~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-02-09 23:10:07 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100209231007-kz3fhso1b8zwlpzd
Tags: 4:4.4.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 06:51+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:51+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 
12
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: pastebin.cpp:195
 
20
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
 
21
msgid "Unset"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: pastebin.cpp:200
 
25
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
 
26
msgstr "Lähetä teksti tai kuva Pastebiniin pudottamalla se tähän."
 
27
 
 
28
#: pastebin.cpp:205
 
29
msgid "Error during upload. Try again."
 
30
msgstr "Virhe lähetettäessä: yritä uudelleen."
 
31
 
 
32
#: pastebin.cpp:213
 
33
#, kde-format
 
34
msgid "Successfully uploaded to %1."
 
35
msgstr "Onnistuneesti lähetetty kohteeseen %1."
 
36
 
 
37
#: pastebin.cpp:221
 
38
msgid "Sending...."
 
39
msgstr "Lähetetään..."
 
40
 
 
41
#: pastebin.cpp:356
 
42
msgid "Drop!"
 
43
msgstr "Pudota!"
 
44
 
 
45
#: pastebin.cpp:375
 
46
msgid "Error: Try Again"
 
47
msgstr "Virhe: Yritä uudelleen"
 
48
 
 
49
#: pastebin.cpp:435
 
50
msgid "General"
 
51
msgstr "Yleistä"
 
52
 
 
53
#: pastebin.cpp:589
 
54
#, kde-format
 
55
msgctxt ""
 
56
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
 
57
msgid "%1 has been copied to your clipboard"
 
58
msgstr "%1 on kopioitu leikepöydällesi"
 
59
 
 
60
#: pastebin.cpp:591
 
61
msgid "Open browser"
 
62
msgstr "Avaa selain"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:14
 
65
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
 
66
#: rc.cpp:3
 
67
msgid "Pastebin Config Dialog"
 
68
msgstr "Pastebin-asetusikkuna"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
 
72
#: rc.cpp:6
 
73
msgid "Pastebin server:"
 
74
msgstr "Pastebin-palvelin:"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:60
 
77
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
 
78
#: rc.cpp:9
 
79
msgid "Pastebin.ca"
 
80
msgstr "Pastebin.ca"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:65
 
83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
 
84
#: rc.cpp:12
 
85
msgid "Pastebin.com"
 
86
msgstr "Pastebin.com"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:82
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
 
90
#: rc.cpp:15
 
91
msgid "Imagebin server:"
 
92
msgstr "Imagebin-palvelin:"
 
93
 
 
94
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:108
 
95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
 
96
#: rc.cpp:18
 
97
msgid "Imagebin.ca"
 
98
msgstr "Imagebin.ca"
 
99
 
 
100
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:113
 
101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
 
102
#: rc.cpp:21
 
103
msgid "Imageshack.us"
 
104
msgstr "Imageshack.us"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:118
 
107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
 
108
#: rc.cpp:24
 
109
msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
 
110
msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
111
 
 
112
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:135
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
 
114
#: rc.cpp:27
 
115
msgid "History size:"
 
116
msgstr "Historian koko:"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:170
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
 
120
#: rc.cpp:30
 
121
msgid "Make Imagebin images:"
 
122
msgstr "Tee Imagebin-kuvat:"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:190
 
125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
 
126
#: rc.cpp:33
 
127
msgid "Public"
 
128
msgstr "Julkinen"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:195
 
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
 
132
#: rc.cpp:36
 
133
msgid "Private"
 
134
msgstr "Yksityinen"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:14
 
137
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
 
138
#: rc.cpp:39
 
139
msgid "Pastebin Server Config Dialog"
 
140
msgstr "Pastebin-palvelimen asetusikkuna"
 
141
 
 
142
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:22
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
144
#: rc.cpp:42
 
145
msgid "Server address:"
 
146
msgstr "Palvelimen osoite:"