~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/konversation/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms/konversation.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Modestas Vainius
  • Date: 2009-05-19 09:44:08 UTC
  • mfrom: (1.16.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090519094408-yi3yv1v4zzbsu2nx
Tags: 1.1.75+svn969816-1
* New upstream development snapshot:
  - Last Changed Author: tjmchenry
  - Last Changed Rev: 969816
  - Last Changed Date: 2009-05-19 04:45:54 +0300
  - Translations as of Tue, 19 May 2009 09:21:13 are included.
* Update download URL in debian/copyright.
* Update Debian menu icons.
* Update konversation.install: install translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# konversation Bahasa Melayu (Malay) (ms)
 
2
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: konversation\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-05-18 11:24+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-02-22 22:30+0800\n"
 
10
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 
11
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 
16
 
 
17
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:83
 
18
#, fuzzy
 
19
msgid "DCC Send"
 
20
msgstr "Hantar Imej"
 
21
 
 
22
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:83
 
23
msgid "DCC Receive"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:85
 
27
msgid " (Reverse DCC)"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:101
 
31
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:105
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Unknown server"
 
34
msgstr "Pelayan FTP"
 
35
 
 
36
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:106
 
37
#, fuzzy, kde-format
 
38
msgid "%1 on %2"
 
39
msgstr "Berasaskan:"
 
40
 
 
41
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:110
 
42
#, fuzzy, kde-format
 
43
msgid ", %1 (port %2)"
 
44
msgstr "Port"
 
45
 
 
46
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:117
 
47
#, fuzzy, kde-format
 
48
msgid "%1 (port %2)"
 
49
msgstr "Port"
 
50
 
 
51
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:124
 
52
#, fuzzy, kde-format
 
53
msgid "Yes, %1"
 
54
msgstr "Ya"
 
55
 
 
56
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:126
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "No"
 
59
msgstr "Tiada"
 
60
 
 
61
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:195
 
62
msgid "< 1sec"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: src/dcc/recipientdialog.cpp:38
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Select Recipient"
 
68
msgstr "Pilih &semakan"
 
69
 
 
70
#: src/dcc/recipientdialog.cpp:59 src/irc/servergroupdialog.cpp:88
 
71
#: src/identitydialog.cpp:70 src/viewer/editnotifydialog.cpp:85
 
72
msgid "&OK"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: src/dcc/recipientdialog.cpp:59
 
76
msgid "Select nickname and close the window"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: src/dcc/recipientdialog.cpp:60 src/irc/servergroupdialog.cpp:89
 
80
#: src/identitydialog.cpp:71 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:504
 
81
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:86
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "&Cancel"
 
84
msgstr "Saluran:"
 
85
 
 
86
#: src/dcc/recipientdialog.cpp:60
 
87
msgid "Close the window without changes"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: src/dcc/dcccommon.cpp:99
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "No vacant port"
 
93
msgstr "Maklumat port IO"
 
94
 
 
95
#: src/dcc/dcccommon.cpp:110
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid "Could not open a socket"
 
98
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
99
 
 
100
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:97
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDCC)
 
102
#: src/dcc/chat.cpp:140 src/dcc/chat.cpp:150 src/dcc/chat.cpp:163
 
103
#: src/dcc/chat.cpp:181 src/dcc/chat.cpp:186 src/dcc/chat.cpp:191
 
104
#: src/dcc/chat.cpp:329 src/dcc/chat.cpp:334 src/irc/inputfilter.cpp:371
 
105
#: src/irc/inputfilter.cpp:386 src/irc/inputfilter.cpp:401
 
106
#: src/irc/inputfilter.cpp:417 src/irc/inputfilter.cpp:425
 
107
#: src/irc/server.cpp:1796 src/irc/server.cpp:1822 src/irc/server.cpp:1834
 
108
#: src/irc/server.cpp:1935 src/irc/server.cpp:1986 src/irc/server.cpp:2023
 
109
#: src/irc/server.cpp:2026 src/irc/server.cpp:2037 src/irc/server.cpp:2040
 
110
#: src/irc/server.cpp:2054 src/irc/server.cpp:2061 src/settingsdialog.cpp:149
 
111
#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:47 rc.cpp:410
 
112
msgid "DCC"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: src/dcc/chat.cpp:140
 
116
#, fuzzy, kde-format
 
117
msgid "Could not open a socket for listening: %1"
 
118
msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
 
119
 
 
120
#: src/dcc/chat.cpp:150
 
121
#, kde-format
 
122
msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: src/dcc/chat.cpp:152
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "DCC chat with %1 on port %2."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: src/dcc/chat.cpp:164
 
131
#, kde-format
 
132
msgctxt "%1 = nickname, %2 = IP, %3 = port"
 
133
msgid "Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: src/dcc/chat.cpp:166
 
137
#, kde-format
 
138
msgctxt "%1 = nickname, %2 = IP, %3 = port"
 
139
msgid "DCC chat with %1 on %2:%3."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: src/dcc/chat.cpp:181
 
143
#, fuzzy, kde-format
 
144
msgid "Looking for host %1..."
 
145
msgstr "Pelayan Nama DNS"
 
146
 
 
147
#: src/dcc/chat.cpp:186
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Host found, connecting..."
 
150
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
 
151
 
 
152
#: src/dcc/chat.cpp:191 src/dcc/chat.cpp:329
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "Established DCC Chat connection to %1."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: src/dcc/chat.cpp:197 src/dcc/chat.cpp:314 src/irc/outputfilter.cpp:1403
 
158
#: src/irc/outputfilter.cpp:1484 src/irc/inputfilter.cpp:1096
 
159
#: src/irc/inputfilter.cpp:1100 src/irc/inputfilter.cpp:1113
 
160
#: src/irc/inputfilter.cpp:1184 src/irc/inputfilter.cpp:1353
 
161
#: src/irc/inputfilter.cpp:1917 src/irc/inputfilter.cpp:1938
 
162
#: src/irc/inputfilter.cpp:1946 src/irc/inputfilter.cpp:1954
 
163
#: src/irc/server.cpp:617 src/irc/server.cpp:1899 src/irc/server.cpp:1945
 
164
#: src/irc/server.cpp:2009 src/connectionmanager.cpp:226
 
165
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:116
 
166
msgid "Error"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: src/dcc/chat.cpp:197
 
170
#, fuzzy, kde-format
 
171
msgid "Connection broken, error (%1) %2."
 
172
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
 
173
 
 
174
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:83
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCTCP)
 
176
#: src/dcc/chat.cpp:235 src/irc/outputfilter.cpp:757
 
177
#: src/irc/inputfilter.cpp:272 src/irc/inputfilter.cpp:279
 
178
#: src/irc/inputfilter.cpp:295 src/irc/inputfilter.cpp:302
 
179
#: src/irc/inputfilter.cpp:434 src/irc/inputfilter.cpp:442
 
180
#: src/irc/inputfilter.cpp:462 src/irc/inputfilter.cpp:513
 
181
#: src/irc/inputfilter.cpp:521 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46 rc.cpp:404
 
182
msgid "CTCP"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: src/dcc/chat.cpp:235
 
186
#, kde-format
 
187
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: src/dcc/chat.cpp:314
 
191
#, fuzzy
 
192
msgid "Could not accept the client."
 
193
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
194
 
 
195
#: src/dcc/chat.cpp:334
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Connection closed."
 
198
msgstr "Sambungan Gagal"
 
199
 
 
200
#: src/dcc/chat.cpp:404
 
201
#, fuzzy, kde-format
 
202
msgid "Default ( %1 )"
 
203
msgstr "Bahasa default:"
 
204
 
 
205
#: src/dcc/transfersend.cpp:142
 
206
msgid "The admin has restricted the right to send files"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: src/dcc/transfersend.cpp:175
 
210
#, kde-format
 
211
msgid "The url \"%1\" does not exist"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: src/dcc/transfersend.cpp:183
 
215
#, fuzzy, kde-format
 
216
msgid "Could not retrieve \"%1\""
 
217
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
218
 
 
219
#: src/dcc/transfersend.cpp:192
 
220
#, fuzzy
 
221
msgid "Enter Filename"
 
222
msgstr "Masukkan Katalaluan"
 
223
 
 
224
#: src/dcc/transfersend.cpp:192
 
225
#, kde-format
 
226
msgid ""
 
227
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
 
228
"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
 
229
"dcc transfer</qt>"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: src/dcc/transfersend.cpp:196
 
233
msgid "No filename was given"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: src/dcc/transfersend.cpp:214
 
237
msgid "Unable to send a 0 byte file."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: src/dcc/transfersend.cpp:242
 
241
msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: src/dcc/transfersend.cpp:293
 
245
msgid "Awaiting remote user's acceptance"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: src/dcc/transfersend.cpp:342 src/dcc/transferrecv.cpp:585
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "Could not accept the connection (socket error.)"
 
251
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
252
 
 
253
#: src/dcc/transfersend.cpp:438 src/dcc/transferrecv.cpp:599
 
254
#, fuzzy, kde-format
 
255
msgid "Socket error: %1"
 
256
msgstr "Ralat KMail"
 
257
 
 
258
#: src/dcc/transfersend.cpp:460 src/dcc/transferrecv.cpp:704
 
259
msgid "Timed out"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: src/dcc/transfersend.cpp:465
 
263
#, fuzzy, kde-format
 
264
msgid "Connection failure: %1"
 
265
msgstr "Sambungan Gagal"
 
266
 
 
267
#: src/dcc/transfersend.cpp:478
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Remote user disconnected"
 
270
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
271
 
 
272
#: src/dcc/transfersend.cpp:489
 
273
msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: src/dcc/transfersend.cpp:492
 
277
#, fuzzy, kde-format
 
278
msgid "Could not read from file \"%1\"."
 
279
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
 
280
 
 
281
#: src/dcc/transfersend.cpp:495
 
282
#, fuzzy, kde-format
 
283
msgid "Could not write to file \"%1\"."
 
284
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
 
285
 
 
286
#: src/dcc/transfersend.cpp:498
 
287
msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: src/dcc/transfersend.cpp:501
 
291
#, fuzzy, kde-format
 
292
msgid "Could not open file \"%1\"."
 
293
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
294
 
 
295
#: src/dcc/transfersend.cpp:510
 
296
msgid "The operation was unexpectedly aborted."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: src/dcc/transfersend.cpp:513
 
300
#, fuzzy
 
301
msgid "The operation timed out."
 
302
msgstr "Kehabisan memori ketika mencuba membuka %s"
 
303
 
 
304
#: src/dcc/transfersend.cpp:516
 
305
msgid "An unspecified error happened on close."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: src/dcc/transfersend.cpp:519
 
309
#, fuzzy, kde-format
 
310
msgid "Unknown error. Code %1"
 
311
msgstr "Ralat mengira nilai!"
 
312
 
 
313
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:86 src/irc/channel.cpp:1574
 
314
#, fuzzy
 
315
msgid "unknown"
 
316
msgstr "tidak diketahui"
 
317
 
 
318
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:231
 
319
#, fuzzy, kde-format
 
320
msgid "Available information for file %1:"
 
321
msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
 
322
 
 
323
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:233 src/dcc/transferpanelitem.cpp:239
 
324
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:246
 
325
#, fuzzy
 
326
msgid "File Information"
 
327
msgstr "Maklumat DMA"
 
328
 
 
329
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:246
 
330
msgid "No detailed information for this file found."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:264
 
334
#, fuzzy
 
335
msgid "Send"
 
336
msgstr "Hantar Imej"
 
337
 
 
338
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:266 src/dcc/transferrecv.cpp:84
 
339
msgid "Receive"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:312
 
343
msgid "Queued"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:314
 
347
msgid "Preparing"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:316
 
351
msgid "Awaiting"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
 
355
msgid "Connecting"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:320
 
359
msgid "Receiving"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:322
 
363
msgid "Sending"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:324
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Done"
 
369
msgstr "Selesai."
 
370
 
 
371
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:326
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "Failed"
 
374
msgstr "Gagal"
 
375
 
 
376
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:328
 
377
msgid "Aborted"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: src/dcc/transferpanelitem.cpp:386
 
381
#, fuzzy, kde-format
 
382
msgid "%1/sec"
 
383
msgstr "Sela masa (saat): "
 
384
 
 
385
#: src/dcc/transferrecv.cpp:183
 
386
msgid "The admin has restricted the right to receive files"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: src/dcc/transferrecv.cpp:190
 
390
#, kde-format
 
391
msgid "Invalid sender address (%1)"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: src/dcc/transferrecv.cpp:197
 
395
msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: src/dcc/transferrecv.cpp:296
 
399
#, kde-format
 
400
msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: src/dcc/transferrecv.cpp:316
 
404
msgid "Could not create a KIO instance"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: src/dcc/transferrecv.cpp:385
 
408
#, kde-format
 
409
msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: src/dcc/transferrecv.cpp:398
 
413
#, kde-format
 
414
msgid ""
 
415
"<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: 1 byte."
 
416
"<br/>"
 
417
msgid_plural ""
 
418
"<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: %1 bytes."
 
419
"<br/>"
 
420
msgstr[0] ""
 
421
msgstr[1] ""
 
422
 
 
423
#: src/dcc/transferrecv.cpp:429
 
424
#, fuzzy, kde-format
 
425
msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>"
 
426
msgstr "Fail telah wujud.  Tulisganti fail '%s'?"
 
427
 
 
428
#: src/dcc/transferrecv.cpp:436
 
429
#, fuzzy, kde-format
 
430
msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
 
431
msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
 
432
 
 
433
#: src/dcc/transferrecv.cpp:477
 
434
msgid ""
 
435
"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
 
436
"server."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: src/dcc/transferrecv.cpp:484
 
440
#, fuzzy
 
441
msgid "Waiting for connection"
 
442
msgstr "&Cari Bantuan"
 
443
 
 
444
#: src/dcc/transferrecv.cpp:498
 
445
msgid "Waiting for remote host's acceptance"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: src/dcc/transferrecv.cpp:508
 
449
msgid ""
 
450
"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: src/dcc/transferrecv.cpp:530
 
454
msgid "Unexpected response from remote host"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: src/dcc/transferrecv.cpp:667
 
458
#, fuzzy
 
459
msgid "Transfer error"
 
460
msgstr "Ralat KMail"
 
461
 
 
462
#: src/dcc/transferrecv.cpp:683
 
463
#, fuzzy, kde-format
 
464
msgid "KIO error: %1"
 
465
msgstr "Ralat KMail"
 
466
 
 
467
#: src/dcc/transferpanel.cpp:46 src/viewer/viewcontainer.cpp:2048
 
468
#, fuzzy
 
469
msgid "DCC Status"
 
470
msgstr "Bar &status"
 
471
 
 
472
#: src/dcc/transferpanel.cpp:78
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "Started At"
 
475
msgstr "Mula pada:"
 
476
 
 
477
#: src/dcc/transferpanel.cpp:79
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid "Status"
 
480
msgstr "Status"
 
481
 
 
482
#: src/dcc/transferpanel.cpp:80
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "File"
 
485
msgstr "Gagal"
 
486
 
 
487
#: src/dcc/transferpanel.cpp:81
 
488
msgid "Partner"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: src/dcc/transferpanel.cpp:82
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid "Progress"
 
494
msgstr "Perkembangan"
 
495
 
 
496
#: src/dcc/transferpanel.cpp:83
 
497
#, fuzzy
 
498
msgid "Position"
 
499
msgstr "Kedudukan"
 
500
 
 
501
#: src/dcc/transferpanel.cpp:84
 
502
msgid "Remaining"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: src/dcc/transferpanel.cpp:85
 
506
msgid "Speed"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: src/dcc/transferpanel.cpp:86
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "Sender Address"
 
512
msgstr "Buku Alamat"
 
513
 
 
514
#: src/dcc/transferpanel.cpp:112
 
515
#, fuzzy
 
516
msgid "Accept"
 
517
msgstr "Terim&a semakan"
 
518
 
 
519
#: src/dcc/transferpanel.cpp:114
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Abort"
 
522
msgstr "Batal"
 
523
 
 
524
#: src/dcc/transferpanel.cpp:116
 
525
#, fuzzy
 
526
msgid "Clear"
 
527
msgstr "Padam"
 
528
 
 
529
#: src/dcc/transferpanel.cpp:118
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "Open File"
 
532
msgstr "Buka Fail"
 
533
 
 
534
#: src/dcc/transferpanel.cpp:120
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "Open Location"
 
537
msgstr "Bar Alatan Lokasi"
 
538
 
 
539
#: src/dcc/transferpanel.cpp:122
 
540
#, fuzzy
 
541
msgid "Details"
 
542
msgstr "Perincian"
 
543
 
 
544
#: src/dcc/transferpanel.cpp:126
 
545
#, fuzzy
 
546
msgid "Start receiving"
 
547
msgstr "Mula pada:"
 
548
 
 
549
#: src/dcc/transferpanel.cpp:127
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "Abort the transfer(s)"
 
552
msgstr "Pindah Fail"
 
553
 
 
554
#: src/dcc/transferpanel.cpp:128
 
555
#, fuzzy
 
556
msgid "Run the file"
 
557
msgstr "Extension &fail:"
 
558
 
 
559
#: src/dcc/transferpanel.cpp:129
 
560
msgid "Open the file location"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: src/dcc/transferpanel.cpp:130
 
564
msgid "View DCC transfer details"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: src/dcc/transferpanel.cpp:145
 
568
#, fuzzy
 
569
msgid "&Select All Items"
 
570
msgstr "&Pilih Item Baru"
 
571
 
 
572
#: src/dcc/transferpanel.cpp:146
 
573
msgid "S&elect All Completed Items"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: src/dcc/transferpanel.cpp:148
 
577
#, fuzzy
 
578
msgid "&Accept"
 
579
msgstr "Terim&a semakan"
 
580
 
 
581
#: src/dcc/transferpanel.cpp:149
 
582
msgid "A&bort"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: src/dcc/transferpanel.cpp:152
 
586
msgid "Resend"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: src/dcc/transferpanel.cpp:153
 
590
#, fuzzy
 
591
msgid "&Clear"
 
592
msgstr "Padam"
 
593
 
 
594
#: src/dcc/transferpanel.cpp:155
 
595
#, fuzzy
 
596
msgid "&Open File"
 
597
msgstr "Buka Fail"
 
598
 
 
599
#: src/dcc/transferpanel.cpp:156
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid "File &Information"
 
602
msgstr "Maklumat DMA"
 
603
 
 
604
#: src/dcc/resumedialog.cpp:47
 
605
msgid "DCC Receive Question"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: src/dcc/resumedialog.cpp:72
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "&Resume"
 
611
msgstr "Teruskan"
 
612
 
 
613
#: src/dcc/resumedialog.cpp:92
 
614
msgid "O&riginal Filename"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: src/dcc/resumedialog.cpp:93
 
618
#, fuzzy
 
619
msgid "Suggest &New Filename"
 
620
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
 
621
 
 
622
#: src/dcc/resumedialog.cpp:138
 
623
msgid "&Overwrite"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: src/dcc/resumedialog.cpp:144
 
627
msgid "R&ename"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:38
 
631
#, fuzzy, kde-format
 
632
msgid "Channel Settings for %1"
 
633
msgstr "&Cari Bantuan"
 
634
 
 
635
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:98
 
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sortOrder)
 
637
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:47 src/irc/inputfilter.cpp:915
 
638
#: src/irc/inputfilter.cpp:919 src/irc/inputfilter.cpp:2010
 
639
#: src/irc/inputfilter.cpp:2059 src/irc/channelnick.cpp:221
 
640
#: src/irc/channel.cpp:2045 rc.cpp:461
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "Mode"
 
643
msgstr "M-x nxml-mode"
 
644
 
 
645
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:47
 
646
msgid "Parameter"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:156
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "&Hide Advanced Modes &lt;&lt;"
 
652
msgstr "Arahan Strategik Lanjutan"
 
653
 
 
654
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:160
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "&Show Advanced Modes &gt;&gt;"
 
657
msgstr "Arahan Strategik Lanjutan"
 
658
 
 
659
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:547
 
660
msgid ""
 
661
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
662
"change these.</p><p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel "
 
663
"operator can change the topic for the channel.</p></qt>"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:549
 
667
msgid ""
 
668
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
669
"change these.</p><p><b>N</b>o messages from outside means users who are not "
 
670
"in the channel cannot send messages for everybody in the channel to see.  "
 
671
"Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</p></qt>"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:551
 
675
msgid ""
 
676
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
677
"change these.</p><p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
 
678
"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
 
679
"<em>WHOIS</em> command or anything similar.  Only the people that are in the "
 
680
"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
 
681
"p></qt>"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:553
 
685
msgid ""
 
686
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
687
"change these.</p><p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
 
688
"join the channel if they are invited.  To invite someone, a channel operator "
 
689
"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
 
690
"p></qt>"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:555
 
694
msgid ""
 
695
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
696
"change these.</p><p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all "
 
697
"channels, but the topic is not shown.  A user's <em>WHOIS</em> may or may "
 
698
"not show them as being in a private channel depending on the IRC server.</"
 
699
"p></qt>"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:557
 
703
msgid ""
 
704
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
705
"change these.</p><p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, "
 
706
"half-operators and those with voice can talk.</p></qt>"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:559
 
710
msgid ""
 
711
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
712
"change these.</p><p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a "
 
713
"password in order to join.</p></qt>"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:561
 
717
msgid ""
 
718
"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
 
719
"change these.</p><p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only "
 
720
"that many users can be in the channel at any one time.  Some channels have a "
 
721
"bot that sits in the channel and changes this automatically depending on how "
 
722
"busy the channel is.</p></qt>"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: src/irc/nicklistview.cpp:81 src/irc/nicksonline.cpp:918
 
726
#: src/irc/nicksonline.cpp:936 src/irc/query.cpp:89
 
727
msgid "&Whois"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: src/irc/nicklistview.cpp:82 src/irc/query.cpp:90
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "&Version"
 
733
msgstr "Versi"
 
734
 
 
735
#: src/irc/nicklistview.cpp:83 src/irc/query.cpp:91
 
736
msgid "&Ping"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: src/irc/nicklistview.cpp:89
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "Give Op"
 
742
msgstr "&Buka Salinan"
 
743
 
 
744
#: src/irc/nicklistview.cpp:90
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "Take Op"
 
747
msgstr "&Buka Salinan"
 
748
 
 
749
#: src/irc/nicklistview.cpp:91
 
750
msgid "Give HalfOp"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: src/irc/nicklistview.cpp:92
 
754
msgid "Take HalfOp"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: src/irc/nicklistview.cpp:93
 
758
msgid "Give Voice"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: src/irc/nicklistview.cpp:94
 
762
msgid "Take Voice"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: src/irc/nicklistview.cpp:95
 
766
msgid "Modes"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: src/irc/nicklistview.cpp:102 src/irc/channel.cpp:1434
 
770
#: src/irc/channel.cpp:1436 src/irc/channel.cpp:1443 src/irc/channel.cpp:1448
 
771
#: src/irc/channel.cpp:1469 src/irc/channel.cpp:1471 src/irc/channel.cpp:1478
 
772
#: src/irc/channel.cpp:1483
 
773
msgid "Kick"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: src/irc/nicklistview.cpp:103
 
777
msgid "Kickban"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: src/irc/nicklistview.cpp:104
 
781
msgid "Ban Nickname"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: src/irc/nicklistview.cpp:106
 
785
msgid "Ban *!*@*.host"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: src/irc/nicklistview.cpp:107
 
789
msgid "Ban *!*@domain"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: src/irc/nicklistview.cpp:108
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "Ban *!user@*.host"
 
795
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
796
 
 
797
#: src/irc/nicklistview.cpp:109
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Ban *!user@domain"
 
800
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
801
 
 
802
#: src/irc/nicklistview.cpp:111
 
803
msgid "Kickban *!*@*.host"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: src/irc/nicklistview.cpp:112
 
807
msgid "Kickban *!*@domain"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: src/irc/nicklistview.cpp:113
 
811
#, fuzzy
 
812
msgid "Kickban *!user@*.host"
 
813
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
814
 
 
815
#: src/irc/nicklistview.cpp:114
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "Kickban *!user@domain"
 
818
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
819
 
 
820
#: src/irc/nicklistview.cpp:115
 
821
msgid "Kick / Ban"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: src/irc/nicklistview.cpp:120 src/irc/outputfilter.cpp:1325
 
825
#: src/irc/outputfilter.cpp:1397 src/irc/server.cpp:3016 src/irc/query.cpp:94
 
826
#: src/irc/query.cpp:394 src/irc/query.cpp:395 src/irc/channel.cpp:651
 
827
#: src/irc/channel.cpp:652 src/preferences/warnings_preferences.cpp:120
 
828
#: src/settingsdialog.cpp:137
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Ignore"
 
831
msgstr "Abai"
 
832
 
 
833
#: src/irc/nicklistview.cpp:121 src/irc/query.cpp:95 src/irc/query.cpp:420
 
834
#: src/irc/query.cpp:421 src/irc/channel.cpp:676 src/irc/channel.cpp:677
 
835
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:121
 
836
msgid "Unignore"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: src/irc/nicklistview.cpp:125 src/irc/nicksonline.cpp:919
 
840
#: src/irc/nicksonline.cpp:937
 
841
#, fuzzy
 
842
msgid "Open &Query"
 
843
msgstr "Buka Fail"
 
844
 
 
845
#: src/irc/nicklistview.cpp:126
 
846
msgid ""
 
847
"<qt><p>Start a private chat between you and this person.</p><p><em>Technical "
 
848
"note:</em><br />The conversation between you and this person will be sent "
 
849
"via the server.  This means that the conversation will be affected by server "
 
850
"lag, server stability, and will be terminated when you disconnect from the "
 
851
"server.</p></qt>"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: src/irc/nicklistview.cpp:127
 
855
#, fuzzy
 
856
msgid "Open DCC &Chat"
 
857
msgstr "Borak Jaringan Setempat"
 
858
 
 
859
#: src/irc/nicklistview.cpp:128
 
860
msgid ""
 
861
"<qt><p>Start a private <em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection "
 
862
"chat between you and this person.</p><p><em>Technical note:</em><br />The "
 
863
"conversation between you and this person will be sent directly.  This means "
 
864
"it is independent from the server - so if the server connection fails, or "
 
865
"use disconnect, your DCC Chat will be unaffected.  It also means that no irc "
 
866
"server admin can view or spy on this chat.</p></qt>"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: src/irc/nicklistview.cpp:131 src/irc/query.cpp:99
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "Send &File..."
 
872
msgstr "Extension &fail:"
 
873
 
 
874
#: src/irc/nicklistview.cpp:133
 
875
msgid ""
 
876
"<qt>Send a file to this person.  If you are having problem sending files, or "
 
877
"they are sending slowly, see the Konversation Handbook and DCC preferences "
 
878
"page.</qt>"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: src/irc/nicklistview.cpp:135 src/irc/nicksonline.cpp:927
 
882
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:504
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "&Send Email..."
 
885
msgstr "Hantar emel ke senarai"
 
886
 
 
887
#: src/irc/nicklistview.cpp:141
 
888
#, fuzzy
 
889
msgid "Address Book Associations"
 
890
msgstr "Buku Alamat LDAP"
 
891
 
 
892
#: src/irc/nicklistview.cpp:146 src/irc/query.cpp:103
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "Add to Watched Nicks"
 
895
msgstr "Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan"
 
896
 
 
897
#: src/irc/nicklistview.cpp:199
 
898
msgid ""
 
899
"<qt><p>This shows all the people in the channel.  The nick for each person "
 
900
"is shown.<br />Usually an icon is shown showing the status of each person, "
 
901
"but you do not seem to have any icon theme installed.  See the Konversation "
 
902
"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu.  "
 
903
"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearance</i>.</p></qt>"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: src/irc/nicklistview.cpp:203
 
907
msgid ""
 
908
"<qt><p>This shows all the people in the channel.  The nick for each person "
 
909
"is shown, with a picture showing their status.</p><table><tr><th><img src="
 
910
"\"admin\"/></th><td>This person has administrator privileges.</td></"
 
911
"tr><tr><th><img src=\"owner\"/></th><td>This person is a channel owner.</"
 
912
"td></tr><tr><th><img src=\"op\"/></th><td>This person is a channel operator."
 
913
"</td></tr><tr><th><img src=\"halfop\"/></th><td>This person is a channel "
 
914
"half-operator.</td></tr><tr><th><img src=\"voice\"/></th><td>This person has "
 
915
"voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img "
 
916
"src=\"normal\"/></th><td>This person does not have any special privileges.</"
 
917
"td></tr><tr><th><img src=\"normalaway\"/></th><td>This indicates that this "
 
918
"person is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner "
 
919
"and halfop varies between different IRC servers.</p><p>Hovering over any "
 
920
"nick shows their current status. See the Konversation Handbook for more "
 
921
"information.</p></qt>"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: src/irc/nicklistview.cpp:340
 
925
#, fuzzy
 
926
msgid "Edit Contact..."
 
927
msgstr "Sunting hip&erlink"
 
928
 
 
929
#: src/irc/nicklistview.cpp:346
 
930
#, fuzzy
 
931
msgid "Choose/Change Associations..."
 
932
msgstr "Terima gantian yang dicadang"
 
933
 
 
934
#: src/irc/nicklistview.cpp:348
 
935
#, fuzzy
 
936
msgid "Choose Contact..."
 
937
msgstr "Pilih Font"
 
938
 
 
939
#: src/irc/nicklistview.cpp:350
 
940
#, fuzzy
 
941
msgid "Change Association..."
 
942
msgstr "U&bah kepada:"
 
943
 
 
944
#: src/irc/nicklistview.cpp:353
 
945
#, fuzzy
 
946
msgid "Create New Contact..."
 
947
msgstr "Cipta dokumen baru"
 
948
 
 
949
#: src/irc/nicklistview.cpp:357
 
950
#, fuzzy
 
951
msgid "Delete Association"
 
952
msgstr "Pa&dam hiperlink"
 
953
 
 
954
#: src/irc/nickinfo.cpp:144
 
955
msgid "Today"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: src/irc/nickinfo.cpp:145
 
959
msgid "Yesterday"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: src/irc/nickinfo.cpp:405
 
963
msgid " (identified)"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:99
 
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
968
#: src/irc/nickinfo.cpp:411 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:81
 
969
#: rc.cpp:1700
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Email"
 
972
msgstr "Emel"
 
973
 
 
974
#: src/irc/nickinfo.cpp:440
 
975
msgid "Hostmask:"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: src/irc/nickinfo.cpp:445
 
979
#, fuzzy
 
980
msgid "Away Message:"
 
981
msgstr "Mesej Emel"
 
982
 
 
983
#: src/irc/nickinfo.cpp:449
 
984
#, fuzzy
 
985
msgid "(unknown)"
 
986
msgstr "tidak diketahui"
 
987
 
 
988
#: src/irc/nickinfo.cpp:455
 
989
#, fuzzy
 
990
msgid "Online Since:"
 
991
msgstr "Kamus Talian"
 
992
 
 
993
#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:30
 
994
#, fuzzy, kde-format
 
995
msgid "Join Channel on %1"
 
996
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
 
997
 
 
998
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:106 src/quickconnectdialog.cpp:87
 
999
msgid "C&onnect"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:106 src/quickconnectdialog.cpp:87
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "Connect to the server"
 
1005
msgstr "Sambung ke komputer jauh"
 
1006
 
 
1007
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:106
 
1008
msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:180
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "New Network"
 
1014
msgstr "Pelayan Rangkaian"
 
1015
 
 
1016
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:201
 
1017
#, fuzzy
 
1018
msgid "Edit Network"
 
1019
msgstr "Pelayan Rangkaian"
 
1020
 
 
1021
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:259
 
1022
#, kde-format
 
1023
msgid ""
 
1024
"You cannot delete %1.\n"
 
1025
"\n"
 
1026
"The network %2 needs to have at least one server."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:264
 
1030
#, kde-format
 
1031
msgid ""
 
1032
"You cannot delete the selected server.\n"
 
1033
"\n"
 
1034
"The network %2 needs to have at least one server."
 
1035
msgid_plural ""
 
1036
"You cannot delete the selected servers.\n"
 
1037
"\n"
 
1038
"The network %2 needs to have at least one server."
 
1039
msgstr[0] ""
 
1040
msgstr[1] ""
 
1041
 
 
1042
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:281
 
1043
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:283
 
1047
#, fuzzy, kde-format
 
1048
msgid "Do you really want to delete %1?"
 
1049
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
1050
 
 
1051
#: src/irc/outputfilter.cpp:304
 
1052
#, fuzzy
 
1053
msgid "Raw"
 
1054
msgstr "Imej Kamera RAW"
 
1055
 
 
1056
#: src/irc/outputfilter.cpp:321
 
1057
#, c-format, kde-format
 
1058
msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: src/irc/outputfilter.cpp:367
 
1062
#, kde-format
 
1063
msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: src/irc/outputfilter.cpp:400
 
1067
#, kde-format
 
1068
msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: src/irc/outputfilter.cpp:418
 
1072
#, kde-format
 
1073
msgid "%1KICK only works from within channels."
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: src/irc/outputfilter.cpp:437
 
1077
#, kde-format
 
1078
msgid ""
 
1079
"%1PART and %1LEAVE without parameters only work from within a channel or a "
 
1080
"query."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: src/irc/outputfilter.cpp:466
 
1084
#, kde-format
 
1085
msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: src/irc/outputfilter.cpp:488
 
1089
#, kde-format
 
1090
msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: src/irc/outputfilter.cpp:530
 
1094
#, kde-format
 
1095
msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: src/irc/outputfilter.cpp:557
 
1099
#, kde-format
 
1100
msgid ""
 
1101
"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if "
 
1102
"you really want this."
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: src/irc/outputfilter.cpp:578
 
1106
#, c-format, kde-format
 
1107
msgid ""
 
1108
"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the "
 
1109
"current tab if none specified."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: src/irc/outputfilter.cpp:604
 
1113
#, kde-format
 
1114
msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:104
 
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNotice)
 
1119
#: src/irc/outputfilter.cpp:608 src/irc/outputfilter.cpp:1563
 
1120
#: src/irc/inputfilter.cpp:487 src/irc/inputfilter.cpp:546
 
1121
#: src/irc/inputfilter.cpp:711 src/irc/inputfilter.cpp:1235
 
1122
#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:45 rc.cpp:413
 
1123
#, fuzzy
 
1124
msgid "Notice"
 
1125
msgstr "Notis pengusangan"
 
1126
 
 
1127
#: src/irc/outputfilter.cpp:610
 
1128
#, kde-format
 
1129
msgctxt "%1 is the message, %2 the recipient nickname"
 
1130
msgid "Sending notice \"%2\" to %1."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: src/irc/outputfilter.cpp:629
 
1134
#, fuzzy, kde-format
 
1135
msgid "Usage: %1ME text"
 
1136
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
1137
 
 
1138
#: src/irc/outputfilter.cpp:749 src/irc/outputfilter.cpp:754
 
1139
#, kde-format
 
1140
msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: src/irc/outputfilter.cpp:859
 
1144
#, fuzzy, kde-format
 
1145
msgid "File \"%1\" does not exist."
 
1146
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
1147
 
 
1148
#: src/irc/outputfilter.cpp:864
 
1149
#, kde-format
 
1150
msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: src/irc/outputfilter.cpp:876
 
1154
#, kde-format
 
1155
msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: src/irc/outputfilter.cpp:881
 
1159
#, kde-format
 
1160
msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: src/irc/outputfilter.cpp:984
 
1164
#, kde-format
 
1165
msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: src/irc/outputfilter.cpp:999
 
1169
#, kde-format
 
1170
msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: src/irc/outputfilter.cpp:1011
 
1174
#, fuzzy, kde-format
 
1175
msgid "%1 is not a channel."
 
1176
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
 
1177
 
 
1178
#: src/irc/outputfilter.cpp:1025
 
1179
#, c-format, kde-format
 
1180
msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: src/irc/outputfilter.cpp:1037
 
1184
msgid "Script name may not contain \"../\"."
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: src/irc/outputfilter.cpp:1058
 
1188
#, kde-format
 
1189
msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: src/irc/outputfilter.cpp:1098 src/irc/server.cpp:2402
 
1193
#: src/irc/server.cpp:2420 src/viewer/ircview.cpp:364
 
1194
msgid "Notify"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: src/irc/outputfilter.cpp:1101
 
1198
msgid "Current notify list is empty."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: src/irc/outputfilter.cpp:1103
 
1202
#, fuzzy, kde-format
 
1203
msgid "Current notify list: %1"
 
1204
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
1205
 
 
1206
#: src/irc/outputfilter.cpp:1125
 
1207
msgid "Enter username and password for IRC operator privileges:"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: src/irc/outputfilter.cpp:1127
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "IRC Operator Password"
 
1213
msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
 
1214
 
 
1215
#: src/irc/outputfilter.cpp:1184
 
1216
#, kde-format
 
1217
msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: src/irc/outputfilter.cpp:1186
 
1221
#, kde-format
 
1222
msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: src/irc/outputfilter.cpp:1219
 
1226
#, kde-format
 
1227
msgid ""
 
1228
"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
 
1229
"mask>"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: src/irc/outputfilter.cpp:1221
 
1233
#, kde-format
 
1234
msgid ""
 
1235
"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
 
1236
"mask> [reason]"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: src/irc/outputfilter.cpp:1261
 
1240
#, kde-format
 
1241
msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: src/irc/outputfilter.cpp:1276
 
1245
#, kde-format
 
1246
msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: src/irc/outputfilter.cpp:1324
 
1250
#, kde-format
 
1251
msgid "Added %1 to your ignore list."
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: src/irc/outputfilter.cpp:1335
 
1255
#, kde-format
 
1256
msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: src/irc/outputfilter.cpp:1347
 
1260
#, fuzzy, kde-format
 
1261
msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
 
1262
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
1263
 
 
1264
#: src/irc/outputfilter.cpp:1397
 
1265
#, kde-format
 
1266
msgid "Removed %1 from your ignore list."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: src/irc/outputfilter.cpp:1403
 
1270
#, fuzzy, kde-format
 
1271
msgid "No such ignore: %2"
 
1272
msgid_plural "No such ignores: %2"
 
1273
msgstr[0] "(tiada cadangan ejaan)"
 
1274
msgstr[1] "(tiada cadangan ejaan)"
 
1275
 
 
1276
#: src/irc/outputfilter.cpp:1416
 
1277
#, kde-format
 
1278
msgid "Usage: %1QUOTE command list"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: src/irc/outputfilter.cpp:1432
 
1282
#, fuzzy, c-format, kde-format
 
1283
msgid "Usage: %1SAY text"
 
1284
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
1285
 
 
1286
#: src/irc/outputfilter.cpp:1466
 
1287
#, fuzzy
 
1288
msgid "Usage"
 
1289
msgstr "Lihat Penggunaan Cakera"
 
1290
 
 
1291
#: src/irc/outputfilter.cpp:1475 src/irc/server.cpp:205 src/irc/server.cpp:368
 
1292
#: src/irc/server.cpp:420 src/irc/server.cpp:551 src/irc/server.cpp:562
 
1293
#: src/irc/server.cpp:744 src/connectionmanager.cpp:204
 
1294
#: src/connectionmanager.cpp:213
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "Info"
 
1297
msgstr "Pusat Maklumat"
 
1298
 
 
1299
#: src/irc/outputfilter.cpp:1496
 
1300
#, fuzzy, c-format, kde-format
 
1301
msgid "Usage: %1AME text"
 
1302
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
1303
 
 
1304
#: src/irc/outputfilter.cpp:1509
 
1305
#, fuzzy, c-format, kde-format
 
1306
msgid "Usage: %1AMSG text"
 
1307
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
1308
 
 
1309
#: src/irc/outputfilter.cpp:1550
 
1310
#, fuzzy, kde-format
 
1311
msgid "Usage: %1OMSG text"
 
1312
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
1313
 
 
1314
#: src/irc/outputfilter.cpp:1565
 
1315
#, fuzzy, kde-format
 
1316
msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
 
1317
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
1318
 
 
1319
#: src/irc/outputfilter.cpp:1569
 
1320
#, fuzzy, kde-format
 
1321
msgid "Usage: %1ONOTICE text"
 
1322
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
1323
 
 
1324
#: src/irc/outputfilter.cpp:1581
 
1325
#, fuzzy, kde-format
 
1326
msgid "Current encoding is: %1"
 
1327
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
1328
 
 
1329
#: src/irc/outputfilter.cpp:1592
 
1330
#, fuzzy, kde-format
 
1331
msgid "Switched to %1 encoding."
 
1332
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
1333
 
 
1334
#: src/irc/outputfilter.cpp:1596
 
1335
#, fuzzy, kde-format
 
1336
msgid "%1 is not a valid encoding."
 
1337
msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
 
1338
 
 
1339
#: src/irc/outputfilter.cpp:1610
 
1340
#, c-format, kde-format
 
1341
msgid ""
 
1342
"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or "
 
1343
"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: src/irc/outputfilter.cpp:1619
 
1347
#, kde-format
 
1348
msgid "The key for %1 has been set."
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: src/irc/outputfilter.cpp:1627
 
1352
#, c-format, kde-format
 
1353
msgid ""
 
1354
"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
 
1355
"channel"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: src/irc/outputfilter.cpp:1636
 
1359
#, kde-format
 
1360
msgid "The key for %1 has been deleted."
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: src/irc/outputfilter.cpp:1645
 
1364
#, fuzzy, kde-format
 
1365
msgid "The key for %1 is \"%2\"."
 
1366
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
1367
 
 
1368
#: src/irc/outputfilter.cpp:1645
 
1369
msgid "Blowfish"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: src/irc/outputfilter.cpp:1647
 
1373
#, kde-format
 
1374
msgid "No key has been set for %1."
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: src/irc/outputfilter.cpp:1667
 
1378
#, fuzzy, kde-format
 
1379
msgid "Usage: %1DNS <nick>"
 
1380
msgstr "Lihat Penggunaan Cakera"
 
1381
 
 
1382
#: src/irc/outputfilter.cpp:1682 src/irc/outputfilter.cpp:1701
 
1383
#: src/irc/inputfilter.cpp:1344
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgid "DNS"
 
1386
msgstr "Pelayan Nama DNS"
 
1387
 
 
1388
#: src/irc/outputfilter.cpp:1683 src/irc/outputfilter.cpp:1702
 
1389
#, fuzzy, kde-format
 
1390
msgid "Resolved %1 to: %2"
 
1391
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
 
1392
 
 
1393
#: src/irc/outputfilter.cpp:1688 src/irc/outputfilter.cpp:1707
 
1394
#, fuzzy, kde-format
 
1395
msgid "Unable to resolve %1"
 
1396
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
1397
 
 
1398
#: src/irc/outputfilter.cpp:1751
 
1399
#, kde-format
 
1400
msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: src/irc/inputfilter.cpp:273
 
1404
#, kde-format
 
1405
msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/irc/inputfilter.cpp:280 src/irc/inputfilter.cpp:435
 
1409
#: src/irc/inputfilter.cpp:443
 
1410
#, kde-format
 
1411
msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: src/irc/inputfilter.cpp:296
 
1415
#, kde-format
 
1416
msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: src/irc/inputfilter.cpp:303
 
1420
#, kde-format
 
1421
msgid "Received Version request from %1."
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: src/irc/inputfilter.cpp:372
 
1425
#, kde-format
 
1426
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: src/irc/inputfilter.cpp:387
 
1430
#, kde-format
 
1431
msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: src/irc/inputfilter.cpp:402
 
1435
#, kde-format
 
1436
msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: src/irc/inputfilter.cpp:418
 
1440
#, kde-format
 
1441
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: src/irc/inputfilter.cpp:426
 
1445
#, kde-format
 
1446
msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: src/irc/inputfilter.cpp:458
 
1450
#, kde-format
 
1451
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: src/irc/inputfilter.cpp:463
 
1455
#, kde-format
 
1456
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: src/irc/inputfilter.cpp:488
 
1460
#, fuzzy, kde-format
 
1461
msgid "-%1 to %2- %3"
 
1462
msgstr " sehingga "
 
1463
 
 
1464
#: src/irc/inputfilter.cpp:514
 
1465
#, kde-format
 
1466
msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: src/irc/inputfilter.cpp:522
 
1470
#, kde-format
 
1471
msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: src/irc/inputfilter.cpp:546 src/irc/inputfilter.cpp:711
 
1475
#, kde-format
 
1476
msgid "-%1- %2"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: src/irc/inputfilter.cpp:650 src/irc/inputfilter.cpp:1296
 
1480
msgid "Invite"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: src/irc/inputfilter.cpp:651
 
1484
#, kde-format
 
1485
msgid "%1 invited you to channel %2."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: src/irc/inputfilter.cpp:759 src/irc/inputfilter.cpp:767
 
1489
#, fuzzy
 
1490
msgid "Welcome"
 
1491
msgstr "Selamat Datang"
 
1492
 
 
1493
#: src/irc/inputfilter.cpp:768
 
1494
#, kde-format
 
1495
msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: src/irc/inputfilter.cpp:783
 
1499
#, fuzzy
 
1500
msgid "Support"
 
1501
msgstr "Sokongan Arab"
 
1502
 
 
1503
#: src/irc/inputfilter.cpp:853
 
1504
msgid "Your personal modes are:"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: src/irc/inputfilter.cpp:865 src/irc/inputfilter.cpp:920
 
1508
msgid "Channel modes: "
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: src/irc/inputfilter.cpp:877
 
1512
msgid "topic protection"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: src/irc/inputfilter.cpp:879
 
1516
msgid "no messages from outside"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: src/irc/inputfilter.cpp:881
 
1520
msgid "secret"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: src/irc/inputfilter.cpp:883
 
1524
msgid "invite only"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: src/irc/inputfilter.cpp:885
 
1528
msgid "private"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: src/irc/inputfilter.cpp:887
 
1532
msgid "moderated"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: src/irc/inputfilter.cpp:892
 
1536
#, fuzzy
 
1537
msgid "password protected"
 
1538
msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
 
1539
 
 
1540
#: src/irc/inputfilter.cpp:895
 
1541
msgid "anonymous"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: src/irc/inputfilter.cpp:897
 
1545
#, fuzzy
 
1546
msgid "server reop"
 
1547
msgstr "Pelayan FTP"
 
1548
 
 
1549
#: src/irc/inputfilter.cpp:899
 
1550
#, fuzzy
 
1551
msgid "no colors allowed"
 
1552
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
 
1553
 
 
1554
#: src/irc/inputfilter.cpp:904
 
1555
#, kde-format
 
1556
msgid "limited to %1 user"
 
1557
msgid_plural "limited to %1 users"
 
1558
msgstr[0] ""
 
1559
msgstr[1] ""
 
1560
 
 
1561
#: src/irc/inputfilter.cpp:930 src/urlcatcher.cpp:41
 
1562
#, fuzzy
 
1563
msgid "URL"
 
1564
msgstr "URL"
 
1565
 
 
1566
#: src/irc/inputfilter.cpp:931
 
1567
#, fuzzy, kde-format
 
1568
msgid "Channel URL: %1"
 
1569
msgstr "&Cari Bantuan"
 
1570
 
 
1571
#: src/irc/inputfilter.cpp:941
 
1572
#, fuzzy
 
1573
msgid "Created"
 
1574
msgstr "Dicipta"
 
1575
 
 
1576
#: src/irc/inputfilter.cpp:942
 
1577
#, kde-format
 
1578
msgid "This channel was created on %1."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: src/irc/inputfilter.cpp:955 src/irc/inputfilter.cpp:1083
 
1582
#: src/irc/inputfilter.cpp:1328 src/irc/inputfilter.cpp:1384
 
1583
#: src/irc/inputfilter.cpp:1527 src/irc/inputfilter.cpp:1535
 
1584
#: src/irc/inputfilter.cpp:1542 src/irc/inputfilter.cpp:1549
 
1585
#: src/irc/inputfilter.cpp:1556 src/irc/inputfilter.cpp:1563
 
1586
#: src/irc/inputfilter.cpp:1589 src/irc/inputfilter.cpp:1604
 
1587
#: src/irc/inputfilter.cpp:1620 src/irc/inputfilter.cpp:1622
 
1588
#: src/irc/inputfilter.cpp:1648 src/irc/inputfilter.cpp:1661
 
1589
#: src/irc/inputfilter.cpp:1672 src/irc/inputfilter.cpp:1680
 
1590
#: src/irc/inputfilter.cpp:1699 src/irc/inputfilter.cpp:1718
 
1591
msgid "Whois"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: src/irc/inputfilter.cpp:955
 
1595
#, kde-format
 
1596
msgid "%1 is logged in as %2."
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: src/irc/inputfilter.cpp:988 src/irc/inputfilter.cpp:1010
 
1600
msgid "Names"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: src/irc/inputfilter.cpp:1010
 
1604
#, fuzzy
 
1605
msgid "End of NAMES list."
 
1606
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
1607
 
 
1608
#: src/irc/inputfilter.cpp:1021
 
1609
msgid "TOPIC"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: src/irc/inputfilter.cpp:1021
 
1613
#, kde-format
 
1614
msgid "The channel %1 has no topic set."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:72
 
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, topicHistoryList)
 
1619
#: src/irc/inputfilter.cpp:1042 src/irc/inputfilter.cpp:1058
 
1620
#: src/irc/inputfilter.cpp:1065 src/irc/channellistpanel.cpp:104
 
1621
#: src/irc/channel.cpp:1564 src/irc/channel.cpp:1583 src/irc/channel.cpp:1587
 
1622
#: rc.cpp:122
 
1623
msgid "Topic"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: src/irc/inputfilter.cpp:1042
 
1627
#, kde-format
 
1628
msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: src/irc/inputfilter.cpp:1059
 
1632
#, kde-format
 
1633
msgid "The topic was set by %1 on %2."
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: src/irc/inputfilter.cpp:1065
 
1637
#, kde-format
 
1638
msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: src/irc/inputfilter.cpp:1083
 
1642
#, kde-format
 
1643
msgid "%1 is actually using the host %2."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: src/irc/inputfilter.cpp:1096
 
1647
#, kde-format
 
1648
msgid "%1: No such nick/channel."
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: src/irc/inputfilter.cpp:1100
 
1652
#, fuzzy, kde-format
 
1653
msgid "No such nick: %1."
 
1654
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
 
1655
 
 
1656
#: src/irc/inputfilter.cpp:1113
 
1657
#, fuzzy, kde-format
 
1658
msgid "%1: No such channel."
 
1659
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
 
1660
 
 
1661
#: src/irc/inputfilter.cpp:1126 src/irc/inputfilter.cpp:1144
 
1662
#: src/irc/inputfilter.cpp:1158 src/irc/inputfilter.cpp:1173
 
1663
#: src/irc/channel.cpp:1292 src/irc/channel.cpp:1297 src/urlcatcher.cpp:41
 
1664
msgid "Nick"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: src/irc/inputfilter.cpp:1126
 
1668
msgid "Nickname already in use, try a different one."
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: src/irc/inputfilter.cpp:1144
 
1672
#, kde-format
 
1673
msgid "Nickname already in use. Trying %1."
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: src/irc/inputfilter.cpp:1173
 
1677
#, kde-format
 
1678
msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: src/irc/inputfilter.cpp:1184
 
1682
#, fuzzy, kde-format
 
1683
msgid "You are not on %1."
 
1684
msgstr "(tidak dijumpai pada sistem ini)"
 
1685
 
 
1686
#: src/irc/inputfilter.cpp:1193 src/irc/inputfilter.cpp:1202
 
1687
#: src/irc/inputfilter.cpp:1211 src/viewer/ircview.cpp:358
 
1688
msgid "MOTD"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: src/irc/inputfilter.cpp:1193
 
1692
#, fuzzy
 
1693
msgid "Message of the day:"
 
1694
msgstr "Mesej Emel"
 
1695
 
 
1696
#: src/irc/inputfilter.cpp:1211
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "End of message of the day"
 
1699
msgstr "Hari # dalam tahun"
 
1700
 
 
1701
#: src/irc/inputfilter.cpp:1235
 
1702
msgid "You are now an IRC operator on this server."
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: src/irc/inputfilter.cpp:1245 src/irc/inputfilter.cpp:1255
 
1706
#: src/irc/inputfilter.cpp:1930 src/irc/channellistpanel.cpp:123
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "Users"
 
1709
msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
 
1710
 
 
1711
#: src/irc/inputfilter.cpp:1245
 
1712
#, fuzzy, kde-format
 
1713
msgid "Current users on the network: %1"
 
1714
msgstr "Sunting Footer pada halaman semasa"
 
1715
 
 
1716
#: src/irc/inputfilter.cpp:1255
 
1717
#, fuzzy, kde-format
 
1718
msgid "Current users on %1: %2."
 
1719
msgstr "Sunting Footer pada halaman semasa"
 
1720
 
 
1721
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:262
 
1722
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, awayWidget)
 
1723
#: src/irc/inputfilter.cpp:1285 src/irc/server.cpp:3289
 
1724
#: src/irc/server.cpp:3314 src/irc/server.cpp:3323 src/irc/nicksonline.cpp:270
 
1725
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112 rc.cpp:1267
 
1726
msgid "Away"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: src/irc/inputfilter.cpp:1286
 
1730
#, fuzzy, kde-format
 
1731
msgid "%1 is away: %2"
 
1732
msgstr "seadanya"
 
1733
 
 
1734
#: src/irc/inputfilter.cpp:1297
 
1735
#, kde-format
 
1736
msgid "You invited %1 to channel %2."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: src/irc/inputfilter.cpp:1319 src/irc/inputfilter.cpp:1402
 
1740
#, kde-format
 
1741
msgid "%1@%2"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: src/irc/inputfilter.cpp:1329
 
1745
#, fuzzy, kde-format
 
1746
msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
 
1747
msgstr "seadanya"
 
1748
 
 
1749
#: src/irc/inputfilter.cpp:1345
 
1750
#, fuzzy, kde-format
 
1751
msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
 
1752
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
1753
 
 
1754
#: src/irc/inputfilter.cpp:1354
 
1755
#, kde-format
 
1756
msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: src/irc/inputfilter.cpp:1384
 
1760
#, fuzzy, kde-format
 
1761
msgid "%1 is an identified user."
 
1762
msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
1763
 
 
1764
#: src/irc/inputfilter.cpp:1416 src/irc/inputfilter.cpp:1441
 
1765
msgid "Who"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: src/irc/inputfilter.cpp:1421
 
1769
msgid " (Away)"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: src/irc/inputfilter.cpp:1417
 
1773
#, fuzzy, kde-format
 
1774
msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
 
1775
msgstr "seadanya"
 
1776
 
 
1777
#: src/irc/inputfilter.cpp:1442
 
1778
#, fuzzy, kde-format
 
1779
msgid "End of /WHO list for %1"
 
1780
msgstr "Senarai Fail (untuk Plug Masuk Pemuat Senarai Fail Kate)"
 
1781
 
 
1782
#: src/irc/inputfilter.cpp:1528
 
1783
#, kde-format
 
1784
msgid "%1 is a user on channels: %2"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: src/irc/inputfilter.cpp:1536
 
1788
#, kde-format
 
1789
msgid "%1 has voice on channels: %2"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: src/irc/inputfilter.cpp:1543
 
1793
#, kde-format
 
1794
msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: src/irc/inputfilter.cpp:1550
 
1798
#, kde-format
 
1799
msgid "%1 is an operator on channels: %2"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: src/irc/inputfilter.cpp:1557
 
1803
#, fuzzy, kde-format
 
1804
msgid "%1 is owner of channels: %2"
 
1805
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
1806
 
 
1807
#: src/irc/inputfilter.cpp:1564
 
1808
#, kde-format
 
1809
msgid "%1 is admin on channels: %2"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: src/irc/inputfilter.cpp:1590
 
1813
#, fuzzy, kde-format
 
1814
msgid "%1 is online via %2 (%3)."
 
1815
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
1816
 
 
1817
#: src/irc/inputfilter.cpp:1605
 
1818
#, fuzzy, kde-format
 
1819
msgid "%1 is available for help."
 
1820
msgstr "Cari bantuan mengenai..."
 
1821
 
 
1822
#: src/irc/inputfilter.cpp:1620
 
1823
#, fuzzy, kde-format
 
1824
msgid "%1 is an IRC Operator."
 
1825
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
1826
 
 
1827
#: src/irc/inputfilter.cpp:1643 src/statusbar.cpp:180
 
1828
#, fuzzy, kde-format
 
1829
msgid "1 day"
 
1830
msgid_plural "%1 days"
 
1831
msgstr[0] "Hari # dalam tahun"
 
1832
msgstr[1] ""
 
1833
 
 
1834
#: src/irc/inputfilter.cpp:1644 src/irc/inputfilter.cpp:1658
 
1835
#: src/statusbar.cpp:181 src/statusbar.cpp:189
 
1836
#, kde-format
 
1837
msgid "1 hour"
 
1838
msgid_plural "%1 hours"
 
1839
msgstr[0] ""
 
1840
msgstr[1] ""
 
1841
 
 
1842
#: src/irc/inputfilter.cpp:1645 src/irc/inputfilter.cpp:1659
 
1843
#: src/irc/inputfilter.cpp:1670 src/statusbar.cpp:182 src/statusbar.cpp:190
 
1844
#: src/statusbar.cpp:197
 
1845
#, kde-format
 
1846
msgid "1 minute"
 
1847
msgid_plural "%1 minutes"
 
1848
msgstr[0] ""
 
1849
msgstr[1] ""
 
1850
 
 
1851
#: src/irc/inputfilter.cpp:1646 src/irc/inputfilter.cpp:1660
 
1852
#: src/irc/inputfilter.cpp:1671 src/statusbar.cpp:183 src/statusbar.cpp:191
 
1853
#: src/statusbar.cpp:198
 
1854
#, fuzzy, kde-format
 
1855
msgid "1 second"
 
1856
msgid_plural "%1 seconds"
 
1857
msgstr[0] "Tahap kedua..."
 
1858
msgstr[1] ""
 
1859
 
 
1860
#: src/irc/inputfilter.cpp:1650
 
1861
#, kde-format
 
1862
msgctxt ""
 
1863
"%1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
 
1864
"(x seconds)"
 
1865
msgid "%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: src/irc/inputfilter.cpp:1663
 
1869
#, kde-format
 
1870
msgctxt ""
 
1871
"%1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
 
1872
msgid "%1 has been idle for %2, %3, and %4."
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: src/irc/inputfilter.cpp:1674
 
1876
#, kde-format
 
1877
msgctxt "%1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)"
 
1878
msgid "%1 has been idle for %2 and %3."
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: src/irc/inputfilter.cpp:1681
 
1882
#, kde-format
 
1883
msgid "%2 has been idle for 1 second."
 
1884
msgid_plural "%2 has been idle for %1 seconds."
 
1885
msgstr[0] ""
 
1886
msgstr[1] ""
 
1887
 
 
1888
#: src/irc/inputfilter.cpp:1700
 
1889
#, kde-format
 
1890
msgid "%1 has been online since %2."
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: src/irc/inputfilter.cpp:1718
 
1894
#, fuzzy
 
1895
msgid "End of WHOIS list."
 
1896
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
1897
 
 
1898
#: src/irc/inputfilter.cpp:1758
 
1899
msgid "Userhost"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: src/irc/inputfilter.cpp:1761
 
1903
#, fuzzy
 
1904
msgid " (IRC Operator)"
 
1905
msgstr "Chad"
 
1906
 
 
1907
#: src/irc/inputfilter.cpp:1763
 
1908
msgid " (away)"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: src/irc/inputfilter.cpp:1759
 
1912
#, kde-format
 
1913
msgctxt "%1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away"
 
1914
msgid "%1%2 is %3%4."
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: src/irc/inputfilter.cpp:1781 src/irc/inputfilter.cpp:1794
 
1918
#: src/irc/inputfilter.cpp:1810
 
1919
#, fuzzy
 
1920
msgid "List"
 
1921
msgstr "Senarai"
 
1922
 
 
1923
#: src/irc/inputfilter.cpp:1781
 
1924
#, fuzzy
 
1925
msgid "List of channels:"
 
1926
msgstr "Saluran DMA"
 
1927
 
 
1928
#: src/irc/inputfilter.cpp:1793
 
1929
#, fuzzy, kde-format
 
1930
msgid "%2 (%1 user): %3"
 
1931
msgid_plural "%2 (%1 users): %3"
 
1932
msgstr[0] "Antaramuka Pengguna"
 
1933
msgstr[1] ""
 
1934
 
 
1935
#: src/irc/inputfilter.cpp:1810
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "End of channel list."
 
1938
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
1939
 
 
1940
#: src/irc/inputfilter.cpp:1862 src/irc/inputfilter.cpp:1880
 
1941
#, kde-format
 
1942
msgid "BanList:%1"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: src/irc/inputfilter.cpp:1863
 
1946
#, kde-format
 
1947
msgctxt "BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>"
 
1948
msgid "%1 set by %2 on %3"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: src/irc/inputfilter.cpp:1880
 
1952
#, fuzzy
 
1953
msgid "End of Ban List."
 
1954
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
1955
 
 
1956
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:90
 
1957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel)
 
1958
#: src/irc/inputfilter.cpp:1892 src/irc/inputfilter.cpp:1896
 
1959
#: src/irc/channellistpanel.cpp:102 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:43
 
1960
#: rc.cpp:407
 
1961
#, fuzzy
 
1962
msgid "Channel"
 
1963
msgstr "Saluran:"
 
1964
 
 
1965
#: src/irc/inputfilter.cpp:1917
 
1966
#, fuzzy, kde-format
 
1967
msgid "%1 is currently unavailable."
 
1968
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
1969
 
 
1970
#: src/irc/inputfilter.cpp:1938
 
1971
#, fuzzy, kde-format
 
1972
msgid "%1: Unknown command."
 
1973
msgstr "Arahan pencetak: "
 
1974
 
 
1975
#: src/irc/inputfilter.cpp:1946
 
1976
#, fuzzy
 
1977
msgid "Not registered."
 
1978
msgstr "Tiada"
 
1979
 
 
1980
#: src/irc/inputfilter.cpp:1954
 
1981
#, kde-format
 
1982
msgid "%1: This command requires more parameters."
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: src/irc/inputfilter.cpp:2002
 
1986
#, fuzzy, kde-format
 
1987
msgid "You have set personal modes: %1"
 
1988
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
1989
 
 
1990
#: src/irc/inputfilter.cpp:2006
 
1991
#, fuzzy, kde-format
 
1992
msgid "%1 has changed your personal modes: %2"
 
1993
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
1994
 
 
1995
#: src/irc/inputfilter.cpp:2020
 
1996
#, fuzzy, kde-format
 
1997
msgid "%1 sets mode: %2"
 
1998
msgstr "M-x nxml-mode"
 
1999
 
 
2000
#: src/irc/serverdialog.cpp:38
 
2001
#, fuzzy
 
2002
msgid "&Server:"
 
2003
msgstr "Pelayan-X"
 
2004
 
 
2005
#: src/irc/serverdialog.cpp:40
 
2006
msgid ""
 
2007
"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: src/irc/serverdialog.cpp:43 src/quickconnectdialog.cpp:47
 
2011
#, fuzzy
 
2012
msgid "&Port:"
 
2013
msgstr "Port"
 
2014
 
 
2015
#: src/irc/serverdialog.cpp:49
 
2016
msgid ""
 
2017
"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, "
 
2018
"this should be <b>6667</b>."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: src/irc/serverdialog.cpp:52 src/irc/channeldialog.cpp:40
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid "Pass&word:"
 
2024
msgstr "&Seluruh perkataan"
 
2025
 
 
2026
#: src/irc/serverdialog.cpp:57
 
2027
msgid "S&ecure connection (SSL)"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: src/irc/serverdialog.cpp:58
 
2031
msgid ""
 
2032
"Check if you want to use the Secure Socket Layer (SSL) protocol to "
 
2033
"communicate with the server. This protects the privacy of your "
 
2034
"communications between your computer and the IRC server. The server must "
 
2035
"support SSL protocol for this to work. In most cases, if the server does not "
 
2036
"support SSL, the connection will fail."
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: src/irc/serverdialog.cpp:107
 
2040
#, fuzzy
 
2041
msgid "The server address is required."
 
2042
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
 
2043
 
 
2044
#: src/irc/server.cpp:370
 
2045
msgid "Warning"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: src/irc/server.cpp:420
 
2049
#, fuzzy, kde-format
 
2050
msgid "Looking for server %1:%2..."
 
2051
msgstr "Pelayan Nama DNS"
 
2052
 
 
2053
#: src/irc/server.cpp:551
 
2054
#, fuzzy
 
2055
msgid "Server found, connecting..."
 
2056
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
 
2057
 
 
2058
#: src/irc/server.cpp:562
 
2059
#, fuzzy
 
2060
msgid "Connected; logging in..."
 
2061
msgstr "&Dalam pelayar web"
 
2062
 
 
2063
#: src/irc/server.cpp:613
 
2064
#, fuzzy, kde-format
 
2065
msgid "Connection to Server %1 lost: %2."
 
2066
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
 
2067
 
 
2068
#: src/irc/server.cpp:633
 
2069
#, kde-format
 
2070
msgid ""
 
2071
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption. Maybe the server does not "
 
2072
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: src/irc/server.cpp:637
 
2076
#, fuzzy
 
2077
msgid "SSL Connection Error"
 
2078
msgstr "Ralat mengira nilai!"
 
2079
 
 
2080
#: src/irc/server.cpp:646
 
2081
#, kde-format
 
2082
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test. %2"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: src/irc/server.cpp:652
 
2086
#, fuzzy
 
2087
msgid "Server Authentication"
 
2088
msgstr "Pelayan FTP"
 
2089
 
 
2090
#: src/irc/server.cpp:744
 
2091
#, fuzzy, kde-format
 
2092
msgid "Disconnected from %1."
 
2093
msgstr "Pelayan Nama DNS"
 
2094
 
 
2095
#: src/irc/server.cpp:895
 
2096
#, kde-format
 
2097
msgid ""
 
2098
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection \"%2"
 
2099
"\".\n"
 
2100
"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: src/irc/server.cpp:896
 
2104
#, fuzzy
 
2105
msgid "Nickname error"
 
2106
msgstr "Ralat KMail"
 
2107
 
 
2108
#: src/irc/server.cpp:1295 src/irc/server.cpp:3025 src/irc/server.cpp:3030
 
2109
#: src/application.cpp:270
 
2110
msgid "D-Bus"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: src/irc/server.cpp:1656
 
2114
#, fuzzy, kde-format
 
2115
msgid "Select File(s) to Send to %1"
 
2116
msgstr "Hantar emel ke senarai"
 
2117
 
 
2118
#: src/irc/server.cpp:1800 src/irc/server.cpp:1826 src/irc/server.cpp:1838
 
2119
#: src/irc/server.cpp:1941 src/irc/server.cpp:1992 src/irc/server.cpp:2064
 
2120
#, fuzzy
 
2121
msgid "unknown size"
 
2122
msgstr "% dari saiz normal"
 
2123
 
 
2124
#: src/irc/server.cpp:1797
 
2125
#, fuzzy, kde-format
 
2126
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
 
2127
msgstr "Hantar emel ke senarai"
 
2128
 
 
2129
#: src/irc/server.cpp:1823
 
2130
#, kde-format
 
2131
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: src/irc/server.cpp:1835
 
2135
#, kde-format
 
2136
msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: src/irc/server.cpp:1901
 
2140
#, kde-format
 
2141
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
 
2142
msgid ""
 
2143
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: src/irc/server.cpp:1937
 
2147
#, kde-format
 
2148
msgctxt ""
 
2149
"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
 
2150
"file size"
 
2151
msgid "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: src/irc/server.cpp:1947
 
2155
#, kde-format
 
2156
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
 
2157
msgid "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: src/irc/server.cpp:1988
 
2161
#, kde-format
 
2162
msgctxt ""
 
2163
"%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
 
2164
"= file size"
 
2165
msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: src/irc/server.cpp:2011
 
2169
#, kde-format
 
2170
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
 
2171
msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: src/irc/server.cpp:2024
 
2175
#, kde-format
 
2176
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
 
2177
msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: src/irc/server.cpp:2027
 
2181
#, kde-format
 
2182
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
 
2183
msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: src/irc/server.cpp:2038
 
2187
#, kde-format
 
2188
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
 
2189
msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: src/irc/server.cpp:2041
 
2193
#, kde-format
 
2194
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
 
2195
msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: src/irc/server.cpp:2055
 
2199
#, kde-format
 
2200
msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
 
2201
msgid "Sending \"%1\" to %2..."
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: src/irc/server.cpp:2062
 
2205
#, kde-format
 
2206
msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
 
2207
msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: src/irc/server.cpp:2403 src/notificationhandler.cpp:261
 
2211
#, fuzzy, kde-format
 
2212
msgid "%1 is online (%2)."
 
2213
msgstr "Kamus Talian"
 
2214
 
 
2215
#: src/irc/server.cpp:2420 src/notificationhandler.cpp:275
 
2216
#, kde-format
 
2217
msgid "%1 went offline (%2)."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: src/irc/server.cpp:3012
 
2221
#, kde-format
 
2222
msgid ""
 
2223
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: src/irc/server.cpp:3014
 
2227
msgid "Invitation"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: src/irc/server.cpp:3015 src/irc/channel.cpp:1310 src/irc/channel.cpp:1327
 
2231
#: src/viewer/ircview.cpp:383
 
2232
msgid "Join"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: src/irc/server.cpp:3025
 
2236
#, kde-format
 
2237
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: src/irc/server.cpp:3030
 
2241
#, kde-format
 
2242
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: src/irc/server.cpp:3259
 
2246
msgid "Gone away for now"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: src/irc/server.cpp:3289
 
2250
msgid "You are now marked as being away."
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: src/irc/server.cpp:3314
 
2254
msgid "You are no longer marked as being away."
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: src/irc/server.cpp:3323
 
2258
msgid "You are not marked as being away."
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: src/irc/nicksonline.cpp:49 src/viewer/viewcontainer.cpp:2419
 
2262
msgid "Watched Nicks Online"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: src/irc/nicksonline.cpp:58
 
2266
#, fuzzy
 
2267
msgid "Network/Nickname/Channel"
 
2268
msgstr "Pelayan Rangkaian Lama"
 
2269
 
 
2270
#: src/irc/nicksonline.cpp:60
 
2271
#, fuzzy
 
2272
msgid "Additional Information"
 
2273
msgstr "Maklumat DMA"
 
2274
 
 
2275
#: src/irc/nicksonline.cpp:68
 
2276
msgid ""
 
2277
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
 
2278
"server network they are connected to.  The list also includes the nicknames "
 
2279
"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
 
2280
"Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
 
2281
"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
 
2282
"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
 
2283
"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
 
2284
"nickname to perform additional functions.</p>"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: src/irc/nicksonline.cpp:84
 
2288
#, fuzzy
 
2289
msgid "&Edit Watch List..."
 
2290
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
2291
 
 
2292
#: src/irc/nicksonline.cpp:87
 
2293
msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: src/irc/nicksonline.cpp:94
 
2297
#, fuzzy
 
2298
msgid "Address book:"
 
2299
msgstr "Buku Alamat"
 
2300
 
 
2301
#: src/irc/nicksonline.cpp:97
 
2302
msgid ""
 
2303
"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
 
2304
"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: src/irc/nicksonline.cpp:101 src/irc/nicksonline.cpp:854
 
2308
#: src/irc/nicksonline.cpp:929
 
2309
#, fuzzy
 
2310
msgid "Edit C&ontact..."
 
2311
msgstr "Sunting hip&erlink"
 
2312
 
 
2313
#: src/irc/nicksonline.cpp:104
 
2314
msgid ""
 
2315
"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
 
2316
"nickname selected above."
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: src/irc/nicksonline.cpp:108 src/irc/nicksonline.cpp:856
 
2320
#: src/irc/nicksonline.cpp:931
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid "&Change Association..."
 
2323
msgstr "U&bah kepada:"
 
2324
 
 
2325
#: src/irc/nicksonline.cpp:111
 
2326
msgid ""
 
2327
"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: src/irc/nicksonline.cpp:114 src/irc/nicksonline.cpp:932
 
2331
#, fuzzy
 
2332
msgid "&Delete Association"
 
2333
msgstr "Pa&dam hiperlink"
 
2334
 
 
2335
#: src/irc/nicksonline.cpp:117
 
2336
msgid ""
 
2337
"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
 
2338
"KAddressBook entry."
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: src/irc/nicksonline.cpp:280
 
2342
#, fuzzy, kde-format
 
2343
msgid " online via %1"
 
2344
msgstr "Kamus Talian"
 
2345
 
 
2346
#: src/irc/nicksonline.cpp:285
 
2347
#, fuzzy, kde-format
 
2348
msgid " since %1"
 
2349
msgstr "Saat semenjak permulaan zaman"
 
2350
 
 
2351
#: src/irc/nicksonline.cpp:321 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
 
2352
msgid "Offline"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: src/irc/nicksonline.cpp:391
 
2356
msgid " Voice"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: src/irc/nicksonline.cpp:392
 
2360
msgid " HalfOp"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: src/irc/nicksonline.cpp:393
 
2364
msgid " Operator"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: src/irc/nicksonline.cpp:394
 
2368
#, fuzzy
 
2369
msgid " Owner"
 
2370
msgstr "Pemilik"
 
2371
 
 
2372
#: src/irc/nicksonline.cpp:395
 
2373
msgid " Admin"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: src/irc/nicksonline.cpp:845 src/irc/nicksonline.cpp:914
 
2377
#, fuzzy
 
2378
msgid "Create New C&ontact..."
 
2379
msgstr "Cipta dokumen baru"
 
2380
 
 
2381
#: src/irc/nicksonline.cpp:847 src/irc/nicksonline.cpp:913
 
2382
#, fuzzy
 
2383
msgid "&Choose Association..."
 
2384
msgstr "Pilih Font"
 
2385
 
 
2386
#: src/irc/nicksonline.cpp:921 src/irc/nicksonline.cpp:939
 
2387
msgid "&Join Channel"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: src/irc/channellistpanel.cpp:46 src/viewer/viewcontainer.cpp:2356
 
2391
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2409
 
2392
#, fuzzy
 
2393
msgid "Channel List"
 
2394
msgstr "Senarai Arab"
 
2395
 
 
2396
#: src/irc/channellistpanel.cpp:64
 
2397
#, fuzzy
 
2398
msgid "Filter Settings"
 
2399
msgstr "Tetapan Semasa"
 
2400
 
 
2401
#: src/irc/channellistpanel.cpp:68
 
2402
#, fuzzy
 
2403
msgid "Minimum users:"
 
2404
msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
 
2405
 
 
2406
#: src/irc/channellistpanel.cpp:70
 
2407
#, fuzzy
 
2408
msgid "Maximum users:"
 
2409
msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
 
2410
 
 
2411
#: src/irc/channellistpanel.cpp:76
 
2412
msgid ""
 
2413
"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of "
 
2414
"users here. Choosing 0 disables this criterion."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: src/irc/channellistpanel.cpp:83
 
2418
msgid ""
 
2419
"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of "
 
2420
"users here. Choosing 0 disables this criterion."
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: src/irc/channellistpanel.cpp:89
 
2424
#, fuzzy
 
2425
msgid "Filter pattern:"
 
2426
msgstr "Penilaian corak penapis log"
 
2427
 
 
2428
#: src/irc/channellistpanel.cpp:90
 
2429
#, fuzzy
 
2430
msgid "Filter target:"
 
2431
msgstr "Sasaran Bina"
 
2432
 
 
2433
#: src/irc/channellistpanel.cpp:94
 
2434
msgid "Enter a filter string here."
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: src/irc/channellistpanel.cpp:106
 
2438
#, fuzzy
 
2439
msgid "Regular expression"
 
2440
msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"
 
2441
 
 
2442
#: src/irc/channellistpanel.cpp:108
 
2443
#, fuzzy
 
2444
msgid "Apply Filter"
 
2445
msgstr "Terap kepada:"
 
2446
 
 
2447
#: src/irc/channellistpanel.cpp:110
 
2448
msgid ""
 
2449
"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
 
2450
"filter."
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: src/irc/channellistpanel.cpp:121
 
2454
msgid ""
 
2455
"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not "
 
2456
"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains "
 
2457
"the filter string you entered. The channel name does not have to start with "
 
2458
"the string you entered.\n"
 
2459
"\n"
 
2460
"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the "
 
2461
"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: src/irc/channellistpanel.cpp:122
 
2465
#, fuzzy
 
2466
msgid "Channel Name"
 
2467
msgstr "Nama Medan"
 
2468
 
 
2469
#: src/irc/channellistpanel.cpp:124
 
2470
msgid "Channel Topic"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: src/irc/channellistpanel.cpp:140
 
2474
#, fuzzy
 
2475
msgid "Refresh List"
 
2476
msgstr "Senarai Arab"
 
2477
 
 
2478
#: src/irc/channellistpanel.cpp:142
 
2479
#, fuzzy
 
2480
msgid "Save List..."
 
2481
msgstr "Senarai Arab"
 
2482
 
 
2483
#: src/irc/channellistpanel.cpp:144
 
2484
msgid "Join Channel"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: src/irc/channellistpanel.cpp:146
 
2488
msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: src/irc/channellistpanel.cpp:210
 
2492
#, fuzzy
 
2493
msgid "Save Channel List"
 
2494
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
2495
 
 
2496
#: src/irc/channellistpanel.cpp:243
 
2497
#, fuzzy, kde-format
 
2498
msgid ""
 
2499
"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
 
2500
"\n"
 
2501
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
2502
 
 
2503
#: src/irc/channellistpanel.cpp:505
 
2504
#, fuzzy, kde-format
 
2505
msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
 
2506
msgstr "Saluran DMA"
 
2507
 
 
2508
#: src/irc/channellistpanel.cpp:506
 
2509
#, kde-format
 
2510
msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: src/irc/channellistpanel.cpp:525
 
2514
#, fuzzy
 
2515
msgid "Open URL"
 
2516
msgstr "Buka Fail"
 
2517
 
 
2518
#: src/irc/channellistpanel.cpp:579
 
2519
#, fuzzy
 
2520
msgid "<<No URL found>>"
 
2521
msgstr "Tiada skrip dijumpai"
 
2522
 
 
2523
#: src/irc/channellistpanel.cpp:612
 
2524
#, fuzzy, kde-format
 
2525
msgid "Channel List for %1"
 
2526
msgstr "&Cari Bantuan"
 
2527
 
 
2528
#. i18n: file: src/irc/joinchannelui.ui:25
 
2529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
 
2530
#: src/irc/channeldialog.cpp:35 rc.cpp:203
 
2531
msgid "C&hannel:"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: src/irc/channeldialog.cpp:83
 
2535
#, fuzzy
 
2536
msgid "The channel name is required."
 
2537
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
 
2538
 
 
2539
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:88
 
2540
#, fuzzy
 
2541
msgid "Change network information"
 
2542
msgstr "Maklumat antara muka rangkaian"
 
2543
 
 
2544
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:71
 
2545
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:86
 
2546
#, fuzzy
 
2547
msgid "Discards all changes made"
 
2548
msgstr "Kekalkan semua perubahan dokumen"
 
2549
 
 
2550
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:170
 
2551
#, fuzzy
 
2552
msgid "Add Server"
 
2553
msgstr "Pelayan FTP"
 
2554
 
 
2555
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:188
 
2556
#, fuzzy
 
2557
msgid "Edit Server"
 
2558
msgstr "Pelayan FTP"
 
2559
 
 
2560
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:282
 
2561
#, fuzzy
 
2562
msgid "Add Channel"
 
2563
msgstr "T_ambah Semua"
 
2564
 
 
2565
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:300
 
2566
#, fuzzy
 
2567
msgid "Edit Channel"
 
2568
msgstr "Sunting hip&erlink"
 
2569
 
 
2570
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:404
 
2571
#, fuzzy
 
2572
msgid "The network name is required."
 
2573
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
 
2574
 
 
2575
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:408
 
2576
msgid "You need to add at least one server to the network."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: src/irc/query.cpp:72
 
2580
msgid ""
 
2581
"<qt><p>Some details of the person you are talking to in this query is shown "
 
2582
"in this bar.  The full name and hostmask is shown, along with any image or "
 
2583
"logo this person has associated with them in the KDE Address Book.</p><p>See "
 
2584
"the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with "
 
2585
"a contact in the address book, and for an explanation of what the hostmask "
 
2586
"is.</p></qt>"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: src/irc/query.cpp:110 src/irc/channel.cpp:249 src/statuspanel.cpp:59
 
2590
msgid "(away)"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: src/irc/query.cpp:393 src/irc/channel.cpp:645
 
2594
#, fuzzy, kde-format
 
2595
msgid "Do you want to ignore %1?"
 
2596
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
2597
 
 
2598
#: src/irc/query.cpp:403
 
2599
msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: src/irc/query.cpp:404
 
2603
#, fuzzy
 
2604
msgid "Close This Query"
 
2605
msgstr "Format imej ini"
 
2606
 
 
2607
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:59
 
2608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_closeButton)
 
2609
#. i18n: file: src/viewer/searchbarbase.ui:21
 
2610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_closeButton)
 
2611
#: src/irc/query.cpp:405 rc.cpp:212 rc.cpp:1706
 
2612
#, fuzzy
 
2613
msgid "Close"
 
2614
msgstr "Warna"
 
2615
 
 
2616
#: src/irc/query.cpp:406
 
2617
#, fuzzy
 
2618
msgid "Keep Open"
 
2619
msgstr "Buka Fail"
 
2620
 
 
2621
#: src/irc/query.cpp:419 src/irc/channel.cpp:670
 
2622
#, fuzzy, kde-format
 
2623
msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
 
2624
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
2625
 
 
2626
#: src/irc/query.cpp:606 src/irc/channel.cpp:2710 src/statuspanel.cpp:360
 
2627
#, fuzzy, kde-format
 
2628
msgid "Identity Default ( %1 )"
 
2629
msgstr "Bahasa default:"
 
2630
 
 
2631
#: src/irc/query.cpp:615
 
2632
#, kde-format
 
2633
msgid "Do you want to close your query with %1?"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: src/irc/query.cpp:616
 
2637
#, fuzzy
 
2638
msgid "Close Query"
 
2639
msgstr "Tutup dokumen"
 
2640
 
 
2641
#: src/irc/query.cpp:662
 
2642
#, fuzzy
 
2643
msgid "Talking to yourself"
 
2644
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
2645
 
 
2646
#: src/irc/query.cpp:678 src/irc/query.cpp:685 src/irc/channel.cpp:1350
 
2647
#: src/irc/channel.cpp:1352 src/irc/channel.cpp:1371 src/irc/channel.cpp:1373
 
2648
#: src/viewer/ircview.cpp:388
 
2649
msgid "Quit"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: src/irc/query.cpp:678 src/irc/channel.cpp:1371
 
2653
#, kde-format
 
2654
msgid "%1 has left this server."
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: src/irc/query.cpp:685
 
2658
#, kde-format
 
2659
msgid "%1 has left this server (%2)."
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: src/irc/channelnick.cpp:212
 
2663
msgid "Operator"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: src/irc/channelnick.cpp:213
 
2667
msgid "Admin"
 
2668
msgstr ""
 
2669
 
 
2670
#: src/irc/channelnick.cpp:214
 
2671
#, fuzzy
 
2672
msgid "Owner"
 
2673
msgstr "Pemilik"
 
2674
 
 
2675
#: src/irc/channelnick.cpp:215
 
2676
msgid "Half-operator"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: src/irc/channelnick.cpp:216
 
2680
#, fuzzy
 
2681
msgid "Has voice"
 
2682
msgstr "Mempunyai &Heading"
 
2683
 
 
2684
#: src/irc/channel.cpp:146
 
2685
#, fuzzy
 
2686
msgid "Edit Channel Settings"
 
2687
msgstr "Ubah seting latar belakang"
 
2688
 
 
2689
#: src/irc/channel.cpp:151
 
2690
msgid ""
 
2691
"<qt><p>Every channel on IRC has a topic associated with it.  This is simply "
 
2692
"a message that everybody can see.</p><p>If you are an operator, or the "
 
2693
"channel mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by "
 
2694
"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic.  You "
 
2695
"can also view the history of topics there.</p></qt>"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: src/irc/channel.cpp:189
 
2699
msgid "Maximum users allowed in channel"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: src/irc/channel.cpp:190
 
2703
msgid ""
 
2704
"<qt><p>This is the channel user limit - the maximum number of users that can "
 
2705
"be in the channel at a time.  If you are an operator, you can set this.  The "
 
2706
"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set "
 
2707
"this.</p></qt>"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: src/irc/channel.cpp:247 src/statuspanel.cpp:57
 
2711
msgid ""
 
2712
"<qt><p>This shows your current nick, and any alternatives you have set up.  "
 
2713
"If you select or type in a different nickname, then a request will be sent "
 
2714
"to the IRC server to change your nick.  If the server allows it, the new "
 
2715
"nickname will be selected.  If you type in a new nickname, you need to press "
 
2716
"'Enter' at the end.</p><p>You can add change the alternative nicknames from "
 
2717
"the <em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</p></qt>"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: src/irc/channel.cpp:647
 
2721
msgid "Do you want to ignore the selected users?"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: src/irc/channel.cpp:672
 
2725
msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: src/irc/channel.cpp:832
 
2729
msgid "Completion"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: src/irc/channel.cpp:832
 
2733
#, fuzzy, kde-format
 
2734
msgid "Possible completions: %1."
 
2735
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
 
2736
 
 
2737
#: src/irc/channel.cpp:1196
 
2738
#, fuzzy
 
2739
msgid "Channel Password"
 
2740
msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
 
2741
 
 
2742
#: src/irc/channel.cpp:1211
 
2743
#, fuzzy
 
2744
msgid "Nick Limit"
 
2745
msgstr "Had saiz log:"
 
2746
 
 
2747
#: src/irc/channel.cpp:1212
 
2748
msgid "Enter the new nick limit:"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: src/irc/channel.cpp:1292
 
2752
#, kde-format
 
2753
msgid "You are now known as %1."
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: src/irc/channel.cpp:1297
 
2757
#, kde-format
 
2758
msgid "%1 is now known as %2."
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: src/irc/channel.cpp:1311
 
2762
#, kde-format
 
2763
msgctxt "%1 is the channel and %2 is our hostmask"
 
2764
msgid "You have joined the channel %1 (%2)."
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: src/irc/channel.cpp:1328
 
2768
#, kde-format
 
2769
msgctxt "%1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick"
 
2770
msgid "%1 has joined this channel (%2)."
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: src/irc/channel.cpp:1350
 
2774
msgid "You have left this server."
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: src/irc/channel.cpp:1352
 
2778
#, kde-format
 
2779
msgctxt "%1 adds the reason"
 
2780
msgid "You have left this server (%1)."
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: src/irc/channel.cpp:1357 src/irc/channel.cpp:1359 src/irc/channel.cpp:1379
 
2784
#: src/irc/channel.cpp:1381 src/viewer/ircview.cpp:388
 
2785
msgid "Part"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: src/irc/channel.cpp:1357
 
2789
#, fuzzy, kde-format
 
2790
msgid "You have left channel %1."
 
2791
msgstr "Jajar kiri perenggan"
 
2792
 
 
2793
#: src/irc/channel.cpp:1360
 
2794
#, kde-format
 
2795
msgctxt "%1 adds the channel and %2 the reason"
 
2796
msgid "You have left channel %1 (%2)."
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: src/irc/channel.cpp:1374
 
2800
#, kde-format
 
2801
msgctxt "%1 adds the nick and %2 the reason"
 
2802
msgid "%1 has left this server (%2)."
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: src/irc/channel.cpp:1379
 
2806
#, kde-format
 
2807
msgid "%1 has left this channel."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: src/irc/channel.cpp:1382
 
2811
#, kde-format
 
2812
msgctxt "%1 adds the nick and %2 the reason"
 
2813
msgid "%1 has left this channel (%2)."
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: src/irc/channel.cpp:1434
 
2817
#, kde-format
 
2818
msgid "You have kicked yourself from channel %1."
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: src/irc/channel.cpp:1437
 
2822
#, kde-format
 
2823
msgctxt "%1 adds the channel and %2 the reason"
 
2824
msgid "You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: src/irc/channel.cpp:1444
 
2828
#, kde-format
 
2829
msgctxt "%1 adds the channel, %2 adds the kicker"
 
2830
msgid "You have been kicked from channel %1 by %2."
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#: src/irc/channel.cpp:1449
 
2834
#, kde-format
 
2835
msgctxt "%1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason"
 
2836
msgid "You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: src/irc/channel.cpp:1469
 
2840
#, kde-format
 
2841
msgid "You have kicked %1 from the channel."
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: src/irc/channel.cpp:1472
 
2845
#, kde-format
 
2846
msgctxt "%1 adds the kicked nick and %2 the reason"
 
2847
msgid "You have kicked %1 from the channel (%2)."
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: src/irc/channel.cpp:1479
 
2851
#, kde-format
 
2852
msgctxt "%1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker"
 
2853
msgid "%1 has been kicked from the channel by %2."
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: src/irc/channel.cpp:1484
 
2857
#, kde-format
 
2858
msgctxt "%1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason"
 
2859
msgid "%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: src/irc/channel.cpp:1556
 
2863
#, kde-format
 
2864
msgid "%1 nick"
 
2865
msgid_plural "%1 nicks"
 
2866
msgstr[0] ""
 
2867
msgstr[1] ""
 
2868
 
 
2869
#: src/irc/channel.cpp:1557
 
2870
#, fuzzy, kde-format
 
2871
msgid " (%1 op)"
 
2872
msgid_plural " (%1 ops)"
 
2873
msgstr[0] "&Buka Salinan"
 
2874
msgstr[1] ""
 
2875
 
 
2876
#: src/irc/channel.cpp:1564
 
2877
#, fuzzy, kde-format
 
2878
msgid "The channel topic is \"%1\"."
 
2879
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
2880
 
 
2881
#: src/irc/channel.cpp:1583
 
2882
#, kde-format
 
2883
msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: src/irc/channel.cpp:1587
 
2887
#, kde-format
 
2888
msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: src/irc/channel.cpp:1650
 
2892
msgid "You give channel owner privileges to yourself."
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: src/irc/channel.cpp:1652
 
2896
#, kde-format
 
2897
msgid "You give channel owner privileges to %1."
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#: src/irc/channel.cpp:1657
 
2901
#, kde-format
 
2902
msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: src/irc/channel.cpp:1659
 
2906
#, kde-format
 
2907
msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: src/irc/channel.cpp:1667
 
2911
msgid "You take channel owner privileges from yourself."
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: src/irc/channel.cpp:1669
 
2915
#, kde-format
 
2916
msgid "You take channel owner privileges from %1."
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: src/irc/channel.cpp:1674
 
2920
#, kde-format
 
2921
msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: src/irc/channel.cpp:1676
 
2925
#, kde-format
 
2926
msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: src/irc/channel.cpp:1693
 
2930
msgid "You give channel admin privileges to yourself."
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: src/irc/channel.cpp:1695
 
2934
#, kde-format
 
2935
msgid "You give channel admin privileges to %1."
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#: src/irc/channel.cpp:1700
 
2939
#, kde-format
 
2940
msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: src/irc/channel.cpp:1702
 
2944
#, kde-format
 
2945
msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: src/irc/channel.cpp:1710
 
2949
msgid "You take channel admin privileges from yourself."
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: src/irc/channel.cpp:1712
 
2953
#, kde-format
 
2954
msgid "You take channel admin privileges from %1."
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: src/irc/channel.cpp:1717
 
2958
#, kde-format
 
2959
msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: src/irc/channel.cpp:1719
 
2963
#, kde-format
 
2964
msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: src/irc/channel.cpp:1736
 
2968
msgid "You give channel operator privileges to yourself."
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: src/irc/channel.cpp:1738
 
2972
#, kde-format
 
2973
msgid "You give channel operator privileges to %1."
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: src/irc/channel.cpp:1743
 
2977
#, kde-format
 
2978
msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: src/irc/channel.cpp:1745
 
2982
#, kde-format
 
2983
msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: src/irc/channel.cpp:1753
 
2987
msgid "You take channel operator privileges from yourself."
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: src/irc/channel.cpp:1755
 
2991
#, kde-format
 
2992
msgid "You take channel operator privileges from %1."
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: src/irc/channel.cpp:1760
 
2996
#, kde-format
 
2997
msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: src/irc/channel.cpp:1762
 
3001
#, kde-format
 
3002
msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: src/irc/channel.cpp:1779
 
3006
msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#: src/irc/channel.cpp:1781
 
3010
#, kde-format
 
3011
msgid "You give channel halfop privileges to %1."
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#: src/irc/channel.cpp:1786
 
3015
#, kde-format
 
3016
msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: src/irc/channel.cpp:1788
 
3020
#, kde-format
 
3021
msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: src/irc/channel.cpp:1796
 
3025
msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: src/irc/channel.cpp:1798
 
3029
#, kde-format
 
3030
msgid "You take channel halfop privileges from %1."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: src/irc/channel.cpp:1803
 
3034
#, kde-format
 
3035
msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
 
3036
msgstr ""
 
3037
 
 
3038
#: src/irc/channel.cpp:1805
 
3039
#, kde-format
 
3040
msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: src/irc/channel.cpp:1823
 
3044
msgid "You give yourself permission to talk."
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: src/irc/channel.cpp:1824
 
3048
#, fuzzy, kde-format
 
3049
msgid "You give %1 permission to talk."
 
3050
msgstr "Bercakap dengan orang di Internet"
 
3051
 
 
3052
#: src/irc/channel.cpp:1828
 
3053
#, kde-format
 
3054
msgid "%1 gives you permission to talk."
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: src/irc/channel.cpp:1829
 
3058
#, fuzzy, kde-format
 
3059
msgid "%1 gives %2 permission to talk."
 
3060
msgstr "Bercakap dengan orang di Internet"
 
3061
 
 
3062
#: src/irc/channel.cpp:1836
 
3063
msgid "You take the permission to talk from yourself."
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#: src/irc/channel.cpp:1837
 
3067
#, kde-format
 
3068
msgid "You take the permission to talk from %1."
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: src/irc/channel.cpp:1841
 
3072
#, kde-format
 
3073
msgid "%1 takes the permission to talk from you."
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: src/irc/channel.cpp:1842
 
3077
#, kde-format
 
3078
msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: src/irc/channel.cpp:1855
 
3082
msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: src/irc/channel.cpp:1856
 
3086
#, kde-format
 
3087
msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: src/irc/channel.cpp:1860
 
3091
msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: src/irc/channel.cpp:1861
 
3095
#, kde-format
 
3096
msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: src/irc/channel.cpp:1868
 
3100
msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: src/irc/channel.cpp:1869
 
3104
#, kde-format
 
3105
msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: src/irc/channel.cpp:1873
 
3109
msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: src/irc/channel.cpp:1874
 
3113
#, kde-format
 
3114
msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: src/irc/channel.cpp:1882
 
3118
msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: src/irc/channel.cpp:1883
 
3122
#, kde-format
 
3123
msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: src/irc/channel.cpp:1887
 
3127
msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: src/irc/channel.cpp:1888
 
3131
#, kde-format
 
3132
msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: src/irc/channel.cpp:1896
 
3136
msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: src/irc/channel.cpp:1897
 
3140
#, kde-format
 
3141
msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: src/irc/channel.cpp:1901
 
3145
msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#: src/irc/channel.cpp:1902
 
3149
#, kde-format
 
3150
msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#: src/irc/channel.cpp:1910
 
3154
msgid "You set the channel mode to 'private'."
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: src/irc/channel.cpp:1911
 
3158
#, kde-format
 
3159
msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
#: src/irc/channel.cpp:1915
 
3163
msgid "You set the channel mode to 'public'."
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: src/irc/channel.cpp:1916
 
3167
#, kde-format
 
3168
msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: src/irc/channel.cpp:1925
 
3172
msgid "You set the channel mode to 'secret'."
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: src/irc/channel.cpp:1926
 
3176
#, kde-format
 
3177
msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: src/irc/channel.cpp:1930
 
3181
msgid "You set the channel mode to 'visible'."
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: src/irc/channel.cpp:1931
 
3185
#, kde-format
 
3186
msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: src/irc/channel.cpp:1942
 
3190
msgid "You switch on 'topic protection'."
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: src/irc/channel.cpp:1943
 
3194
#, kde-format
 
3195
msgid "%1 switches on 'topic protection'."
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: src/irc/channel.cpp:1947
 
3199
msgid "You switch off 'topic protection'."
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: src/irc/channel.cpp:1948
 
3203
#, kde-format
 
3204
msgid "%1 switches off 'topic protection'."
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: src/irc/channel.cpp:1956
 
3208
#, fuzzy, kde-format
 
3209
msgid "You set the channel key to '%1'."
 
3210
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
3211
 
 
3212
#: src/irc/channel.cpp:1957
 
3213
#, fuzzy, kde-format
 
3214
msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
 
3215
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
3216
 
 
3217
#: src/irc/channel.cpp:1961
 
3218
#, fuzzy
 
3219
msgid "You remove the channel key."
 
3220
msgstr "Had saiz log:"
 
3221
 
 
3222
#: src/irc/channel.cpp:1962
 
3223
#, fuzzy, kde-format
 
3224
msgid "%1 removes the channel key."
 
3225
msgstr "Had saiz log:"
 
3226
 
 
3227
#: src/irc/channel.cpp:1970
 
3228
#, fuzzy, kde-format
 
3229
msgid "You set the channel limit to 1 nick."
 
3230
msgid_plural "You set the channel limit to %1 nicks."
 
3231
msgstr[0] "Anda telah mengubah mod arah."
 
3232
msgstr[1] "Anda telah mengubah mod arah."
 
3233
 
 
3234
#: src/irc/channel.cpp:1971
 
3235
#, fuzzy, kde-format
 
3236
msgid "%2 sets the channel limit to 1 nick."
 
3237
msgid_plural "%2 sets the channel limit to %1 nicks."
 
3238
msgstr[0] "Had saiz log:"
 
3239
msgstr[1] "Had saiz log:"
 
3240
 
 
3241
#: src/irc/channel.cpp:1975
 
3242
msgid "You remove the channel limit."
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: src/irc/channel.cpp:1976
 
3246
#, fuzzy, kde-format
 
3247
msgid "%1 removes the channel limit."
 
3248
msgstr "Had saiz log:"
 
3249
 
 
3250
#: src/irc/channel.cpp:1986
 
3251
#, kde-format
 
3252
msgid "You set a ban on %1."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: src/irc/channel.cpp:1987
 
3256
#, fuzzy, kde-format
 
3257
msgid "%1 sets a ban on %2."
 
3258
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
 
3259
 
 
3260
#: src/irc/channel.cpp:1991
 
3261
#, kde-format
 
3262
msgid "You remove the ban on %1."
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: src/irc/channel.cpp:1992
 
3266
#, fuzzy, kde-format
 
3267
msgid "%1 removes the ban on %2."
 
3268
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
 
3269
 
 
3270
#: src/irc/channel.cpp:1999
 
3271
#, kde-format
 
3272
msgid "You set a ban exception on %1."
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: src/irc/channel.cpp:2000
 
3276
#, kde-format
 
3277
msgid "%1 sets a ban exception on %2."
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: src/irc/channel.cpp:2004
 
3281
#, kde-format
 
3282
msgid "You remove the ban exception on %1."
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: src/irc/channel.cpp:2005
 
3286
#, kde-format
 
3287
msgid "%1 removes the ban exception on %2."
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: src/irc/channel.cpp:2012
 
3291
#, kde-format
 
3292
msgid "You set invitation mask %1."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: src/irc/channel.cpp:2013
 
3296
#, kde-format
 
3297
msgid "%1 sets invitation mask %2."
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: src/irc/channel.cpp:2017
 
3301
#, kde-format
 
3302
msgid "You remove the invitation mask %1."
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: src/irc/channel.cpp:2018
 
3306
#, kde-format
 
3307
msgid "%1 removes the invitation mask %2."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: src/irc/channel.cpp:2024
 
3311
#, fuzzy, kde-format
 
3312
msgid "You set channel mode +%1"
 
3313
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
3314
 
 
3315
#: src/irc/channel.cpp:2025
 
3316
#, fuzzy, kde-format
 
3317
msgid "%1 sets channel mode +%2"
 
3318
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
3319
 
 
3320
#: src/irc/channel.cpp:2029
 
3321
#, fuzzy, kde-format
 
3322
msgid "You set channel mode -%1"
 
3323
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
3324
 
 
3325
#: src/irc/channel.cpp:2030
 
3326
#, fuzzy, kde-format
 
3327
msgid "%1 sets channel mode -%2"
 
3328
msgstr "Anda telah mengubah mod arah."
 
3329
 
 
3330
#: src/irc/channel.cpp:2444
 
3331
msgid "You have to be an operator to change this."
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: src/irc/channel.cpp:2446
 
3335
#, kde-format
 
3336
msgid "Topic can be changed by channel operator only.  %1"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: src/irc/channel.cpp:2447
 
3340
#, kde-format
 
3341
msgid "No messages to channel from clients on the outside.  %1"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: src/irc/channel.cpp:2448
 
3345
#, kde-format
 
3346
msgid "Secret channel.  %1"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: src/irc/channel.cpp:2449
 
3350
#, fuzzy, kde-format
 
3351
msgid "Invite only channel.  %1"
 
3352
msgstr "Benarkan memformat menggunakan gaya sahaja"
 
3353
 
 
3354
#: src/irc/channel.cpp:2450
 
3355
#, kde-format
 
3356
msgid "Private channel.  %1"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: src/irc/channel.cpp:2451
 
3360
#, kde-format
 
3361
msgid "Moderated channel.  %1"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: src/irc/channel.cpp:2452
 
3365
msgid "Protect channel with a password."
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: src/irc/channel.cpp:2453
 
3369
msgid "Set user limit to channel."
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: src/irc/channel.cpp:2585
 
3373
#, fuzzy, kde-format
 
3374
msgid "Do you want to leave %1?"
 
3375
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
3376
 
 
3377
#: src/irc/channel.cpp:2586
 
3378
msgid "Leave Channel"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: src/irc/channel.cpp:2587
 
3382
msgid "Leave"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: src/quickconnectdialog.cpp:33
 
3386
#, fuzzy
 
3387
msgid "Quick Connect"
 
3388
msgstr "Sambung ke komputer jauh"
 
3389
 
 
3390
#: src/quickconnectdialog.cpp:40
 
3391
#, fuzzy
 
3392
msgid "&Server host:"
 
3393
msgstr "Pelayan FTP"
 
3394
 
 
3395
#: src/quickconnectdialog.cpp:41
 
3396
msgid "Enter the host of the network here."
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: src/quickconnectdialog.cpp:48
 
3400
msgid "The port that the IRC server is using."
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#: src/quickconnectdialog.cpp:54
 
3404
msgid "&Nick:"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: src/quickconnectdialog.cpp:55
 
3408
#, fuzzy
 
3409
msgid "The nick you want to use."
 
3410
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
3411
 
 
3412
#: src/quickconnectdialog.cpp:61
 
3413
msgid "P&assword:"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#: src/quickconnectdialog.cpp:62
 
3417
msgid ""
 
3418
"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
 
3419
"require a password.)"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: src/quickconnectdialog.cpp:71
 
3423
#, fuzzy
 
3424
msgid "&Use SSL"
 
3425
msgstr "Sedang Diguna"
 
3426
 
 
3427
#: src/connectionmanager.cpp:206
 
3428
#, fuzzy, kde-format
 
3429
msgid "Trying to connect to %2 in 1 second."
 
3430
msgid_plural "Trying to connect to %2 in %1 seconds."
 
3431
msgstr[0] "Sambung ke komputer jauh"
 
3432
msgstr[1] "Sambung ke komputer jauh"
 
3433
 
 
3434
#: src/connectionmanager.cpp:215
 
3435
#, kde-format
 
3436
msgid "Trying to reconnect to %2 in 1 second."
 
3437
msgid_plural "Trying to reconnect to %2 in %1 seconds."
 
3438
msgstr[0] ""
 
3439
msgstr[1] ""
 
3440
 
 
3441
#: src/connectionmanager.cpp:226
 
3442
#, fuzzy
 
3443
msgid "Reconnection attempts exceeded."
 
3444
msgstr "Terap kepada Senarai Semasa"
 
3445
 
 
3446
#: src/connectionmanager.cpp:443
 
3447
#, kde-format
 
3448
msgid ""
 
3449
"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
 
3452
#: src/connectionmanager.cpp:444 src/connectionmanager.cpp:466
 
3453
#, fuzzy, kde-format
 
3454
msgid "Already connected to %1"
 
3455
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
3456
 
 
3457
#: src/connectionmanager.cpp:445
 
3458
#, fuzzy
 
3459
msgid "Create connection"
 
3460
msgstr "Sambungan Gagal"
 
3461
 
 
3462
#: src/connectionmanager.cpp:460
 
3463
#, kde-format
 
3464
msgid ""
 
3465
"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch "
 
3466
"to '%4' (port %5) instead?"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: src/connectionmanager.cpp:467
 
3470
#, fuzzy
 
3471
msgid "Switch Server"
 
3472
msgstr "Pelayan FTP"
 
3473
 
 
3474
#: src/connectionmanager.cpp:508
 
3475
msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br/>"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: src/connectionmanager.cpp:511
 
3479
msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br/>"
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#: src/connectionmanager.cpp:514
 
3483
msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br/>"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: src/connectionmanager.cpp:522
 
3487
#, kde-format
 
3488
msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br/>%2</qt>"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#: src/connectionmanager.cpp:523
 
3492
#, fuzzy
 
3493
msgid "Identity Settings"
 
3494
msgstr "Tetapan Semasa"
 
3495
 
 
3496
#: src/connectionmanager.cpp:524
 
3497
#, fuzzy
 
3498
msgid "Edit Identity..."
 
3499
msgstr "Sunting hip&erlink"
 
3500
 
 
3501
#: src/identitydialog.cpp:28
 
3502
msgid "Identities"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: src/identitydialog.cpp:59
 
3506
#, fuzzy
 
3507
msgid " minute"
 
3508
msgid_plural " minutes"
 
3509
msgstr[0] "1.5 baris"
 
3510
msgstr[1] "1.5 baris"
 
3511
 
 
3512
#: src/identitydialog.cpp:61
 
3513
#, fuzzy
 
3514
msgid " minutes"
 
3515
msgstr "1.5 baris"
 
3516
 
 
3517
#: src/identitydialog.cpp:70
 
3518
#, fuzzy
 
3519
msgid "Change identity information"
 
3520
msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
 
3521
 
 
3522
#: src/identitydialog.cpp:177
 
3523
#, fuzzy
 
3524
msgid "Add Identity"
 
3525
msgstr "T_ambah Semua"
 
3526
 
 
3527
#: src/identitydialog.cpp:177 src/identitydialog.cpp:200
 
3528
#: src/identitydialog.cpp:262
 
3529
#, fuzzy
 
3530
msgid "Identity name:"
 
3531
msgstr "Nama Medan"
 
3532
 
 
3533
#: src/identitydialog.cpp:191 src/identitydialog.cpp:209
 
3534
#: src/identitydialog.cpp:275
 
3535
msgid "You need to give the identity a name."
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#: src/identitydialog.cpp:200
 
3539
msgid "Rename Identity"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: src/identitydialog.cpp:241
 
3543
msgid ""
 
3544
"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
 
3545
"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#: src/identitydialog.cpp:246
 
3549
msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: src/identitydialog.cpp:249
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "Delete Identity"
 
3555
msgstr "Pa&dam hiperlink"
 
3556
 
 
3557
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:147
 
3558
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeServerButton)
 
3559
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:238
 
3560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeChannelButton)
 
3561
#: src/identitydialog.cpp:250 rc.cpp:92 rc.cpp:107
 
3562
#, fuzzy
 
3563
msgid "Delete"
 
3564
msgstr "Pa&dam hiperlink"
 
3565
 
 
3566
#: src/identitydialog.cpp:262
 
3567
msgid "Duplicate Identity"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: src/identitydialog.cpp:305
 
3571
msgid "You must add at least one nick to the identity."
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: src/identitydialog.cpp:314
 
3575
msgid "Please enter a real name."
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#: src/dbus.cpp:145
 
3579
#, kde-format
 
3580
msgid "getNickname: Server %1 is not found."
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: src/main.cpp:37
 
3584
msgid "Konversation"
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#: src/main.cpp:39
 
3588
msgid "A user friendly IRC client"
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#: src/main.cpp:41
 
3592
msgid "(C) 2002-2009 by the Konversation team"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: src/main.cpp:42
 
3596
msgid ""
 
3597
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
 
3598
"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
 
3599
"talk about your favorite subject."
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#: src/main.cpp:47
 
3603
msgid "Dario Abatianni"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#: src/main.cpp:47
 
3607
msgid "Original Author, Project Founder"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: src/main.cpp:48
 
3611
msgid "Peter Simonsson"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: src/main.cpp:48
 
3615
#, fuzzy
 
3616
msgid "Maintainer"
 
3617
msgstr "Penulis dan penyelenggara"
 
3618
 
 
3619
#: src/main.cpp:49
 
3620
msgid "Eike Hein"
 
3621
msgstr ""
 
3622
 
 
3623
#: src/main.cpp:49
 
3624
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: src/main.cpp:50
 
3628
msgid "Shintaro Matsuoka"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#: src/main.cpp:50
 
3632
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: src/main.cpp:51
 
3636
msgid "Eli MacKenzie"
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: src/main.cpp:51
 
3640
msgid "Protocol handling, Input line"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#: src/main.cpp:52
 
3644
msgid "İsmail Dönmez"
 
3645
msgstr ""
 
3646
 
 
3647
#: src/main.cpp:52
 
3648
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#: src/main.cpp:53
 
3652
msgid "John Tapsell"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: src/main.cpp:53
 
3656
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: src/main.cpp:55
 
3660
msgid "Olivier Bédard"
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#: src/main.cpp:55
 
3664
msgid "Website hosting"
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#: src/main.cpp:56
 
3668
msgid "Jędrzej Lisowski"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: src/main.cpp:56
 
3672
msgid "Website maintenance"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: src/main.cpp:57
 
3676
msgid "Christian Muehlhaeuser"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: src/main.cpp:57
 
3680
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
#: src/main.cpp:58
 
3684
msgid "Gary Cramblitt"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: src/main.cpp:58
 
3688
msgid ""
 
3689
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
 
3690
"extension"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: src/main.cpp:59
 
3694
msgid "Matthias Gierlings"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: src/main.cpp:59
 
3698
#, fuzzy
 
3699
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
 
3700
msgstr "Tetapkan tiada Warna Sorotan"
 
3701
 
 
3702
#: src/main.cpp:60
 
3703
msgid "Alex Zepeda"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: src/main.cpp:60
 
3707
#, fuzzy
 
3708
msgid "DCOP interface"
 
3709
msgstr "Antaramuka Pengguna"
 
3710
 
 
3711
#: src/main.cpp:61
 
3712
msgid "Stanislav Karchebny"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: src/main.cpp:61
 
3716
#, fuzzy
 
3717
msgid "Non-Latin1-Encodings"
 
3718
msgstr "Papar aksara tidak boleh cetak"
 
3719
 
 
3720
#: src/main.cpp:62
 
3721
msgid "Mickael Marchand"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: src/main.cpp:62
 
3725
#, fuzzy
 
3726
msgid "Konsole part view"
 
3727
msgstr "Lihat sejarah dokumen"
 
3728
 
 
3729
#: src/main.cpp:63
 
3730
msgid "Michael Goettsche"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: src/main.cpp:63
 
3734
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#: src/main.cpp:64
 
3738
msgid "Benjamin Meyer"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: src/main.cpp:64
 
3742
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: src/main.cpp:65
 
3746
msgid "Jakub Stachowski"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: src/main.cpp:65
 
3750
msgid "Drag&Drop improvements"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: src/main.cpp:66
 
3754
msgid "Sebastian Sariego"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: src/main.cpp:66
 
3758
#, fuzzy
 
3759
msgid "Artwork"
 
3760
msgstr "Fedora Artwork"
 
3761
 
 
3762
#: src/main.cpp:67
 
3763
msgid "Renchi Raju"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: src/main.cpp:67
 
3767
#, fuzzy
 
3768
msgid "Firefox style searchbar"
 
3769
msgstr "Tetapan Gaya Menu"
 
3770
 
 
3771
#: src/main.cpp:68
 
3772
msgid "Michael Kreitzer"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: src/main.cpp:68
 
3776
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: src/main.cpp:69
 
3780
msgid "Frauke Oster"
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#: src/main.cpp:69
 
3784
#, fuzzy
 
3785
msgid "System tray patch"
 
3786
msgstr "Bahagian Depan Beza/Tampal"
 
3787
 
 
3788
#: src/main.cpp:70
 
3789
msgid "Lucijan Busch"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: src/main.cpp:70 src/main.cpp:76 src/main.cpp:79
 
3793
#, fuzzy
 
3794
msgid "Bug fixes"
 
3795
msgstr "&Lapor Pepijat"
 
3796
 
 
3797
#: src/main.cpp:71
 
3798
msgid "Sascha Cunz"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: src/main.cpp:71
 
3802
msgid "Extended user modes patch"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: src/main.cpp:72
 
3806
msgid "Steve Wollkind"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: src/main.cpp:72
 
3810
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: src/main.cpp:73
 
3814
msgid "Thomas Nagy"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: src/main.cpp:73
 
3818
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: src/main.cpp:74
 
3822
msgid "Tobias Olry"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: src/main.cpp:74
 
3826
msgid "Channel ownership mode patch"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: src/main.cpp:75
 
3830
msgid "Ruud Nabben"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: src/main.cpp:75
 
3834
msgid "Option to enable IRC color filtering"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: src/main.cpp:76
 
3838
msgid "Lothar Braun"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: src/main.cpp:77
 
3842
msgid "Ivor Hewitt"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: src/main.cpp:77
 
3846
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#: src/main.cpp:78
 
3850
msgid "Emil Obermayr"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: src/main.cpp:78
 
3854
#, fuzzy
 
3855
msgid "Sysinfo script"
 
3856
msgstr "Ex. skrip"
 
3857
 
 
3858
#: src/main.cpp:79
 
3859
msgid "Stanislav Nikolov"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: src/main.cpp:80
 
3863
msgid "Juan Carlos Torres"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: src/main.cpp:80
 
3867
msgid "Auto-join context menu"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: src/main.cpp:81
 
3871
msgid "Travis McHenry"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: src/main.cpp:81
 
3875
msgid "Newlines remove button in multi-line paste editor, auto-replace fixes"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: src/main.cpp:85
 
3879
msgid "irc:// URL or server hostname"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: src/main.cpp:86
 
3883
#, fuzzy
 
3884
msgid "Server to connect"
 
3885
msgstr "Sambung ke komputer jauh"
 
3886
 
 
3887
#: src/main.cpp:87
 
3888
#, fuzzy
 
3889
msgid "Port to use"
 
3890
msgstr "Guna Susunan RTL"
 
3891
 
 
3892
#: src/main.cpp:88
 
3893
msgid "Channel to join after connection"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: src/main.cpp:89
 
3897
#, fuzzy
 
3898
msgid "Nickname to use"
 
3899
msgstr "Guna Susunan RTL"
 
3900
 
 
3901
#: src/main.cpp:90
 
3902
#, fuzzy
 
3903
msgid "Password for connection"
 
3904
msgstr "&Cari Bantuan"
 
3905
 
 
3906
#: src/main.cpp:91
 
3907
#, fuzzy
 
3908
msgid "Use SSL for connection"
 
3909
msgstr "Guna pembentukan glyph untuk Hebrew"
 
3910
 
 
3911
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:48
 
3912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
 
3913
#: src/preferences/alias_preferences.cpp:171
 
3914
#: src/preferences/autoreplace_preferences.cpp:336
 
3915
#: src/preferences/quickbuttons_preferences.cpp:211
 
3916
#: src/preferences/watchednicknames_preferences.cpp:295
 
3917
#: src/preferences/highlight_preferences.cpp:251 rc.cpp:347
 
3918
#, fuzzy
 
3919
msgid "New"
 
3920
msgstr "Baru"
 
3921
 
 
3922
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:242
 
3923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, patternButton)
 
3924
#: src/preferences/autoreplace_preferences.cpp:53
 
3925
#: src/preferences/highlight_preferences.cpp:170 rc.cpp:879
 
3926
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: src/preferences/autoreplace_preferences.cpp:58
 
3930
#: src/preferences/highlight_preferences.cpp:175
 
3931
msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: src/preferences/autoreplace_preferences.cpp:61
 
3935
msgid "Outgoing"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: src/preferences/autoreplace_preferences.cpp:62
 
3939
msgid "Incoming"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: src/preferences/autoreplace_preferences.cpp:63
 
3943
msgid "Both"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: src/preferences/nicklistbehavior_preferences.cpp:57
 
3947
#, fuzzy
 
3948
msgid "Normal Users"
 
3949
msgstr "% dari saiz normal"
 
3950
 
 
3951
#: src/preferences/nicklistbehavior_preferences.cpp:58
 
3952
msgid "Voice (+v)"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: src/preferences/nicklistbehavior_preferences.cpp:59
 
3956
msgid "Halfops (+h)"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: src/preferences/nicklistbehavior_preferences.cpp:60
 
3960
msgid "Operators (+o)"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: src/preferences/nicklistbehavior_preferences.cpp:61
 
3964
msgid "Channel Admins (+p)"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: src/preferences/nicklistbehavior_preferences.cpp:62
 
3968
msgid "Channel Owners (+q)"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: src/preferences/dcc_preferences.cpp:50
 
3972
#, fuzzy
 
3973
msgid "Network Interface"
 
3974
msgstr "Maklumat antara muka rangkaian"
 
3975
 
 
3976
#: src/preferences/dcc_preferences.cpp:51
 
3977
msgid "Reply From IRC Server"
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: src/preferences/dcc_preferences.cpp:52
 
3981
msgid "Specify Manually"
 
3982
msgstr ""
 
3983
 
 
3984
#: src/preferences/highlight_preferences.cpp:47
 
3985
#, fuzzy
 
3986
msgid "Select Sound File"
 
3987
msgstr "Pilih imej dari Fail"
 
3988
 
 
3989
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:106
 
3990
msgid "Automatically join channel on invite"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:107
 
3994
msgid "Notice that saving logfiles will save whole file"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:108
 
3998
msgid "Ask before deleting logfile contents"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:109
 
4002
msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:110
 
4006
msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server"
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:111
 
4010
msgid "Ask before creating another connection to the same network or server"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:112
 
4014
#, fuzzy
 
4015
msgid "Close server tab"
 
4016
msgstr "Default hentian tab:"
 
4017
 
 
4018
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:113
 
4019
#, fuzzy
 
4020
msgid "Close channel tab"
 
4021
msgstr "Default hentian tab:"
 
4022
 
 
4023
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:114
 
4024
#, fuzzy
 
4025
msgid "Close query tab"
 
4026
msgstr "Default hentian tab:"
 
4027
 
 
4028
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:115
 
4029
msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
 
4030
msgstr ""
 
4031
 
 
4032
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:116
 
4033
msgid "Warning on hiding the main window menu"
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:117
 
4037
msgid "Warning on high traffic with channel list"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:118
 
4041
msgid "Warning on pasting large portions of text"
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:119
 
4045
msgid "Warning on quitting Konversation"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: src/preferences/warnings_preferences.cpp:122
 
4049
msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:174
 
4053
msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:176
 
4057
#, fuzzy
 
4058
msgid "Select Theme Package"
 
4059
msgstr "Fail Pakej RPM"
 
4060
 
 
4061
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:189
 
4062
#, fuzzy
 
4063
msgid "Failed to Download Theme"
 
4064
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
 
4065
 
 
4066
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:204
 
4067
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:225
 
4068
msgid "Theme archive is invalid."
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:205
 
4072
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:226
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid "Cannot Install Theme"
 
4075
msgstr "Pasang Tema KDE"
 
4076
 
 
4077
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:251
 
4078
#, fuzzy, kde-format
 
4079
msgid "Do you want to remove %1?"
 
4080
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
4081
 
 
4082
#: src/preferences/theme_preferences.cpp:252
 
4083
#, fuzzy
 
4084
msgid "Remove Theme"
 
4085
msgstr "Pengurus Tema"
 
4086
 
 
4087
#: src/settingsdialog.cpp:50
 
4088
#, fuzzy
 
4089
msgid "Interface"
 
4090
msgstr "Antaramuka Pengguna"
 
4091
 
 
4092
#: src/settingsdialog.cpp:54
 
4093
#, fuzzy
 
4094
msgid "Behavior"
 
4095
msgstr "Kelakuan"
 
4096
 
 
4097
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:45
 
4098
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
4099
#: src/settingsdialog.cpp:58 rc.cpp:792
 
4100
#, fuzzy
 
4101
msgid "Notifications"
 
4102
msgstr "Pemberitahuan Sistem"
 
4103
 
 
4104
#: src/settingsdialog.cpp:69 src/settingsdialog.cpp:115
 
4105
#, fuzzy
 
4106
msgid "Chat Window"
 
4107
msgstr "&Tetingkap Baru"
 
4108
 
 
4109
#: src/settingsdialog.cpp:73
 
4110
#, fuzzy
 
4111
msgid "Nicklist Themes"
 
4112
msgstr "Tema dan Penampilan"
 
4113
 
 
4114
#: src/settingsdialog.cpp:81
 
4115
#, fuzzy
 
4116
msgid "Colors"
 
4117
msgstr "Warna"
 
4118
 
 
4119
#: src/settingsdialog.cpp:87
 
4120
#, fuzzy
 
4121
msgid "Fonts"
 
4122
msgstr "Port IO"
 
4123
 
 
4124
#: src/settingsdialog.cpp:91
 
4125
#, fuzzy
 
4126
msgid "Quick Buttons"
 
4127
msgstr "Butang Mdk"
 
4128
 
 
4129
#: src/settingsdialog.cpp:97 src/settingsdialog.cpp:155
 
4130
#: src/viewer/viewtree.cpp:68
 
4131
#, fuzzy
 
4132
msgid "Tabs"
 
4133
msgstr "Tab"
 
4134
 
 
4135
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:19
 
4136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
4137
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:179
 
4138
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalWidget)
 
4139
#: src/settingsdialog.cpp:103 rc.cpp:900 rc.cpp:1238
 
4140
#, fuzzy
 
4141
msgid "General"
 
4142
msgstr "Umum"
 
4143
 
 
4144
#: src/settingsdialog.cpp:109
 
4145
#, fuzzy
 
4146
msgid "Connection"
 
4147
msgstr "Sambungan Gagal"
 
4148
 
 
4149
#: src/settingsdialog.cpp:119
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "Nickname List"
 
4152
msgstr "Senarai Arab"
 
4153
 
 
4154
#: src/settingsdialog.cpp:125
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "Command Aliases"
 
4157
msgstr "Arahan pencetak: "
 
4158
 
 
4159
#: src/settingsdialog.cpp:131
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "Auto Replace"
 
4162
msgstr "Auto ganti perkataan salah eja"
 
4163
 
 
4164
#: src/settingsdialog.cpp:146
 
4165
#, fuzzy
 
4166
msgid "Logging"
 
4167
msgstr "Perincian Menglog"
 
4168
 
 
4169
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:236
 
4170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsHighlights)
 
4171
#: src/settingsdialog.cpp:159 rc.cpp:816
 
4172
#, fuzzy
 
4173
msgid "Highlight"
 
4174
msgstr "Sorot"
 
4175
 
 
4176
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:149
 
4177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, listGroupBox)
 
4178
#: src/settingsdialog.cpp:166 rc.cpp:597
 
4179
msgid "Watched Nicknames"
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: src/settingsdialog.cpp:172
 
4183
#, fuzzy
 
4184
msgid "On Screen Display"
 
4185
msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin"
 
4186
 
 
4187
#: src/settingsdialog.cpp:178
 
4188
msgid "Warning Dialogs"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: src/config/preferences.cpp:58
 
4192
#, fuzzy
 
4193
msgid "Default Identity"
 
4194
msgstr "Bahasa default:"
 
4195
 
 
4196
#: src/notificationhandler.cpp:90 src/notificationhandler.cpp:336
 
4197
#, fuzzy, kde-format
 
4198
msgid "[HighLight] (%1) &lt;%2&gt; %3"
 
4199
msgstr "Sorot"
 
4200
 
 
4201
#: src/notificationhandler.cpp:115
 
4202
#, kde-format
 
4203
msgid "[Query] &lt;%1&gt; %2"
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: src/notificationhandler.cpp:140 src/notificationhandler.cpp:147
 
4207
#, kde-format
 
4208
msgid "%1 joined %2"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: src/notificationhandler.cpp:159 src/notificationhandler.cpp:166
 
4212
#, kde-format
 
4213
msgid "%1 parted %2"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: src/notificationhandler.cpp:178
 
4217
#, fuzzy, kde-format
 
4218
msgid "%1 quit %2"
 
4219
msgstr "&Keluar"
 
4220
 
 
4221
#: src/notificationhandler.cpp:189
 
4222
#, fuzzy, kde-format
 
4223
msgid "%1 changed nickname to %2"
 
4224
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
 
4225
 
 
4226
#: src/notificationhandler.cpp:200
 
4227
#, kde-format
 
4228
msgid "%1 wants to send a file to you"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: src/notificationhandler.cpp:211
 
4232
#, kde-format
 
4233
msgid "An Error has occurred in a DCC transfer: %1"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: src/notificationhandler.cpp:222
 
4237
#, kde-format
 
4238
msgctxt "%1 File Transfer is complete"
 
4239
msgid "%1 - filename"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: src/notificationhandler.cpp:248
 
4243
#, kde-format
 
4244
msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#: src/notificationhandler.cpp:289
 
4248
#, kde-format
 
4249
msgid "You are kicked by %1 from %2"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: src/notificationhandler.cpp:303
 
4253
#, kde-format
 
4254
msgid "%1 started a dcc chat with you"
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: src/notificationhandler.cpp:333
 
4258
#, fuzzy, kde-format
 
4259
msgid "[HighLight] (%1) *** %2"
 
4260
msgstr "Sorot"
 
4261
 
 
4262
#: src/notificationhandler.cpp:346
 
4263
#, fuzzy, kde-format
 
4264
msgid "Failed to connect to %1"
 
4265
msgstr "Sambung ke komputer jauh"
 
4266
 
 
4267
#: src/notificationhandler.cpp:359
 
4268
#, fuzzy, kde-format
 
4269
msgid "You have joined %1."
 
4270
msgstr "Anda telah mengubah arah default."
 
4271
 
 
4272
#: src/queuetuner.cpp:245
 
4273
#, fuzzy
 
4274
msgid "Reset..."
 
4275
msgstr "Senarai Arab"
 
4276
 
 
4277
#: src/queuetuner.cpp:250
 
4278
msgid ""
 
4279
"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#: src/queuetuner.cpp:251
 
4283
msgid "Reset Values"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: src/configdialog.cpp:76
 
4287
msgid "Configure"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: src/statusbar.cpp:34 src/statusbar.cpp:78 src/statusbar.cpp:146
 
4291
msgid "Ready."
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#: src/statusbar.cpp:45
 
4295
msgid ""
 
4296
"<qt><p>This shows the number of users in the channel, and the number of "
 
4297
"those that are operators (ops).</p><p>A channel operator is a user that has "
 
4298
"special privileges, such as the ability to kick and ban users, change the "
 
4299
"channel modes, make other users operators</p></qt>"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: src/statusbar.cpp:47 src/statusbar.cpp:151 src/statusbar.cpp:165
 
4303
#, fuzzy
 
4304
msgid "Lag: Unknown"
 
4305
msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
 
4306
 
 
4307
#: src/statusbar.cpp:55
 
4308
msgid ""
 
4309
"All communication with the server is encrypted.  This makes it harder for "
 
4310
"someone to listen in on your communications."
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: src/statusbar.cpp:62
 
4314
msgid ""
 
4315
"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting "
 
4316
"to the server.  On the far right the current delay to the server is shown.  "
 
4317
"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, "
 
4318
"and from the server back to you.</qt>"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: src/statusbar.cpp:153
 
4322
#, kde-format
 
4323
msgid "Lag: %1 ms"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: src/statusbar.cpp:155 src/statusbar.cpp:213
 
4327
#, kde-format
 
4328
msgid "Lag: %1 s"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#: src/statusbar.cpp:184
 
4332
#, kde-format
 
4333
msgctxt ""
 
4334
"%1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
 
4335
"(x seconds)"
 
4336
msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#: src/statusbar.cpp:192
 
4340
#, kde-format
 
4341
msgctxt ""
 
4342
"%1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
 
4343
msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: src/statusbar.cpp:199
 
4347
#, kde-format
 
4348
msgctxt "%1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)"
 
4349
msgid "No answer from server %1 for more than %2 and %3."
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: src/statusbar.cpp:204
 
4353
#, kde-format
 
4354
msgid "No answer from server %2 for more than 1 second."
 
4355
msgid_plural "No answer from server %2 for more than %1 seconds."
 
4356
msgstr[0] ""
 
4357
msgstr[1] ""
 
4358
 
 
4359
#: src/konsolepanel.cpp:26 src/viewer/viewcontainer.cpp:1992
 
4360
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1993
 
4361
#, fuzzy
 
4362
msgid "Konsole"
 
4363
msgstr "Konsole"
 
4364
 
 
4365
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:114
 
4366
#, fuzzy
 
4367
msgid "Online"
 
4368
msgstr "Kamus Talian"
 
4369
 
 
4370
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:217
 
4371
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:245
 
4372
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:260
 
4373
msgid ""
 
4374
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
 
4375
"did not specify any contact to send the message to.  This is probably a bug "
 
4376
"in the other application."
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:223
 
4380
msgid ""
 
4381
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
 
4382
"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book."
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:231
 
4386
#, kde-format
 
4387
msgid ""
 
4388
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
 
4389
"the requested user %1 is not online."
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:277
 
4393
msgid ""
 
4394
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a "
 
4395
"contact, but did not specify any contact to send the file to.  This is "
 
4396
"probably a bug in the other application."
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:283
 
4400
msgid ""
 
4401
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a "
 
4402
"contact, but Konversation could not find the specified contact in the KDE "
 
4403
"address book."
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:291
 
4407
#, kde-format
 
4408
msgid ""
 
4409
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a "
 
4410
"contact, but the requested user %1 is not currently online."
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:310
 
4414
msgid ""
 
4415
"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact.  "
 
4416
"Konversation does support this."
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:394
 
4420
msgid ""
 
4421
"Could not run the address book program (kaddressbook) - this is most likely "
 
4422
"because it is not installed.  Please install the 'kdepim' packages."
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:404
 
4426
msgid ""
 
4427
"The contact that you have selected does not have an email address associated "
 
4428
"with them. "
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
 
4431
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:404
 
4432
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:498
 
4433
#, fuzzy
 
4434
msgid "Cannot Send Email"
 
4435
msgstr "Hantar emel ke senarai"
 
4436
 
 
4437
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:416
 
4438
msgid ""
 
4439
"Could not run your email program.  This is possibly because one is not "
 
4440
"installed.  To install the KDE email program (kmail) please install the "
 
4441
"'kdepim' packages."
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:460
 
4445
msgid ""
 
4446
"None of the selected contacts are associated with address book entries. "
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:462
 
4450
msgid "The selected contact is not associated with an address book entry. "
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:467
 
4454
#, kde-format
 
4455
msgid ""
 
4456
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
 
4457
"address book entries. "
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:469
 
4461
#, kde-format
 
4462
msgid ""
 
4463
"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
 
4464
"address book entry. "
 
4465
msgstr ""
 
4466
 
 
4467
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:471
 
4468
msgid ""
 
4469
"You can right click on a contact and choose to edit the Address Book "
 
4470
"Associations to link them to a contact in your address book."
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:478
 
4474
msgid ""
 
4475
"None of the selected contacts have an email address associated with them. "
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:480
 
4479
msgid "The selected contact does not have an associated email address. "
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:485
 
4483
#, kde-format
 
4484
msgid ""
 
4485
"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have email addresses "
 
4486
"associated with them. "
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:487
 
4490
#, kde-format
 
4491
msgid ""
 
4492
"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email "
 
4493
"address associated with them. "
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:489
 
4497
msgid ""
 
4498
"You can right click on a contact and edit the corresponding address book "
 
4499
"entry to add an email address for them."
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
 
4503
#, kde-format
 
4504
msgid ""
 
4505
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
 
4506
"address book entries, and some of the contacts (%2) do not have email "
 
4507
"addresses associated with them.  "
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:494
 
4511
msgid ""
 
4512
"For the former contacts, this can be resolved by right clicking on a contact "
 
4513
"and choosing to edit the Address Book Associations, thereby linking them to "
 
4514
"a contact in your address book.  For the latter, by choosing to editing the "
 
4515
"corresponding address book contact you can specify an email address for them."
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
 
4519
msgid ""
 
4520
"\n"
 
4521
"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have email "
 
4522
"addresses?"
 
4523
msgstr ""
 
4524
 
 
4525
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:504
 
4526
#, fuzzy
 
4527
msgid "Send Email"
 
4528
msgstr "Hantar emel ke senarai"
 
4529
 
 
4530
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51
 
4531
msgid "Link IRC Nick to Address Book Contact"
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118
 
4535
#, kde-format
 
4536
msgid "Choose the person who '%1' is."
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120
 
4540
#, kde-format
 
4541
msgid "Currently '%1' is associated with a contact."
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122
 
4545
#, kde-format
 
4546
msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124
 
4550
#, kde-format
 
4551
msgid ""
 
4552
"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
 
4553
"contacts.  Please select the correct contact.</qt>"
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132
 
4557
msgid "New Address Book Entry"
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133
 
4561
#, fuzzy
 
4562
msgid "Name the new entry:"
 
4563
msgstr "Pengepos Kemasukan Blog"
 
4564
 
 
4565
#: src/urlcatcher.cpp:35 src/viewer/viewcontainer.cpp:2004
 
4566
#, fuzzy
 
4567
msgid "URL Catcher"
 
4568
msgstr "Pencekup podcast"
 
4569
 
 
4570
#: src/urlcatcher.cpp:44
 
4571
msgid ""
 
4572
"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation "
 
4573
"windows during this session."
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: src/urlcatcher.cpp:55
 
4577
#, fuzzy
 
4578
msgid "&Open URL"
 
4579
msgstr "Buka Fail"
 
4580
 
 
4581
#: src/urlcatcher.cpp:58
 
4582
msgid ""
 
4583
"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the "
 
4584
"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the "
 
4585
"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a "
 
4586
"custom web browser for web URLs.</p>"
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#: src/urlcatcher.cpp:63
 
4590
#, fuzzy
 
4591
msgid "&Copy URL"
 
4592
msgstr "Salin Imej"
 
4593
 
 
4594
#: src/urlcatcher.cpp:66
 
4595
msgid ""
 
4596
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the "
 
4597
"clipboard."
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: src/urlcatcher.cpp:68
 
4601
#, fuzzy
 
4602
msgid "&Delete URL"
 
4603
msgstr "Pa&dam hiperlink"
 
4604
 
 
4605
#: src/urlcatcher.cpp:71
 
4606
msgid ""
 
4607
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the "
 
4608
"list."
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#: src/urlcatcher.cpp:73
 
4612
#, fuzzy
 
4613
msgid "Sa&ve List..."
 
4614
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
4615
 
 
4616
#: src/urlcatcher.cpp:76
 
4617
msgid "Click to save the entire list to a file."
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#: src/urlcatcher.cpp:78
 
4621
#, fuzzy
 
4622
msgid "C&lear List"
 
4623
msgstr "Senarai Arab"
 
4624
 
 
4625
#: src/urlcatcher.cpp:81
 
4626
msgid "Click to erase the entire list."
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#: src/urlcatcher.cpp:208
 
4630
#, fuzzy
 
4631
msgid "Save URL List"
 
4632
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
4633
 
 
4634
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:111
 
4635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkQuery)
 
4636
#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44 rc.cpp:416
 
4637
msgid "Query"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:48
 
4641
msgid "Exception"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: src/viewer/logfilereader.cpp:48
 
4645
#, fuzzy
 
4646
msgid "Save As..."
 
4647
msgstr "Senarai Arab"
 
4648
 
 
4649
#: src/viewer/logfilereader.cpp:49
 
4650
msgid "Reload"
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#: src/viewer/logfilereader.cpp:50 src/viewer/logfilereader.cpp:140
 
4654
#, fuzzy
 
4655
msgid "Clear Logfile"
 
4656
msgstr "P&adam Semua"
 
4657
 
 
4658
#: src/viewer/logfilereader.cpp:52
 
4659
#, fuzzy
 
4660
msgid "Show last:"
 
4661
msgstr "Disimpan terakhir:"
 
4662
 
 
4663
#: src/viewer/logfilereader.cpp:58
 
4664
msgid ""
 
4665
"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
 
4666
"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a "
 
4667
"separate setting."
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: src/viewer/logfilereader.cpp:60
 
4671
msgid " KB"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: src/viewer/logfilereader.cpp:66
 
4675
msgid ""
 
4676
"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at "
 
4677
"the top and the most recent are at the bottom."
 
4678
msgstr ""
 
4679
 
 
4680
#: src/viewer/logfilereader.cpp:139
 
4681
msgid ""
 
4682
"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: src/viewer/logfilereader.cpp:153
 
4686
msgid ""
 
4687
"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
 
4688
"part you can see in this viewer."
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#: src/viewer/logfilereader.cpp:154
 
4692
#, fuzzy
 
4693
msgid "Save Logfile"
 
4694
msgstr "Auto &Simpan"
 
4695
 
 
4696
#: src/viewer/logfilereader.cpp:160
 
4697
#, fuzzy
 
4698
msgid "Choose Destination Folder"
 
4699
msgstr "Wizard Folder Rangkaian"
 
4700
 
 
4701
#: src/viewer/insertchardialog.cpp:29
 
4702
#, fuzzy
 
4703
msgid "Insert Character"
 
4704
msgstr "Kiraan Aksara"
 
4705
 
 
4706
#. i18n: file: data/konversationui.rc:23
 
4707
#. i18n: ectx: Menu (insert)
 
4708
#: src/viewer/insertchardialog.cpp:30 rc.cpp:1778
 
4709
msgid "&Insert"
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#: src/viewer/insertchardialog.cpp:30
 
4713
#, fuzzy
 
4714
msgid "Insert a character"
 
4715
msgstr "Kiraan Aksara"
 
4716
 
 
4717
#: src/viewer/ircview.cpp:129 src/viewer/topiclabel.cpp:151
 
4718
#, fuzzy
 
4719
msgid "Copy URL to Clipboard"
 
4720
msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
 
4721
 
 
4722
#: src/viewer/ircview.cpp:133 src/viewer/topiclabel.cpp:152
 
4723
#, fuzzy
 
4724
msgid "Add to Bookmarks"
 
4725
msgstr "Tambah kepada Tandabuku"
 
4726
 
 
4727
#: src/viewer/ircview.cpp:135
 
4728
#, fuzzy
 
4729
msgid "Save Link As..."
 
4730
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
 
4731
 
 
4732
#: src/viewer/ircview.cpp:141
 
4733
#, fuzzy
 
4734
msgid "&Copy"
 
4735
msgstr "Salin Imej"
 
4736
 
 
4737
#: src/viewer/ircview.cpp:144
 
4738
#, fuzzy
 
4739
msgid "Select All"
 
4740
msgstr "&Pilih Item Baru"
 
4741
 
 
4742
#: src/viewer/ircview.cpp:145 src/viewer/viewcontainer.cpp:531
 
4743
#, fuzzy
 
4744
msgid "Find Text..."
 
4745
msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
 
4746
 
 
4747
#: src/viewer/ircview.cpp:947
 
4748
#, fuzzy
 
4749
msgid "Save link as"
 
4750
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
 
4751
 
 
4752
#: src/viewer/ircview.cpp:1018
 
4753
#, fuzzy, kde-format
 
4754
msgid "Open a query with %1"
 
4755
msgstr "Aksara (dengan ruang):"
 
4756
 
 
4757
#: src/viewer/ircview.cpp:1035 src/viewer/topiclabel.cpp:283
 
4758
#, kde-format
 
4759
msgid "Join the channel %1"
 
4760
msgstr ""
 
4761
 
 
4762
#: src/viewer/ircinput.cpp:67
 
4763
msgid ""
 
4764
"<qt><p>The input line is where you type messages to be sent the channel, "
 
4765
"query, or server.  A message sent to a channel is seen by everyone on the "
 
4766
"channel, whereas a message in a query is sent only to the person in the "
 
4767
"query with you.</p><p>To automatically complete the nickname you began "
 
4768
"typing, press Tab. If you have not begun typing, the last successfully "
 
4769
"completed nickname will be used.</p><p>You can also send special commands:</"
 
4770
"p><table><tr><th>/me <i>action</i></th><td>shows up as an action in the "
 
4771
"channel or query.  For example:  <em>/me sings a song</em> will show up in "
 
4772
"the channel as 'Nick sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></"
 
4773
"th><td>shows information about this person, including what channels they are "
 
4774
"in.</td></tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.</"
 
4775
"p><p>A message cannot contain multiple lines.</p></qt>"
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: src/viewer/ircinput.cpp:456
 
4779
#, kde-format
 
4780
msgid "1 byte"
 
4781
msgid_plural "%1 bytes"
 
4782
msgstr[0] ""
 
4783
msgstr[1] ""
 
4784
 
 
4785
#: src/viewer/ircinput.cpp:457
 
4786
#, fuzzy, kde-format
 
4787
msgid "1 line"
 
4788
msgid_plural "%1 lines"
 
4789
msgstr[0] "1.5 baris"
 
4790
msgstr[1] "1.5 baris"
 
4791
 
 
4792
#: src/viewer/ircinput.cpp:463
 
4793
#, kde-format
 
4794
msgctxt ""
 
4795
"%1 is, for instance, '200 bytes'.  %2 is, for instance, '7 lines'.  Both are "
 
4796
"localised (see the two previous messages)."
 
4797
msgid ""
 
4798
"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 or %2) into the "
 
4799
"chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really want to "
 
4800
"continue?</qt>"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: src/viewer/ircinput.cpp:466
 
4804
msgid "Large Paste Warning"
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: src/viewer/ircinput.cpp:467
 
4808
#, fuzzy
 
4809
msgid "Paste"
 
4810
msgstr "Log penerangan corak"
 
4811
 
 
4812
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:71
 
4813
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_editIdentityButton)
 
4814
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:162
 
4815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton)
 
4816
#: src/viewer/ircinput.cpp:468 rc.cpp:65 rc.cpp:200
 
4817
#, fuzzy
 
4818
msgid "&Edit..."
 
4819
msgstr "&Sunting"
 
4820
 
 
4821
#: src/viewer/topiclabel.cpp:141
 
4822
msgid "&Join"
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: src/viewer/topiclabel.cpp:142
 
4826
#, fuzzy
 
4827
msgid "Get &user list"
 
4828
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
4829
 
 
4830
#: src/viewer/topiclabel.cpp:143
 
4831
#, fuzzy
 
4832
msgid "Get &topic"
 
4833
msgstr "Tapisan berkaitan akan dicipta"
 
4834
 
 
4835
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:33
 
4836
#, fuzzy
 
4837
msgid "Edit Watched Nickname"
 
4838
msgstr "Sunting Persamaan Latex"
 
4839
 
 
4840
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:41
 
4841
#, fuzzy
 
4842
msgid "&Network name:"
 
4843
msgstr "Nama Medan"
 
4844
 
 
4845
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:43
 
4846
msgid "Pick the server network you will connect to here."
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:49
 
4850
msgid "N&ickname:"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:51
 
4854
msgid ""
 
4855
"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
 
4856
msgstr ""
 
4857
 
 
4858
#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:85
 
4859
#, fuzzy
 
4860
msgid "Change notify information"
 
4861
msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
 
4862
 
 
4863
#: src/viewer/ircviewbox.cpp:96 src/viewer/ircviewbox.cpp:110
 
4864
#: src/viewer/ircviewbox.cpp:136
 
4865
#, fuzzy
 
4866
msgid "Phrase not found"
 
4867
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
 
4868
 
 
4869
#: src/viewer/ircviewbox.cpp:116
 
4870
#, fuzzy
 
4871
msgid "Wrapped search"
 
4872
msgstr "Kosongkan Carian"
 
4873
 
 
4874
#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:30
 
4875
#, fuzzy
 
4876
msgid "IRC Color Chooser"
 
4877
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
 
4878
 
 
4879
#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:35
 
4880
#, fuzzy
 
4881
msgid "None"
 
4882
msgstr "Tiada"
 
4883
 
 
4884
#: src/viewer/pasteeditor.cpp:31
 
4885
#, fuzzy
 
4886
msgid "Edit Multiline Paste"
 
4887
msgstr "Sunting Persamaan Latex"
 
4888
 
 
4889
#: src/viewer/chatwindow.cpp:357
 
4890
#, fuzzy, kde-format
 
4891
msgid ""
 
4892
"\n"
 
4893
"*** Logfile started\n"
 
4894
"*** on %1\n"
 
4895
"\n"
 
4896
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
 
4897
 
 
4898
#: src/viewer/rawlog.cpp:28 src/viewer/viewcontainer.cpp:2141
 
4899
#, fuzzy
 
4900
msgid "Raw Log"
 
4901
msgstr "Log Sistem"
 
4902
 
 
4903
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:202 src/mainwindow.cpp:286
 
4904
#, fuzzy
 
4905
msgid "Move Tab Up"
 
4906
msgstr "Gerak Tab Kiri"
 
4907
 
 
4908
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:210 src/mainwindow.cpp:297
 
4909
#, fuzzy
 
4910
msgid "Move Tab Down"
 
4911
msgstr "Gerak Tab Kiri"
 
4912
 
 
4913
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:303 src/mainwindow.cpp:317
 
4914
#: src/mainwindow.cpp:329
 
4915
#, fuzzy
 
4916
msgid "Move Tab Left"
 
4917
msgstr "Gerak Tab Kiri"
 
4918
 
 
4919
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:311 src/mainwindow.cpp:308
 
4920
#: src/mainwindow.cpp:338
 
4921
#, fuzzy
 
4922
msgid "Move Tab Right"
 
4923
msgstr "Gerak Tab Kanan"
 
4924
 
 
4925
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:533
 
4926
msgid "Search for text in the current tab"
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:551
 
4930
#, fuzzy, kde-format
 
4931
msgid "Channel &List for %1"
 
4932
msgstr "&Cari Bantuan"
 
4933
 
 
4934
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:557 src/mainwindow.cpp:206
 
4935
#, fuzzy
 
4936
msgid "Channel &List"
 
4937
msgstr "Senarai Arab"
 
4938
 
 
4939
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:566 src/mainwindow.cpp:189
 
4940
#: src/mainwindow.cpp:731
 
4941
#, fuzzy
 
4942
msgid "&Open Logfile"
 
4943
msgstr "Buka Fail"
 
4944
 
 
4945
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:571
 
4946
#, fuzzy, kde-format
 
4947
msgid "&Open Logfile for %1"
 
4948
msgstr "Buka tetingkap lain untuk dokumen"
 
4949
 
 
4950
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:582
 
4951
#, fuzzy, kde-format
 
4952
msgid "&Channel Settings for %1..."
 
4953
msgstr "&Cari Bantuan"
 
4954
 
 
4955
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:587 src/mainwindow.cpp:198
 
4956
#, fuzzy
 
4957
msgid "&Channel Settings..."
 
4958
msgstr "Tetapan Semasa"
 
4959
 
 
4960
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1627
 
4961
#, fuzzy, kde-format
 
4962
msgctxt "Default encoding"
 
4963
msgid "Default ( %1 )"
 
4964
msgstr "Default tarikh (tanpa masa)"
 
4965
 
 
4966
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1795
 
4967
msgid "You can only search in text fields."
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1796
 
4971
#, fuzzy
 
4972
msgid "Find Text Information"
 
4973
msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
 
4974
 
 
4975
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:1983
 
4976
#, kde-format
 
4977
msgid "Logfile of %1"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2382
 
4981
msgid ""
 
4982
"Using this function may result in a lot of network traffic. If your "
 
4983
"connection is not fast enough, it is possible that your client will be "
 
4984
"disconnected by the server."
 
4985
msgstr ""
 
4986
 
 
4987
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2386
 
4988
#, fuzzy
 
4989
msgid "Channel List Warning"
 
4990
msgstr "Label Senarai Semasa"
 
4991
 
 
4992
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2405
 
4993
msgid ""
 
4994
"To know which server to display the channel list for, the list can only be "
 
4995
"opened from a query, channel or status window."
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#: src/viewer/trayicon.cpp:40
 
4999
#, fuzzy
 
5000
msgid "Konversation - IRC Client"
 
5001
msgstr "Klien Pelayan Terminal"
 
5002
 
 
5003
#: src/viewer/osd.cpp:342
 
5004
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
 
5005
msgstr ""
 
5006
 
 
5007
#: src/viewer/searchbar.cpp:65
 
5008
#, fuzzy
 
5009
msgid "Find Forward"
 
5010
msgstr "&Cari Lagi"
 
5011
 
 
5012
#: src/viewer/searchbar.cpp:68
 
5013
#, fuzzy
 
5014
msgid "Case Sensitive"
 
5015
msgstr "&Padan huruf"
 
5016
 
 
5017
#: src/viewer/searchbar.cpp:71
 
5018
#, fuzzy
 
5019
msgid "Whole Words Only"
 
5020
msgstr "Sorot perkataan sala&h eja"
 
5021
 
 
5022
#: src/viewer/searchbar.cpp:74
 
5023
#, fuzzy
 
5024
msgid "From Cursor"
 
5025
msgstr "&Kelip kursor"
 
5026
 
 
5027
#: src/statuspanel.cpp:281
 
5028
#, kde-format
 
5029
msgid ""
 
5030
"Do you really want to close '%1'?\n"
 
5031
"\n"
 
5032
" All associated tabs will be closed as well."
 
5033
msgstr ""
 
5034
 
 
5035
#: src/statuspanel.cpp:282
 
5036
#, fuzzy
 
5037
msgid "Close Tab"
 
5038
msgstr "Awalan &tab:"
 
5039
 
 
5040
#: src/statuspanel.cpp:291
 
5041
#, fuzzy, kde-format
 
5042
msgid ""
 
5043
"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
 
5044
"\n"
 
5045
" All associated tabs will be closed as well."
 
5046
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
 
5047
 
 
5048
#: src/statuspanel.cpp:292
 
5049
#, fuzzy
 
5050
msgid "Disconnect From Server"
 
5051
msgstr "Pelayan Nama DNS"
 
5052
 
 
5053
#: src/statuspanel.cpp:293
 
5054
msgid "Disconnect"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: src/mainwindow.cpp:131
 
5058
#, fuzzy
 
5059
msgid "&Server List..."
 
5060
msgstr "Senarai Arab"
 
5061
 
 
5062
#: src/mainwindow.cpp:134
 
5063
msgid "Manage networks and servers"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: src/mainwindow.cpp:139
 
5067
#, fuzzy
 
5068
msgid "Quick &Connect..."
 
5069
msgstr "Sambung ke komputer jauh"
 
5070
 
 
5071
#: src/mainwindow.cpp:142
 
5072
msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#: src/mainwindow.cpp:147
 
5076
msgid "&Reconnect"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
 
5079
#: src/mainwindow.cpp:150
 
5080
#, fuzzy
 
5081
msgid "Reconnect to the current server."
 
5082
msgstr "Terap kepada Senarai Semasa"
 
5083
 
 
5084
#: src/mainwindow.cpp:156
 
5085
msgid "&Disconnect"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: src/mainwindow.cpp:159
 
5089
#, fuzzy
 
5090
msgid "Disconnect from the current server."
 
5091
msgstr "Mula semakan berbeza dari yang semasa"
 
5092
 
 
5093
#: src/mainwindow.cpp:164
 
5094
msgid "&Identities..."
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: src/mainwindow.cpp:167
 
5098
msgid "Manage your nick, away and other identity settings"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: src/mainwindow.cpp:172
 
5102
msgid "&Watched Nicks Online"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
#: src/mainwindow.cpp:180
 
5106
#, fuzzy
 
5107
msgid "&DCC Status"
 
5108
msgstr "Bar &status"
 
5109
 
 
5110
#: src/mainwindow.cpp:193
 
5111
msgid "Open the known history for this channel in a new tab"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#: src/mainwindow.cpp:201
 
5115
msgid "Open the channel settings dialog for this tab"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: src/mainwindow.cpp:210
 
5119
msgid "Show a list of all the known channels on this server"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: src/mainwindow.cpp:215
 
5123
#, fuzzy
 
5124
msgid "&URL Catcher"
 
5125
msgstr "Pencekup podcast"
 
5126
 
 
5127
#: src/mainwindow.cpp:218
 
5128
msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab"
 
5129
msgstr ""
 
5130
 
 
5131
#: src/mainwindow.cpp:225
 
5132
#, fuzzy
 
5133
msgid "New &Konsole"
 
5134
msgstr "&Tetingkap Baru"
 
5135
 
 
5136
#: src/mainwindow.cpp:227
 
5137
msgid "Open a terminal in a new tab"
 
5138
msgstr ""
 
5139
 
 
5140
#: src/mainwindow.cpp:253
 
5141
#, fuzzy
 
5142
msgid "&Next Tab"
 
5143
msgstr "Awalan &tab:"
 
5144
 
 
5145
#: src/mainwindow.cpp:261
 
5146
#, fuzzy
 
5147
msgid "&Previous Tab"
 
5148
msgstr "Awalan &tab:"
 
5149
 
 
5150
#: src/mainwindow.cpp:269
 
5151
#, fuzzy
 
5152
msgid "Close &Tab"
 
5153
msgstr "Awalan &tab:"
 
5154
 
 
5155
#: src/mainwindow.cpp:277
 
5156
#, fuzzy
 
5157
msgid "Next Active Tab"
 
5158
msgstr "Default hentian tab:"
 
5159
 
 
5160
#: src/mainwindow.cpp:352
 
5161
#, fuzzy
 
5162
msgid "Rejoin Channel"
 
5163
msgstr "Sunting hip&erlink"
 
5164
 
 
5165
#: src/mainwindow.cpp:358 src/mainwindow.cpp:737
 
5166
#, fuzzy
 
5167
msgid "Enable Notifications"
 
5168
msgstr "Pemberitahuan Sistem"
 
5169
 
 
5170
#: src/mainwindow.cpp:364
 
5171
#, fuzzy
 
5172
msgid "Join on Connect"
 
5173
msgstr "Sambung ke komputer jauh"
 
5174
 
 
5175
#: src/mainwindow.cpp:369
 
5176
#, fuzzy
 
5177
msgid "Default"
 
5178
msgstr "Bahasa default:"
 
5179
 
 
5180
#: src/mainwindow.cpp:374
 
5181
#, fuzzy
 
5182
msgid "Set Encoding"
 
5183
msgstr "Pilih Pengenkodan:"
 
5184
 
 
5185
#: src/mainwindow.cpp:386
 
5186
#, fuzzy, kde-format
 
5187
msgid "Go to Tab %1"
 
5188
msgstr "&Pergi Kepada:"
 
5189
 
 
5190
#: src/mainwindow.cpp:395
 
5191
#, fuzzy
 
5192
msgid "Clear &Marker Lines"
 
5193
msgstr "Tetap&kan baris bersama"
 
5194
 
 
5195
#: src/mainwindow.cpp:398
 
5196
msgid "Clear marker lines in the current tab"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: src/mainwindow.cpp:403
 
5200
#, fuzzy
 
5201
msgid "&Clear Window"
 
5202
msgstr "&Tetingkap Baru"
 
5203
 
 
5204
#: src/mainwindow.cpp:406
 
5205
msgid "Clear the contents of the current tab"
 
5206
msgstr ""
 
5207
 
 
5208
#: src/mainwindow.cpp:411
 
5209
#, fuzzy
 
5210
msgid "Clear &All Windows"
 
5211
msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?"
 
5212
 
 
5213
#: src/mainwindow.cpp:414
 
5214
msgid "Clear the contents of all open tabs"
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: src/mainwindow.cpp:419
 
5218
msgid "Global Away"
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#: src/mainwindow.cpp:427
 
5222
msgid "&Join Channel..."
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: src/mainwindow.cpp:443 src/mainwindow.cpp:739
 
5226
#, fuzzy
 
5227
msgid "&IRC Color..."
 
5228
msgstr "Warna latarbelakang:"
 
5229
 
 
5230
#: src/mainwindow.cpp:447
 
5231
msgid "Set the color of your current IRC message"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: src/mainwindow.cpp:452 src/mainwindow.cpp:741
 
5235
#, fuzzy
 
5236
msgid "&Marker Line"
 
5237
msgstr "Baris pertama"
 
5238
 
 
5239
#: src/mainwindow.cpp:455
 
5240
msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#: src/mainwindow.cpp:460 src/mainwindow.cpp:740
 
5244
#, fuzzy
 
5245
msgid "Special &Character..."
 
5246
msgstr "Kiraan Aksara"
 
5247
 
 
5248
#: src/mainwindow.cpp:464
 
5249
msgid "Insert any character into your current IRC message"
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#: src/mainwindow.cpp:469
 
5253
#, fuzzy
 
5254
msgid "Close &All Open Queries"
 
5255
msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?"
 
5256
 
 
5257
#: src/mainwindow.cpp:478
 
5258
#, fuzzy
 
5259
msgid "Hide Nicklist"
 
5260
msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
 
5261
 
 
5262
#: src/mainwindow.cpp:495
 
5263
#, fuzzy
 
5264
msgid "Bookmarks"
 
5265
msgstr "Tambah kepada Tandabuku"
 
5266
 
 
5267
#: src/mainwindow.cpp:546
 
5268
msgid ""
 
5269
"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit "
 
5270
"<b>Konversation</b>?</qt>"
 
5271
msgstr ""
 
5272
 
 
5273
#: src/mainwindow.cpp:547 src/mainwindow.cpp:557
 
5274
msgid "Confirm Quit"
 
5275
msgstr ""
 
5276
 
 
5277
#: src/mainwindow.cpp:556
 
5278
msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>"
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: src/mainwindow.cpp:589
 
5282
msgid ""
 
5283
"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system "
 
5284
"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the "
 
5285
"application.</p>"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: src/mainwindow.cpp:591
 
5289
msgid "Docking in System Tray"
 
5290
msgstr ""
 
5291
 
 
5292
#: src/mainwindow.cpp:688
 
5293
#, kde-format
 
5294
msgid ""
 
5295
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
 
5296
"1.</qt>"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: src/mainwindow.cpp:723
 
5300
#, fuzzy
 
5301
msgid "Toggle Notifications"
 
5302
msgstr "Pemberitahuan Sistem"
 
5303
 
 
5304
#: src/mainwindow.cpp:724
 
5305
#, fuzzy
 
5306
msgid "Toggle Away Globally"
 
5307
msgstr "Barisatas pilihan (toggle)"
 
5308
 
 
5309
#: src/mainwindow.cpp:725
 
5310
#, fuzzy
 
5311
msgid "Insert &IRC Color..."
 
5312
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
 
5313
 
 
5314
#: src/mainwindow.cpp:726
 
5315
#, fuzzy
 
5316
msgid "Insert Special &Character..."
 
5317
msgstr "Menyisipkan aksara istimewa ke dokumen"
 
5318
 
 
5319
#: src/mainwindow.cpp:727
 
5320
#, fuzzy
 
5321
msgid "Insert &Marker Line"
 
5322
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
 
5323
 
 
5324
#: src/mainwindow.cpp:729
 
5325
#, fuzzy
 
5326
msgid "&Channel List"
 
5327
msgstr "Senarai Arab"
 
5328
 
 
5329
#: src/mainwindow.cpp:738
 
5330
#, fuzzy
 
5331
msgid "Set &Away Globally"
 
5332
msgstr "&Tetapan Halaman"
 
5333
 
 
5334
#: src/mainwindow.cpp:750
 
5335
#, fuzzy
 
5336
msgid "Server List"
 
5337
msgstr "Senarai Arab"
 
5338
 
 
5339
#: src/bookmarkhandler.cpp:41
 
5340
#, fuzzy
 
5341
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
 
5342
msgstr "Penyunting teks XEmacs."
 
5343
 
 
5344
#: rc.cpp:1
 
5345
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
5346
msgid "Your names"
 
5347
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
 
5348
 
 
5349
#: rc.cpp:2
 
5350
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
5351
msgid "Your emails"
 
5352
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
 
5353
 
 
5354
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:39
 
5355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
5356
#: rc.cpp:5
 
5357
msgid "Filename:"
 
5358
msgstr ""
 
5359
 
 
5360
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:49
 
5361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
5362
#: rc.cpp:8
 
5363
msgid "Self:"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:59
 
5367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
5368
#: rc.cpp:11
 
5369
#, fuzzy
 
5370
msgid "Type:"
 
5371
msgstr "Jenis:"
 
5372
 
 
5373
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:69
 
5374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
5375
#: rc.cpp:14
 
5376
#, fuzzy
 
5377
msgid "Status:"
 
5378
msgstr "Status"
 
5379
 
 
5380
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:79
 
5381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
5382
#: rc.cpp:17
 
5383
#, fuzzy
 
5384
msgid "Location:"
 
5385
msgstr "Bar Alatan Lokasi"
 
5386
 
 
5387
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:89
 
5388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
 
5389
#: rc.cpp:20
 
5390
#, fuzzy
 
5391
msgid "Progress:"
 
5392
msgstr "Perkembangan"
 
5393
 
 
5394
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:116
 
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel23)
 
5396
#: rc.cpp:23
 
5397
msgid "Partner:"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:182
 
5401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
 
5402
#: rc.cpp:26
 
5403
#, fuzzy
 
5404
msgid "File size:"
 
5405
msgstr "% dari saiz normal"
 
5406
 
 
5407
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:236
 
5408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
5409
#: rc.cpp:29
 
5410
msgid "Average speed:"
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:246
 
5414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
5415
#: rc.cpp:32
 
5416
msgid "Resumed:"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:278
 
5420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
5421
#: rc.cpp:35
 
5422
#, fuzzy
 
5423
msgid "Current speed:"
 
5424
msgstr "Tarikh Semasa"
 
5425
 
 
5426
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:288
 
5427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
 
5428
#: rc.cpp:38
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "Current position:"
 
5431
msgstr "Tarikh Semasa"
 
5432
 
 
5433
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:334
 
5434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
5435
#: rc.cpp:41
 
5436
#, fuzzy
 
5437
msgid "Estimated time left:"
 
5438
msgstr "Jajar kiri perenggan"
 
5439
 
 
5440
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:344
 
5441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
5442
#: rc.cpp:44
 
5443
#, fuzzy
 
5444
msgid "Offered at:"
 
5445
msgstr "Mula pada:"
 
5446
 
 
5447
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:386
 
5448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
5449
#: rc.cpp:47
 
5450
#, fuzzy
 
5451
msgid "Finished at:"
 
5452
msgstr "Mula pada:"
 
5453
 
 
5454
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:396
 
5455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
5456
#: rc.cpp:50
 
5457
#, fuzzy
 
5458
msgid "Started at:"
 
5459
msgstr "Mula pada:"
 
5460
 
 
5461
#. i18n: file: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:438
 
5462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
5463
#: rc.cpp:53
 
5464
#, fuzzy
 
5465
msgid "Transferring time:"
 
5466
msgstr "Masa Himpun"
 
5467
 
 
5468
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:26
 
5469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_networkLabel)
 
5470
#: rc.cpp:56
 
5471
#, fuzzy
 
5472
msgid "Network name:"
 
5473
msgstr "Nama Medan"
 
5474
 
 
5475
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:42
 
5476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_identityLabel)
 
5477
#: rc.cpp:59
 
5478
msgid "Identity:"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:58
 
5482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_identityCBox)
 
5483
#: rc.cpp:62
 
5484
msgid ""
 
5485
"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity "
 
5486
"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
 
5487
"nickname when you connect to the network."
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:84
 
5491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_commandsLabel)
 
5492
#: rc.cpp:68
 
5493
msgid "Commands:"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:94
 
5497
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_commandEdit)
 
5498
#: rc.cpp:71
 
5499
msgid ""
 
5500
"<qt>Optional. This command will be sent to the server after connecting. "
 
5501
"Example: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is "
 
5502
"for the freenode network, which requires users to register their nickname "
 
5503
"with a password and login when connecting. <i>konvirocks</i> is the password "
 
5504
"for the nickname given in Identity. You may enter more than one command by "
 
5505
"separating them with semicolons.</qt>"
 
5506
msgstr ""
 
5507
 
 
5508
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:101
 
5509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
 
5510
#: rc.cpp:74
 
5511
msgid ""
 
5512
"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
 
5513
"whenever you open Konversation."
 
5514
msgstr ""
 
5515
 
 
5516
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:104
 
5517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
 
5518
#: rc.cpp:77
 
5519
msgid "Co&nnect on application start up"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:111
 
5523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5524
#: rc.cpp:80
 
5525
#, fuzzy
 
5526
msgid "Servers"
 
5527
msgstr "Pelayan-Pelayan"
 
5528
 
 
5529
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:120
 
5530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, m_serverLBox)
 
5531
#: rc.cpp:83
 
5532
msgid ""
 
5533
"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the "
 
5534
"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If "
 
5535
"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will "
 
5536
"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a "
 
5537
"server to highlight it."
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:127
 
5541
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addServerButton)
 
5542
#: rc.cpp:86
 
5543
#, fuzzy
 
5544
msgid "&Add..."
 
5545
msgstr "T&ambah"
 
5546
 
 
5547
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:137
 
5548
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_changeServerButton)
 
5549
#: rc.cpp:89
 
5550
msgid "E&dit..."
 
5551
msgstr ""
 
5552
 
 
5553
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:202
 
5554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5555
#: rc.cpp:95
 
5556
#, fuzzy
 
5557
msgid "Auto Join Channels"
 
5558
msgstr "Auto-kesan kemera"
 
5559
 
 
5560
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:211
 
5561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, m_channelLBox)
 
5562
#: rc.cpp:98
 
5563
msgid ""
 
5564
"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined "
 
5565
"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you "
 
5566
"wish to not automatically join any channels."
 
5567
msgstr ""
 
5568
 
 
5569
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:218
 
5570
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addChannelButton)
 
5571
#: rc.cpp:101
 
5572
#, fuzzy
 
5573
msgid "Add..."
 
5574
msgstr "T&ambah"
 
5575
 
 
5576
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:228
 
5577
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_changeChannelButton)
 
5578
#: rc.cpp:104
 
5579
#, fuzzy
 
5580
msgid "Ed&it..."
 
5581
msgstr "Arkib Tar diBzip2kan"
 
5582
 
 
5583
#. i18n: file: src/irc/servergroupdialogui.ui:293
 
5584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_nameEdit)
 
5585
#: rc.cpp:110
 
5586
msgid ""
 
5587
"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
 
5588
"Server List screen with the same Network as you like."
 
5589
msgstr ""
 
5590
 
 
5591
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:30
 
5592
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, topicTab)
 
5593
#: rc.cpp:113
 
5594
msgid "Topi&c"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:62
 
5598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, topicHistoryList)
 
5599
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:211
 
5600
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, m_nicknameLBox)
 
5601
#: rc.cpp:116 rc.cpp:1252
 
5602
msgid "Nickname"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:67
 
5606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, topicHistoryList)
 
5607
#: rc.cpp:119
 
5608
#, fuzzy
 
5609
msgid "Date"
 
5610
msgstr "Tarikh"
 
5611
 
 
5612
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:100
 
5613
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, modesPage)
 
5614
#: rc.cpp:125
 
5615
msgid "Mo&des"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:106
 
5619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, topicModeChBox)
 
5620
#: rc.cpp:128
 
5621
msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
 
5622
msgstr ""
 
5623
 
 
5624
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:113
 
5625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, messageModeChBox)
 
5626
#: rc.cpp:131
 
5627
msgid "&No messages from outside the channel"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:120
 
5631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, secretModeChBox)
 
5632
#: rc.cpp:134
 
5633
msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:127
 
5637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inviteModeChBox)
 
5638
#: rc.cpp:137
 
5639
msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:134
 
5643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moderatedModeChBox)
 
5644
#: rc.cpp:140
 
5645
msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
 
5646
msgstr ""
 
5647
 
 
5648
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:143
 
5649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keyModeChBox)
 
5650
#: rc.cpp:143
 
5651
#, fuzzy
 
5652
msgid "Channel &password:"
 
5653
msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
 
5654
 
 
5655
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:160
 
5656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, userLimitChBox)
 
5657
#: rc.cpp:146
 
5658
#, fuzzy
 
5659
msgid "User &limit:"
 
5660
msgstr "Antaramuka Pengguna"
 
5661
 
 
5662
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:194
 
5663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toggleAdvancedModes)
 
5664
#: rc.cpp:149
 
5665
#, fuzzy
 
5666
msgid "Show &Advanced Modes >>"
 
5667
msgstr "Arahan Strategik Lanjutan"
 
5668
 
 
5669
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:197
 
5670
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, toggleAdvancedModes)
 
5671
#: rc.cpp:152
 
5672
#, fuzzy
 
5673
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
 
5674
msgstr "Default hentian tab:"
 
5675
 
 
5676
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:252
 
5677
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
5678
#: rc.cpp:155
 
5679
#, fuzzy
 
5680
msgid "&Ban List"
 
5681
msgstr "Senarai Arab"
 
5682
 
 
5683
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:266
 
5684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
5685
#: rc.cpp:158
 
5686
#, fuzzy
 
5687
msgid "Search:"
 
5688
msgstr "Cari:"
 
5689
 
 
5690
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:288
 
5691
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, banList)
 
5692
#: rc.cpp:161
 
5693
msgid "Hostmask"
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:299
 
5697
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, banList)
 
5698
#: rc.cpp:164
 
5699
#, fuzzy
 
5700
msgid "Set By"
 
5701
msgstr "&Tetap Bahasa"
 
5702
 
 
5703
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:310
 
5704
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, banList)
 
5705
#: rc.cpp:167
 
5706
#, fuzzy
 
5707
msgid "Time Set"
 
5708
msgstr "&Tetap Bahasa"
 
5709
 
 
5710
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:332
 
5711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBan)
 
5712
#: rc.cpp:170
 
5713
#, fuzzy
 
5714
msgid "&Remove Ban"
 
5715
msgstr "Buang Footer"
 
5716
 
 
5717
#. i18n: file: src/irc/channeloptionsui.ui:345
 
5718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBan)
 
5719
#: rc.cpp:173
 
5720
#, fuzzy
 
5721
msgid "&Add Ban"
 
5722
msgstr "T_ambah Semua"
 
5723
 
 
5724
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:17
 
5725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAtStartup)
 
5726
#: rc.cpp:176
 
5727
msgid "&Show at application startup"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:36
 
5731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ServerListView, m_serverList)
 
5732
#: rc.cpp:179
 
5733
msgid ""
 
5734
"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a "
 
5735
"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the "
 
5736
"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once "
 
5737
"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When "
 
5738
"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the "
 
5739
"<i>#kde</i> channel are already entered for you."
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:97
 
5743
#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList)
 
5744
#: rc.cpp:182
 
5745
#, fuzzy
 
5746
msgid "Network"
 
5747
msgstr "Jaringan"
 
5748
 
 
5749
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:102
 
5750
#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList)
 
5751
#: rc.cpp:185
 
5752
msgid "Identity"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:107
 
5756
#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList)
 
5757
#: rc.cpp:188
 
5758
#, fuzzy
 
5759
msgid "Channels"
 
5760
msgstr "Saluran DMA"
 
5761
 
 
5762
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:121
 
5763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addButton)
 
5764
#: rc.cpp:191
 
5765
msgid ""
 
5766
"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and "
 
5767
"the Channels to automatically join once connected."
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:124
 
5771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
 
5772
#: rc.cpp:194
 
5773
#, fuzzy
 
5774
msgid "&New..."
 
5775
msgstr "&Baru"
 
5776
 
 
5777
#. i18n: file: src/irc/serverlistdialogui.ui:146
 
5778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_delButton)
 
5779
#: rc.cpp:197
 
5780
#, fuzzy
 
5781
msgid "&Delete"
 
5782
msgstr "Pa&dam hiperlink"
 
5783
 
 
5784
#. i18n: file: src/irc/joinchannelui.ui:55
 
5785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
5786
#: rc.cpp:206
 
5787
#, fuzzy
 
5788
msgid "&Password:"
 
5789
msgstr "Katalaluan:"
 
5790
 
 
5791
#. i18n: file: src/irc/joinchannelui.ui:74
 
5792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
5793
#: rc.cpp:209
 
5794
msgid "Server:"
 
5795
msgstr "Pelayan:"
 
5796
 
 
5797
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:96
 
5798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_slowBox)
 
5799
#: rc.cpp:215
 
5800
msgid "Slow Queue"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:130
 
5804
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_slowType)
 
5805
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:301
 
5806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_normalType)
 
5807
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:469
 
5808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fastType)
 
5809
#: rc.cpp:218 rc.cpp:251 rc.cpp:284
 
5810
#, fuzzy
 
5811
msgid "Lines"
 
5812
msgstr "1.5 baris"
 
5813
 
 
5814
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:135
 
5815
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_slowType)
 
5816
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:306
 
5817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_normalType)
 
5818
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:474
 
5819
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fastType)
 
5820
#: rc.cpp:221 rc.cpp:254 rc.cpp:287
 
5821
msgid "Bytes"
 
5822
msgstr ""
 
5823
 
 
5824
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:160
 
5825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowAge)
 
5826
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:173
 
5827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowCount)
 
5828
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:236
 
5829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowLines)
 
5830
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:246
 
5831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowBytes)
 
5832
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:351
 
5833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalLines)
 
5834
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:361
 
5835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalBytes)
 
5836
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:391
 
5837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalAge)
 
5838
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:404
 
5839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalCount)
 
5840
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:515
 
5841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastAge)
 
5842
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:528
 
5843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastCount)
 
5844
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:581
 
5845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastLines)
 
5846
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:591
 
5847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastBytes)
 
5848
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:642
 
5849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_recvBytes)
 
5850
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:652
 
5851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_globalLines)
 
5852
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:682
 
5853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_globalBytes)
 
5854
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:692
 
5855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_srverBytes)
 
5856
#: rc.cpp:224 rc.cpp:227 rc.cpp:242 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:266
 
5857
#: rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:293 rc.cpp:296 rc.cpp:308 rc.cpp:311
 
5858
#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:332 rc.cpp:335
 
5859
msgid "888"
 
5860
msgstr ""
 
5861
 
 
5862
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:186
 
5863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2)
 
5864
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:417
 
5865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2_3)
 
5866
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:505
 
5867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2_3_2)
 
5868
#: rc.cpp:230 rc.cpp:278 rc.cpp:290
 
5869
msgid "Age:"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:196
 
5873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3)
 
5874
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:381
 
5875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_4)
 
5876
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:541
 
5877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_4_2)
 
5878
#: rc.cpp:233 rc.cpp:269 rc.cpp:299
 
5879
#, fuzzy
 
5880
msgid "Count:"
 
5881
msgstr "Bunyi"
 
5882
 
 
5883
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:216
 
5884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
 
5885
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:331
 
5886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
5887
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:561
 
5888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
5889
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:702
 
5890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
5891
#: rc.cpp:236 rc.cpp:257 rc.cpp:302 rc.cpp:338
 
5892
#, fuzzy
 
5893
msgid "Lines:"
 
5894
msgstr "1.5 baris"
 
5895
 
 
5896
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:226
 
5897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
 
5898
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:341
 
5899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
5900
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:571
 
5901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
5902
#: rc.cpp:239 rc.cpp:260 rc.cpp:305
 
5903
msgid "Bytes:"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:267
 
5907
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_normalBox)
 
5908
#: rc.cpp:248
 
5909
#, fuzzy
 
5910
msgid "Normal Queue"
 
5911
msgstr "% dari saiz normal"
 
5912
 
 
5913
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:438
 
5914
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_fastBox)
 
5915
#: rc.cpp:281
 
5916
msgid "Fast Queue"
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:612
 
5920
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_globalBox)
 
5921
#: rc.cpp:314
 
5922
msgid "All Queues"
 
5923
msgstr ""
 
5924
 
 
5925
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:632
 
5926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
5927
#: rc.cpp:317
 
5928
#, fuzzy
 
5929
msgid "Received:"
 
5930
msgstr "Sedang Diguna"
 
5931
 
 
5932
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:662
 
5933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
5934
#: rc.cpp:326
 
5935
msgid "Bytes (Raw):"
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#. i18n: file: src/queuetunerbase.ui:672
 
5939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
5940
#: rc.cpp:329
 
5941
msgid "Bytes (Encoded):"
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:33
 
5945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, buttonListView)
 
5946
#: rc.cpp:341
 
5947
#, fuzzy
 
5948
msgid "Button Name"
 
5949
msgstr "Nama Medan"
 
5950
 
 
5951
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:38
 
5952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, buttonListView)
 
5953
#: rc.cpp:344
 
5954
#, fuzzy
 
5955
msgid "Button Action"
 
5956
msgstr "Gaya Butang"
 
5957
 
 
5958
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:55
 
5959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
5960
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:158
 
5961
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_delBtn)
 
5962
#: rc.cpp:350 rc.cpp:1235
 
5963
#, fuzzy
 
5964
msgid "Remove"
 
5965
msgstr "_Buang Semua"
 
5966
 
 
5967
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:85
 
5968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
5969
#: rc.cpp:353
 
5970
#, fuzzy
 
5971
msgid "Button name:"
 
5972
msgstr "Nama Medan"
 
5973
 
 
5974
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:111
 
5975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionLabel)
 
5976
#: rc.cpp:356
 
5977
#, fuzzy
 
5978
msgid "Button action:"
 
5979
msgstr "Gaya Butang"
 
5980
 
 
5981
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:136
 
5982
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
5983
#: rc.cpp:359
 
5984
#, fuzzy
 
5985
msgid "Available Placeholders"
 
5986
msgstr "Form&at yang ada:"
 
5987
 
 
5988
#. i18n: file: src/preferences/quickbuttons_preferencesui.ui:153
 
5989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, placeholderHelpLabel)
 
5990
#: rc.cpp:363
 
5991
#, no-c-format
 
5992
msgid ""
 
5993
"%o: Current nickname\n"
 
5994
"%c: Current channel\n"
 
5995
"%K: Server password\n"
 
5996
"%u: List of selected nicknames\n"
 
5997
"%s&lt;term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
 
5998
"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:25
 
6002
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoReconnect)
 
6003
#: rc.cpp:371
 
6004
#, fuzzy
 
6005
msgid "Enable Automatic Reconnect"
 
6006
msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
 
6007
 
 
6008
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:34
 
6009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reconnectDelayLabel)
 
6010
#: rc.cpp:374
 
6011
msgid "Reconnect delay:"
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:63
 
6015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
6016
#: rc.cpp:377
 
6017
msgid "Reconnection attempts:"
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:85
 
6021
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_ReconnectDelay)
 
6022
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:131
 
6023
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_NotifyDelay)
 
6024
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:271
 
6025
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoWhoContinuousInterval)
 
6026
#: rc.cpp:380 rc.cpp:594 rc.cpp:968
 
6027
#, fuzzy
 
6028
msgid " seconds"
 
6029
msgstr "Saat antara kemaskini"
 
6030
 
 
6031
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:98
 
6032
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, kcfg_ReconnectCount)
 
6033
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:104
 
6034
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollbackMax)
 
6035
#: rc.cpp:383 rc.cpp:938
 
6036
#, fuzzy
 
6037
msgid "Unlimited"
 
6038
msgstr "tanpa had"
 
6039
 
 
6040
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:140
 
6041
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, debugGBox)
 
6042
#: rc.cpp:386
 
6043
#, fuzzy
 
6044
msgid "Debug"
 
6045
msgstr "Mod nyahpepijat"
 
6046
 
 
6047
#. i18n: file: src/preferences/connectionbehavior_preferences.ui:146
 
6048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RawLog)
 
6049
#: rc.cpp:389
 
6050
msgid "Show raw &log window when connecting"
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:45
 
6054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView)
 
6055
#: rc.cpp:392
 
6056
#, fuzzy
 
6057
msgid "Pattern"
 
6058
msgstr "Log penerangan corak"
 
6059
 
 
6060
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:50
 
6061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView)
 
6062
#: rc.cpp:395
 
6063
#, fuzzy
 
6064
msgid "Type"
 
6065
msgstr "Jenis"
 
6066
 
 
6067
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:58
 
6068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
6069
#: rc.cpp:398
 
6070
#, fuzzy
 
6071
msgid "Pattern:"
 
6072
msgstr "Log penerangan corak"
 
6073
 
 
6074
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:77
 
6075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMessageTypes)
 
6076
#: rc.cpp:401
 
6077
#, fuzzy
 
6078
msgid "Message Types"
 
6079
msgstr "Mesej Emel"
 
6080
 
 
6081
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:123
 
6082
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
 
6083
#. i18n: file: src/preferences/alias_preferencesui.ui:51
 
6084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
 
6085
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:251
 
6086
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
 
6087
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:162
 
6088
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
 
6089
#: rc.cpp:419 rc.cpp:434 rc.cpp:630 rc.cpp:870
 
6090
#, fuzzy
 
6091
msgid "&New"
 
6092
msgstr "&Baru"
 
6093
 
 
6094
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:130
 
6095
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
6096
#. i18n: file: src/preferences/alias_preferencesui.ui:58
 
6097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
6098
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:270
 
6099
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
6100
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:175
 
6101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
6102
#: rc.cpp:422 rc.cpp:437 rc.cpp:636 rc.cpp:873
 
6103
#, fuzzy
 
6104
msgid "&Remove"
 
6105
msgstr "Buang Footer"
 
6106
 
 
6107
#. i18n: file: src/preferences/ignore_preferencesui.ui:137
 
6108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeAllButton)
 
6109
#: rc.cpp:425
 
6110
#, fuzzy
 
6111
msgid "Remove &All"
 
6112
msgstr "_Buang Semua"
 
6113
 
 
6114
#. i18n: file: src/preferences/alias_preferencesui.ui:36
 
6115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, aliasListView)
 
6116
#: rc.cpp:428
 
6117
msgid "Alias"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#. i18n: file: src/preferences/alias_preferencesui.ui:41
 
6121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, aliasListView)
 
6122
#: rc.cpp:431
 
6123
msgid "Replacement"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#. i18n: file: src/preferences/alias_preferencesui.ui:88
 
6127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
6128
#: rc.cpp:440
 
6129
msgid "Alias:"
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#. i18n: file: src/preferences/alias_preferencesui.ui:108
 
6133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
 
6134
#: rc.cpp:443
 
6135
msgid "Replacement:"
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:26
 
6139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
6140
#: rc.cpp:446
 
6141
msgid "&Command to be executed on double click:"
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:39
 
6145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortCaseInsensitive)
 
6146
#: rc.cpp:449
 
6147
#, fuzzy
 
6148
msgid "Sort case &insensitive"
 
6149
msgstr "Carian tidak sensitif huruf"
 
6150
 
 
6151
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:46
 
6152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortByActivity)
 
6153
#: rc.cpp:452
 
6154
#, fuzzy
 
6155
msgid "Sort by &activity"
 
6156
msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
 
6157
 
 
6158
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:59
 
6159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortByStatus)
 
6160
#: rc.cpp:455
 
6161
#, fuzzy
 
6162
msgid "Sort b&y user status"
 
6163
msgstr "Papar Bar &Status"
 
6164
 
 
6165
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:72
 
6166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderHintLabel)
 
6167
#: rc.cpp:458
 
6168
msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
 
6169
msgstr ""
 
6170
 
 
6171
#. i18n: file: src/preferences/nicklistbehavior_preferencesui.ui:103
 
6172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sortOrder)
 
6173
#: rc.cpp:464
 
6174
msgid "Explanation"
 
6175
msgstr ""
 
6176
 
 
6177
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:14
 
6178
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Theme_ConfigUI)
 
6179
#: rc.cpp:467
 
6180
#, fuzzy
 
6181
msgid "Theme_Config"
 
6182
msgstr "Pengurus Tema"
 
6183
 
 
6184
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:28
 
6185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton)
 
6186
#: rc.cpp:470
 
6187
#, fuzzy
 
6188
msgid "I&nstall Theme..."
 
6189
msgstr "Pengurus Tema"
 
6190
 
 
6191
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:38
 
6192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
6193
#: rc.cpp:473
 
6194
#, fuzzy
 
6195
msgid "&Remove Theme"
 
6196
msgstr "Pengurus Tema"
 
6197
 
 
6198
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:78
 
6199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel1)
 
6200
#: rc.cpp:476
 
6201
#, fuzzy
 
6202
msgid "Icon for normal users"
 
6203
msgstr "Alatan untuk pengguna eBay"
 
6204
 
 
6205
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:97
 
6206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel2)
 
6207
#: rc.cpp:479
 
6208
#, fuzzy
 
6209
msgid "Icon for away users"
 
6210
msgstr "Alatan untuk pengguna eBay"
 
6211
 
 
6212
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:113
 
6213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel3)
 
6214
#: rc.cpp:482
 
6215
msgid "Icon for users with voice"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:129
 
6219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel4)
 
6220
#: rc.cpp:485
 
6221
msgid "Icon for users with half-operator privileges"
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:145
 
6225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel5)
 
6226
#: rc.cpp:488
 
6227
msgid "Icon for users with operator privileges"
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:161
 
6231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel6)
 
6232
#: rc.cpp:491
 
6233
msgid "Icon for users with admin privileges"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:177
 
6237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel7)
 
6238
#: rc.cpp:494
 
6239
msgid "Icon for users with owner privileges"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#. i18n: file: src/preferences/theme_preferencesui.ui:202
 
6243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
6244
#: rc.cpp:497
 
6245
#, fuzzy
 
6246
msgid "Preview:"
 
6247
msgstr "Pralihat:"
 
6248
 
 
6249
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:17
 
6250
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Tabs_PreferencesUI)
 
6251
#: rc.cpp:500
 
6252
#, fuzzy
 
6253
msgid "TabBar_Config"
 
6254
msgstr "Fail Config Ruang Kerja"
 
6255
 
 
6256
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:26
 
6257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lookGBox)
 
6258
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:19
 
6259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
6260
#: rc.cpp:503 rc.cpp:783
 
6261
msgid "Look"
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:34
 
6265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, placementLabel)
 
6266
#: rc.cpp:506
 
6267
#, fuzzy
 
6268
msgid "Placement:"
 
6269
msgstr "Kedudukan"
 
6270
 
 
6271
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:45
 
6272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement)
 
6273
#: rc.cpp:509
 
6274
msgid "Top"
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:50
 
6278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement)
 
6279
#: rc.cpp:512
 
6280
msgid "Bottom"
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:55
 
6284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement)
 
6285
#: rc.cpp:515
 
6286
msgid "Left"
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:81
 
6290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtons)
 
6291
#: rc.cpp:518
 
6292
msgid "Show &close button on tabs"
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
 
6295
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:88
 
6296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBarCloseButton)
 
6297
#: rc.cpp:521
 
6298
msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
 
6299
msgstr ""
 
6300
 
 
6301
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:95
 
6302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMaxSizedTabs)
 
6303
#: rc.cpp:524
 
6304
msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
 
6305
msgstr ""
 
6306
 
 
6307
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:105
 
6308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGBox)
 
6309
#: rc.cpp:527
 
6310
msgid "Focus"
 
6311
msgstr ""
 
6312
 
 
6313
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:111
 
6314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BringToFront)
 
6315
#: rc.cpp:530
 
6316
#, fuzzy
 
6317
msgid "&Focus new tabs"
 
6318
msgstr "Pisah dengan tab"
 
6319
 
 
6320
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:118
 
6321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusNewQueries)
 
6322
#: rc.cpp:533
 
6323
#, fuzzy
 
6324
msgid "Focus new &queries"
 
6325
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
 
6326
 
 
6327
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:128
 
6328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mouseGBox)
 
6329
#: rc.cpp:536
 
6330
#, fuzzy
 
6331
msgid "Mouse"
 
6332
msgstr "M-x nxml-mode"
 
6333
 
 
6334
#. i18n: file: src/preferences/tabs_preferencesui.ui:134
 
6335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiddleClickClose)
 
6336
#: rc.cpp:539
 
6337
msgid "&Middle-click on a tab to close it"
 
6338
msgstr ""
 
6339
 
 
6340
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:24
 
6341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotify)
 
6342
#: rc.cpp:542
 
6343
msgid ""
 
6344
"<qt>\n"
 
6345
"<p>\n"
 
6346
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
 
6347
"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
 
6348
"online or go offline.</p>\n"
 
6349
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
 
6350
"the watched nicknames.</p>\n"
 
6351
"</qt>"
 
6352
msgstr ""
 
6353
 
 
6354
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:27
 
6355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotify)
 
6356
#: rc.cpp:549
 
6357
msgid "Enable nic&kname watcher"
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:37
 
6361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_OpenWatchedNicksAtStartup)
 
6362
#: rc.cpp:552
 
6363
msgid ""
 
6364
"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically "
 
6365
"opened when starting Konversation.</qt>"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:40
 
6369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenWatchedNicksAtStartup)
 
6370
#: rc.cpp:555
 
6371
msgid "Show watched nicks online tab on &application startup"
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:66
 
6375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, notifyActionLabel)
 
6376
#: rc.cpp:559
 
6377
#, no-c-format
 
6378
msgid ""
 
6379
"<qt>\n"
 
6380
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
 
6381
"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
 
6382
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
 
6383
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
 
6384
"<li>%K: Server password.</li>\n"
 
6385
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
 
6386
"\"\n"
 
6387
"</ul>\n"
 
6388
"</qt>"
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:69
 
6392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notifyActionLabel)
 
6393
#: rc.cpp:570
 
6394
msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:99
 
6398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_NotifyDoubleClickAction)
 
6399
#: rc.cpp:574
 
6400
#, no-c-format
 
6401
msgid ""
 
6402
"<qt>\n"
 
6403
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
 
6404
" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
 
6405
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
 
6406
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
 
6407
"<li>%K: Server password.</li>\n"
 
6408
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
 
6409
"li>\n"
 
6410
"</ul>\n"
 
6411
"</qt>"
 
6412
msgstr ""
 
6413
 
 
6414
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:109
 
6415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, notifyDelayLabel)
 
6416
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:128
 
6417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NotifyDelay)
 
6418
#: rc.cpp:585 rc.cpp:591
 
6419
msgid ""
 
6420
"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
 
6421
"interval."
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:112
 
6425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notifyDelayLabel)
 
6426
#: rc.cpp:588
 
6427
#, fuzzy
 
6428
msgid "&Update interval:"
 
6429
msgstr " Auto Kemaskini"
 
6430
 
 
6431
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:158
 
6432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, networkLabel)
 
6433
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:174
 
6434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, networkDropdown)
 
6435
#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
 
6436
msgid ""
 
6437
"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch "
 
6438
"is on."
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:161
 
6442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, networkLabel)
 
6443
#: rc.cpp:603
 
6444
#, fuzzy
 
6445
msgid "Network:"
 
6446
msgstr "Jaringan"
 
6447
 
 
6448
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:184
 
6449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nicknameLabel)
 
6450
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:200
 
6451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nicknameInput)
 
6452
#: rc.cpp:609 rc.cpp:615
 
6453
msgid "The nick (username) of the selected person to watch"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:187
 
6457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nicknameLabel)
 
6458
#: rc.cpp:612
 
6459
msgid "Nickname:"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:219
 
6463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, notifyListView)
 
6464
#: rc.cpp:618
 
6465
msgid ""
 
6466
"<qt>\n"
 
6467
"<p>\n"
 
6468
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
 
6469
"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
 
6470
"online or go offline.</p>\n"
 
6471
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
 
6472
"the watched nicknames.</p></qt>"
 
6473
msgstr ""
 
6474
 
 
6475
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:229
 
6476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, notifyListView)
 
6477
#: rc.cpp:624
 
6478
#, fuzzy
 
6479
msgid "Watched Networks/Nicknames"
 
6480
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
 
6481
 
 
6482
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:248
 
6483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
 
6484
#: rc.cpp:627
 
6485
msgid "Click to add a nickname to the list."
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#. i18n: file: src/preferences/watchednicknames_preferencesui.ui:267
 
6489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
6490
#: rc.cpp:633
 
6491
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
 
6492
msgstr ""
 
6493
 
 
6494
#. i18n: file: src/preferences/log_preferences.ui:23
 
6495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Log)
 
6496
#: rc.cpp:639
 
6497
#, fuzzy
 
6498
msgid "&Enable Logging"
 
6499
msgstr "Perincian Menglog"
 
6500
 
 
6501
#. i18n: file: src/preferences/log_preferences.ui:32
 
6502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LowerLog)
 
6503
#: rc.cpp:642
 
6504
msgid "Enable &lower case logfile names"
 
6505
msgstr ""
 
6506
 
 
6507
#. i18n: file: src/preferences/log_preferences.ui:39
 
6508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AddHostnameToLog)
 
6509
#: rc.cpp:645
 
6510
msgid "&Append hostname to logfile names"
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
#. i18n: file: src/preferences/log_preferences.ui:46
 
6514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
6515
#: rc.cpp:648
 
6516
msgid "Logfile &path:"
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#. i18n: file: src/preferences/log_preferences.ui:69
 
6520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseExternalLogViewer)
 
6521
#: rc.cpp:651
 
6522
msgid "Use system text editor to open logs"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:25
 
6526
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowTrayIcon)
 
6527
#: rc.cpp:654
 
6528
#, fuzzy
 
6529
msgid "Enable System Tray"
 
6530
msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
 
6531
 
 
6532
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:37
 
6533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotify)
 
6534
#: rc.cpp:657
 
6535
msgid "&Use system tray for new message notification"
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:65
 
6539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotifyOnlyOwnNick)
 
6540
#: rc.cpp:660
 
6541
msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
 
6542
msgstr ""
 
6543
 
 
6544
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:92
 
6545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotifyBlink)
 
6546
#: rc.cpp:663
 
6547
#, fuzzy
 
6548
msgid "Blin&k the icon"
 
6549
msgstr "Editor Ikon"
 
6550
 
 
6551
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:101
 
6552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideToTrayOnStartup)
 
6553
#: rc.cpp:666
 
6554
msgid "Hide window on startup"
 
6555
msgstr ""
 
6556
 
 
6557
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:111
 
6558
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, middleLabel)
 
6559
#: rc.cpp:669
 
6560
msgid "Nickname Completion"
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:117
 
6564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLbl)
 
6565
#: rc.cpp:672
 
6566
#, fuzzy
 
6567
msgid "Completion &mode:"
 
6568
msgstr "M-x nxml-mode"
 
6569
 
 
6570
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:131
 
6571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode)
 
6572
#: rc.cpp:675
 
6573
msgid "Cycle NickList"
 
6574
msgstr ""
 
6575
 
 
6576
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:136
 
6577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode)
 
6578
#: rc.cpp:678
 
6579
#, fuzzy
 
6580
msgid "Shell-Like"
 
6581
msgstr "Skrip Cengkerang"
 
6582
 
 
6583
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:141
 
6584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode)
 
6585
#: rc.cpp:681
 
6586
msgid "Shell-Like with Completion Box"
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:152
 
6590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startOfLineLabel)
 
6591
#: rc.cpp:684
 
6592
msgid "Suffi&x at start of line:"
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:168
 
6596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
6597
#: rc.cpp:687
 
6598
msgid "&Elsewhere:"
 
6599
msgstr ""
 
6600
 
 
6601
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:181
 
6602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NickCompletionCaseSensitive)
 
6603
#: rc.cpp:690
 
6604
#, fuzzy
 
6605
msgid "Case sensitive"
 
6606
msgstr "&Padan huruf"
 
6607
 
 
6608
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:194
 
6609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGBox)
 
6610
#: rc.cpp:693
 
6611
msgid "Miscellaneous"
 
6612
msgstr ""
 
6613
 
 
6614
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:200
 
6615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableNotifyWhileAway)
 
6616
#: rc.cpp:696
 
6617
msgid "Disable notifications while &away"
 
6618
msgstr ""
 
6619
 
 
6620
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:207
 
6621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomVersionReplyEnabled)
 
6622
#: rc.cpp:699
 
6623
msgid "Use custom &version reply:"
 
6624
msgstr ""
 
6625
 
 
6626
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:217
 
6627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_CustomVersionReply)
 
6628
#: rc.cpp:702
 
6629
msgid ""
 
6630
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
 
6631
"</qt>"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:237
 
6635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMultiRowInputBox)
 
6636
#: rc.cpp:705
 
6637
msgid "Input box expands with text"
 
6638
msgstr ""
 
6639
 
 
6640
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:251
 
6641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandCharLabel)
 
6642
#: rc.cpp:708
 
6643
msgid "Comman&d char:"
 
6644
msgstr ""
 
6645
 
 
6646
#. i18n: file: src/preferences/generalbehavior_preferences.ui:264
 
6647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBrowser)
 
6648
#: rc.cpp:711
 
6649
msgid "Use custom web &browser:"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:17
 
6653
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DCC_ConfigUI)
 
6654
#: rc.cpp:714
 
6655
#, fuzzy
 
6656
msgid "DCC_Settings"
 
6657
msgstr "Tetapan Semasa"
 
6658
 
 
6659
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:26
 
6660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dccPathLbl)
 
6661
#: rc.cpp:717
 
6662
#, fuzzy
 
6663
msgid "Download &folder:"
 
6664
msgstr "Folder Rumah"
 
6665
 
 
6666
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:49
 
6667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAddPartner)
 
6668
#: rc.cpp:720
 
6669
msgid "&Add sender to file name"
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:56
 
6673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccCreateFolder)
 
6674
#: rc.cpp:723
 
6675
msgid "Cr&eate folder for sender"
 
6676
msgstr ""
 
6677
 
 
6678
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:63
 
6679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpaceToUnderscore)
 
6680
#: rc.cpp:726
 
6681
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:73
 
6685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoGet)
 
6686
#: rc.cpp:729
 
6687
msgid "Automaticall&y accept download offer"
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:80
 
6691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoResume)
 
6692
#: rc.cpp:732
 
6693
msgid "Au&tomatically resume download"
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
 
6696
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:87
 
6697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccFastSend)
 
6698
#: rc.cpp:735
 
6699
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
 
6700
msgstr ""
 
6701
 
 
6702
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:110
 
6703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
6704
#: rc.cpp:738
 
6705
#, fuzzy
 
6706
msgid "Buffer si&ze:"
 
6707
msgstr "Sai&z Kertas:"
 
6708
 
 
6709
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:123
 
6710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
6711
#: rc.cpp:741
 
6712
#, fuzzy
 
6713
msgid "DCC send t&imeout:"
 
6714
msgstr "Hantar emel ke senarai"
 
6715
 
 
6716
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:136
 
6717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DccIPv4Fallback)
 
6718
#: rc.cpp:744
 
6719
msgid ""
 
6720
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
 
6721
"IPv4 interface set here"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:139
 
6725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccIPv4Fallback)
 
6726
#: rc.cpp:747
 
6727
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:146
 
6731
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_DccBufferSize)
 
6732
#: rc.cpp:750
 
6733
msgid " bytes"
 
6734
msgstr ""
 
6735
 
 
6736
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:162
 
6737
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_DccSendTimeout)
 
6738
#: rc.cpp:753
 
6739
#, fuzzy
 
6740
msgid " sec"
 
6741
msgstr "Sela masa (saat): "
 
6742
 
 
6743
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:182
 
6744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccPassiveSend)
 
6745
#: rc.cpp:756
 
6746
msgid "Enable passive DCC send"
 
6747
msgstr ""
 
6748
 
 
6749
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:240
 
6750
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
6751
#: rc.cpp:759
 
6752
msgid "IP"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:249
 
6756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
6757
#: rc.cpp:762
 
6758
msgid "&Method to get own IP:"
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:262
 
6762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ownIP)
 
6763
#: rc.cpp:765
 
6764
msgid "O&wn IP:"
 
6765
msgstr ""
 
6766
 
 
6767
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:281
 
6768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
6769
#: rc.cpp:768
 
6770
#, fuzzy
 
6771
msgid "Ports"
 
6772
msgstr "Port IO"
 
6773
 
 
6774
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:287
 
6775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpecificChatPorts)
 
6776
#: rc.cpp:771
 
6777
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:326
 
6781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
6782
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:391
 
6783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
6784
#: rc.cpp:774 rc.cpp:780
 
6785
#, fuzzy
 
6786
msgid "to"
 
6787
msgstr " sehingga "
 
6788
 
 
6789
#. i18n: file: src/preferences/dcc_preferencesui.ui:352
 
6790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpecificSendPorts)
 
6791
#: rc.cpp:777
 
6792
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:25
 
6796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsText)
 
6797
#: rc.cpp:786
 
6798
#, fuzzy
 
6799
msgid "Use colored text"
 
6800
msgstr "Ubah Warna Teks"
 
6801
 
 
6802
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:35
 
6803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsLeds)
 
6804
#: rc.cpp:789
 
6805
#, fuzzy
 
6806
msgid "Use colored LEDs"
 
6807
msgstr "Guna Susunan RTL"
 
6808
 
 
6809
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:51
 
6810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsSystem)
 
6811
#: rc.cpp:795
 
6812
msgid ""
 
6813
"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
 
6814
"application tabs not used directly for chatting."
 
6815
msgstr ""
 
6816
 
 
6817
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:54
 
6818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsSystem)
 
6819
#: rc.cpp:798
 
6820
#, fuzzy
 
6821
msgid "Application event"
 
6822
msgstr "Permulaan Aplikasi"
 
6823
 
 
6824
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:87
 
6825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsMsgs)
 
6826
#: rc.cpp:801
 
6827
#, fuzzy
 
6828
msgid "Message"
 
6829
msgstr "Mesej Emel"
 
6830
 
 
6831
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:143
 
6832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsPrivate)
 
6833
#: rc.cpp:804
 
6834
#, fuzzy
 
6835
msgid "Private message"
 
6836
msgstr "Mesej Emel"
 
6837
 
 
6838
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:167
 
6839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsNick)
 
6840
#: rc.cpp:807
 
6841
#, fuzzy
 
6842
msgid "Current nick used"
 
6843
msgstr "&Skim Keutamaan Semasa"
 
6844
 
 
6845
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:223
 
6846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsEvents)
 
6847
#: rc.cpp:810
 
6848
msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
 
6849
msgstr ""
 
6850
 
 
6851
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:226
 
6852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsEvents)
 
6853
#: rc.cpp:813
 
6854
msgid "Channel event"
 
6855
msgstr ""
 
6856
 
 
6857
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:275
 
6858
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
 
6859
#. i18n: file: src/viewer/searchbarbase.ui:92
 
6860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_optionsButton)
 
6861
#: rc.cpp:819 rc.cpp:1715
 
6862
msgid "Options"
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:281
 
6866
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsOverride)
 
6867
#: rc.cpp:822
 
6868
msgid ""
 
6869
"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
 
6870
"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
 
6871
msgstr ""
 
6872
 
 
6873
#. i18n: file: src/preferences/tabnotifications_preferences.ui:284
 
6874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsOverride)
 
6875
#: rc.cpp:825
 
6876
msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
 
6877
msgstr ""
 
6878
 
 
6879
#. i18n: file: src/preferences/fontappearance_preferences.ui:25
 
6880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FixedMOTD)
 
6881
#: rc.cpp:828
 
6882
msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
 
6883
msgstr ""
 
6884
 
 
6885
#. i18n: file: src/preferences/fontappearance_preferences.ui:28
 
6886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FixedMOTD)
 
6887
#: rc.cpp:831
 
6888
msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
 
6889
msgstr ""
 
6890
 
 
6891
#. i18n: file: src/preferences/fontappearance_preferences.ui:35
 
6892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseBoldNicks)
 
6893
#: rc.cpp:834
 
6894
msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
 
6895
msgstr ""
 
6896
 
 
6897
#. i18n: file: src/preferences/fontappearance_preferences.ui:61
 
6898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomTextFont)
 
6899
#: rc.cpp:837
 
6900
#, fuzzy
 
6901
msgid "Chat text:"
 
6902
msgstr "&Teks Tersembunyi"
 
6903
 
 
6904
#. i18n: file: src/preferences/fontappearance_preferences.ui:92
 
6905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomListFont)
 
6906
#: rc.cpp:840
 
6907
#, fuzzy
 
6908
msgid "Nickname list:"
 
6909
msgstr "Senarai Arab"
 
6910
 
 
6911
#. i18n: file: src/preferences/fontappearance_preferences.ui:102
 
6912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomTabFont)
 
6913
#: rc.cpp:843
 
6914
#, fuzzy
 
6915
msgid "Tab bar:"
 
6916
msgstr "Tab Bar"
 
6917
 
 
6918
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:20
 
6919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSoundsEnabled)
 
6920
#: rc.cpp:846
 
6921
msgid "Ena&ble sound for highlights"
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:47
 
6925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightNick)
 
6926
#: rc.cpp:849
 
6927
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:54
 
6931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightOwnLines)
 
6932
#: rc.cpp:852
 
6933
msgid "Always highlight own &lines:"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:109
 
6937
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
6938
#: rc.cpp:855
 
6939
#, fuzzy
 
6940
msgid "Highlight List"
 
6941
msgstr "Senarai Arab"
 
6942
 
 
6943
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:131
 
6944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, highlightListView)
 
6945
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:43
 
6946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
 
6947
#: rc.cpp:858 rc.cpp:1022
 
6948
msgid "RegEx"
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:136
 
6952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, highlightListView)
 
6953
#: rc.cpp:861
 
6954
msgid "Highlights"
 
6955
msgstr ""
 
6956
 
 
6957
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:141
 
6958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, highlightListView)
 
6959
#: rc.cpp:864
 
6960
#, fuzzy
 
6961
msgid "Sound"
 
6962
msgstr "Bunyi"
 
6963
 
 
6964
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:146
 
6965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, highlightListView)
 
6966
#: rc.cpp:867
 
6967
#, fuzzy
 
6968
msgid "Auto Text"
 
6969
msgstr "&Teks Tersembunyi"
 
6970
 
 
6971
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:205
 
6972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
 
6973
#: rc.cpp:876
 
6974
#, fuzzy
 
6975
msgid "&Pattern:"
 
6976
msgstr "Log penerangan corak"
 
6977
 
 
6978
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:245
 
6979
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, patternButton)
 
6980
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:177
 
6981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, regExpEditorButton)
 
6982
#: rc.cpp:882 rc.cpp:1046
 
6983
msgid "..."
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:260
 
6987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
 
6988
#: rc.cpp:885
 
6989
#, fuzzy
 
6990
msgid "Color:"
 
6991
msgstr "Warna:"
 
6992
 
 
6993
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:283
 
6994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)
 
6995
#: rc.cpp:888
 
6996
#, fuzzy
 
6997
msgid "&Sound:"
 
6998
msgstr "Bunyi"
 
6999
 
 
7000
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:307
 
7001
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, soundURL)
 
7002
#: rc.cpp:891
 
7003
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:323
 
7007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, soundPlayBtn)
 
7008
#: rc.cpp:894
 
7009
#, fuzzy
 
7010
msgid "Test sound"
 
7011
msgstr "Bunyi & Video"
 
7012
 
 
7013
#. i18n: file: src/preferences/highlight_preferencesui.ui:338
 
7014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoTextLabel)
 
7015
#: rc.cpp:897
 
7016
#, fuzzy
 
7017
msgid "&Auto text:"
 
7018
msgstr "&Teks Tersembunyi"
 
7019
 
 
7020
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:25
 
7021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
 
7022
#: rc.cpp:903
 
7023
msgid ""
 
7024
"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
 
7025
msgstr ""
 
7026
 
 
7027
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:28
 
7028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
 
7029
#: rc.cpp:906
 
7030
msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:35
 
7034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEvents)
 
7035
#: rc.cpp:909
 
7036
msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
 
7037
msgstr ""
 
7038
 
 
7039
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:42
 
7040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DisableExpansion)
 
7041
#: rc.cpp:913
 
7042
#, no-c-format
 
7043
msgid ""
 
7044
"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts "
 
7045
"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a "
 
7046
"text bold."
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:45
 
7050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableExpansion)
 
7051
#: rc.cpp:917
 
7052
#, no-c-format
 
7053
msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:52
 
7057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RedirectServerAndAppMsgToStatusPane)
 
7058
#: rc.cpp:920
 
7059
msgid "&Redirect status messages to the server status window"
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:59
 
7063
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
7064
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:101
 
7065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollbackMax)
 
7066
#: rc.cpp:923 rc.cpp:935
 
7067
msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:62
 
7071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
7072
#: rc.cpp:926
 
7073
#, fuzzy
 
7074
msgid "Scroll&back limit:"
 
7075
msgstr "Had saiz log:"
 
7076
 
 
7077
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:91
 
7078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseLiteralModes)
 
7079
#: rc.cpp:929
 
7080
msgid ""
 
7081
"Keep channel mode string as a combination of characters instead of "
 
7082
"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no "
 
7083
"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'"
 
7084
msgstr ""
 
7085
 
 
7086
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:94
 
7087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseLiteralModes)
 
7088
#: rc.cpp:932
 
7089
msgid "&Use raw modes for mode changes"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107
 
7093
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollbackMax)
 
7094
#: rc.cpp:941
 
7095
#, fuzzy
 
7096
msgid " lines"
 
7097
msgstr "1.5 baris"
 
7098
 
 
7099
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:136
 
7100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
 
7101
#: rc.cpp:944
 
7102
#, fuzzy
 
7103
msgid "Marker Lines"
 
7104
msgstr "Penan&da Arah"
 
7105
 
 
7106
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:142
 
7107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLine)
 
7108
#: rc.cpp:947
 
7109
msgid ""
 
7110
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
 
7111
"window or minimize the application."
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:145
 
7115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLine)
 
7116
#: rc.cpp:950
 
7117
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
 
7118
msgstr ""
 
7119
 
 
7120
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
 
7121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLineOnlyOnTextChange)
 
7122
#: rc.cpp:953
 
7123
msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
 
7124
msgstr ""
 
7125
 
 
7126
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:185
 
7127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkerLineInAllViews)
 
7128
#: rc.cpp:956
 
7129
msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
 
7130
msgstr ""
 
7131
 
 
7132
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:195
 
7133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoWhoContinuousEnabled)
 
7134
#: rc.cpp:959
 
7135
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:239
 
7139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
7140
#: rc.cpp:962
 
7141
msgid "Max. number of users in a channel:"
 
7142
msgstr ""
 
7143
 
 
7144
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:252
 
7145
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoWhoNicksLimit)
 
7146
#: rc.cpp:965
 
7147
msgid " nicks"
 
7148
msgstr ""
 
7149
 
 
7150
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowbehaviour_preferences.ui:287
 
7151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whoIntervalLbl)
 
7152
#: rc.cpp:971
 
7153
#, fuzzy
 
7154
msgid "Update interval:"
 
7155
msgstr " Auto Kemaskini"
 
7156
 
 
7157
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:35
 
7158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOSD)
 
7159
#: rc.cpp:974
 
7160
msgid "&Enable On Screen Display"
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:45
 
7164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
7165
#: rc.cpp:977
 
7166
#, fuzzy
 
7167
msgid "On &Screen Display"
 
7168
msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin"
 
7169
 
 
7170
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:54
 
7171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDDrawShadow)
 
7172
#: rc.cpp:980
 
7173
#, fuzzy
 
7174
msgid "&Draw shadows"
 
7175
msgstr "OpenOffice.org Draw"
 
7176
 
 
7177
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:67
 
7178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
7179
#: rc.cpp:983
 
7180
#, fuzzy
 
7181
msgid "OSD font:"
 
7182
msgstr "Font Semasa"
 
7183
 
 
7184
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:135
 
7185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
7186
#: rc.cpp:986
 
7187
#, fuzzy
 
7188
msgid "Show &OSD Message"
 
7189
msgstr "Mesej Berita Usenet"
 
7190
 
 
7191
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:141
 
7192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowOwnNick)
 
7193
#: rc.cpp:989
 
7194
msgid "&If own nick appears in channel message"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:148
 
7198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowChannel)
 
7199
#: rc.cpp:992
 
7200
#, fuzzy
 
7201
msgid "On an&y channel message"
 
7202
msgstr "Mesej Berita Usenet"
 
7203
 
 
7204
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:155
 
7205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowQuery)
 
7206
#: rc.cpp:995
 
7207
#, fuzzy
 
7208
msgid "On &query activity"
 
7209
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
 
7210
 
 
7211
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:162
 
7212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowChannelEvent)
 
7213
#: rc.cpp:998
 
7214
msgid "On &Join/Part events"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:175
 
7218
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OSDUseCustomColors)
 
7219
#: rc.cpp:1001
 
7220
#, fuzzy
 
7221
msgid "Enable Custom Colors"
 
7222
msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri"
 
7223
 
 
7224
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:187
 
7225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
7226
#: rc.cpp:1004
 
7227
#, fuzzy
 
7228
msgid "Te&xt color:"
 
7229
msgstr "&Memformat Teks"
 
7230
 
 
7231
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:200
 
7232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
7233
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:122
 
7234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
 
7235
#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1775
 
7236
#, fuzzy
 
7237
msgid "&Background color:"
 
7238
msgstr "Warna latarbelakang:"
 
7239
 
 
7240
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:249
 
7241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
7242
#: rc.cpp:1010
 
7243
#, fuzzy
 
7244
msgid "O&ther Settings"
 
7245
msgstr "Tetapan Semasa"
 
7246
 
 
7247
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:255
 
7248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
7249
#: rc.cpp:1013
 
7250
msgid "&Duration:"
 
7251
msgstr ""
 
7252
 
 
7253
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:268
 
7254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
7255
#: rc.cpp:1016
 
7256
msgid "S&creen:"
 
7257
msgstr ""
 
7258
 
 
7259
#. i18n: file: src/preferences/osd_preferencesui.ui:281
 
7260
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OSDDuration)
 
7261
#: rc.cpp:1019
 
7262
msgid " ms"
 
7263
msgstr ""
 
7264
 
 
7265
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:48
 
7266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
 
7267
#: rc.cpp:1025
 
7268
#, fuzzy
 
7269
msgid "Replace In"
 
7270
msgstr "Sedang Diguna"
 
7271
 
 
7272
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:53
 
7273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
 
7274
#: rc.cpp:1028
 
7275
#, fuzzy
 
7276
msgid "Find"
 
7277
msgstr "Cari"
 
7278
 
 
7279
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:58
 
7280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
 
7281
#: rc.cpp:1031
 
7282
#, fuzzy
 
7283
msgid "Replace With"
 
7284
msgstr "Dengan penghujung:"
 
7285
 
 
7286
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:68
 
7287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
 
7288
#: rc.cpp:1034
 
7289
#, fuzzy
 
7290
msgid "Ne&w"
 
7291
msgstr "&Ruang baris:"
 
7292
 
 
7293
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:75
 
7294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
7295
#: rc.cpp:1037
 
7296
msgid "R&emove"
 
7297
msgstr ""
 
7298
 
 
7299
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:111
 
7300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
 
7301
#: rc.cpp:1040
 
7302
#, fuzzy
 
7303
msgid "Replace in:"
 
7304
msgstr "Sedang Diguna"
 
7305
 
 
7306
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:143
 
7307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
 
7308
#: rc.cpp:1043
 
7309
#, fuzzy
 
7310
msgid "Find:"
 
7311
msgstr "&Cari"
 
7312
 
 
7313
#. i18n: file: src/preferences/autoreplace_preferencesui.ui:198
 
7314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
 
7315
#: rc.cpp:1049
 
7316
#, fuzzy
 
7317
msgid "Replace with:"
 
7318
msgstr "Dengan penghujung:"
 
7319
 
 
7320
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:23
 
7321
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Timestamping)
 
7322
#: rc.cpp:1052
 
7323
#, fuzzy
 
7324
msgid "Enable &Timestamps"
 
7325
msgstr "Hidupkan animasi"
 
7326
 
 
7327
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:32
 
7328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDate)
 
7329
#: rc.cpp:1055
 
7330
msgid "Sho&w dates"
 
7331
msgstr ""
 
7332
 
 
7333
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:39
 
7334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
7335
#: rc.cpp:1058
 
7336
#, fuzzy
 
7337
msgid "&Format:"
 
7338
msgstr "Format"
 
7339
 
 
7340
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:78
 
7341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowBacklog)
 
7342
#: rc.cpp:1061
 
7343
#, fuzzy
 
7344
msgid "Show &Backlog"
 
7345
msgstr "Papar &Sejarah"
 
7346
 
 
7347
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:87
 
7348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
7349
#: rc.cpp:1064
 
7350
#, fuzzy
 
7351
msgid "&Lines: "
 
7352
msgstr "1.5 baris"
 
7353
 
 
7354
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:129
 
7355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
7356
#: rc.cpp:1067
 
7357
#, fuzzy
 
7358
msgid "&Layout"
 
7359
msgstr "Susunatur"
 
7360
 
 
7361
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:135
 
7362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTopic)
 
7363
#: rc.cpp:1070
 
7364
#, fuzzy
 
7365
msgid "&Show channel topic"
 
7366
msgstr "Papar Bar &Status"
 
7367
 
 
7368
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:142
 
7369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowModeButtons)
 
7370
#: rc.cpp:1073
 
7371
msgid "Show channel &mode buttons"
 
7372
msgstr ""
 
7373
 
 
7374
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:149
 
7375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNickList)
 
7376
#: rc.cpp:1076
 
7377
msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
 
7378
msgstr ""
 
7379
 
 
7380
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:177
 
7381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUserhost)
 
7382
#: rc.cpp:1079
 
7383
msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
 
7384
msgstr ""
 
7385
 
 
7386
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:207
 
7387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRealNames)
 
7388
#: rc.cpp:1082
 
7389
msgid "Show real names in nickname list"
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:237
 
7393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons)
 
7394
#: rc.cpp:1085
 
7395
#, fuzzy
 
7396
msgid "Show &quick buttons"
 
7397
msgstr "Papar Bar &Status"
 
7398
 
 
7399
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:246
 
7400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNicknameBox)
 
7401
#: rc.cpp:1088
 
7402
msgid "Show bo&x to change own nickname"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:253
 
7406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIRCViewScrollBar)
 
7407
#: rc.cpp:1091
 
7408
#, fuzzy
 
7409
msgid "Show sc&rollbar"
 
7410
msgstr "Papar &Sejarah"
 
7411
 
 
7412
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:266
 
7413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowBackgroundImage)
 
7414
#: rc.cpp:1094
 
7415
msgid "Enable Back&ground Image"
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
#. i18n: file: src/preferences/chatwindowappearance_preferences.ui:275
 
7419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
7420
#: rc.cpp:1097
 
7421
msgid "P&ath:"
 
7422
msgstr ""
 
7423
 
 
7424
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:30
 
7425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
7426
#: rc.cpp:1100
 
7427
#, fuzzy
 
7428
msgid "Custom Colors"
 
7429
msgstr "Kamus Lazim:"
 
7430
 
 
7431
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:36
 
7432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InputFieldsBackgroundColor)
 
7433
#: rc.cpp:1103
 
7434
msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
 
7435
msgstr ""
 
7436
 
 
7437
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:273
 
7438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
7439
#: rc.cpp:1106
 
7440
#, fuzzy
 
7441
msgid "&Background:"
 
7442
msgstr "Latarbelakang"
 
7443
 
 
7444
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:286
 
7445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
7446
#: rc.cpp:1109
 
7447
#, fuzzy
 
7448
msgid "&Server message:"
 
7449
msgstr "Mesej Emel"
 
7450
 
 
7451
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:299
 
7452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
7453
#: rc.cpp:1112
 
7454
msgid "H&yperlink:"
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:312
 
7458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
7459
#: rc.cpp:1115
 
7460
#, fuzzy
 
7461
msgid "Channel &message:"
 
7462
msgstr "Mesej Emel"
 
7463
 
 
7464
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:325
 
7465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
7466
#: rc.cpp:1118
 
7467
msgid "Actio&n:"
 
7468
msgstr ""
 
7469
 
 
7470
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:338
 
7471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
7472
#: rc.cpp:1121
 
7473
msgid "Bac&klog:"
 
7474
msgstr ""
 
7475
 
 
7476
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:351
 
7477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
7478
#: rc.cpp:1124
 
7479
#, fuzzy
 
7480
msgid "Comman&d message:"
 
7481
msgstr "Mesej Emel"
 
7482
 
 
7483
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:364
 
7484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
 
7485
#: rc.cpp:1127
 
7486
#, fuzzy
 
7487
msgid "&Query message:"
 
7488
msgstr "Mesej Emel"
 
7489
 
 
7490
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:377
 
7491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
 
7492
#: rc.cpp:1130
 
7493
msgid "&Timestamp:"
 
7494
msgstr ""
 
7495
 
 
7496
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:390
 
7497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
 
7498
#: rc.cpp:1133
 
7499
#, fuzzy
 
7500
msgid "A&lternate background:"
 
7501
msgstr "Warna latarbelakang:"
 
7502
 
 
7503
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:409
 
7504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_UseColoredNicks)
 
7505
#: rc.cpp:1136
 
7506
msgid "Colored Nicks"
 
7507
msgstr ""
 
7508
 
 
7509
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:424
 
7510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
7511
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:868
 
7512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_6)
 
7513
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
 
7514
msgid "5:"
 
7515
msgstr ""
 
7516
 
 
7517
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:447
 
7518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
7519
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:878
 
7520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_5)
 
7521
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1193
 
7522
msgid "4:"
 
7523
msgstr ""
 
7524
 
 
7525
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:470
 
7526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
7527
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:794
 
7528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_4)
 
7529
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1178
 
7530
msgid "3:"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:500
 
7534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
7535
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:778
 
7536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3)
 
7537
#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1175
 
7538
msgid "2:"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:587
 
7542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
7543
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:838
 
7544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_14)
 
7545
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1181
 
7546
msgid "0:"
 
7547
msgstr ""
 
7548
 
 
7549
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:610
 
7550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
7551
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:762
 
7552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_2)
 
7553
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1172
 
7554
msgid "1:"
 
7555
msgstr ""
 
7556
 
 
7557
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:672
 
7558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
7559
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:848
 
7560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_8)
 
7561
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1184
 
7562
msgid "7:"
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:688
 
7566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
7567
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:858
 
7568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_7)
 
7569
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1187
 
7570
msgid "6:"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:700
 
7574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
7575
#: rc.cpp:1163
 
7576
#, fuzzy
 
7577
msgid "&Own nick color:"
 
7578
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
 
7579
 
 
7580
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:744
 
7581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_AllowColorCodes)
 
7582
#: rc.cpp:1166
 
7583
msgid ""
 
7584
"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed "
 
7585
"in your chat window as colored text. You can add color codes to your "
 
7586
"messages, by selecting Insert -> IRC Color"
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
 
7589
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:747
 
7590
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AllowColorCodes)
 
7591
#: rc.cpp:1169
 
7592
msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
 
7593
msgstr ""
 
7594
 
 
7595
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1051
 
7596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_12)
 
7597
#: rc.cpp:1196
 
7598
msgid "11:"
 
7599
msgstr ""
 
7600
 
 
7601
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1082
 
7602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_10)
 
7603
#: rc.cpp:1199
 
7604
msgid "9:"
 
7605
msgstr ""
 
7606
 
 
7607
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1092
 
7608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_9)
 
7609
#: rc.cpp:1202
 
7610
msgid "8:"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1102
 
7614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_11)
 
7615
#: rc.cpp:1205
 
7616
msgid "10:"
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1183
 
7620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_13)
 
7621
#: rc.cpp:1208
 
7622
#, fuzzy
 
7623
msgid "12:"
 
7624
msgstr "12 pt sebelum"
 
7625
 
 
7626
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1200
 
7627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_16)
 
7628
#: rc.cpp:1211
 
7629
msgid "15:"
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1224
 
7633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_15)
 
7634
#: rc.cpp:1214
 
7635
msgid "14:"
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#. i18n: file: src/preferences/colorsappearance_preferences.ui:1234
 
7639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
7640
#: rc.cpp:1217
 
7641
msgid "13:"
 
7642
msgstr ""
 
7643
 
 
7644
#. i18n: file: src/preferences/warnings_preferencesui.ui:29
 
7645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dialogListView)
 
7646
#: rc.cpp:1220
 
7647
msgid "Warning Dialogs to Show"
 
7648
msgstr ""
 
7649
 
 
7650
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:25
 
7651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
7652
#: rc.cpp:1223
 
7653
msgid "&Identity:"
 
7654
msgstr ""
 
7655
 
 
7656
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:65
 
7657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newBtn)
 
7658
#: rc.cpp:1226
 
7659
#, fuzzy
 
7660
msgid "Add"
 
7661
msgstr "T&ambah"
 
7662
 
 
7663
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:96
 
7664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyBtn)
 
7665
#: rc.cpp:1229
 
7666
msgid "Duplicate"
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:127
 
7670
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_editBtn)
 
7671
#: rc.cpp:1232
 
7672
#, fuzzy
 
7673
msgid "Rename"
 
7674
msgstr "Tukar nama"
 
7675
 
 
7676
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:187
 
7677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, realNameLabel)
 
7678
#: rc.cpp:1241
 
7679
#, fuzzy
 
7680
msgid "&Real name:"
 
7681
msgstr "Nama Medan"
 
7682
 
 
7683
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:197
 
7684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_realNameEdit)
 
7685
#: rc.cpp:1244
 
7686
msgid ""
 
7687
"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
 
7688
"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave "
 
7689
"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from "
 
7690
"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will "
 
7691
"never be truly anonymous."
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:208
 
7695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListBox, m_nicknameLBox)
 
7696
#: rc.cpp:1247
 
7697
msgid ""
 
7698
"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
 
7699
"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
 
7700
"letter.\n"
 
7701
"\n"
 
7702
"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired "
 
7703
"name may be rejected by the server because someone else is already using "
 
7704
"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice "
 
7705
"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
 
7706
msgstr ""
 
7707
 
 
7708
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:218
 
7709
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoIdentifyGroup)
 
7710
#: rc.cpp:1255
 
7711
#, fuzzy
 
7712
msgid "Auto Identify"
 
7713
msgstr " Auto Kemaskini"
 
7714
 
 
7715
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:224
 
7716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, botLabel)
 
7717
#: rc.cpp:1258
 
7718
msgid "Ser&vice:"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:234
 
7722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_botEdit)
 
7723
#: rc.cpp:1261
 
7724
msgid ""
 
7725
"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such "
 
7726
"as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
 
7727
msgstr ""
 
7728
 
 
7729
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:241
 
7730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
7731
#: rc.cpp:1264
 
7732
#, fuzzy
 
7733
msgid "Pa&ssword:"
 
7734
msgstr "&Tampal Tanpa Format"
 
7735
 
 
7736
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:270
 
7737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_insertRememberLineOnAwayChBox)
 
7738
#: rc.cpp:1270
 
7739
msgid ""
 
7740
"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a "
 
7741
"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went "
 
7742
"away. Other IRC users do not see this horizontal line."
 
7743
msgstr ""
 
7744
 
 
7745
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:273
 
7746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_insertRememberLineOnAwayChBox)
 
7747
#: rc.cpp:1273
 
7748
msgid "Mark the last position in chat windows when going away"
 
7749
msgstr ""
 
7750
 
 
7751
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:280
 
7752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayNicknameLabel)
 
7753
#: rc.cpp:1276
 
7754
msgid "Away nickname:"
 
7755
msgstr ""
 
7756
 
 
7757
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:287
 
7758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_awayNickEdit)
 
7759
#: rc.cpp:1279
 
7760
msgid ""
 
7761
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
 
7762
"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
 
7763
"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
 
7764
"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
 
7765
"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
 
7766
"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
 
7767
"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:302
 
7771
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, automaticAwayGroup)
 
7772
#: rc.cpp:1282
 
7773
msgid ""
 
7774
"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
 
7775
"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of "
 
7776
"user inactivity configured below."
 
7777
msgstr ""
 
7778
 
 
7779
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:305
 
7780
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, automaticAwayGroup)
 
7781
#: rc.cpp:1285
 
7782
msgid "Automatic Away"
 
7783
msgstr ""
 
7784
 
 
7785
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:323
 
7786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, setAwayAfterLabel)
 
7787
#: rc.cpp:1288
 
7788
msgid "Set away after"
 
7789
msgstr ""
 
7790
 
 
7791
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:346
 
7792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeOfUserInactivityLabel)
 
7793
#: rc.cpp:1291
 
7794
#, fuzzy
 
7795
msgid "of user inactivity"
 
7796
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
 
7797
 
 
7798
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:353
 
7799
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_automaticUnawayChBox)
 
7800
#: rc.cpp:1294
 
7801
msgid ""
 
7802
"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
 
7803
"connections using this Identity when the screensaver stops or new user "
 
7804
"activity is detected."
 
7805
msgstr ""
 
7806
 
 
7807
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:356
 
7808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_automaticUnawayChBox)
 
7809
#: rc.cpp:1297
 
7810
msgid "Automatically return on activity"
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:372
 
7814
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, awayMessageGroup)
 
7815
#: rc.cpp:1301
 
7816
#, no-c-format
 
7817
msgid ""
 
7818
"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message "
 
7819
"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with "
 
7820
"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message "
 
7821
"will be displayed in all channels joined with this Identity."
 
7822
msgstr ""
 
7823
 
 
7824
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:375
 
7825
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, awayMessageGroup)
 
7826
#: rc.cpp:1304
 
7827
#, fuzzy
 
7828
msgid "Away Messages"
 
7829
msgstr "Mesej Emel"
 
7830
 
 
7831
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:387
 
7832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayLabel)
 
7833
#: rc.cpp:1307
 
7834
#, fuzzy
 
7835
msgid "Away &message:"
 
7836
msgstr "Mesej Emel"
 
7837
 
 
7838
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:400
 
7839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unAwayLabel)
 
7840
#: rc.cpp:1310
 
7841
#, fuzzy
 
7842
msgid "Re&turn message:"
 
7843
msgstr "Mesej Berita Usenet"
 
7844
 
 
7845
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:430
 
7846
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedWidget)
 
7847
#: rc.cpp:1313
 
7848
#, fuzzy
 
7849
msgid "Advanced"
 
7850
msgstr "Lanjutan"
 
7851
 
 
7852
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:436
 
7853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sCommandLabel)
 
7854
#: rc.cpp:1316
 
7855
#, fuzzy
 
7856
msgid "&Pre-shell command:"
 
7857
msgstr "Papar arahan laksana"
 
7858
 
 
7859
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:446
 
7860
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_sCommandEdit)
 
7861
#: rc.cpp:1319
 
7862
msgid ""
 
7863
"Here you can enter a command to be executed before connection to server "
 
7864
"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be "
 
7865
"executed for each server"
 
7866
msgstr ""
 
7867
 
 
7868
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:459
 
7869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, codecLabel)
 
7870
#: rc.cpp:1322
 
7871
#, fuzzy
 
7872
msgid "&Encoding:"
 
7873
msgstr "Pengenkodan"
 
7874
 
 
7875
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:469
 
7876
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_codecCBox)
 
7877
#: rc.cpp:1325
 
7878
msgid ""
 
7879
"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
 
7880
"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
 
7881
"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
 
7882
"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
 
7883
"correctly, try changing this setting."
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:476
 
7887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loginLabel)
 
7888
#: rc.cpp:1328
 
7889
msgid "I&dent:"
 
7890
msgstr ""
 
7891
 
 
7892
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:486
 
7893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_loginEdit)
 
7894
#: rc.cpp:1331
 
7895
msgid ""
 
7896
"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
 
7897
"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
 
7898
"Konversation. No spaces are allowed."
 
7899
msgstr ""
 
7900
 
 
7901
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:493
 
7902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quitLabel)
 
7903
#: rc.cpp:1334
 
7904
msgid "&Quit reason:"
 
7905
msgstr ""
 
7906
 
 
7907
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:503
 
7908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_quitEdit)
 
7909
#: rc.cpp:1337
 
7910
msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others."
 
7911
msgstr ""
 
7912
 
 
7913
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:506
 
7914
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_quitEdit)
 
7915
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:526
 
7916
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_partEdit)
 
7917
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1349
 
7918
#, fuzzy
 
7919
msgid "Konversation terminated."
 
7920
msgstr "Klien Pelayan Terminal"
 
7921
 
 
7922
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:513
 
7923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, partLabel)
 
7924
#: rc.cpp:1343
 
7925
msgid "&Part reason:"
 
7926
msgstr ""
 
7927
 
 
7928
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:523
 
7929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_partEdit)
 
7930
#: rc.cpp:1346
 
7931
msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
 
7932
msgstr ""
 
7933
 
 
7934
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:533
 
7935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kickLabel)
 
7936
#: rc.cpp:1352
 
7937
msgid "&Kick reason:"
 
7938
msgstr ""
 
7939
 
 
7940
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:543
 
7941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_kickEdit)
 
7942
#: rc.cpp:1355
 
7943
msgid ""
 
7944
"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
 
7945
"message is sent to the channel."
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
#. i18n: file: src/identitydialog.ui:546
 
7949
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_kickEdit)
 
7950
#: rc.cpp:1358
 
7951
#, fuzzy
 
7952
msgid "User terminated."
 
7953
msgstr "Klien Pelayan Terminal"
 
7954
 
 
7955
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:21
 
7956
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
7957
#: rc.cpp:1363
 
7958
msgid "Limit the size of the tab labels to fit them all on screen"
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:226
 
7962
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
7963
#: rc.cpp:1432
 
7964
#, fuzzy
 
7965
msgid "Hide the scrollbar"
 
7966
msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
 
7967
 
 
7968
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:232
 
7969
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
 
7970
#: rc.cpp:1435
 
7971
msgid ""
 
7972
"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
 
7973
msgstr ""
 
7974
 
 
7975
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:241
 
7976
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
 
7977
#: rc.cpp:1438
 
7978
msgid ""
 
7979
"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:275
 
7983
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
 
7984
#: rc.cpp:1453
 
7985
msgid "Start with hidden main window"
 
7986
msgstr ""
 
7987
 
 
7988
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:329
 
7989
#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
 
7990
#: rc.cpp:1476
 
7991
msgid "&Show real names next to nicknames"
 
7992
msgstr ""
 
7993
 
 
7994
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:543
 
7995
#. i18n: ectx: label, entry (OpenWatchedNicksAtStartup), group (Notify List)
 
7996
#: rc.cpp:1560
 
7997
msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
 
7998
msgstr ""
 
7999
 
 
8000
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:827
 
8001
#. i18n: ectx: label, entry, group (Themes)
 
8002
#: rc.cpp:1658
 
8003
#, fuzzy
 
8004
msgid "Enable emoticons"
 
8005
msgstr "Hidupkan animasi"
 
8006
 
 
8007
#. i18n: file: src/config/konversation.kcfg:831
 
8008
#. i18n: ectx: label, entry, group (Themes)
 
8009
#: rc.cpp:1661
 
8010
#, fuzzy
 
8011
msgid "Emoticons theme"
 
8012
msgstr "Pengurus Tema"
 
8013
 
 
8014
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:41
 
8015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
8016
#: rc.cpp:1685
 
8017
msgid "Create a new entry in your address book"
 
8018
msgstr ""
 
8019
 
 
8020
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:44
 
8021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
8022
#: rc.cpp:1688
 
8023
#, fuzzy
 
8024
msgid "Create New &Entry..."
 
8025
msgstr "Cipta dokumen baru"
 
8026
 
 
8027
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:67
 
8028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8029
#: rc.cpp:1691
 
8030
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
 
8031
msgstr ""
 
8032
 
 
8033
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:77
 
8034
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8035
#: rc.cpp:1694
 
8036
#, fuzzy
 
8037
msgid "Photo"
 
8038
msgstr "Pengurusan Gambar"
 
8039
 
 
8040
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:88
 
8041
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8042
#: rc.cpp:1697
 
8043
#, fuzzy
 
8044
msgid "Name"
 
8045
msgstr "Nama"
 
8046
 
 
8047
#. i18n: file: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:121
 
8048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
8049
#: rc.cpp:1703
 
8050
msgid "S&earch:"
 
8051
msgstr ""
 
8052
 
 
8053
#. i18n: file: src/viewer/searchbarbase.ui:72
 
8054
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_findNextButton)
 
8055
#: rc.cpp:1709
 
8056
#, fuzzy
 
8057
msgid "Find Ne&xt"
 
8058
msgstr "&Sertakan dengan berikut"
 
8059
 
 
8060
#. i18n: file: src/viewer/searchbarbase.ui:82
 
8061
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_findPreviousButton)
 
8062
#: rc.cpp:1712
 
8063
#, fuzzy
 
8064
msgid "Find Previous"
 
8065
msgstr "Cari semakan terdahulu"
 
8066
 
 
8067
#. i18n: file: src/viewer/pasteeditor.ui:14
 
8068
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteEditor)
 
8069
#: rc.cpp:1718
 
8070
msgid "Paste Editor"
 
8071
msgstr ""
 
8072
 
 
8073
#. i18n: file: src/viewer/pasteeditor.ui:20
 
8074
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeNewlinesButton)
 
8075
#: rc.cpp:1721
 
8076
#, fuzzy
 
8077
msgid "&Remove Newlines"
 
8078
msgstr "Pengurus Tema"
 
8079
 
 
8080
#. i18n: file: src/viewer/pasteeditor.ui:27
 
8081
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addQuotesButton)
 
8082
#: rc.cpp:1724
 
8083
#, fuzzy
 
8084
msgid "Add &Quotation Indicators"
 
8085
msgstr "Tambah lajur selepas"
 
8086
 
 
8087
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:19
 
8088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_previewLbl)
 
8089
#: rc.cpp:1727
 
8090
msgid "This is how your message will look with these colors"
 
8091
msgstr ""
 
8092
 
 
8093
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:24
 
8094
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_previewLbl)
 
8095
#: rc.cpp:1730
 
8096
msgid ""
 
8097
"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
 
8098
"select these colors.<br>\n"
 
8099
"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to "
 
8100
"ignore your color changes.</b>\n"
 
8101
"</qt>"
 
8102
msgstr ""
 
8103
 
 
8104
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:33
 
8105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewLbl)
 
8106
#: rc.cpp:1735
 
8107
msgid "Preview"
 
8108
msgstr "Pralihat"
 
8109
 
 
8110
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:52
 
8111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_fgColorCBox)
 
8112
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:69
 
8113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
 
8114
#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1745
 
8115
msgid "The chosen text color is added to the input line."
 
8116
msgstr ""
 
8117
 
 
8118
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:56
 
8119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_fgColorCBox)
 
8120
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:73
 
8121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
 
8122
#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1748
 
8123
msgid ""
 
8124
"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
 
8125
"send to be.  If you choose a color and click Ok, the chosen color is added "
 
8126
"to the Input Line.  Any text written after this will be in the chosen color, "
 
8127
"until you change the color again.<br>\n"
 
8128
"<b>Note:  Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
 
8129
msgstr ""
 
8130
 
 
8131
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:76
 
8132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
 
8133
#: rc.cpp:1752
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "&Foreground color:"
 
8136
msgstr "Warna latarbelakang:"
 
8137
 
 
8138
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:98
 
8139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_bgColorCBox)
 
8140
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:112
 
8141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
 
8142
#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1765
 
8143
msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
 
8144
msgstr ""
 
8145
 
 
8146
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:105
 
8147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_bgColorCBox)
 
8148
#. i18n: file: src/viewer/irccolorchooserui.ui:119
 
8149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
 
8150
#: rc.cpp:1758 rc.cpp:1768
 
8151
msgid ""
 
8152
"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the "
 
8153
"next message you send to be.\n"
 
8154
"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
 
8155
"Line.\n"
 
8156
"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
 
8157
"color again.<br>\n"
 
8158
"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
 
8159
"your message, so your readers will view your message with their normal "
 
8160
"background text color.<br>\n"
 
8161
"<b>Note:  Not all clients support this, and not all users turn on the option "
 
8162
"to see this.</b></qt>"
 
8163
msgstr ""
 
8164
 
 
8165
#. i18n: file: data/konversationui.rc:35
 
8166
#. i18n: ectx: Menu (windows)
 
8167
#: rc.cpp:1781
 
8168
#, fuzzy
 
8169
msgid "&Window"
 
8170
msgstr "&Tetingkap"
 
8171
 
 
8172
#, fuzzy
 
8173
#~ msgid "No such ignores: %1"
 
8174
#~ msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
 
8175
 
 
8176
#, fuzzy
 
8177
#~ msgid "Edit..."
 
8178
#~ msgstr "Sunting..."
 
8179
 
 
8180
#, fuzzy
 
8181
#~ msgctxt "Tab name"
 
8182
#~ msgid "Away"
 
8183
#~ msgstr "Tetap Nama Imej"
 
8184
 
 
8185
#, fuzzy
 
8186
#~ msgid "Add Nickname"
 
8187
#~ msgstr "T_ambah Semua"
 
8188
 
 
8189
#, fuzzy
 
8190
#~ msgid "Edit Nickname"
 
8191
#~ msgstr "Sunting hip&erlink"
 
8192
 
 
8193
#, fuzzy
 
8194
#~ msgid "Open Query"
 
8195
#~ msgstr "Buka Fail"
 
8196
 
 
8197
#, fuzzy
 
8198
#~ msgid "&Current Sessions Only"
 
8199
#~ msgstr "Konfigurasi sesi anda"
 
8200
 
 
8201
#, fuzzy
 
8202
#~ msgid "Could not open the file: %1"
 
8203
#~ msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
8204
 
 
8205
#, fuzzy
 
8206
#~ msgid "Server %1 not found: %2"
 
8207
#~ msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
 
8208
 
 
8209
#, fuzzy
 
8210
#~ msgid "Open Folder"
 
8211
#~ msgstr "Buka Fail"