~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-auto/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/tl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-26 23:49:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426234931-wb30qa8ks1gm9otv
Tags: 69ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Adjust default partition sizes for Ubuntu.
  - Accept autopartitioning automatically rather than showing
    choose_partition.
  - Drop priority of partman-auto/choose_recipe question to medium.
  - Offer resize_use_free autopartitioning method.
  - Make sure to wipe disk label on Sun disks before creating a new one.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
5
6
6
# Tagalog messages for debian-installer.
7
 
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
 
7
# Copyright (C) 2004-2007 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
9
# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
10
 
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004, 2005, 2006
 
10
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-2007
11
11
# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
12
12
# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
13
13
# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
14
14
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
15
15
# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
16
16
#
 
17
# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
17
18
#
18
19
msgid ""
19
20
msgstr ""
20
21
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
21
22
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:38+0800\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:54+0800\n"
24
25
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
25
26
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
90
91
#. Description
91
92
#: ../partman-auto.templates:36
92
93
msgid ""
93
 
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
94
 
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
95
 
"creating any partitions."
 
94
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
 
95
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
96
96
msgstr ""
97
 
"Naglalaman na ang napiling device ng mga lohikal na volume o volume group "
98
 
"mula sa nakaraang pagkaluklok ng LVM. Kinakailangang tanggalin ang mga ito "
99
 
"mula sa disk bago maglikha ng mga partisyon."
 
97
"Naglalaman na ang napiling device ng mga sumusunod na lohikal na volume ng "
 
98
"LVM, volume group at pisikal na volume na tatanggalin:"
 
99
 
 
100
#. Type: boolean
 
101
#. Description
 
102
#: ../partman-auto.templates:36
 
103
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
 
104
msgstr "Lohikal na volume na tatanggalin: ${LVTARGETS}"
 
105
 
 
106
#. Type: boolean
 
107
#. Description
 
108
#: ../partman-auto.templates:36
 
109
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
 
110
msgstr "Volume group na tatanggalin: ${VGTARGETS}"
 
111
 
 
112
#. Type: boolean
 
113
#. Description
 
114
#: ../partman-auto.templates:36
 
115
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
 
116
msgstr "Pisikal na volume na tatanggalin: ${PVTARGETS}"
100
117
 
101
118
#. Type: boolean
102
119
#. Description
103
120
#: ../partman-auto.templates:36
104
121
msgid ""
105
 
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
 
122
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
106
123
"volumes."
107
124
msgstr ""
108
125
"Unawaain na mabubura din ng tuluyan ang anumang datos na kasalukuyang nasa "
109
 
"lohikal ng mga volume."
 
126
"lohikal na mga volume."
 
127
 
 
128
#. Type: boolean
 
129
#. Description
 
130
#: ../partman-auto.templates:52
 
131
msgid "Remove existing crypto volume data?"
 
132
msgstr "Tanggalin ang kasalukuyang datos sa crypto volume?"
 
133
 
 
134
#. Type: boolean
 
135
#. Description
 
136
#: ../partman-auto.templates:52
 
137
msgid ""
 
138
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
 
139
"removed."
 
140
msgstr "Ang napiling device ay naglalaman na ng crypto volume na tatanggalin."
 
141
 
 
142
#. Type: boolean
 
143
#. Description
 
144
#: ../partman-auto.templates:52
 
145
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
 
146
msgstr "Ang sumusunod na crypto volume ay tatanggalin: ${TARGET}"
 
147
 
 
148
#. Type: boolean
 
149
#. Description
 
150
#: ../partman-auto.templates:52
 
151
msgid ""
 
152
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
 
153
"volume."
 
154
msgstr ""
 
155
"Unawaain na mabubura din ng tuluyan ang anumang datos na kasalukuyang nasa "
 
156
"crypto volume."
110
157
 
111
158
#. Type: error
112
159
#. Description
113
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
160
#: ../partman-auto.templates:64
114
161
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
115
162
msgstr "Mayroon nang pisikal na volume ng LVM sa napiling device"
116
163
 
117
164
#. Type: error
118
165
#. Description
119
 
#: ../partman-auto.templates:46
 
166
#: ../partman-auto.templates:64
120
167
msgid ""
121
168
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
122
169
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
128
175
 
129
176
#. Type: select
130
177
#. Description
131
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
178
#: ../partman-auto.templates:82
132
179
msgid "Partitioning method:"
133
180
msgstr "Paraan ng pag-partisyon:"
134
181
 
135
182
#. Type: select
136
183
#. Description
137
 
#: ../partman-auto.templates:64
 
184
#: ../partman-auto.templates:82
138
185
msgid ""
139
186
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
140
187
"which disk should be used."
144
191
 
145
192
#. Type: select
146
193
#. Description
147
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
194
#: ../partman-auto.templates:97
148
195
msgid "Partitioning scheme:"
149
196
msgstr "Balak na pag-partisyon:"
150
197
 
156
203
#.
157
204
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
158
205
#. at the end of the sentence. Please keep it.
159
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
206
#: ../partman-auto.templates:97
160
207
msgid "Selected for partitioning:"
161
208
msgstr "Napili na ipapartisyon:"
162
209
 
163
210
#. Type: select
164
211
#. Description
165
 
#: ../partman-auto.templates:79
 
212
#: ../partman-auto.templates:97
166
213
msgid ""
167
214
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
168
215
"are unsure, choose the first one."
172
219
 
173
220
#. Type: error
174
221
#. Description
175
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
222
#: ../partman-auto.templates:107
176
223
msgid "Unusable free space"
177
224
msgstr "Hindi magamit na free space"
178
225
 
179
226
#. Type: error
180
227
#. Description
181
 
#: ../partman-auto.templates:89
 
228
#: ../partman-auto.templates:107
182
229
msgid ""
183
230
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
184
231
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
189
236
#. Type: text
190
237
#. Description
191
238
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
192
 
#: ../partman-auto.templates:108
 
239
#: ../partman-auto.templates:126
193
240
msgid "Guided partitioning"
194
241
msgstr "Pag-partisyon na may gabay"
195
242
 
196
243
#. Type: text
197
244
#. Description
198
245
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
199
 
#: ../partman-auto.templates:113
 
246
#: ../partman-auto.templates:131
200
247
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
201
248
msgstr "May gabay - gamitin ang pinakamalaking malayang puwang na magkarugtong"
202
249
 
203
250
#. Type: text
204
251
#. Description
205
252
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
206
 
#: ../partman-auto.templates:118
 
253
#: ../partman-auto.templates:136
207
254
msgid "Guided - use entire disk"
208
255
msgstr "May gabay - gamitin ang buong disk"
209
256
 
210
257
#. Type: select
211
258
#. Description
212
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
259
#: ../partman-auto.templates:141
213
260
msgid "Select disk to partition:"
214
261
msgstr "Piliin ang disk na ipapartisyon:"
215
262
 
216
263
#. Type: select
217
264
#. Description
218
 
#: ../partman-auto.templates:123
 
265
#: ../partman-auto.templates:141
219
266
msgid ""
220
267
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
221
268
"have confirmed that you really want to make the changes."
225
272
 
226
273
#. Type: multiselect
227
274
#. Description
228
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
275
#: ../partman-auto.templates:148
229
276
msgid "Select disk(s) to partition:"
230
277
msgstr "Piliin ang (mga) disk na ipapartisyon:"
231
278
 
232
279
#. Type: multiselect
233
280
#. Description
234
 
#: ../partman-auto.templates:130
 
281
#: ../partman-auto.templates:148
235
282
msgid ""
236
283
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
237
284
"you have confirmed that you really want to make the changes."
243
290
#. Description
244
291
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
245
292
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
246
 
#: ../partman-auto.templates:138
 
293
#: ../partman-auto.templates:156
247
294
msgid "Manual"
248
295
msgstr "Mano-mano"
249
296
 
250
297
#. Type: text
251
298
#. Description
252
299
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
253
 
#: ../partman-auto.templates:143
 
300
#: ../partman-auto.templates:161
254
301
msgid "Automatically partition the free space"
255
302
msgstr "Ipartisyon ang free space ng awtomatiko"
256
303
 
257
304
#. Type: text
258
305
#. Description
259
306
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
260
 
#: ../partman-auto.templates:148
 
307
#: ../partman-auto.templates:166
261
308
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
262
309
msgstr "Lahat ng mga talaksan sa iisang partisyon (mungkahi ito sa baguhan)"
263
310
 
264
311
#. Type: text
265
312
#. Description
266
313
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
267
 
#: ../partman-auto.templates:153
 
314
#: ../partman-auto.templates:171
268
315
msgid "Separate /home partition"
269
316
msgstr "Ihiwalay ang partisyon na /home "
270
317
 
271
318
#. Type: text
272
319
#. Description
273
320
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
274
 
#: ../partman-auto.templates:158
 
321
#: ../partman-auto.templates:176
275
322
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
276
323
msgstr "Ihiwalay na partisyon ng /home, /usr, /var, at /tmp"
277
324
 
278
325
#. Type: text
279
326
#. Description
280
327
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
281
 
#: ../partman-auto.templates:163
 
328
#: ../partman-auto.templates:181
282
329
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
283
330
msgstr "Iskemang pagpartisyon pang-maliit na disk (< 1GB) "
284
331