~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-auto/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-26 23:49:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426234931-wb30qa8ks1gm9otv
Tags: 69ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Adjust default partition sizes for Ubuntu.
  - Accept autopartitioning automatically rather than showing
    choose_partition.
  - Drop priority of partman-auto/choose_recipe question to medium.
  - Offer resize_use_free autopartitioning method.
  - Make sure to wipe disk label on Sun disks before creating a new one.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
12
12
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
13
13
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
14
 
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006.
 
14
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
15
15
msgid ""
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: ru\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:07+0400\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:56+0300\n"
21
21
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
26
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
27
27
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
 
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
28
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29
29
 
30
30
#. Type: text
31
31
#. Description
89
89
#. Type: boolean
90
90
#. Description
91
91
#: ../partman-auto.templates:36
 
92
#, fuzzy
92
93
msgid ""
93
 
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
94
 
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
95
 
"creating any partitions."
 
94
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
95
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
96
96
msgstr ""
97
97
"На выбранном устройстве уже есть логические тома и/или группы томов, "
98
98
"оставшиеся от предыдущей установки с LVM; они должны быть удалены с диска "
101
101
#. Type: boolean
102
102
#. Description
103
103
#: ../partman-auto.templates:36
 
104
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. Type: boolean
 
108
#. Description
 
109
#: ../partman-auto.templates:36
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
112
msgstr "Группа томов для удаления:"
 
113
 
 
114
#. Type: boolean
 
115
#. Description
 
116
#: ../partman-auto.templates:36
 
117
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#. Type: boolean
 
121
#. Description
 
122
#: ../partman-auto.templates:36
 
123
#, fuzzy
104
124
msgid ""
105
 
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
125
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
106
126
"volumes."
107
127
msgstr "Заметим, что это навсегда сотрёт все данные с логических томов."
108
128
 
 
129
#. Type: boolean
 
130
#. Description
 
131
#: ../partman-auto.templates:52
 
132
#, fuzzy
 
133
msgid "Remove existing crypto volume data?"
 
134
msgstr "Удалить имеющиеся данные с логического тома?"
 
135
 
 
136
#. Type: boolean
 
137
#. Description
 
138
#: ../partman-auto.templates:52
 
139
msgid ""
 
140
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
 
141
"removed."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. Type: boolean
 
145
#. Description
 
146
#: ../partman-auto.templates:52
 
147
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. Type: boolean
 
151
#. Description
 
152
#: ../partman-auto.templates:52
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid ""
 
155
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
 
156
"volume."
 
157
msgstr "Заметим, что это навсегда сотрёт все данные с логических томов."
 
158
 
109
159
#. Type: error
110
160
#. Description
111
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
161
#: ../partman-auto.templates:64
112
162
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
113
163
msgstr "Физический том LVM уже существует на выбранном устройстве"
114
164
 
115
165
#. Type: error
116
166
#. Description
117
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
167
#: ../partman-auto.templates:64
118
168
msgid ""
119
169
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
120
170
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
126
176
 
127
177
#. Type: select
128
178
#. Description
129
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
179
#: ../partman-auto.templates:82
130
180
msgid "Partitioning method:"
131
181
msgstr "Метод разметки:"
132
182
 
133
183
#. Type: select
134
184
#. Description
135
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
185
#: ../partman-auto.templates:82
136
186
msgid ""
137
187
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
138
188
"which disk should be used."
142
192
 
143
193
#. Type: select
144
194
#. Description
145
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
195
#: ../partman-auto.templates:97
146
196
msgid "Partitioning scheme:"
147
197
msgstr "Схема разметки:"
148
198
 
154
204
#.
155
205
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
156
206
#. at the end of the sentence. Please keep it.
157
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
207
#: ../partman-auto.templates:97
158
208
msgid "Selected for partitioning:"
159
209
msgstr "Выберите для разметки:"
160
210
 
161
211
#. Type: select
162
212
#. Description
163
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
213
#: ../partman-auto.templates:97
164
214
msgid ""
165
215
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
166
216
"are unsure, choose the first one."
170
220
 
171
221
#. Type: error
172
222
#. Description
173
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
223
#: ../partman-auto.templates:107
174
224
msgid "Unusable free space"
175
225
msgstr "Неиспользованное свободное пространство"
176
226
 
177
227
#. Type: error
178
228
#. Description
179
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
229
#: ../partman-auto.templates:107
180
230
msgid ""
181
231
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
182
232
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
188
238
#. Type: text
189
239
#. Description
190
240
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
191
 
#: ../partman-auto.templates:108
 
241
#: ../partman-auto.templates:126
192
242
msgid "Guided partitioning"
193
243
msgstr "Автоматическая разметка"
194
244
 
195
245
#. Type: text
196
246
#. Description
197
247
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
198
 
#: ../partman-auto.templates:113
 
248
#: ../partman-auto.templates:131
199
249
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
200
250
msgstr "Авто - использовать наибольшее свободное место"
201
251
 
202
252
#. Type: text
203
253
#. Description
204
254
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
205
 
#: ../partman-auto.templates:118
 
255
#: ../partman-auto.templates:136
206
256
msgid "Guided - use entire disk"
207
257
msgstr "Авто - использовать весь диск"
208
258
 
209
259
#. Type: select
210
260
#. Description
211
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
261
#: ../partman-auto.templates:141
212
262
msgid "Select disk to partition:"
213
263
msgstr "Выберите диск для разметки:"
214
264
 
215
265
#. Type: select
216
266
#. Description
217
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
267
#: ../partman-auto.templates:141
218
268
msgid ""
219
269
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
220
270
"have confirmed that you really want to make the changes."
224
274
 
225
275
#. Type: multiselect
226
276
#. Description
227
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
277
#: ../partman-auto.templates:148
228
278
msgid "Select disk(s) to partition:"
229
279
msgstr "Выберите диск(и) для разметки:"
230
280
 
231
281
#. Type: multiselect
232
282
#. Description
233
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
283
#: ../partman-auto.templates:148
234
284
msgid ""
235
285
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
236
286
"you have confirmed that you really want to make the changes."
242
292
#. Description
243
293
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
244
294
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
245
 
#: ../partman-auto.templates:138
 
295
#: ../partman-auto.templates:156
246
296
msgid "Manual"
247
297
msgstr "Вручную"
248
298
 
249
299
#. Type: text
250
300
#. Description
251
301
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
252
 
#: ../partman-auto.templates:143
 
302
#: ../partman-auto.templates:161
253
303
msgid "Automatically partition the free space"
254
304
msgstr "Автоматически разметить свободное место"
255
305
 
256
306
#. Type: text
257
307
#. Description
258
308
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
259
 
#: ../partman-auto.templates:148
 
309
#: ../partman-auto.templates:166
260
310
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
261
311
msgstr "Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам)"
262
312
 
263
313
#. Type: text
264
314
#. Description
265
315
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
266
 
#: ../partman-auto.templates:153
 
316
#: ../partman-auto.templates:171
267
317
msgid "Separate /home partition"
268
318
msgstr "Отдельный раздел для /home"
269
319
 
270
320
#. Type: text
271
321
#. Description
272
322
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
273
 
#: ../partman-auto.templates:158
 
323
#: ../partman-auto.templates:176
274
324
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
275
325
msgstr "Отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp"
276
326
 
277
327
#. Type: text
278
328
#. Description
279
329
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
280
 
#: ../partman-auto.templates:163
 
330
#: ../partman-auto.templates:181
281
331
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
282
332
msgstr "Схема разметки для дисков малого объёма ( <1 ГБ)"
283
333