3894
#: ../../man/dpkg-architecture.1:44
3975
#: dpkg-architecture.1:44
3895
3976
#, fuzzy, no-wrap
3896
3977
msgid "B<-q>I<variable-name>"
3897
3978
msgstr "B<[--] >I<filename>"
3899
3980
#. type: Plain text
3900
#: ../../man/dpkg-architecture.1:47
3981
#: dpkg-architecture.1:47
3901
3982
msgid "Print the value of a single variable."
3905
#: ../../man/dpkg-architecture.1:47
3986
#: dpkg-architecture.1:47
3906
3987
#, fuzzy, no-wrap
3910
3991
#. type: Plain text
3911
#: ../../man/dpkg-architecture.1:51
3992
#: dpkg-architecture.1:51
3913
3994
"Print an export command. This can be used to set the environment variables "
3918
#: ../../man/dpkg-architecture.1:51
3999
#: dpkg-architecture.1:51
3919
4000
#, fuzzy, no-wrap
3923
4004
#. type: Plain text
3924
#: ../../man/dpkg-architecture.1:54
4005
#: dpkg-architecture.1:54
3925
4006
msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
3929
#: ../../man/dpkg-architecture.1:54
4010
#: dpkg-architecture.1:54
3931
4012
msgid "B<-c>I< command>"
3934
4015
#. type: Plain text
3935
#: ../../man/dpkg-architecture.1:58
4016
#: dpkg-architecture.1:58
3937
4018
"Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
3938
4019
"determined value."
3942
#: ../../man/dpkg-architecture.1:58
4023
#: dpkg-architecture.1:58
3943
4024
#, fuzzy, no-wrap
3947
4028
#. type: Plain text
3948
#: ../../man/dpkg-architecture.1:61
4029
#: dpkg-architecture.1:61
3949
4030
msgid "Print a list of valid architecture names."
3952
4033
#. type: Plain text
3953
#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:221
3954
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35
3955
#: ../../man/dpkg-deb.1:166 ../../man/dpkg-divert.8:74
3956
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:132 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
3957
#: ../../man/dpkg-name.1:60 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
3958
#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
3959
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
3960
#: ../../man/dpkg-source.1:68 ../../man/dpkg-split.1:130
3961
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:48 ../../man/dpkg-trigger.1:34
3962
#: ../../man/dpkg-vendor.1:31 ../../man/update-alternatives.8:320
4034
#: dpkg-architecture.1:64 dpkg-buildpackage.1:221 dpkg-checkbuilddeps.1:36
4035
#: dpkg-distaddfile.1:35 dpkg-deb.1:166 dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:132
4036
#: dpkg-gencontrol.1:122 dpkg-name.1:60 dpkg-parsechangelog.1:36
4037
#: dpkg-query.1:73 dpkg-scanpackages.1:95 dpkg-scansources.1:67
4038
#: dpkg-shlibdeps.1:220 dpkg-source.1:68 dpkg-split.1:130
4039
#: dpkg-statoverride.8:48 dpkg-trigger.1:34 dpkg-vendor.1:31
4040
#: update-alternatives.8:320
3964
4042
msgid "Show the usage message and exit."
3965
4043
msgstr "利用方法を表示して正常終了する。"
3967
4045
#. type: Plain text
3968
#: ../../man/dpkg-architecture.1:67 ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
3969
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 ../../man/dpkg-deb.1:169
3970
#: ../../man/dpkg-divert.8:77 ../../man/dpkg-genchanges.1:135
3971
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:125 ../../man/dpkg-name.1:63
3972
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 ../../man/dpkg-query.1:68
3973
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:92 ../../man/dpkg-scansources.1:64
3974
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:223 ../../man/dpkg-source.1:71
3975
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
3976
#: ../../man/dpkg-trigger.1:37 ../../man/dpkg-vendor.1:34
3977
#: ../../man/update-alternatives.8:323
4046
#: dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildpackage.1:224 dpkg-distaddfile.1:38
4047
#: dpkg-deb.1:169 dpkg-divert.8:77 dpkg-genchanges.1:135 dpkg-gencontrol.1:125
4048
#: dpkg-name.1:63 dpkg-parsechangelog.1:39 dpkg-query.1:76
4049
#: dpkg-scanpackages.1:98 dpkg-scansources.1:69 dpkg-shlibdeps.1:223
4050
#: dpkg-source.1:71 dpkg-split.1:133 dpkg-statoverride.8:51 dpkg-trigger.1:37
4051
#: dpkg-vendor.1:34 update-alternatives.8:323
3979
4053
msgid "Show the version and exit."
3980
4054
msgstr "バージョン情報を出力して終了する。"
3983
#: ../../man/dpkg-architecture.1:69
4057
#: dpkg-architecture.1:69
3984
4058
#, fuzzy, no-wrap
3985
4059
msgid "B<-a>I<debian-architecture>"
3986
4060
msgstr "B<-a, --no-architecture>"
3988
4062
#. type: Plain text
3989
#: ../../man/dpkg-architecture.1:72
4063
#: dpkg-architecture.1:72
3990
4064
msgid "Set the Debian architecture."
3994
#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:111
4068
#: dpkg-architecture.1:72 dpkg-buildpackage.1:111
3996
4070
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
3999
4073
#. type: Plain text
4000
#: ../../man/dpkg-architecture.1:75
4074
#: dpkg-architecture.1:75
4001
4075
msgid "Set the GNU system type."
4005
#: ../../man/dpkg-architecture.1:75
4079
#: dpkg-architecture.1:75
4006
4080
#, fuzzy, no-wrap
4010
4084
#. type: Plain text
4011
#: ../../man/dpkg-architecture.1:82
4085
#: dpkg-architecture.1:82
4013
4087
"Values set by existing environment variables with the same name as used by "
4014
4088
"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
4090
#: ../../man/dpkg-architecture.1:100
4164
#: dpkg-architecture.1:100
4091
4165
#, fuzzy, no-wrap
4092
4166
msgid "VARIABLES"
4095
4169
#. type: Plain text
4096
#: ../../man/dpkg-architecture.1:102
4170
#: dpkg-architecture.1:102
4097
4171
msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
4101
#: ../../man/dpkg-architecture.1:102
4175
#: dpkg-architecture.1:102
4103
4177
msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
4106
4180
#. type: Plain text
4107
#: ../../man/dpkg-architecture.1:104
4181
#: dpkg-architecture.1:104
4108
4182
msgid "The Debian architecture of the build machine."
4112
#: ../../man/dpkg-architecture.1:104
4186
#: dpkg-architecture.1:104
4114
4188
msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
4117
4191
#. type: Plain text
4118
#: ../../man/dpkg-architecture.1:106
4192
#: dpkg-architecture.1:106
4119
4193
msgid "The Debian system name of the build machine."
4123
#: ../../man/dpkg-architecture.1:106
4197
#: dpkg-architecture.1:106
4125
4199
msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
4128
4202
#. type: Plain text
4129
#: ../../man/dpkg-architecture.1:108
4203
#: dpkg-architecture.1:108
4130
4204
msgid "The Debian cpu name of the build machine."
4134
#: ../../man/dpkg-architecture.1:108
4208
#: dpkg-architecture.1:108 dpkg-architecture.1:124
4210
msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
4214
#: dpkg-architecture.1:110
4215
msgid "The pointer size of the build machine (in bits)."
4219
#: dpkg-architecture.1:110 dpkg-architecture.1:126
4221
msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
4225
#: dpkg-architecture.1:112
4226
msgid "The endianness of the build machine (little / big)."
4230
#: dpkg-architecture.1:112
4136
4232
msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
4139
4235
#. type: Plain text
4140
#: ../../man/dpkg-architecture.1:110
4236
#: dpkg-architecture.1:114
4141
4237
msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine."
4145
#: ../../man/dpkg-architecture.1:110
4241
#: dpkg-architecture.1:114
4147
4243
msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
4150
4246
#. type: Plain text
4151
#: ../../man/dpkg-architecture.1:112
4247
#: dpkg-architecture.1:116
4152
4248
msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
4156
#: ../../man/dpkg-architecture.1:112
4252
#: dpkg-architecture.1:116
4158
4254
msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
4161
4257
#. type: Plain text
4162
#: ../../man/dpkg-architecture.1:114
4258
#: dpkg-architecture.1:118
4163
4259
msgid "The System part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
4167
#: ../../man/dpkg-architecture.1:114
4263
#: dpkg-architecture.1:118
4169
4265
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
4172
4268
#. type: Plain text
4173
#: ../../man/dpkg-architecture.1:116
4269
#: dpkg-architecture.1:120
4174
4270
msgid "The Debian architecture of the host machine."
4178
#: ../../man/dpkg-architecture.1:116
4274
#: dpkg-architecture.1:120
4180
4276
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
4183
4279
#. type: Plain text
4184
#: ../../man/dpkg-architecture.1:118
4280
#: dpkg-architecture.1:122
4185
4281
msgid "The Debian system name of the host machine."
4189
#: ../../man/dpkg-architecture.1:118
4285
#: dpkg-architecture.1:122
4191
4287
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
4194
4290
#. type: Plain text
4195
#: ../../man/dpkg-architecture.1:120
4291
#: dpkg-architecture.1:124
4196
4292
msgid "The Debian cpu name of the host machine."
4296
#: dpkg-architecture.1:126
4297
msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
4301
#: dpkg-architecture.1:128
4302
msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
4200
#: ../../man/dpkg-architecture.1:120
4306
#: dpkg-architecture.1:128
4202
4308
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
4205
4311
#. type: Plain text
4206
#: ../../man/dpkg-architecture.1:122
4312
#: dpkg-architecture.1:130
4207
4313
msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
4211
#: ../../man/dpkg-architecture.1:122
4317
#: dpkg-architecture.1:130
4213
4319
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
4216
4322
#. type: Plain text
4217
#: ../../man/dpkg-architecture.1:124
4323
#: dpkg-architecture.1:132
4218
4324
msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
4222
#: ../../man/dpkg-architecture.1:124
4328
#: dpkg-architecture.1:132
4224
4330
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
4227
4333
#. type: Plain text
4228
#: ../../man/dpkg-architecture.1:126
4334
#: dpkg-architecture.1:134
4229
4335
msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
4233
#: ../../man/dpkg-architecture.1:127
4339
#: dpkg-architecture.1:135
4235
4341
msgid "DEBIAN/RULES"
4238
4344
#. type: Plain text
4239
#: ../../man/dpkg-architecture.1:135
4345
#: dpkg-architecture.1:143
4241
4347
"The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
4242
4348
"rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
4500
#: ../../man/dpkg-architecture.1:272
4613
#: dpkg-architecture.1:283
4501
4614
#, fuzzy, no-wrap
4502
4615
msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
4503
4616
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
4505
4618
#. type: Plain text
4506
#: ../../man/dpkg-architecture.1:275
4619
#: dpkg-architecture.1:286
4507
4620
msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
4511
#: ../../man/dpkg-architecture.1:275
4624
#: dpkg-architecture.1:286
4512
4625
#, fuzzy, no-wrap
4513
4626
msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
4514
4627
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
4516
4629
#. type: Plain text
4517
#: ../../man/dpkg-architecture.1:278
4630
#: dpkg-architecture.1:289
4518
4631
msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
4522
#: ../../man/dpkg-architecture.1:278
4635
#: dpkg-architecture.1:289
4523
4636
#, fuzzy, no-wrap
4524
4637
msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
4525
4638
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
4527
4640
#. type: Plain text
4528
#: ../../man/dpkg-architecture.1:282
4641
#: dpkg-architecture.1:293
4530
4643
"Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
4533
4646
#. type: Plain text
4534
#: ../../man/dpkg-architecture.1:286
4647
#: dpkg-architecture.1:297
4536
4649
msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
4537
4650
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
4539
4652
#. type: Plain text
4540
#: ../../man/dpkg-architecture.1:291
4653
#: dpkg-architecture.1:302
4542
4655
"B<dpkg-architecture> and this man page were initially written by Marcus "
4543
4656
"Brinkmann E<lt>brinkmd@debian.orgE<gt>."
4547
#: ../../man/dpkg.cfg.5:1
4548
4661
#, fuzzy, no-wrap
4549
4662
msgid "dpkg.cfg"
4666
#: dpkg.cfg.5:1 dselect.cfg.5:1
4552
4671
#. type: Plain text
4553
#: ../../man/dpkg.cfg.5:4
4554
4673
msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
4557
4676
#. type: Plain text
4558
#: ../../man/dpkg.cfg.5:11
4560
4679
"This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
4561
4680
"option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
4562
"except for the leading dashes which are not used here. Comments are allowed "
4563
"by starting a line with a hash sign (\"B<#>\")."
4681
"except for the leading dashes which are not used here. Quotes surrounding "
4682
"option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
4683
"hash sign (\"B<#>\")."
4566
4686
#. type: Plain text
4567
#: ../../man/dpkg.cfg.5:16
4689
#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
4690
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
4691
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
4569
4696
msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
4570
4697
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
4572
4699
#. type: Plain text
4573
#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
4574
#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:81
4700
#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:172 dpkg-statoverride.8:81
4575
4701
msgid "B<dpkg>(1)."
4576
4702
msgstr "B<dpkg>(1)."
4579
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
4705
#: dpkg-buildpackage.1:1
4580
4706
#, fuzzy, no-wrap
4581
4707
msgid "dpkg-buildpackage"
4582
4708
msgstr "dpkg-scanpackages"
4584
4710
#. type: Plain text
4585
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4
4711
#: dpkg-buildpackage.1:4
4587
4713
msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
4588
4714
msgstr "dpkg-scanpackages - Packages ファイルの作成"
4590
4716
#. type: Plain text
4591
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:8
4717
#: dpkg-buildpackage.1:8
4593
4719
msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<options>]"
4594
4720
msgstr "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
4596
4722
#. type: Plain text
4597
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:13
4723
#: dpkg-buildpackage.1:13
4599
4725
"B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
4600
4726
"Debian package. It consists of the following steps:"
4604
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:13
4730
#: dpkg-buildpackage.1:13
4605
4731
#, fuzzy, no-wrap
4609
4735
#. type: Plain text
4610
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:16
4736
#: dpkg-buildpackage.1:16
4612
4738
"It prepares the build environment by setting various environment variables "
4613
4739
"(see B<ENVIRONMENT VARIABLES>)."
4617
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:16
4743
#: dpkg-buildpackage.1:16
4618
4744
#, fuzzy, no-wrap
4622
4748
#. type: Plain text
4623
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:19
4749
#: dpkg-buildpackage.1:19
4626
4752
"It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
7033
7142
#. type: Plain text
7034
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:80
7143
#: dpkg-parsechangelog.1:80
7035
7144
msgid "There might be additional user-defined fields present."
7038
7147
#. type: Plain text
7039
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:84
7148
#: dpkg-parsechangelog.1:84
7041
7150
"The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
7042
7151
"for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
7046
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:84
7155
#: dpkg-parsechangelog.1:84
7047
7156
#, fuzzy, no-wrap
7048
7157
msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
7049
7158
msgstr "B<--show>, B<-W>"
7051
7160
#. type: Plain text
7052
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:87
7161
#: dpkg-parsechangelog.1:87
7053
7162
msgid "include all changes later than I<version>."
7057
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:87
7166
#: dpkg-parsechangelog.1:87
7058
7167
#, fuzzy, no-wrap
7059
7168
msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
7060
7169
msgstr "B<-v, --version>"
7062
7171
#. type: Plain text
7063
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:90
7172
#: dpkg-parsechangelog.1:90
7064
7173
msgid "include all changes earlier than I<version>."
7068
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:90
7177
#: dpkg-parsechangelog.1:90
7069
7178
#, fuzzy, no-wrap
7070
7179
msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
7071
7180
msgstr "B<-v, --version>"
7073
7182
#. type: Plain text
7074
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:93
7183
#: dpkg-parsechangelog.1:93
7075
7184
msgid "include all changes equal or later than I<version>."
7079
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:93
7188
#: dpkg-parsechangelog.1:93
7080
7189
#, fuzzy, no-wrap
7081
7190
msgid "B<--to> I<version>, B<-t>I<version>"
7082
7191
msgstr "B<-v, --version>"
7084
7193
#. type: Plain text
7085
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:96
7194
#: dpkg-parsechangelog.1:96
7086
7195
msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
7090
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:96
7199
#: dpkg-parsechangelog.1:96
7091
7200
#, fuzzy, no-wrap
7092
7201
msgid "B<--count> I<number>, B<-c>I<number>, B<-n>I<number>"
7093
7202
msgstr "B<start-stop-daemon> B<-S>|B<--start> I<options> [B<-->] I<arguments>"
7095
7204
#. type: Plain text
7096
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:100
7205
#: dpkg-parsechangelog.1:100
7098
7207
"include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
7103
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:100
7212
#: dpkg-parsechangelog.1:100
7104
7213
#, fuzzy, no-wrap
7105
7214
msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
7106
7215
msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
7108
7217
#. type: Plain text
7109
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:104
7218
#: dpkg-parsechangelog.1:104
7111
7220
"change the starting point for --count, counted from the top (or the tail if "
7112
7221
"I<number> is lower than 0)."
7116
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:104 ../../man/update-alternatives.8:269
7225
#: dpkg-parsechangelog.1:104 update-alternatives.8:269
7118
7227
msgid "B<--all>"
7119
7228
msgstr "B<--all>"
7121
7230
#. type: Plain text
7122
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:107
7231
#: dpkg-parsechangelog.1:107
7123
7232
msgid "include all changes."
7126
7235
#. type: Plain text
7127
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:113
7236
#: dpkg-parsechangelog.1:113
7129
7238
"All B<Parser Options> except for -v are only supported in B<dpkg>, version "
7130
7239
"1.14.16 and later. Third party parsers for changelog formats other than "
11189
11352
#. type: Plain text
11190
#: ../../man/dselect.cfg.5:22
11353
#: dselect.cfg.5:24
11192
11355
msgid "B<dselect>(1)."
11193
11356
msgstr "B<date>(1)"
11196
#: ../../man/install-info.8:5
11198
msgid "install-info"
11199
msgstr "install-info"
11201
#. type: Plain text
11202
#: ../../man/install-info.8:8
11204
msgid "install-info - create or update entry in Info dir file"
11205
msgstr "install-info - Info ディレクトリにエントリを作成したり更新したりする"
11207
#. type: Plain text
11208
#: ../../man/install-info.8:24
11210
"B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
11211
"maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--infodir=>I<xxx>] "
11212
"[B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] [B<--"
11213
"description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] I<filename>"
11215
"B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
11216
"maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--infodir=>I<xxx>] "
11217
"[B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] [B<--"
11218
"description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] I<filename>"
11220
#. type: Plain text
11221
#: ../../man/install-info.8:32
11224
"B<install-info> creates, updates or removes entries in the Info B<dir> file. "
11225
"When updating or creating entries, if no description is specified on the "
11226
"command line or in the Info file, it attempts to guess a description from "
11227
"the contents of the file."
11229
"B<install-info> は、Info ディレクトリの B<dir> ファイルにエントリを作成・更"
11230
"新・削除する。作成か更新の場合、 コマンドラインにも Info ファイルにも説明文が"
11231
"指定されていなかったら、ファイルの中身から説明文を推測しようとする。"
11233
#. type: Plain text
11234
#: ../../man/install-info.8:39
11236
"See the description of the B<--section> option for details of where the "
11237
"entry will be placed and a description of the expected format of the B<dir> "
11240
"エントリの置かれる位置や B<dir> ファイルの望ましい形式の説明については、 B<--"
11241
"section> の記述を見られよ。"
11244
#: ../../man/install-info.8:40
11246
msgid "B<[--] >I<filename>"
11247
msgstr "B<[--] >I<filename>"
11249
#. type: Plain text
11250
#: ../../man/install-info.8:57
11253
"Gives the filename of the Info file whose menu entry is to be created, "
11254
"updated or removed. If B<--remove-exactly> is specified, then I<filename> "
11255
"should be the exact entry name to be removed (e.g. \"emacs-20/emacs\" or "
11256
"\"gcc\"), otherwise the basename of this filename is used as the referent of "
11257
"the menu entry which is created, unless there's an overriding START-INFO-DIR "
11258
"entry inside the given file. This file must therefore exist (or be about to "
11259
"be installed, or have previously existed when removing an entry) in the same "
11260
"directory as the B<dir> file (see the B<--infodir> option)."
11262
"メニューエントリを作成・更新・削除したい Info ファイルのファイル名を与える。 "
11263
"B<--remove-exactly> が指定された場合は、 I<filename> は削除対象の正確なエント"
11264
"リ名 (例えば \"emacs-20/emacs\" とか \"gcc\") でなければならない。指定されな"
11265
"かった場合は、このファイル名のベースネームが作成されるメニューエントリのリ"
11266
"ファレンスとして使われる (ただしそのファイルの内部で START-INFO-DIR による上"
11267
"書きがされている場合は除く)。従ってこのファイルは B<dir> ファイルと同じディレ"
11268
"クトリに存在していなければならない。あるいは、ほぼインストールされているか、"
11269
"エントリ削除の場合は以前存在していたか、でなければならない。 B<--infodir> オ"
11272
#. type: Plain text
11273
#: ../../man/install-info.8:64
11276
"If I<filename> ends in B<.gz>, it is taken to refer to a file compressed "
11277
"with B<gzip>; if it doesn't exist, but a corresponding I<filename>B<.gz> "
11278
"does, the latter is used instead."
11280
"I<filename> が B<.gz> で終わっていたら、GNU gzip で圧縮されているファイルであ"
11281
"るとみなされる。 I<filename> は存在しないがこれに対応する I<filename>B<.gz> "
11282
"が存在する場合は、替わりに I<filename>B<.gz> が使われる。"
11284
#. type: Plain text
11285
#: ../../man/install-info.8:69
11288
"When adding or updating entries, the file must exist at the path specified "
11289
"(possibly with an additional B<.gz> extension)."
11291
"エントリを追加か更新するときは、ファイル(拡張子 B<.gz> が付加的に付いているか"
11292
"もしれない)は指定されたパスに存在していなければならない。"
11295
#: ../../man/install-info.8:69
11297
msgid "B<--remove>"
11298
msgstr "B<--remove>"
11300
#. type: Plain text
11301
#: ../../man/install-info.8:74
11303
"Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
11304
"default entries are created or updated."
11306
"ファイル I<filename> のエントリを削除することを指定する。デフォルトではエント"
11309
#. type: Plain text
11310
#: ../../man/install-info.8:84
11313
"If the removal results in a section becoming empty, the section heading (and "
11314
"the spare blank line) will be removed as well, unless this is the last "
11315
"section in the file or B<--keep-old> is specified. See the B<--section> "
11316
"option for details about the expected format of the B<dir> file."
11318
"削除の結果セクションが空っぽになる場合、これがファイルの最後のセクションでな"
11319
"いか B<--keep-old> が指定されるかしていなかったら、セクション見出しも同様に削"
11320
"除される。 B<dir> ファイルの望ましい形式の説明については、 B<--section> の記"
11323
#. type: Plain text
11324
#: ../../man/install-info.8:89
11327
"If there are several suitable entries in the B<dir> file, only those in the "
11328
"first matching contiguous group will be removed and the others silently "
11331
"あてはまるエントリが B<dir> ファイルにいくつかある場合、最初にマッチしたカテ"
11332
"ゴリグループのものが削除され、残りは無視される。"
11334
#. type: Plain text
11335
#: ../../man/install-info.8:95
11337
"It is not an error for no suitable entry to be found, though B<install-info> "
11338
"will issue a warning unless the B<--quiet> option was specified."
11340
"B<install-info> は B<--quiet> オプションが指定されない限り警告を発するが、こ"
11341
"のオプションについては、あてはまるエントリが見つからなくてもエラーにはならな"
11344
#. type: Plain text
11345
#: ../../man/install-info.8:101
11347
"When B<--remove> is specified the B<--maxwidth>, B<--align> and B<--calign> "
11348
"formatting options are silently ignored."
11350
"B<--remove> オプションが指定された場合、 B<--maxwidth>, B<--align>, B<--"
11351
"calign> の整形オプションは無視される。"
11354
#: ../../man/install-info.8:101
11356
msgid "B<--remove-exactly>"
11357
msgstr "B<--remove-exactly>"
11359
#. type: Plain text
11360
#: ../../man/install-info.8:119
11363
"This option is essentially the same as B<--remove> except that I<filename> "
11364
"is taken as the exact entry to be removed, rather than as the name of an "
11365
"existing file. This can be important when trying to remove entries that "
11366
"refer to info files in subdirectories (e.g. \"emacs-20/emacs\") because B<--"
11367
"remove> will operate on the basename of the given I<filename> rather than "
11368
"the exact name given. (i.e. B<--remove> \"emacs-20/emacs\" would cause "
11369
"B<install-info> to look for \"emacs\", not \"emacs-20/emacs\")."
11371
"このオプションは基本的には B<--remove> と同じだが、ただし I<filename> を削除"
11372
"対象となる既存のファイルとしてではなく、削除対象のエントリそのものとみなす。"
11373
"この違いは、サブディレクトリの info ファイルを参照しているエントリ (例えば "
11374
"\"emacs-20/emacs\" など) を削除しようとする場合に重要となる。なぜなら B<--"
11375
"remove> は与えられた I<filename> そのものではなく、そのベースネームに作用する"
11376
"からである (つまり B<--remove> \"emacs-20/emacs\" とすると、 B<install-info> "
11377
"は \"emacs-20/emacs\" ではなく \"emacs\" を対象とする)。"
11380
#: ../../man/install-info.8:119
11382
msgid "B<--section >I<regexp title>"
11383
msgstr "B<--section >I<regexp title>"
11385
#. type: Plain text
11386
#: ../../man/install-info.8:133
11389
"Specifies that if a new entry is to be made, it should be placed in a "
11390
"section of the B<dir> file whose title matches I<regexp>. If no such "
11391
"section exists, one will be created as the second to last section in the "
11392
"file (see below) with title I<title>. A section is a part of the B<dir> "
11393
"menu delimited by blank lines; the first line is assumed to be the title."
11395
"新しいエントリを作るときに、 B<dir> ファイルの中でタイトルが I<regexp> にマッ"
11396
"チするセクションに配置することを指定する。該当するセクションが存在しなかった"
11397
"ら、ファイルの最後から二番目のセクション(後述)として I<title> というタイトル"
11398
"で作られる。セクションとは B<dir> メニューの中の一部で、空白行で区切られたも"
11399
"のである。セクションの先頭行はタイトルとして扱われる。"
11401
#. type: Plain text
11402
#: ../../man/install-info.8:140
11405
"If a new entry is to be created, B<install-info> will attempt to insert it "
11406
"within the section in alphabetic order. If the entries in the section aren't "
11407
"already sorted, the new location within the section will be unpredictable. "
11408
"The order of existing entries will not be changed."
11410
"新たなエントリを作るとき、 B<install-info> はセクションの中でアルファベット順"
11411
"にそれを挿入しようとする。セクション中のエントリがあらかじめソートされていな"
11412
"かったら、セクション中の位置は予測できない。すでに存在するエントリの順番は変"
11415
#. type: Plain text
11416
#: ../../man/install-info.8:147
11418
"If the B<--section> option is not specified, B<install-info> will look for a "
11419
"title in the Info file itself by looking for an entry of the form"
11422
#. type: Plain text
11423
#: ../../man/install-info.8:150
11424
msgid "B<INFO-DIR-SECTION>I< title>"
11427
#. type: Plain text
11428
#: ../../man/install-info.8:158
11431
"If no section title is found, the default is to append new entries to the "
11432
"end of the file. The last section (even if it only consists of the title "
11433
"line) should always exist to ensure that new sections are created in the "
11434
"right place. The final section should be titled to reflect the fact that "
11435
"Info files with no better specified location are appended to it."
11437
"デフォルトでは新たなエントリをファイルの終わりに付け加える。最後のセクション"
11438
"は、タイトル行だけであっても常に存在していなけらばならない。これは新たなセク"
11439
"ションが正しい場所に作られるようにするためである。最後のセクションは、位置が"
11440
"正しく指定されていない Info ファイルがそこに付け加えられるようにタイトルを付"
11443
#. type: Plain text
11444
#: ../../man/install-info.8:161
11447
"If there is already an entry for the Info file being installed, it is "
11448
"replaced in situ with the new entry."
11450
"Info ファイルのエントリがすでにインストールされていたら、 その位置で新たなエ"
11453
#. type: Plain text
11454
#: ../../man/install-info.8:164
11457
"If a section is specified when removing an entry, the section is ignored and "
11458
"a warning is issued."
11460
"エントリ削除時にセクションを指定すると、セクションは無視され警告が発せられ"
11463
#. type: Plain text
11464
#: ../../man/install-info.8:170
11467
"If a section is requested when adding an entry, but the file contains no "
11468
"section headings at all, then B<install-info> will create both the requested "
11469
"section and a Miscellaneous section at the end of the file."
11471
"エントリを加えるときにセクションが必要となるにもかかわらずファイルにセクショ"
11472
"ン見出しが一つもなかったら、 B<install-info> は必要となるセクションとファイル"
11473
"の終わりの Miscellaneous というセクションとの両方を作る。"
11476
#: ../../man/install-info.8:170
11478
msgid "B<--infodir=>I<infodir>"
11479
msgstr "B<--infodir=>I<infodir>"
11481
#. type: Plain text
11482
#: ../../man/install-info.8:179
11484
"Specifies that the B<dir> file is, and the installed copy of the new Info "
11485
"file was, is or will be located in I<infodir>. The default is B</usr/share/"
11488
"B<dir> ファイルと、インストールされる新たな Info ファイルのコピーとが "
11489
"I<infodir> にあることを指定する。デフォルトは B</usr/share/info/> である。"
11492
#: ../../man/install-info.8:179
11494
msgid "B<--align=>I<nnn>B< [deprecated]>"
11495
msgstr "B<--align=>I<nnn>B< [非推奨]>"
11497
#. type: Plain text
11498
#: ../../man/install-info.8:188
11501
"Specifies that the first line of the description should be indented at least "
11502
"I<nnn> characters; extra spaces will be added as required. If necessary "
11503
"because of the length of the B<dir> menu entry details, it may be offset "
11504
"more. The default is 27."
11506
"説明文の最初の行を少なくとも I<nnn> 字だけ字下げすべきものと指定する。余分な"
11507
"空白が必要なものとして加えられる。 B<dir> のメニューエントリの詳細の長さのた"
11508
"め、より多くのオフセットが必要かもしれない。デフォルトは 27 である。"
11511
#: ../../man/install-info.8:188
11513
msgid "B<--calign=>I<nnn>B< [deprecated]>"
11514
msgstr "B<--calign=>I<nnn>B< [非推奨]>"
11516
#. type: Plain text
11517
#: ../../man/install-info.8:194
11519
"Specifies that the second and subsequent lines of the description should be "
11520
"indented at least I<nnn> characters. The default is 29."
11522
"説明文の二行目以降の行を少なくとも I<nnn> だけ字下げすべきものと指定する。デ"
11526
#: ../../man/install-info.8:194
11528
msgid "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [deprecated]>"
11529
msgstr "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [非推奨]>"
11531
#. type: Plain text
11532
#: ../../man/install-info.8:200
11534
"Specifies that the maximum width for the Info file is I<nnn>. This is used "
11535
"when word-wrapping the descriptive text. The default is 79."
11537
"Info ファイルの最大幅を I<nnn> にする。説明文をワードラップするときに使われ"
11540
#. type: Plain text
11541
#: ../../man/install-info.8:205
11544
"Prevents the usual display of the new menu entry just before it is inserted "
11545
"and of the messages announcing the replacement and removal of existing "
11546
"entries and the creation and deletion of sections."
11548
"挿入される直前の新たなメニューエントリと、現存するエントリの置換・削除やセク"
11549
"ションの作成・削除の案内のメッセージを表示しない。"
11551
#. type: Plain text
11552
#: ../../man/install-info.8:210
11553
msgid "Causes B<install-info> to display its usage information and exit."
11554
msgstr "B<install-info> の使用法を表示して終了する。"
11556
#. type: Plain text
11557
#: ../../man/install-info.8:215
11559
"Causes B<install-info> to display its version and copyright information and "
11561
msgstr "B<install-info> のバージョンと著作権の情報を表示して終了する。"
11564
#: ../../man/install-info.8:215
11566
msgid "B<--description=>I<xxx>"
11567
msgstr "B<--description=>I<xxx>"
11569
#. type: Plain text
11570
#: ../../man/install-info.8:222
11572
"Specifies that the description to use after the menu entry in new or updated "
11573
"entries be I<xxx>. The default is to use the the value specified in the "
11574
"Info file itself; this is found by searching for a section of the form"
11576
"新規・更新のメニューエントリの説明文を I<xxx> とする。デフォルトでは Info "
11577
"ファイル自身の中で指定された値を使う。これは次のような形式のセクションを探す"
11580
#. type: Plain text
11581
#: ../../man/install-info.8:224
11582
msgid "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
11583
msgstr "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
11585
#. type: Plain text
11586
#: ../../man/install-info.8:226
11587
msgid "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
11588
msgstr "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
11590
#. type: Plain text
11591
#: ../../man/install-info.8:228
11592
msgid "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
11593
msgstr "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
11595
#. type: Plain text
11596
#: ../../man/install-info.8:237
11599
"If the entry found in the Info file itself extends across several lines, "
11600
"each giving a menu entry, the text found in the file is used verbatim. In "
11601
"this case, the alphabetic ordering scheme is turned off, and the entries are "
11602
"inserted at the top of section in question. In this case, the B<--"
11603
"menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> and B<--menuentry> "
11604
"options are ignored."
11606
"Info ファイルに見つかったエントリ自身がそれだけで数行に渡り、それぞれにメ"
11607
"ニューのエントリがある場合、ファイルの中に見つかったテキストがそのまま使われ"
11608
"る。このときは、アルファベット順の配置は行われず、エントリは問い合わせのセク"
11609
"ションの先頭に挿入される。また B<--menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, "
11610
"B<--calign>, B<--menuentry> のオプションは無視される。"
11612
#. type: Plain text
11613
#: ../../man/install-info.8:244
11616
"If there is no B<dir> entry in the file, the program will try to find a "
11617
"paragraph early in the file starting B<this file documents>. It will "
11618
"capitalise the first character of the remainder, and use that."
11620
"ファイルに B<dir> エントリがなかったら、ファイルの最初のほうに B<this file "
11621
"documents> で始まる段落がないかを見つけようとする。その後の最初の文字を大文字"
11624
#. type: Plain text
11625
#: ../../man/install-info.8:246
11626
msgid "It is an error for none of these methods to yield a description."
11627
msgstr "これらの方法で説明文を得ることができなかったらエラーになる。"
11629
#. type: Plain text
11630
#: ../../man/install-info.8:250
11633
"If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
11634
"ignored and a warning is issued."
11636
"B<--remove> が指定されたときには説明文の引数が与えられても無視され、警告が発"
11640
#: ../../man/install-info.8:250
11642
msgid "B<--menuentry=>I<xxx>"
11643
msgstr "B<--menuentry=>I<xxx>"
11645
#. type: Plain text
11646
#: ../../man/install-info.8:259
11649
"Specifies that the entry in the menu should be I<xxx>. The default is to "
11650
"use the the value specified in the Info file itself. If this is not "
11651
"present, the basename of the Info file is used (any B<.info >is deleted, and "
11652
"the entry is made mixed case). See above for details of the format expected "
11653
"for the menu entry in the Info file."
11655
"メニューの中のエントリを I<xxx> とする。デフォルトでは、 Info ファイル自身の"
11656
"中で指定された値を使う。それがなかった場合は、 Info ファイルのベースネームが"
11657
"使われる。B<.info > が取り除かれ、大文字小文字混在のエントリ名が作られる。 "
11658
"Info ファイルのメニューエントリの望ましい形式の説明については、上記の記述を参"
11661
#. type: Plain text
11662
#: ../../man/install-info.8:266
11665
"When removing entries, the value of the B<--menuentry> option must match the "
11666
"actual menu entry field in the menu item to be removed (case not "
11667
"significant). If B<--menuentry> is omitted, no check on the menu entry is "
11670
"エントリを削除するとき、 B<--menuentry> オプションの値は、削除されるメニュー"
11671
"アイテムの実際のメニューエントリフィールドと一致しなければならない。 B<--"
11672
"menuentry> を省略したときは、メニューエントリのチェックは行われない。"
11675
#: ../../man/install-info.8:266
11677
msgid "B<--keep-old>"
11678
msgstr "B<--keep-old>"
11680
#. type: Plain text
11681
#: ../../man/install-info.8:270
11683
"Inhibits the replacement of existing entries and the removal of empty "
11685
msgstr "現存するエントリの置換や空セクションの削除を行わない。"
11687
#. type: Plain text
11688
#: ../../man/install-info.8:274
11691
"If the file being installed already has an entry in the Info B<dir> file, "
11692
"the old entry will be left alone instead of being replaced; the default is "
11693
"to overwrite any old entry found with the newly generated one."
11695
"すでにインストールされているファイルがディレクトリにエントリを持っている場"
11696
"合、古いエントリは置き換えられずそのまま残る。デフォルトでは、古いエントリは"
11697
"いずれも新規作成されたものによって置き換えられる。"
11699
#. type: Plain text
11700
#: ../../man/install-info.8:279
11703
"If B<--remove> is specified, B<--keep-old> will prevent the removal of the "
11704
"section heading which would otherwise happen if the section is made empty by "
11707
"B<--remove> が指定されている場合、削除の結果セクションが空っぽになるかもしれ"
11708
"ないが、 B<--keep-old> はセクション見出しを削除しない。"
11710
#. type: Plain text
11711
#: ../../man/install-info.8:282
11713
msgid "Enables test mode, which inhibits the update of the Info B<dir> file."
11714
msgstr "テストモードを有効にし、ディレクトリファイルを更新しない。"
11716
#. type: Plain text
11717
#: ../../man/install-info.8:286
11719
"Enables debugging mode, in which the results of some internal processing "
11721
msgstr "デバッグモードを有効にし、内部の処理ステップをいくらか表示する。"
11723
#. type: Plain text
11724
#: ../../man/install-info.8:291
11725
msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
11726
msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
11728
#. type: Plain text
11729
#: ../../man/install-info.8:293
11731
msgid "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
11732
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
11735
#: ../../man/start-stop-daemon.8:1
11359
#: start-stop-daemon.8:1
11737
11361
msgid "start-stop-daemon"
11738
11362
msgstr "start-stop-daemon"
11741
#: ../../man/start-stop-daemon.8:1
11365
#: start-stop-daemon.8:1
11742
11366
#, fuzzy, no-wrap
11743
11367
msgid "2009-01-04"
11744
11368
msgstr "2006-02-28"
11746
11370
#. type: Plain text
11747
#: ../../man/start-stop-daemon.8:4
11371
#: start-stop-daemon.8:4
11748
11372
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
11749
11373
msgstr "start-stop-daemon - システムデーモンプログラムの起動、停止"
11751
11375
#. type: Plain text
11752
#: ../../man/start-stop-daemon.8:9
11376
#: start-stop-daemon.8:9
11754
11378
msgid "B<start-stop-daemon> [I<options>] I<command>"
11755
11379
msgstr "B<start-stop-daemon> B<-K>|B<--stop> I<options>"
11757
11381
#. type: Plain text
11758
#: ../../man/start-stop-daemon.8:15
11382
#: start-stop-daemon.8:15
11761
11385
"B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
13269
12893
"for copying conditions. There is NO warranty."
13271
12895
#. type: Plain text
13272
#: ../../man/update-alternatives.8:503
12896
#: update-alternatives.8:503
13273
12897
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
13274
12898
msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
12900
#~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
12902
#~ "インストールされていなくて利用可能でないパッケージの情報を消去する。"
12904
#~ msgid "install-info"
12905
#~ msgstr "install-info"
12908
#~ msgid "install-info - create or update entry in Info dir file"
12910
#~ "install-info - Info ディレクトリにエントリを作成したり更新したりする"
12913
#~ "B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
12914
#~ "maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--"
12915
#~ "infodir=>I<xxx>] [B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] "
12916
#~ "[B<--description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] "
12919
#~ "B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
12920
#~ "maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--"
12921
#~ "infodir=>I<xxx>] [B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] "
12922
#~ "[B<--description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] "
12927
#~ "B<install-info> creates, updates or removes entries in the Info B<dir> "
12928
#~ "file. When updating or creating entries, if no description is specified "
12929
#~ "on the command line or in the Info file, it attempts to guess a "
12930
#~ "description from the contents of the file."
12932
#~ "B<install-info> は、Info ディレクトリの B<dir> ファイルにエントリを作成・"
12933
#~ "更新・削除する。作成か更新の場合、 コマンドラインにも Info ファイルにも説"
12934
#~ "明文が指定されていなかったら、ファイルの中身から説明文を推測しようとする。"
12937
#~ "See the description of the B<--section> option for details of where the "
12938
#~ "entry will be placed and a description of the expected format of the "
12941
#~ "エントリの置かれる位置や B<dir> ファイルの望ましい形式の説明については、 "
12942
#~ "B<--section> の記述を見られよ。"
12944
#~ msgid "B<[--] >I<filename>"
12945
#~ msgstr "B<[--] >I<filename>"
12949
#~ "Gives the filename of the Info file whose menu entry is to be created, "
12950
#~ "updated or removed. If B<--remove-exactly> is specified, then I<filename> "
12951
#~ "should be the exact entry name to be removed (e.g. \"emacs-20/emacs\" or "
12952
#~ "\"gcc\"), otherwise the basename of this filename is used as the referent "
12953
#~ "of the menu entry which is created, unless there's an overriding START-"
12954
#~ "INFO-DIR entry inside the given file. This file must therefore exist (or "
12955
#~ "be about to be installed, or have previously existed when removing an "
12956
#~ "entry) in the same directory as the B<dir> file (see the B<--infodir> "
12959
#~ "メニューエントリを作成・更新・削除したい Info ファイルのファイル名を与え"
12960
#~ "る。 B<--remove-exactly> が指定された場合は、 I<filename> は削除対象の正確"
12961
#~ "なエントリ名 (例えば \"emacs-20/emacs\" とか \"gcc\") でなければならない。"
12962
#~ "指定されなかった場合は、このファイル名のベースネームが作成されるメニューエ"
12963
#~ "ントリのリファレンスとして使われる (ただしそのファイルの内部で START-INFO-"
12964
#~ "DIR による上書きがされている場合は除く)。従ってこのファイルは B<dir> ファ"
12965
#~ "イルと同じディレクトリに存在していなければならない。あるいは、ほぼインス"
12966
#~ "トールされているか、エントリ削除の場合は以前存在していたか、でなければなら"
12967
#~ "ない。 B<--infodir> オプションを参照せよ。"
12971
#~ "If I<filename> ends in B<.gz>, it is taken to refer to a file compressed "
12972
#~ "with B<gzip>; if it doesn't exist, but a corresponding I<filename>B<.gz> "
12973
#~ "does, the latter is used instead."
12975
#~ "I<filename> が B<.gz> で終わっていたら、GNU gzip で圧縮されているファイル"
12976
#~ "であるとみなされる。 I<filename> は存在しないがこれに対応する "
12977
#~ "I<filename>B<.gz> が存在する場合は、替わりに I<filename>B<.gz> が使われ"
12982
#~ "When adding or updating entries, the file must exist at the path "
12983
#~ "specified (possibly with an additional B<.gz> extension)."
12985
#~ "エントリを追加か更新するときは、ファイル(拡張子 B<.gz> が付加的に付いてい"
12986
#~ "るかもしれない)は指定されたパスに存在していなければならない。"
12988
#~ msgid "B<--remove>"
12989
#~ msgstr "B<--remove>"
12992
#~ "Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
12993
#~ "default entries are created or updated."
12995
#~ "ファイル I<filename> のエントリを削除することを指定する。デフォルトではエ"
12996
#~ "ントリは作成もしくは更新される。"
13000
#~ "If the removal results in a section becoming empty, the section heading "
13001
#~ "(and the spare blank line) will be removed as well, unless this is the "
13002
#~ "last section in the file or B<--keep-old> is specified. See the B<--"
13003
#~ "section> option for details about the expected format of the B<dir> file."
13005
#~ "削除の結果セクションが空っぽになる場合、これがファイルの最後のセクションで"
13006
#~ "ないか B<--keep-old> が指定されるかしていなかったら、セクション見出しも同"
13007
#~ "様に削除される。 B<dir> ファイルの望ましい形式の説明については、 B<--"
13008
#~ "section> の記述を見られよ。"
13012
#~ "If there are several suitable entries in the B<dir> file, only those in "
13013
#~ "the first matching contiguous group will be removed and the others "
13014
#~ "silently ignored."
13016
#~ "あてはまるエントリが B<dir> ファイルにいくつかある場合、最初にマッチしたカ"
13017
#~ "テゴリグループのものが削除され、残りは無視される。"
13020
#~ "It is not an error for no suitable entry to be found, though B<install-"
13021
#~ "info> will issue a warning unless the B<--quiet> option was specified."
13023
#~ "B<install-info> は B<--quiet> オプションが指定されない限り警告を発するが、"
13024
#~ "このオプションについては、あてはまるエントリが見つからなくてもエラーにはな"
13028
#~ "When B<--remove> is specified the B<--maxwidth>, B<--align> and B<--"
13029
#~ "calign> formatting options are silently ignored."
13031
#~ "B<--remove> オプションが指定された場合、 B<--maxwidth>, B<--align>, B<--"
13032
#~ "calign> の整形オプションは無視される。"
13034
#~ msgid "B<--remove-exactly>"
13035
#~ msgstr "B<--remove-exactly>"
13039
#~ "This option is essentially the same as B<--remove> except that "
13040
#~ "I<filename> is taken as the exact entry to be removed, rather than as the "
13041
#~ "name of an existing file. This can be important when trying to remove "
13042
#~ "entries that refer to info files in subdirectories (e.g. \"emacs-20/emacs"
13043
#~ "\") because B<--remove> will operate on the basename of the given "
13044
#~ "I<filename> rather than the exact name given. (i.e. B<--remove> \"emacs-"
13045
#~ "20/emacs\" would cause B<install-info> to look for \"emacs\", not \"emacs-"
13048
#~ "このオプションは基本的には B<--remove> と同じだが、ただし I<filename> を削"
13049
#~ "除対象となる既存のファイルとしてではなく、削除対象のエントリそのものとみな"
13050
#~ "す。この違いは、サブディレクトリの info ファイルを参照しているエントリ (例"
13051
#~ "えば \"emacs-20/emacs\" など) を削除しようとする場合に重要となる。なぜな"
13052
#~ "ら B<--remove> は与えられた I<filename> そのものではなく、そのベースネーム"
13053
#~ "に作用するからである (つまり B<--remove> \"emacs-20/emacs\" とすると、 "
13054
#~ "B<install-info> は \"emacs-20/emacs\" ではなく \"emacs\" を対象とする)。"
13056
#~ msgid "B<--section >I<regexp title>"
13057
#~ msgstr "B<--section >I<regexp title>"
13061
#~ "Specifies that if a new entry is to be made, it should be placed in a "
13062
#~ "section of the B<dir> file whose title matches I<regexp>. If no such "
13063
#~ "section exists, one will be created as the second to last section in the "
13064
#~ "file (see below) with title I<title>. A section is a part of the B<dir> "
13065
#~ "menu delimited by blank lines; the first line is assumed to be the title."
13067
#~ "新しいエントリを作るときに、 B<dir> ファイルの中でタイトルが I<regexp> に"
13068
#~ "マッチするセクションに配置することを指定する。該当するセクションが存在しな"
13069
#~ "かったら、ファイルの最後から二番目のセクション(後述)として I<title> という"
13070
#~ "タイトルで作られる。セクションとは B<dir> メニューの中の一部で、空白行で区"
13071
#~ "切られたものである。セクションの先頭行はタイトルとして扱われる。"
13075
#~ "If a new entry is to be created, B<install-info> will attempt to insert "
13076
#~ "it within the section in alphabetic order. If the entries in the section "
13077
#~ "aren't already sorted, the new location within the section will be "
13078
#~ "unpredictable. The order of existing entries will not be changed."
13080
#~ "新たなエントリを作るとき、 B<install-info> はセクションの中でアルファベッ"
13081
#~ "ト順にそれを挿入しようとする。セクション中のエントリがあらかじめソートされ"
13082
#~ "ていなかったら、セクション中の位置は予測できない。すでに存在するエントリの"
13087
#~ "If no section title is found, the default is to append new entries to the "
13088
#~ "end of the file. The last section (even if it only consists of the title "
13089
#~ "line) should always exist to ensure that new sections are created in the "
13090
#~ "right place. The final section should be titled to reflect the fact that "
13091
#~ "Info files with no better specified location are appended to it."
13093
#~ "デフォルトでは新たなエントリをファイルの終わりに付け加える。最後のセクショ"
13094
#~ "ンは、タイトル行だけであっても常に存在していなけらばならない。これは新たな"
13095
#~ "セクションが正しい場所に作られるようにするためである。最後のセクションは、"
13096
#~ "位置が正しく指定されていない Info ファイルがそこに付け加えられるようにタイ"
13097
#~ "トルを付けなければならない。"
13101
#~ "If there is already an entry for the Info file being installed, it is "
13102
#~ "replaced in situ with the new entry."
13104
#~ "Info ファイルのエントリがすでにインストールされていたら、 その位置で新たな"
13109
#~ "If a section is specified when removing an entry, the section is ignored "
13110
#~ "and a warning is issued."
13112
#~ "エントリ削除時にセクションを指定すると、セクションは無視され警告が発せられ"
13117
#~ "If a section is requested when adding an entry, but the file contains no "
13118
#~ "section headings at all, then B<install-info> will create both the "
13119
#~ "requested section and a Miscellaneous section at the end of the file."
13121
#~ "エントリを加えるときにセクションが必要となるにもかかわらずファイルにセク"
13122
#~ "ション見出しが一つもなかったら、 B<install-info> は必要となるセクションと"
13123
#~ "ファイルの終わりの Miscellaneous というセクションとの両方を作る。"
13125
#~ msgid "B<--infodir=>I<infodir>"
13126
#~ msgstr "B<--infodir=>I<infodir>"
13129
#~ "Specifies that the B<dir> file is, and the installed copy of the new Info "
13130
#~ "file was, is or will be located in I<infodir>. The default is B</usr/"
13133
#~ "B<dir> ファイルと、インストールされる新たな Info ファイルのコピーとが "
13134
#~ "I<infodir> にあることを指定する。デフォルトは B</usr/share/info/> である。"
13136
#~ msgid "B<--align=>I<nnn>B< [deprecated]>"
13137
#~ msgstr "B<--align=>I<nnn>B< [非推奨]>"
13141
#~ "Specifies that the first line of the description should be indented at "
13142
#~ "least I<nnn> characters; extra spaces will be added as required. If "
13143
#~ "necessary because of the length of the B<dir> menu entry details, it may "
13144
#~ "be offset more. The default is 27."
13146
#~ "説明文の最初の行を少なくとも I<nnn> 字だけ字下げすべきものと指定する。余分"
13147
#~ "な空白が必要なものとして加えられる。 B<dir> のメニューエントリの詳細の長さ"
13148
#~ "のため、より多くのオフセットが必要かもしれない。デフォルトは 27 である。"
13150
#~ msgid "B<--calign=>I<nnn>B< [deprecated]>"
13151
#~ msgstr "B<--calign=>I<nnn>B< [非推奨]>"
13154
#~ "Specifies that the second and subsequent lines of the description should "
13155
#~ "be indented at least I<nnn> characters. The default is 29."
13157
#~ "説明文の二行目以降の行を少なくとも I<nnn> だけ字下げすべきものと指定する。"
13158
#~ "デフォルトは 29 である。"
13160
#~ msgid "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [deprecated]>"
13161
#~ msgstr "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [非推奨]>"
13164
#~ "Specifies that the maximum width for the Info file is I<nnn>. This is "
13165
#~ "used when word-wrapping the descriptive text. The default is 79."
13167
#~ "Info ファイルの最大幅を I<nnn> にする。説明文をワードラップするときに使わ"
13168
#~ "れる。デフォルトは 79 である。"
13172
#~ "Prevents the usual display of the new menu entry just before it is "
13173
#~ "inserted and of the messages announcing the replacement and removal of "
13174
#~ "existing entries and the creation and deletion of sections."
13176
#~ "挿入される直前の新たなメニューエントリと、現存するエントリの置換・削除やセ"
13177
#~ "クションの作成・削除の案内のメッセージを表示しない。"
13179
#~ msgid "Causes B<install-info> to display its usage information and exit."
13180
#~ msgstr "B<install-info> の使用法を表示して終了する。"
13183
#~ "Causes B<install-info> to display its version and copyright information "
13185
#~ msgstr "B<install-info> のバージョンと著作権の情報を表示して終了する。"
13187
#~ msgid "B<--description=>I<xxx>"
13188
#~ msgstr "B<--description=>I<xxx>"
13191
#~ "Specifies that the description to use after the menu entry in new or "
13192
#~ "updated entries be I<xxx>. The default is to use the the value specified "
13193
#~ "in the Info file itself; this is found by searching for a section of the "
13196
#~ "新規・更新のメニューエントリの説明文を I<xxx> とする。デフォルトでは Info "
13197
#~ "ファイル自身の中で指定された値を使う。これは次のような形式のセクションを探"
13200
#~ msgid "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
13201
#~ msgstr "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
13203
#~ msgid "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
13204
#~ msgstr "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
13206
#~ msgid "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
13207
#~ msgstr "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
13211
#~ "If the entry found in the Info file itself extends across several lines, "
13212
#~ "each giving a menu entry, the text found in the file is used verbatim. In "
13213
#~ "this case, the alphabetic ordering scheme is turned off, and the entries "
13214
#~ "are inserted at the top of section in question. In this case, the B<--"
13215
#~ "menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> and B<--menuentry> "
13216
#~ "options are ignored."
13218
#~ "Info ファイルに見つかったエントリ自身がそれだけで数行に渡り、それぞれにメ"
13219
#~ "ニューのエントリがある場合、ファイルの中に見つかったテキストがそのまま使わ"
13220
#~ "れる。このときは、アルファベット順の配置は行われず、エントリは問い合わせの"
13221
#~ "セクションの先頭に挿入される。また B<--menuentry>, B<--maxwidth>, B<--"
13222
#~ "align>, B<--calign>, B<--menuentry> のオプションは無視される。"
13226
#~ "If there is no B<dir> entry in the file, the program will try to find a "
13227
#~ "paragraph early in the file starting B<this file documents>. It will "
13228
#~ "capitalise the first character of the remainder, and use that."
13230
#~ "ファイルに B<dir> エントリがなかったら、ファイルの最初のほうに B<this "
13231
#~ "file documents> で始まる段落がないかを見つけようとする。その後の最初の文字"
13234
#~ msgid "It is an error for none of these methods to yield a description."
13235
#~ msgstr "これらの方法で説明文を得ることができなかったらエラーになる。"
13239
#~ "If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
13240
#~ "ignored and a warning is issued."
13242
#~ "B<--remove> が指定されたときには説明文の引数が与えられても無視され、警告が"
13245
#~ msgid "B<--menuentry=>I<xxx>"
13246
#~ msgstr "B<--menuentry=>I<xxx>"
13250
#~ "Specifies that the entry in the menu should be I<xxx>. The default is to "
13251
#~ "use the the value specified in the Info file itself. If this is not "
13252
#~ "present, the basename of the Info file is used (any B<.info >is deleted, "
13253
#~ "and the entry is made mixed case). See above for details of the format "
13254
#~ "expected for the menu entry in the Info file."
13256
#~ "メニューの中のエントリを I<xxx> とする。デフォルトでは、 Info ファイル自身"
13257
#~ "の中で指定された値を使う。それがなかった場合は、 Info ファイルのベースネー"
13258
#~ "ムが使われる。B<.info > が取り除かれ、大文字小文字混在のエントリ名が作られ"
13259
#~ "る。 Info ファイルのメニューエントリの望ましい形式の説明については、上記の"
13264
#~ "When removing entries, the value of the B<--menuentry> option must match "
13265
#~ "the actual menu entry field in the menu item to be removed (case not "
13266
#~ "significant). If B<--menuentry> is omitted, no check on the menu entry is "
13269
#~ "エントリを削除するとき、 B<--menuentry> オプションの値は、削除されるメ"
13270
#~ "ニューアイテムの実際のメニューエントリフィールドと一致しなければならな"
13271
#~ "い。 B<--menuentry> を省略したときは、メニューエントリのチェックは行われな"
13274
#~ msgid "B<--keep-old>"
13275
#~ msgstr "B<--keep-old>"
13278
#~ "Inhibits the replacement of existing entries and the removal of empty "
13280
#~ msgstr "現存するエントリの置換や空セクションの削除を行わない。"
13284
#~ "If the file being installed already has an entry in the Info B<dir> file, "
13285
#~ "the old entry will be left alone instead of being replaced; the default "
13286
#~ "is to overwrite any old entry found with the newly generated one."
13288
#~ "すでにインストールされているファイルがディレクトリにエントリを持っている場"
13289
#~ "合、古いエントリは置き換えられずそのまま残る。デフォルトでは、古いエントリ"
13290
#~ "はいずれも新規作成されたものによって置き換えられる。"
13294
#~ "If B<--remove> is specified, B<--keep-old> will prevent the removal of "
13295
#~ "the section heading which would otherwise happen if the section is made "
13296
#~ "empty by the removal."
13298
#~ "B<--remove> が指定されている場合、削除の結果セクションが空っぽになるかもし"
13299
#~ "れないが、 B<--keep-old> はセクション見出しを削除しない。"
13303
#~ "Enables test mode, which inhibits the update of the Info B<dir> file."
13304
#~ msgstr "テストモードを有効にし、ディレクトリファイルを更新しない。"
13307
#~ "Enables debugging mode, in which the results of some internal processing "
13308
#~ "steps are shown."
13309
#~ msgstr "デバッグモードを有効にし、内部の処理ステップをいくらか表示する。"
13311
#~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
13312
#~ msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
13315
#~ msgid "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
13316
#~ msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
13276
13318
#~ msgid "822-date"
13277
13319
#~ msgstr "B<822-date>"