~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/apt/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Jean-Baptiste Lallement
  • Date: 2010-03-31 21:59:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331215942-0041u6d8qes7tval
Tags: 0.7.25.3ubuntu5
[ David Kalnischkies ]
* cmdline/apt-get.cc:
  - try version match in FindSrc first exact than fuzzy (LP: #551178)

[ Jean-Baptiste Lallement ]
* apt-pkg/contrib/strutl.cc:
  - always escape '%' (LP: #130289) (Closes: #500560)
  - unescape '%' sequence only if followed by 2 hex digit
  - username/password are urlencoded in proxy string (RFC 3986)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:54+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
12
12
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
149
149
 
150
150
#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
151
151
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
152
 
#: cmdline/apt-get.cc:2709 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
152
#: cmdline/apt-get.cc:2719 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153
153
#, c-format
154
154
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
155
155
msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
659
659
msgid "Y"
660
660
msgstr "S"
661
661
 
662
 
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1742
 
662
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1752
663
663
#, c-format
664
664
msgid "Regex compilation error - %s"
665
665
msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
821
821
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
822
822
msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
823
823
 
824
 
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2085 cmdline/apt-get.cc:2118
 
824
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2128
825
825
msgid "Unable to lock the download directory"
826
826
msgstr "Impossível criar trava no diretório de download"
827
827
 
828
 
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2450
 
828
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2176 cmdline/apt-get.cc:2460
829
829
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
830
830
msgid "The list of sources could not be read."
831
831
msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
857
857
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
858
858
msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
859
859
 
860
 
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2289
861
 
#: cmdline/apt-get.cc:2292
 
860
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2299
 
861
#: cmdline/apt-get.cc:2302
862
862
#, c-format
863
863
msgid "Couldn't determine free space in %s"
864
864
msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
895
895
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
896
896
msgstr "Você quer continuar [S/n]? "
897
897
 
898
 
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2345 apt-pkg/algorithms.cc:1388
 
898
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2355 apt-pkg/algorithms.cc:1388
899
899
#, c-format
900
900
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
901
901
msgstr "Falhou ao buscar %s  %s\n"
904
904
msgid "Some files failed to download"
905
905
msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
906
906
 
907
 
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2354
 
907
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2364
908
908
msgid "Download complete and in download only mode"
909
909
msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
910
910
 
1001
1001
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1002
1002
msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
1003
1003
 
1004
 
#: cmdline/apt-get.cc:1322
 
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1331
1005
1005
#, c-format
1006
1006
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1007
1007
msgstr ""
1008
1008
 
1009
 
#: cmdline/apt-get.cc:1354
 
1009
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1010
1010
#, fuzzy, c-format
1011
1011
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1012
1012
msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
1013
1013
 
1014
1014
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1015
 
#: cmdline/apt-get.cc:1391
 
1015
#: cmdline/apt-get.cc:1401
1016
1016
#, c-format
1017
1017
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1018
1018
msgstr ""
1019
1019
 
1020
 
#: cmdline/apt-get.cc:1407
 
1020
#: cmdline/apt-get.cc:1417
1021
1021
msgid "The update command takes no arguments"
1022
1022
msgstr "O comando update não leva argumentos"
1023
1023
 
1024
 
#: cmdline/apt-get.cc:1420
 
1024
#: cmdline/apt-get.cc:1430
1025
1025
msgid "Unable to lock the list directory"
1026
1026
msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
1027
1027
 
1028
 
#: cmdline/apt-get.cc:1476
 
1028
#: cmdline/apt-get.cc:1486
1029
1029
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1030
1030
msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover"
1031
1031
 
1032
 
#: cmdline/apt-get.cc:1525
 
1032
#: cmdline/apt-get.cc:1535
1033
1033
msgid ""
1034
1034
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1035
1035
"required:"
1037
1037
"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
1038
1038
"requeridos:"
1039
1039
 
1040
 
#: cmdline/apt-get.cc:1527
 
1040
#: cmdline/apt-get.cc:1537
1041
1041
#, fuzzy, c-format
1042
1042
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1043
1043
msgstr ""
1044
1044
"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
1045
1045
"requeridos:"
1046
1046
 
1047
 
#: cmdline/apt-get.cc:1528
 
1047
#: cmdline/apt-get.cc:1538
1048
1048
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1049
1049
msgstr "Use 'apt-get autoremove' para removê-los."
1050
1050
 
1051
 
#: cmdline/apt-get.cc:1533
 
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1543
1052
1052
msgid ""
1053
1053
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1054
1054
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1066
1066
#. "that package should be filed.") << endl;
1067
1067
#. }
1068
1068
#.
1069
 
#: cmdline/apt-get.cc:1536 cmdline/apt-get.cc:1827
 
1069
#: cmdline/apt-get.cc:1546 cmdline/apt-get.cc:1837
1070
1070
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1071
1071
msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
1072
1072
 
1073
 
#: cmdline/apt-get.cc:1540
 
1073
#: cmdline/apt-get.cc:1550
1074
1074
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1075
1075
msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas"
1076
1076
 
1077
 
#: cmdline/apt-get.cc:1559
 
1077
#: cmdline/apt-get.cc:1569
1078
1078
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1079
1079
msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou coisas"
1080
1080
 
1081
 
#: cmdline/apt-get.cc:1614
 
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1624
1082
1082
#, c-format
1083
1083
msgid "Couldn't find task %s"
1084
1084
msgstr "Impossível achar tarefa %s"
1085
1085
 
1086
 
#: cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-get.cc:1765
 
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1739 cmdline/apt-get.cc:1775
1087
1087
#, c-format
1088
1088
msgid "Couldn't find package %s"
1089
1089
msgstr "Impossível achar pacote %s"
1090
1090
 
1091
 
#: cmdline/apt-get.cc:1752
 
1091
#: cmdline/apt-get.cc:1762
1092
1092
#, c-format
1093
1093
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1094
1094
msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
1095
1095
 
1096
 
#: cmdline/apt-get.cc:1784
 
1096
#: cmdline/apt-get.cc:1794
1097
1097
#, c-format
1098
1098
msgid "%s set to manually installed.\n"
1099
1099
msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
1100
1100
 
1101
 
#: cmdline/apt-get.cc:1797
 
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1807
1102
1102
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1103
1103
msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:"
1104
1104
 
1105
 
#: cmdline/apt-get.cc:1800
 
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1810
1106
1106
msgid ""
1107
1107
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1108
1108
"solution)."
1110
1110
"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
1111
1111
"(ou especifique uma solução)."
1112
1112
 
1113
 
#: cmdline/apt-get.cc:1812
 
1113
#: cmdline/apt-get.cc:1822
1114
1114
msgid ""
1115
1115
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1116
1116
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1122
1122
"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
1123
1123
"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"."
1124
1124
 
1125
 
#: cmdline/apt-get.cc:1830
 
1125
#: cmdline/apt-get.cc:1840
1126
1126
msgid "Broken packages"
1127
1127
msgstr "Pacotes quebrados"
1128
1128
 
1129
 
#: cmdline/apt-get.cc:1859
 
1129
#: cmdline/apt-get.cc:1869
1130
1130
msgid "The following extra packages will be installed:"
1131
1131
msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
1132
1132
 
1133
 
#: cmdline/apt-get.cc:1948
 
1133
#: cmdline/apt-get.cc:1958
1134
1134
msgid "Suggested packages:"
1135
1135
msgstr "Pacotes sugeridos:"
1136
1136
 
1137
 
#: cmdline/apt-get.cc:1949
 
1137
#: cmdline/apt-get.cc:1959
1138
1138
msgid "Recommended packages:"
1139
1139
msgstr "Pacotes recomendados:"
1140
1140
 
1141
 
#: cmdline/apt-get.cc:1978
 
1141
#: cmdline/apt-get.cc:1988
1142
1142
msgid "Calculating upgrade... "
1143
1143
msgstr "Calculando atualização... "
1144
1144
 
1145
 
#: cmdline/apt-get.cc:1981 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
 
1145
#: cmdline/apt-get.cc:1991 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
1146
1146
msgid "Failed"
1147
1147
msgstr "Falhou"
1148
1148
 
1149
 
#: cmdline/apt-get.cc:1986
 
1149
#: cmdline/apt-get.cc:1996
1150
1150
msgid "Done"
1151
1151
msgstr "Pronto"
1152
1152
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:2053 cmdline/apt-get.cc:2061
 
1153
#: cmdline/apt-get.cc:2063 cmdline/apt-get.cc:2071
1154
1154
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1155
1155
msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
1156
1156
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2161
 
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2171
1158
1158
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1159
1159
msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
1160
1160
 
1161
 
#: cmdline/apt-get.cc:2191 cmdline/apt-get.cc:2468
 
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2201 cmdline/apt-get.cc:2478
1162
1162
#, c-format
1163
1163
msgid "Unable to find a source package for %s"
1164
1164
msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
1165
1165
 
1166
 
#: cmdline/apt-get.cc:2207
 
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2217
1167
1167
#, c-format
1168
1168
msgid ""
1169
1169
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1170
1170
"%s\n"
1171
1171
msgstr ""
1172
1172
 
1173
 
#: cmdline/apt-get.cc:2212
 
1173
#: cmdline/apt-get.cc:2222
1174
1174
#, c-format
1175
1175
msgid ""
1176
1176
"Please use:\n"
1178
1178
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1179
1179
msgstr ""
1180
1180
 
1181
 
#: cmdline/apt-get.cc:2267
 
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2277
1182
1182
#, c-format
1183
1183
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1184
1184
msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n"
1185
1185
 
1186
 
#: cmdline/apt-get.cc:2302
 
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2312
1187
1187
#, c-format
1188
1188
msgid "You don't have enough free space in %s"
1189
1189
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
1190
1190
 
1191
 
#: cmdline/apt-get.cc:2308
 
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2318
1192
1192
#, c-format
1193
1193
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1194
1194
msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
1195
1195
 
1196
 
#: cmdline/apt-get.cc:2311
 
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1197
1197
#, c-format
1198
1198
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1199
1199
msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n"
1200
1200
 
1201
 
#: cmdline/apt-get.cc:2317
 
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2327
1202
1202
#, c-format
1203
1203
msgid "Fetch source %s\n"
1204
1204
msgstr "Obter fonte %s\n"
1205
1205
 
1206
 
#: cmdline/apt-get.cc:2350
 
1206
#: cmdline/apt-get.cc:2360
1207
1207
msgid "Failed to fetch some archives."
1208
1208
msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos."
1209
1209
 
1210
 
#: cmdline/apt-get.cc:2379
 
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2389
1211
1211
#, c-format
1212
1212
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1213
1213
msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n"
1214
1214
 
1215
 
#: cmdline/apt-get.cc:2391
 
1215
#: cmdline/apt-get.cc:2401
1216
1216
#, c-format
1217
1217
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1218
1218
msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
1219
1219
 
1220
 
#: cmdline/apt-get.cc:2392
 
1220
#: cmdline/apt-get.cc:2402
1221
1221
#, c-format
1222
1222
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1223
1223
msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
1224
1224
 
1225
 
#: cmdline/apt-get.cc:2409
 
1225
#: cmdline/apt-get.cc:2419
1226
1226
#, c-format
1227
1227
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1228
1228
msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
1229
1229
 
1230
 
#: cmdline/apt-get.cc:2429
 
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2439
1231
1231
msgid "Child process failed"
1232
1232
msgstr "Processo filho falhou"
1233
1233
 
1234
 
#: cmdline/apt-get.cc:2445
 
1234
#: cmdline/apt-get.cc:2455
1235
1235
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1236
1236
msgstr ""
1237
1237
"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
1238
1238
"de construção"
1239
1239
 
1240
 
#: cmdline/apt-get.cc:2473
 
1240
#: cmdline/apt-get.cc:2483
1241
1241
#, c-format
1242
1242
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1243
1243
msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
1244
1244
 
1245
 
#: cmdline/apt-get.cc:2493
 
1245
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1246
1246
#, c-format
1247
1247
msgid "%s has no build depends.\n"
1248
1248
msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
1249
1249
 
1250
 
#: cmdline/apt-get.cc:2545
 
1250
#: cmdline/apt-get.cc:2555
1251
1251
#, c-format
1252
1252
msgid ""
1253
1253
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1256
1256
"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
1257
1257
"pode ser encontrado"
1258
1258
 
1259
 
#: cmdline/apt-get.cc:2598
 
1259
#: cmdline/apt-get.cc:2608
1260
1260
#, c-format
1261
1261
msgid ""
1262
1262
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1265
1265
"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
1266
1266
"disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
1267
1267
 
1268
 
#: cmdline/apt-get.cc:2634
 
1268
#: cmdline/apt-get.cc:2644
1269
1269
#, c-format
1270
1270
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1271
1271
msgstr ""
1272
1272
"Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
1273
1273
"novo"
1274
1274
 
1275
 
#: cmdline/apt-get.cc:2661
 
1275
#: cmdline/apt-get.cc:2671
1276
1276
#, c-format
1277
1277
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1278
1278
msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s"
1279
1279
 
1280
 
#: cmdline/apt-get.cc:2677
 
1280
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1281
1281
#, c-format
1282
1282
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1283
1283
msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
1284
1284
 
1285
 
#: cmdline/apt-get.cc:2682
 
1285
#: cmdline/apt-get.cc:2692
1286
1286
msgid "Failed to process build dependencies"
1287
1287
msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
1288
1288
 
1289
 
#: cmdline/apt-get.cc:2714
 
1289
#: cmdline/apt-get.cc:2724
1290
1290
msgid "Supported modules:"
1291
1291
msgstr "Módulos para os quais há suporte:"
1292
1292
 
1293
 
#: cmdline/apt-get.cc:2755
 
1293
#: cmdline/apt-get.cc:2765
1294
1294
#, fuzzy
1295
1295
msgid ""
1296
1296
"Usage: apt-get [options] command\n"
1376
1376
"para mais informações e opções.\n"
1377
1377
"                       Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
1378
1378
 
1379
 
#: cmdline/apt-get.cc:2922
 
1379
#: cmdline/apt-get.cc:2932
1380
1380
msgid ""
1381
1381
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1382
1382
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2168
2168
msgstr ""
2169
2169
 
2170
2170
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2171
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:363
 
2171
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2172
2172
#, c-format
2173
2173
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2174
2174
msgstr ""
2175
2175
 
2176
2176
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2177
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:370
 
2177
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2178
2178
#, c-format
2179
2179
msgid "%lih %limin %lis"
2180
2180
msgstr ""
2181
2181
 
2182
2182
#. min means minutes, s means seconds
2183
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:377
 
2183
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2184
2184
#, c-format
2185
2185
msgid "%limin %lis"
2186
2186
msgstr ""
2187
2187
 
2188
2188
#. s means seconds
2189
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:382
 
2189
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2190
2190
#, c-format
2191
2191
msgid "%lis"
2192
2192
msgstr ""
2193
2193
 
2194
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1057
 
2194
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065
2195
2195
#, c-format
2196
2196
msgid "Selection %s not found"
2197
2197
msgstr "Seleção %s não encontrada"