239
291
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
240
 
#: ../partman-auto.templates:138
 
292
#: ../partman-auto.templates:156
241
293
msgid "Manual"
242
294
msgstr "Ręcznie"
243
295
 
244
296
#. Type: text
245
297
#. Description
246
298
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
247
 
#: ../partman-auto.templates:143
 
299
#: ../partman-auto.templates:161
248
300
msgid "Automatically partition the free space"
249
301
msgstr "Automatycznie partycjonuj wolną przestrzeń"
250
302
 
251
303
#. Type: text
252
304
#. Description
253
305
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
254
 
#: ../partman-auto.templates:148
 
306
#: ../partman-auto.templates:166
255
307
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
256
308
msgstr "Wszystko na jednej partycji (zalecane dla nowych użytkowników)"
257
309
 
258
310
#. Type: text
259
311
#. Description
260
312
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
261
 
#: ../partman-auto.templates:153
 
313
#: ../partman-auto.templates:171
262
314
msgid "Separate /home partition"
263
315
msgstr "Oddzielna partycja /home"
264
316
 
265
317
#. Type: text
266
318
#. Description
267
319
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
268
 
#: ../partman-auto.templates:158
 
320
#: ../partman-auto.templates:176
269
321
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
270
322
msgstr "Oddzielne partycje /home, /usr, /var i /tmp"
271
323
 
272
324
#. Type: text
273
325
#. Description
274
326
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
275
 
#: ../partman-auto.templates:163
 
327
#: ../partman-auto.templates:181
276
328
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
277
329
msgstr "Schemat partycjonowania małego (< 1GB) dysku"
278
330