815
815
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
816
816
msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
818
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2085 cmdline/apt-get.cc:2118
818
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2128
819
819
msgid "Unable to lock the download directory"
820
820
msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads"
822
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2450
822
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2176 cmdline/apt-get.cc:2460
823
823
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
824
824
msgid "The list of sources could not be read."
825
825
msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
850
850
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
851
851
msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
853
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2289
854
#: cmdline/apt-get.cc:2292
853
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2299
854
#: cmdline/apt-get.cc:2302
856
856
msgid "Couldn't determine free space in %s"
857
857
msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
996
996
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
997
997
msgstr "Versão seleccionada %s (%s) para %s\n"
999
#: cmdline/apt-get.cc:1322
999
#: cmdline/apt-get.cc:1331
1001
1001
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1354
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1005
1005
#, fuzzy, c-format
1006
1006
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1007
1007
msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s"
1009
1009
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1391
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1401
1012
1012
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1015
#: cmdline/apt-get.cc:1407
1015
#: cmdline/apt-get.cc:1417
1016
1016
msgid "The update command takes no arguments"
1017
1017
msgstr "O comando update não leva argumentos"
1019
#: cmdline/apt-get.cc:1420
1019
#: cmdline/apt-get.cc:1430
1020
1020
msgid "Unable to lock the list directory"
1021
1021
msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de listas"
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1476
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1486
1024
1024
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1025
1025
msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover"
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1525
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1535
1029
1029
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1032
1032
"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
1035
#: cmdline/apt-get.cc:1527
1035
#: cmdline/apt-get.cc:1537
1036
1036
#, fuzzy, c-format
1037
1037
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1039
1039
"Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
1042
#: cmdline/apt-get.cc:1528
1042
#: cmdline/apt-get.cc:1538
1043
1043
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1044
1044
msgstr "Utilize 'apt-get autoremove' para os remover."
1046
#: cmdline/apt-get.cc:1533
1046
#: cmdline/apt-get.cc:1543
1048
1048
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1049
1049
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1061
1061
#. "that package should be filed.") << endl;
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1536 cmdline/apt-get.cc:1827
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1546 cmdline/apt-get.cc:1837
1065
1065
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1066
1066
msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
1068
#: cmdline/apt-get.cc:1540
1068
#: cmdline/apt-get.cc:1550
1069
1069
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1070
1070
msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas"
1072
#: cmdline/apt-get.cc:1559
1072
#: cmdline/apt-get.cc:1569
1073
1073
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1074
1074
msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
1076
#: cmdline/apt-get.cc:1614
1076
#: cmdline/apt-get.cc:1624
1078
1078
msgid "Couldn't find task %s"
1079
1079
msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %s"
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-get.cc:1765
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1739 cmdline/apt-get.cc:1775
1083
1083
msgid "Couldn't find package %s"
1084
1084
msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1752
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1762
1088
1088
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1089
1089
msgstr "Note, a seleccionar %s para a expressão regular '%s'\n"
1091
#: cmdline/apt-get.cc:1784
1091
#: cmdline/apt-get.cc:1794
1093
1093
msgid "%s set to manually installed.\n"
1094
1094
msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n"
1096
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1096
#: cmdline/apt-get.cc:1807
1097
1097
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1098
1098
msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir estes:"
1100
#: cmdline/apt-get.cc:1800
1100
#: cmdline/apt-get.cc:1810
1102
1102
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1117
1117
"distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n"
1118
1118
"criados ou foram movidos do Incoming."
1120
#: cmdline/apt-get.cc:1830
1120
#: cmdline/apt-get.cc:1840
1121
1121
msgid "Broken packages"
1122
1122
msgstr "Pacotes estragados"
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1859
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1869
1125
1125
msgid "The following extra packages will be installed:"
1126
1126
msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
1128
#: cmdline/apt-get.cc:1948
1128
#: cmdline/apt-get.cc:1958
1129
1129
msgid "Suggested packages:"
1130
1130
msgstr "Pacotes sugeridos:"
1132
#: cmdline/apt-get.cc:1949
1132
#: cmdline/apt-get.cc:1959
1133
1133
msgid "Recommended packages:"
1134
1134
msgstr "Pacotes recomendados:"
1136
#: cmdline/apt-get.cc:1978
1136
#: cmdline/apt-get.cc:1988
1137
1137
msgid "Calculating upgrade... "
1138
1138
msgstr "A calcular a actualização... "
1140
#: cmdline/apt-get.cc:1981 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
1140
#: cmdline/apt-get.cc:1991 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
1142
1142
msgstr "Falhou"
1144
#: cmdline/apt-get.cc:1986
1144
#: cmdline/apt-get.cc:1996
1146
1146
msgstr "Pronto"
1148
#: cmdline/apt-get.cc:2053 cmdline/apt-get.cc:2061
1148
#: cmdline/apt-get.cc:2063 cmdline/apt-get.cc:2071
1149
1149
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1150
1150
msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
1152
#: cmdline/apt-get.cc:2161
1152
#: cmdline/apt-get.cc:2171
1153
1153
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1154
1154
msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
1156
#: cmdline/apt-get.cc:2191 cmdline/apt-get.cc:2468
1156
#: cmdline/apt-get.cc:2201 cmdline/apt-get.cc:2478
1158
1158
msgid "Unable to find a source package for %s"
1159
1159
msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s"
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2207
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2217
1164
1164
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2212
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2222
1171
1171
"Please use:\n"
1173
1173
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2267
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2277
1178
1178
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1179
1179
msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n"
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2302
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2312
1183
1183
msgid "You don't have enough free space in %s"
1184
1184
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2308
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2318
1188
1188
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1189
1189
msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2311
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1193
1193
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1194
1194
msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2317
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2327
1198
1198
msgid "Fetch source %s\n"
1199
1199
msgstr "Obter código fonte %s\n"
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2350
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2360
1202
1202
msgid "Failed to fetch some archives."
1203
1203
msgstr "Falhou obter alguns arquivos."
1205
#: cmdline/apt-get.cc:2379
1205
#: cmdline/apt-get.cc:2389
1207
1207
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1209
1209
"A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n"
1211
#: cmdline/apt-get.cc:2391
1211
#: cmdline/apt-get.cc:2401
1213
1213
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1214
1214
msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2392
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2402
1218
1218
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1219
1219
msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2409
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2419
1223
1223
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1224
1224
msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2429
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2439
1227
1227
msgid "Child process failed"
1228
1228
msgstr "O processo filho falhou"
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2445
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2455
1231
1231
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1233
1233
"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2473
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2483
1238
1238
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1240
1240
"Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s"
1242
#: cmdline/apt-get.cc:2493
1242
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1244
1244
msgid "%s has no build depends.\n"
1245
1245
msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
1247
#: cmdline/apt-get.cc:2545
1247
#: cmdline/apt-get.cc:2555
1250
1250
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1262
1262
"a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
1263
1263
"disponível do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão"
1265
#: cmdline/apt-get.cc:2634
1265
#: cmdline/apt-get.cc:2644
1267
1267
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1269
1269
"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: O pacote instalado %s é "
1270
1270
"demasiado novo"
1272
#: cmdline/apt-get.cc:2661
1272
#: cmdline/apt-get.cc:2671
1274
1274
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1275
1275
msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2677
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1279
1279
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1280
1280
msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2682
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2692
1283
1283
msgid "Failed to process build dependencies"
1284
1284
msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
1286
#: cmdline/apt-get.cc:2714
1286
#: cmdline/apt-get.cc:2724
1287
1287
msgid "Supported modules:"
1288
1288
msgstr "Módulos Suportados:"
1290
#: cmdline/apt-get.cc:2755
1290
#: cmdline/apt-get.cc:2765
1293
1293
"Usage: apt-get [options] command\n"
2167
2167
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2168
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:363
2168
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2170
2170
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2173
2173
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2174
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:370
2174
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2176
2176
msgid "%lih %limin %lis"
2179
2179
#. min means minutes, s means seconds
2180
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:377
2180
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2182
2182
msgid "%limin %lis"
2185
2185
#. s means seconds
2186
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:382
2186
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2191
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1057
2191
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065
2193
2193
msgid "Selection %s not found"
2194
2194
msgstr "A selecção %s não foi encontrada"