4
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
6
# Tagalog messages for debian-installer.
7
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
7
# Copyright (C) 2004-2007 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
9
# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
10
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004, 2005, 2006
10
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-2007
11
11
# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
12
12
# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
13
13
# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
14
14
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
15
15
# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
17
# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
20
21
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
21
22
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:38+0800\n"
23
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 22:49+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:54+0800\n"
24
25
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
25
26
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
91
92
#: ../partman-auto.templates:36
93
"The selected device already contains logical volumes and/or volume groups "
94
"from a previous LVM installation, which must be removed from the disk before "
95
"creating any partitions."
94
"The selected device already contains the following LVM logical volumes, "
95
"volume groups and physical volumes which are about to be removed:"
97
"Naglalaman na ang napiling device ng mga lohikal na volume o volume group "
98
"mula sa nakaraang pagkaluklok ng LVM. Kinakailangang tanggalin ang mga ito "
99
"mula sa disk bago maglikha ng mga partisyon."
97
"Naglalaman na ang napiling device ng mga sumusunod na lohikal na volume ng "
98
"LVM, volume group at pisikal na volume na tatanggalin:"
102
#: ../partman-auto.templates:36
103
msgid "Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}"
104
msgstr "Lohikal na volume na tatanggalin: ${LVTARGETS}"
108
#: ../partman-auto.templates:36
109
msgid "Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}"
110
msgstr "Volume group na tatanggalin: ${VGTARGETS}"
114
#: ../partman-auto.templates:36
115
msgid "Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}"
116
msgstr "Pisikal na volume na tatanggalin: ${PVTARGETS}"
103
120
#: ../partman-auto.templates:36
105
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
122
"Note that this will permanently erase any data currently on the logical "
108
125
"Unawaain na mabubura din ng tuluyan ang anumang datos na kasalukuyang nasa "
109
"lohikal ng mga volume."
126
"lohikal na mga volume."
130
#: ../partman-auto.templates:52
131
msgid "Remove existing crypto volume data?"
132
msgstr "Tanggalin ang kasalukuyang datos sa crypto volume?"
136
#: ../partman-auto.templates:52
138
"The selected device already contains a crypto volume which is about to be "
140
msgstr "Ang napiling device ay naglalaman na ng crypto volume na tatanggalin."
144
#: ../partman-auto.templates:52
145
msgid "The following crypto volume will be removed: ${TARGET}"
146
msgstr "Ang sumusunod na crypto volume ay tatanggalin: ${TARGET}"
150
#: ../partman-auto.templates:52
152
"Note that this will also permanently erase any data currently on the crypto "
155
"Unawaain na mabubura din ng tuluyan ang anumang datos na kasalukuyang nasa "
113
#: ../partman-auto.templates:46
160
#: ../partman-auto.templates:64
114
161
msgid "LVM physical volume already exists on the selected device"
115
162
msgstr "Mayroon nang pisikal na volume ng LVM sa napiling device"
119
#: ../partman-auto.templates:46
166
#: ../partman-auto.templates:64
121
168
"The selected device already contains one or more LVM physical volumes which "
122
169
"cannot be removed. It is therefore not possible to automatically partition "
131
#: ../partman-auto.templates:64
178
#: ../partman-auto.templates:82
132
179
msgid "Partitioning method:"
133
180
msgstr "Paraan ng pag-partisyon:"
137
#: ../partman-auto.templates:64
184
#: ../partman-auto.templates:82
139
186
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
140
187
"which disk should be used."
157
204
#. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
158
205
#. at the end of the sentence. Please keep it.
159
#: ../partman-auto.templates:79
206
#: ../partman-auto.templates:97
160
207
msgid "Selected for partitioning:"
161
208
msgstr "Napili na ipapartisyon:"
165
#: ../partman-auto.templates:79
212
#: ../partman-auto.templates:97
167
214
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
168
215
"are unsure, choose the first one."
175
#: ../partman-auto.templates:89
222
#: ../partman-auto.templates:107
176
223
msgid "Unusable free space"
177
224
msgstr "Hindi magamit na free space"
181
#: ../partman-auto.templates:89
228
#: ../partman-auto.templates:107
183
230
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
184
231
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
191
238
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
192
#: ../partman-auto.templates:108
239
#: ../partman-auto.templates:126
193
240
msgid "Guided partitioning"
194
241
msgstr "Pag-partisyon na may gabay"
198
245
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
199
#: ../partman-auto.templates:113
246
#: ../partman-auto.templates:131
200
247
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
201
248
msgstr "May gabay - gamitin ang pinakamalaking malayang puwang na magkarugtong"
205
252
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
206
#: ../partman-auto.templates:118
253
#: ../partman-auto.templates:136
207
254
msgid "Guided - use entire disk"
208
255
msgstr "May gabay - gamitin ang buong disk"
212
#: ../partman-auto.templates:123
259
#: ../partman-auto.templates:141
213
260
msgid "Select disk to partition:"
214
261
msgstr "Piliin ang disk na ipapartisyon:"
218
#: ../partman-auto.templates:123
265
#: ../partman-auto.templates:141
220
267
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
221
268
"have confirmed that you really want to make the changes."
226
273
#. Type: multiselect
228
#: ../partman-auto.templates:130
275
#: ../partman-auto.templates:148
229
276
msgid "Select disk(s) to partition:"
230
277
msgstr "Piliin ang (mga) disk na ipapartisyon:"
232
279
#. Type: multiselect
234
#: ../partman-auto.templates:130
281
#: ../partman-auto.templates:148
236
283
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
237
284
"you have confirmed that you really want to make the changes."
244
291
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
245
292
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
246
#: ../partman-auto.templates:138
293
#: ../partman-auto.templates:156
248
295
msgstr "Mano-mano"
252
299
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
253
#: ../partman-auto.templates:143
300
#: ../partman-auto.templates:161
254
301
msgid "Automatically partition the free space"
255
302
msgstr "Ipartisyon ang free space ng awtomatiko"
259
306
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
260
#: ../partman-auto.templates:148
307
#: ../partman-auto.templates:166
261
308
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
262
309
msgstr "Lahat ng mga talaksan sa iisang partisyon (mungkahi ito sa baguhan)"
266
313
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
267
#: ../partman-auto.templates:153
314
#: ../partman-auto.templates:171
268
315
msgid "Separate /home partition"
269
316
msgstr "Ihiwalay ang partisyon na /home "
273
320
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
274
#: ../partman-auto.templates:158
321
#: ../partman-auto.templates:176
275
322
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
276
323
msgstr "Ihiwalay na partisyon ng /home, /usr, /var, at /tmp"
280
327
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
281
#: ../partman-auto.templates:163
328
#: ../partman-auto.templates:181
282
329
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
283
330
msgstr "Iskemang pagpartisyon pang-maliit na disk (< 1GB) "