1
# translation of kcmsmartcard.po to
2
# translation of kcmsmartcard.po to Finnish
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
1
# Finnish messages kcmsmartcard.
2
# Copyright © 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
5
5
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2003, 2004.
6
6
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
7
7
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
8
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
10
12
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
11
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
14
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:19+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:00+0300\n"
14
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
15
"Language-Team: Finnish\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 13:20+0200\n"
16
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
36
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
35
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
36
38
#: rc.cpp:9 rc.cpp:65
40
#| "1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running "
41
#| "the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to "
42
#| "see if this message goes away.\n"
44
#| "2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
45
#| "will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
48
41
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
53
46
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
56
"1) KDE:n palvelin 'kded' ei ole käynnissä. Voit käynnistää sen ajamalla "
57
"komennon 'kdeinit' pääteikkunassa ja avaamalla Järjestelmän asetukset sen "
58
"jälkeen uudestaan.\n"
49
"1) KDE:n taustaprosessi ”kded” ei ole käynnissä. Voit käynnistää sen "
50
"ajamalla komennon ”kdeinit” pääteikkunassa ja avaamalla Järjestelmän "
51
"asetukset sen jälkeen uudestaan. Tämän viestin pitäisi kadota.\n"
60
53
"2) KDE:n kirjastoissa ei ole smartcard-tukea mukana. KDE:n kirjastot "
61
"(kdelibs) täytyy kääntää uudelleen. Tarkista että paketti 'libpcsclite' on "
54
"(kdelibs) täytyy kääntää uudelleen. Tarkista että paketti ”libpcsclite” on "
64
57
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
77
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
78
71
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
79
72
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
80
msgstr "Käytä &tarkistusta korttien tapahtumien tunnistamiseksi"
73
msgstr "Käytä kiertokyselyä kortin ta&pahtumien havaitsemiseksi"
82
75
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
83
76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
87
80
"detect card insertion and reader hotplug events."
89
82
"Useimmissa tapauksissa tämä kannattaa olla valittuna. Tällöin KDE voi "
90
"tunnistaa korttien lisäämisen ja lukijan hotplug tapahtumat."
83
"tunnistaa automaattisesti korttien lisäämisen ja lukijan "
84
"lennostakytkemistapahtumat."
92
86
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
93
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
94
88
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
95
89
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
96
msgstr "Käynnistä &korttien hallintamoduuli jos korttia ei käytetä"
90
msgstr "Käynnistä automaattisesti &korttihallinta, jos kortti on omistajaton"
98
92
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
99
93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
103
97
"if no other application attempts to use the card."
105
99
"Kun lisäät smartcard-kortin, KDE voi käynnistää korttien hallintaohjelman "
106
"automaattisesti, ellei mikään muu ohjelma käytä korttia."
100
"automaattisesti, ellei mikään muu ohjelma yritä käyttää korttia."
108
102
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
109
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
161
155
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
162
156
msgid "Your names"
163
msgstr "Tapio Kautto"
157
msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Jorma Karvonen"
166
160
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
167
161
msgid "Your emails"
168
msgstr "eleknader@phnet.fi"
163
"eleknader@phnet.fi,kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,karvonen."
170
166
#: smartcard.cpp:65
171
167
msgid "kcmsmartcard"
198
194
#: smartcard.cpp:224
199
195
msgid "Smart card support disabled"
200
msgstr "Smartcard tuki ei ole käytössä"
196
msgstr "Smartcard-tuki ei ole käytössä"
202
198
#: smartcard.cpp:235
203
199
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
204
msgstr "Lukulaitteita ei löytynyt. Tarkista että 'pcscd' on käynnissä"
200
msgstr "Lukulaitteita ei löytynyt. Tarkista että ”pcscd” on käynnissä"
206
202
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
207
203
msgid "NO ATR or no card inserted"