~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/apt/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Jean-Baptiste Lallement
  • Date: 2010-03-31 21:59:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331215942-0041u6d8qes7tval
Tags: 0.7.25.3ubuntu5
[ David Kalnischkies ]
* cmdline/apt-get.cc:
  - try version match in FindSrc first exact than fuzzy (LP: #551178)

[ Jean-Baptiste Lallement ]
* apt-pkg/contrib/strutl.cc:
  - always escape '%' (LP: #130289) (Closes: #500560)
  - unescape '%' sequence only if followed by 2 hex digit
  - username/password are urlencoded in proxy string (RFC 3986)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:54+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13
13
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
150
150
 
151
151
#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
152
152
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
153
 
#: cmdline/apt-get.cc:2709 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
153
#: cmdline/apt-get.cc:2719 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
154
154
#, c-format
155
155
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
156
156
msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
651
651
msgid "Y"
652
652
msgstr "Y"
653
653
 
654
 
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1742
 
654
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1752
655
655
#, c-format
656
656
msgid "Regex compilation error - %s"
657
657
msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
812
812
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
813
813
msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
814
814
 
815
 
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2085 cmdline/apt-get.cc:2118
 
815
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2128
816
816
msgid "Unable to lock the download directory"
817
817
msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
818
818
 
819
 
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2450
 
819
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2176 cmdline/apt-get.cc:2460
820
820
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
821
821
msgid "The list of sources could not be read."
822
822
msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
847
847
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
848
848
msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
849
849
 
850
 
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2289
851
 
#: cmdline/apt-get.cc:2292
 
850
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2299
 
851
#: cmdline/apt-get.cc:2302
852
852
#, c-format
853
853
msgid "Couldn't determine free space in %s"
854
854
msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
885
885
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
886
886
msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
887
887
 
888
 
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2345 apt-pkg/algorithms.cc:1388
 
888
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2355 apt-pkg/algorithms.cc:1388
889
889
#, c-format
890
890
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
891
891
msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
894
894
msgid "Some files failed to download"
895
895
msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
896
896
 
897
 
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2354
 
897
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2364
898
898
msgid "Download complete and in download only mode"
899
899
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
900
900
 
991
991
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
992
992
msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
993
993
 
994
 
#: cmdline/apt-get.cc:1322
 
994
#: cmdline/apt-get.cc:1331
995
995
#, c-format
996
996
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
997
997
msgstr ""
998
998
 
999
 
#: cmdline/apt-get.cc:1354
 
999
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1000
1000
#, fuzzy, c-format
1001
1001
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1002
1002
msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
1003
1003
 
1004
1004
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1005
 
#: cmdline/apt-get.cc:1391
 
1005
#: cmdline/apt-get.cc:1401
1006
1006
#, c-format
1007
1007
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1008
1008
msgstr ""
1009
1009
 
1010
 
#: cmdline/apt-get.cc:1407
 
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1417
1011
1011
msgid "The update command takes no arguments"
1012
1012
msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
1013
1013
 
1014
 
#: cmdline/apt-get.cc:1420
 
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1430
1015
1015
msgid "Unable to lock the list directory"
1016
1016
msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
1017
1017
 
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1476
 
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1486
1019
1019
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1020
1020
msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
1021
1021
 
1022
 
#: cmdline/apt-get.cc:1525
 
1022
#: cmdline/apt-get.cc:1535
1023
1023
msgid ""
1024
1024
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1025
1025
"required:"
1027
1027
"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
1028
1028
"behar."
1029
1029
 
1030
 
#: cmdline/apt-get.cc:1527
 
1030
#: cmdline/apt-get.cc:1537
1031
1031
#, fuzzy, c-format
1032
1032
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
"Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
1035
1035
"behar."
1036
1036
 
1037
 
#: cmdline/apt-get.cc:1528
 
1037
#: cmdline/apt-get.cc:1538
1038
1038
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1039
1039
msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko."
1040
1040
 
1041
 
#: cmdline/apt-get.cc:1533
 
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1543
1042
1042
msgid ""
1043
1043
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1044
1044
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1056
1056
#. "that package should be filed.") << endl;
1057
1057
#. }
1058
1058
#.
1059
 
#: cmdline/apt-get.cc:1536 cmdline/apt-get.cc:1827
 
1059
#: cmdline/apt-get.cc:1546 cmdline/apt-get.cc:1837
1060
1060
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1061
1061
msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
1062
1062
 
1063
 
#: cmdline/apt-get.cc:1540
 
1063
#: cmdline/apt-get.cc:1550
1064
1064
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1065
1065
msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
1066
1066
 
1067
 
#: cmdline/apt-get.cc:1559
 
1067
#: cmdline/apt-get.cc:1569
1068
1068
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1069
1069
msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
1070
1070
 
1071
 
#: cmdline/apt-get.cc:1614
 
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1624
1072
1072
#, c-format
1073
1073
msgid "Couldn't find task %s"
1074
1074
msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
1075
1075
 
1076
 
#: cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-get.cc:1765
 
1076
#: cmdline/apt-get.cc:1739 cmdline/apt-get.cc:1775
1077
1077
#, c-format
1078
1078
msgid "Couldn't find package %s"
1079
1079
msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
1080
1080
 
1081
 
#: cmdline/apt-get.cc:1752
 
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1762
1082
1082
#, c-format
1083
1083
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1084
1084
msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
1085
1085
 
1086
 
#: cmdline/apt-get.cc:1784
 
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1794
1087
1087
#, c-format
1088
1088
msgid "%s set to manually installed.\n"
1089
1089
msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
1090
1090
 
1091
 
#: cmdline/apt-get.cc:1797
 
1091
#: cmdline/apt-get.cc:1807
1092
1092
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1093
1093
msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
1094
1094
 
1095
 
#: cmdline/apt-get.cc:1800
 
1095
#: cmdline/apt-get.cc:1810
1096
1096
msgid ""
1097
1097
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1098
1098
"solution)."
1100
1100
"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
1101
1101
"zehaztu konponbide bat)."
1102
1102
 
1103
 
#: cmdline/apt-get.cc:1812
 
1103
#: cmdline/apt-get.cc:1822
1104
1104
msgid ""
1105
1105
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1106
1106
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1112
1112
"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
1113
1113
"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
1114
1114
 
1115
 
#: cmdline/apt-get.cc:1830
 
1115
#: cmdline/apt-get.cc:1840
1116
1116
msgid "Broken packages"
1117
1117
msgstr "Hautsitako paketeak"
1118
1118
 
1119
 
#: cmdline/apt-get.cc:1859
 
1119
#: cmdline/apt-get.cc:1869
1120
1120
msgid "The following extra packages will be installed:"
1121
1121
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
1122
1122
 
1123
 
#: cmdline/apt-get.cc:1948
 
1123
#: cmdline/apt-get.cc:1958
1124
1124
msgid "Suggested packages:"
1125
1125
msgstr "Iradokitako paketeak:"
1126
1126
 
1127
 
#: cmdline/apt-get.cc:1949
 
1127
#: cmdline/apt-get.cc:1959
1128
1128
msgid "Recommended packages:"
1129
1129
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
1130
1130
 
1131
 
#: cmdline/apt-get.cc:1978
 
1131
#: cmdline/apt-get.cc:1988
1132
1132
msgid "Calculating upgrade... "
1133
1133
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
1134
1134
 
1135
 
#: cmdline/apt-get.cc:1981 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
 
1135
#: cmdline/apt-get.cc:1991 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
1136
1136
msgid "Failed"
1137
1137
msgstr "Huts egin du"
1138
1138
 
1139
 
#: cmdline/apt-get.cc:1986
 
1139
#: cmdline/apt-get.cc:1996
1140
1140
msgid "Done"
1141
1141
msgstr "Eginda"
1142
1142
 
1143
 
#: cmdline/apt-get.cc:2053 cmdline/apt-get.cc:2061
 
1143
#: cmdline/apt-get.cc:2063 cmdline/apt-get.cc:2071
1144
1144
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1145
1145
msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
1146
1146
 
1147
 
#: cmdline/apt-get.cc:2161
 
1147
#: cmdline/apt-get.cc:2171
1148
1148
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1149
1149
msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
1150
1150
 
1151
 
#: cmdline/apt-get.cc:2191 cmdline/apt-get.cc:2468
 
1151
#: cmdline/apt-get.cc:2201 cmdline/apt-get.cc:2478
1152
1152
#, c-format
1153
1153
msgid "Unable to find a source package for %s"
1154
1154
msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
1155
1155
 
1156
 
#: cmdline/apt-get.cc:2207
 
1156
#: cmdline/apt-get.cc:2217
1157
1157
#, c-format
1158
1158
msgid ""
1159
1159
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1160
1160
"%s\n"
1161
1161
msgstr ""
1162
1162
 
1163
 
#: cmdline/apt-get.cc:2212
 
1163
#: cmdline/apt-get.cc:2222
1164
1164
#, c-format
1165
1165
msgid ""
1166
1166
"Please use:\n"
1168
1168
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1169
1169
msgstr ""
1170
1170
 
1171
 
#: cmdline/apt-get.cc:2267
 
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2277
1172
1172
#, c-format
1173
1173
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1174
1174
msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
1175
1175
 
1176
 
#: cmdline/apt-get.cc:2302
 
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2312
1177
1177
#, c-format
1178
1178
msgid "You don't have enough free space in %s"
1179
1179
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
1180
1180
 
1181
 
#: cmdline/apt-get.cc:2308
 
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2318
1182
1182
#, c-format
1183
1183
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1184
1184
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
1185
1185
 
1186
 
#: cmdline/apt-get.cc:2311
 
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1187
1187
#, c-format
1188
1188
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1189
1189
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
1190
1190
 
1191
 
#: cmdline/apt-get.cc:2317
 
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2327
1192
1192
#, c-format
1193
1193
msgid "Fetch source %s\n"
1194
1194
msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
1195
1195
 
1196
 
#: cmdline/apt-get.cc:2350
 
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2360
1197
1197
msgid "Failed to fetch some archives."
1198
1198
msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
1199
1199
 
1200
 
#: cmdline/apt-get.cc:2379
 
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2389
1201
1201
#, c-format
1202
1202
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1203
1203
msgstr ""
1204
1204
"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
1205
1205
 
1206
 
#: cmdline/apt-get.cc:2391
 
1206
#: cmdline/apt-get.cc:2401
1207
1207
#, c-format
1208
1208
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1209
1209
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
1210
1210
 
1211
 
#: cmdline/apt-get.cc:2392
 
1211
#: cmdline/apt-get.cc:2402
1212
1212
#, c-format
1213
1213
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1214
1214
msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
1215
1215
 
1216
 
#: cmdline/apt-get.cc:2409
 
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2419
1217
1217
#, c-format
1218
1218
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1219
1219
msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
1220
1220
 
1221
 
#: cmdline/apt-get.cc:2429
 
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2439
1222
1222
msgid "Child process failed"
1223
1223
msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
1224
1224
 
1225
 
#: cmdline/apt-get.cc:2445
 
1225
#: cmdline/apt-get.cc:2455
1226
1226
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1227
1227
msgstr ""
1228
1228
"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
1229
1229
 
1230
 
#: cmdline/apt-get.cc:2473
 
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2483
1231
1231
#, c-format
1232
1232
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1233
1233
msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
1234
1234
 
1235
 
#: cmdline/apt-get.cc:2493
 
1235
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1236
1236
#, c-format
1237
1237
msgid "%s has no build depends.\n"
1238
1238
msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
1239
1239
 
1240
 
#: cmdline/apt-get.cc:2545
 
1240
#: cmdline/apt-get.cc:2555
1241
1241
#, c-format
1242
1242
msgid ""
1243
1243
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1245
1245
msgstr ""
1246
1246
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
1247
1247
 
1248
 
#: cmdline/apt-get.cc:2598
 
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2608
1249
1249
#, c-format
1250
1250
msgid ""
1251
1251
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1254
1254
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
1255
1255
"betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
1256
1256
 
1257
 
#: cmdline/apt-get.cc:2634
 
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2644
1258
1258
#, c-format
1259
1259
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1260
1260
msgstr ""
1261
1261
"Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
1262
1262
"paketea berriegia da"
1263
1263
 
1264
 
#: cmdline/apt-get.cc:2661
 
1264
#: cmdline/apt-get.cc:2671
1265
1265
#, c-format
1266
1266
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1267
1267
msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
1268
1268
 
1269
 
#: cmdline/apt-get.cc:2677
 
1269
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1270
1270
#, c-format
1271
1271
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1272
1272
msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
1273
1273
 
1274
 
#: cmdline/apt-get.cc:2682
 
1274
#: cmdline/apt-get.cc:2692
1275
1275
msgid "Failed to process build dependencies"
1276
1276
msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
1277
1277
 
1278
 
#: cmdline/apt-get.cc:2714
 
1278
#: cmdline/apt-get.cc:2724
1279
1279
msgid "Supported modules:"
1280
1280
msgstr "Onartutako Moduluak:"
1281
1281
 
1282
 
#: cmdline/apt-get.cc:2755
 
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2765
1283
1283
#, fuzzy
1284
1284
msgid ""
1285
1285
"Usage: apt-get [options] command\n"
1364
1364
"sources.list(5) eta apt.conf(5) orrialdeak eskuliburuan.\n"
1365
1365
"                       APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu.\n"
1366
1366
 
1367
 
#: cmdline/apt-get.cc:2922
 
1367
#: cmdline/apt-get.cc:2932
1368
1368
msgid ""
1369
1369
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1370
1370
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2153
2153
"balioa: %lu. (man 5 apt.conf)"
2154
2154
 
2155
2155
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2156
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:363
 
2156
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2157
2157
#, c-format
2158
2158
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2159
2159
msgstr ""
2160
2160
 
2161
2161
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2162
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:370
 
2162
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2163
2163
#, c-format
2164
2164
msgid "%lih %limin %lis"
2165
2165
msgstr ""
2166
2166
 
2167
2167
#. min means minutes, s means seconds
2168
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:377
 
2168
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2169
2169
#, c-format
2170
2170
msgid "%limin %lis"
2171
2171
msgstr ""
2172
2172
 
2173
2173
#. s means seconds
2174
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:382
 
2174
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2175
2175
#, c-format
2176
2176
msgid "%lis"
2177
2177
msgstr ""
2178
2178
 
2179
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1057
 
2179
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065
2180
2180
#, c-format
2181
2181
msgid "Selection %s not found"
2182
2182
msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"