~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/apt/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, David Kalnischkies, Jean-Baptiste Lallement
  • Date: 2010-03-31 21:59:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331215942-0041u6d8qes7tval
Tags: 0.7.25.3ubuntu5
[ David Kalnischkies ]
* cmdline/apt-get.cc:
  - try version match in FindSrc first exact than fuzzy (LP: #551178)

[ Jean-Baptiste Lallement ]
* apt-pkg/contrib/strutl.cc:
  - always escape '%' (LP: #130289) (Closes: #500560)
  - unescape '%' sequence only if followed by 2 hex digit
  - username/password are urlencoded in proxy string (RFC 3986)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:54+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:14+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
14
14
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
148
148
 
149
149
#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
150
150
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
151
 
#: cmdline/apt-get.cc:2709 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
151
#: cmdline/apt-get.cc:2719 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152
152
#, c-format
153
153
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
154
154
msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n"
655
655
msgid "Y"
656
656
msgstr "S"
657
657
 
658
 
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1742
 
658
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1752
659
659
#, c-format
660
660
msgid "Regex compilation error - %s"
661
661
msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s"
821
821
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
822
822
msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato"
823
823
 
824
 
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2085 cmdline/apt-get.cc:2118
 
824
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2128
825
825
msgid "Unable to lock the download directory"
826
826
msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento"
827
827
 
828
 
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2450
 
828
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2176 cmdline/apt-get.cc:2460
829
829
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
830
830
msgid "The list of sources could not be read."
831
831
msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti."
855
855
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
856
856
msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
857
857
 
858
 
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2289
859
 
#: cmdline/apt-get.cc:2292
 
858
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2299
 
859
#: cmdline/apt-get.cc:2302
860
860
#, c-format
861
861
msgid "Couldn't determine free space in %s"
862
862
msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
895
895
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
896
896
msgstr "Continuare [S/n]? "
897
897
 
898
 
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2345 apt-pkg/algorithms.cc:1388
 
898
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2355 apt-pkg/algorithms.cc:1388
899
899
#, c-format
900
900
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
901
901
msgstr "Impossibile recuperare %s  %s\n"
904
904
msgid "Some files failed to download"
905
905
msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito"
906
906
 
907
 
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2354
 
907
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2364
908
908
msgid "Download complete and in download only mode"
909
909
msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento"
910
910
 
1004
1004
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1005
1005
msgstr "Versione %s (%s) selezionata per %s\n"
1006
1006
 
1007
 
#: cmdline/apt-get.cc:1322
 
1007
#: cmdline/apt-get.cc:1331
1008
1008
#, c-format
1009
1009
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1010
1010
msgstr "Ignorato il rilascio non disponibile \"%s\" del pacchetto \"%s\""
1011
1011
 
1012
 
#: cmdline/apt-get.cc:1354
 
1012
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1013
1013
#, c-format
1014
1014
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1015
1015
msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n"
1016
1016
 
1017
1017
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1391
 
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1401
1019
1019
#, c-format
1020
1020
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1021
1021
msgstr "Ignorata la versione \"%s\" non disponibile del pacchetto \"%s\""
1022
1022
 
1023
 
#: cmdline/apt-get.cc:1407
 
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1417
1024
1024
msgid "The update command takes no arguments"
1025
1025
msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
1026
1026
 
1027
 
#: cmdline/apt-get.cc:1420
 
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1430
1028
1028
msgid "Unable to lock the list directory"
1029
1029
msgstr "Impossibile bloccare la directory"
1030
1030
 
1031
 
#: cmdline/apt-get.cc:1476
 
1031
#: cmdline/apt-get.cc:1486
1032
1032
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover"
1035
1035
 
1036
 
#: cmdline/apt-get.cc:1525
 
1036
#: cmdline/apt-get.cc:1535
1037
1037
msgid ""
1038
1038
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1039
1039
"required:"
1041
1041
"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
1042
1042
"richiesti:"
1043
1043
 
1044
 
#: cmdline/apt-get.cc:1527
 
1044
#: cmdline/apt-get.cc:1537
1045
1045
#, c-format
1046
1046
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1047
1047
msgstr ""
1048
1048
"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
1049
1049
"richiesti.\n"
1050
1050
 
1051
 
#: cmdline/apt-get.cc:1528
 
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1538
1052
1052
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1053
1053
msgstr "Usare \"apt-get autoremove\" per rimuoverli."
1054
1054
 
1055
 
#: cmdline/apt-get.cc:1533
 
1055
#: cmdline/apt-get.cc:1543
1056
1056
msgid ""
1057
1057
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1058
1058
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1070
1070
#. "that package should be filed.") << endl;
1071
1071
#. }
1072
1072
#.
1073
 
#: cmdline/apt-get.cc:1536 cmdline/apt-get.cc:1827
 
1073
#: cmdline/apt-get.cc:1546 cmdline/apt-get.cc:1837
1074
1074
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1075
1075
msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
1076
1076
 
1077
 
#: cmdline/apt-get.cc:1540
 
1077
#: cmdline/apt-get.cc:1550
1078
1078
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1079
1079
msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa"
1080
1080
 
1081
 
#: cmdline/apt-get.cc:1559
 
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1569
1082
1082
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1083
1083
msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rovinato qualche cosa"
1084
1084
 
1085
 
#: cmdline/apt-get.cc:1614
 
1085
#: cmdline/apt-get.cc:1624
1086
1086
#, c-format
1087
1087
msgid "Couldn't find task %s"
1088
1088
msgstr "Impossibile trovare il task %s"
1089
1089
 
1090
 
#: cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-get.cc:1765
 
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1739 cmdline/apt-get.cc:1775
1091
1091
#, c-format
1092
1092
msgid "Couldn't find package %s"
1093
1093
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
1094
1094
 
1095
 
#: cmdline/apt-get.cc:1752
 
1095
#: cmdline/apt-get.cc:1762
1096
1096
#, c-format
1097
1097
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1098
1098
msgstr "Nota, si sta selezionando %s per l'espressione regolare \"%s\"\n"
1099
1099
 
1100
 
#: cmdline/apt-get.cc:1784
 
1100
#: cmdline/apt-get.cc:1794
1101
1101
#, c-format
1102
1102
msgid "%s set to manually installed.\n"
1103
1103
msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n"
1104
1104
 
1105
 
#: cmdline/apt-get.cc:1797
 
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1807
1106
1106
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1107
1107
msgstr ""
1108
1108
"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:"
1109
1109
 
1110
 
#: cmdline/apt-get.cc:1800
 
1110
#: cmdline/apt-get.cc:1810
1111
1111
msgid ""
1112
1112
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1113
1113
"solution)."
1115
1115
"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti "
1116
1116
"(o specificare una soluzione)."
1117
1117
 
1118
 
#: cmdline/apt-get.cc:1812
 
1118
#: cmdline/apt-get.cc:1822
1119
1119
msgid ""
1120
1120
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1121
1121
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1127
1127
"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n"
1128
1128
"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming."
1129
1129
 
1130
 
#: cmdline/apt-get.cc:1830
 
1130
#: cmdline/apt-get.cc:1840
1131
1131
msgid "Broken packages"
1132
1132
msgstr "Pacchetto danneggiato"
1133
1133
 
1134
 
#: cmdline/apt-get.cc:1859
 
1134
#: cmdline/apt-get.cc:1869
1135
1135
msgid "The following extra packages will be installed:"
1136
1136
msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:"
1137
1137
 
1138
 
#: cmdline/apt-get.cc:1948
 
1138
#: cmdline/apt-get.cc:1958
1139
1139
msgid "Suggested packages:"
1140
1140
msgstr "Pacchetti suggeriti:"
1141
1141
 
1142
 
#: cmdline/apt-get.cc:1949
 
1142
#: cmdline/apt-get.cc:1959
1143
1143
msgid "Recommended packages:"
1144
1144
msgstr "Pacchetti raccomandati:"
1145
1145
 
1146
 
#: cmdline/apt-get.cc:1978
 
1146
#: cmdline/apt-get.cc:1988
1147
1147
msgid "Calculating upgrade... "
1148
1148
msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... "
1149
1149
 
1150
 
#: cmdline/apt-get.cc:1981 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
 
1150
#: cmdline/apt-get.cc:1991 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111
1151
1151
msgid "Failed"
1152
1152
msgstr "Non riuscito"
1153
1153
 
1154
 
#: cmdline/apt-get.cc:1986
 
1154
#: cmdline/apt-get.cc:1996
1155
1155
msgid "Done"
1156
1156
msgstr "Eseguito"
1157
1157
 
1158
 
#: cmdline/apt-get.cc:2053 cmdline/apt-get.cc:2061
 
1158
#: cmdline/apt-get.cc:2063 cmdline/apt-get.cc:2071
1159
1159
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1160
1160
msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa"
1161
1161
 
1162
 
#: cmdline/apt-get.cc:2161
 
1162
#: cmdline/apt-get.cc:2171
1163
1163
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1164
1164
msgstr ""
1165
1165
"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente"
1166
1166
 
1167
 
#: cmdline/apt-get.cc:2191 cmdline/apt-get.cc:2468
 
1167
#: cmdline/apt-get.cc:2201 cmdline/apt-get.cc:2478
1168
1168
#, c-format
1169
1169
msgid "Unable to find a source package for %s"
1170
1170
msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
1171
1171
 
1172
 
#: cmdline/apt-get.cc:2207
 
1172
#: cmdline/apt-get.cc:2217
1173
1173
#, c-format
1174
1174
msgid ""
1175
1175
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1176
1176
"%s\n"
1177
1177
msgstr ""
1178
1178
 
1179
 
#: cmdline/apt-get.cc:2212
 
1179
#: cmdline/apt-get.cc:2222
1180
1180
#, c-format
1181
1181
msgid ""
1182
1182
"Please use:\n"
1184
1184
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1185
1185
msgstr ""
1186
1186
 
1187
 
#: cmdline/apt-get.cc:2267
 
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2277
1188
1188
#, c-format
1189
1189
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1190
1190
msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n"
1191
1191
 
1192
 
#: cmdline/apt-get.cc:2302
 
1192
#: cmdline/apt-get.cc:2312
1193
1193
#, c-format
1194
1194
msgid "You don't have enough free space in %s"
1195
1195
msgstr "Lo spazio libero in %s è insufficiente"
1196
1196
 
1197
 
#: cmdline/apt-get.cc:2308
 
1197
#: cmdline/apt-get.cc:2318
1198
1198
#, c-format
1199
1199
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1200
1200
msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n"
1201
1201
 
1202
 
#: cmdline/apt-get.cc:2311
 
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1203
1203
#, c-format
1204
1204
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1205
1205
msgstr "È necessario recuperare %sB di sorgenti\n"
1206
1206
 
1207
 
#: cmdline/apt-get.cc:2317
 
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2327
1208
1208
#, c-format
1209
1209
msgid "Fetch source %s\n"
1210
1210
msgstr "Recupero sorgente %s\n"
1211
1211
 
1212
 
#: cmdline/apt-get.cc:2350
 
1212
#: cmdline/apt-get.cc:2360
1213
1213
msgid "Failed to fetch some archives."
1214
1214
msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito."
1215
1215
 
1216
 
#: cmdline/apt-get.cc:2379
 
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2389
1217
1217
#, c-format
1218
1218
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1219
1219
msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n"
1220
1220
 
1221
 
#: cmdline/apt-get.cc:2391
 
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2401
1222
1222
#, c-format
1223
1223
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1224
1224
msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n"
1225
1225
 
1226
 
#: cmdline/apt-get.cc:2392
 
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2402
1227
1227
#, c-format
1228
1228
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1229
1229
msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n"
1230
1230
 
1231
 
#: cmdline/apt-get.cc:2409
 
1231
#: cmdline/apt-get.cc:2419
1232
1232
#, c-format
1233
1233
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1234
1234
msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n"
1235
1235
 
1236
 
#: cmdline/apt-get.cc:2429
 
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2439
1237
1237
msgid "Child process failed"
1238
1238
msgstr "Creazione processo figlio non riuscita"
1239
1239
 
1240
 
#: cmdline/apt-get.cc:2445
 
1240
#: cmdline/apt-get.cc:2455
1241
1241
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1242
1242
msgstr ""
1243
1243
"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le "
1244
1244
"dipendenze di generazione"
1245
1245
 
1246
 
#: cmdline/apt-get.cc:2473
 
1246
#: cmdline/apt-get.cc:2483
1247
1247
#, c-format
1248
1248
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1249
1249
msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s"
1250
1250
 
1251
 
#: cmdline/apt-get.cc:2493
 
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1252
1252
#, c-format
1253
1253
msgid "%s has no build depends.\n"
1254
1254
msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n"
1255
1255
 
1256
 
#: cmdline/apt-get.cc:2545
 
1256
#: cmdline/apt-get.cc:2555
1257
1257
#, c-format
1258
1258
msgid ""
1259
1259
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1262
1262
"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché il pacchetto %s "
1263
1263
"non può essere trovato"
1264
1264
 
1265
 
#: cmdline/apt-get.cc:2598
 
1265
#: cmdline/apt-get.cc:2608
1266
1266
#, c-format
1267
1267
msgid ""
1268
1268
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1271
1271
"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
1272
1272
"del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
1273
1273
 
1274
 
#: cmdline/apt-get.cc:2634
 
1274
#: cmdline/apt-get.cc:2644
1275
1275
#, c-format
1276
1276
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1277
1277
msgstr ""
1278
1278
"La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
1279
1279
"è troppo nuovo"
1280
1280
 
1281
 
#: cmdline/apt-get.cc:2661
 
1281
#: cmdline/apt-get.cc:2671
1282
1282
#, c-format
1283
1283
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1284
1284
msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s"
1285
1285
 
1286
 
#: cmdline/apt-get.cc:2677
 
1286
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1287
1287
#, c-format
1288
1288
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1289
1289
msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte."
1290
1290
 
1291
 
#: cmdline/apt-get.cc:2682
 
1291
#: cmdline/apt-get.cc:2692
1292
1292
msgid "Failed to process build dependencies"
1293
1293
msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita"
1294
1294
 
1295
 
#: cmdline/apt-get.cc:2714
 
1295
#: cmdline/apt-get.cc:2724
1296
1296
msgid "Supported modules:"
1297
1297
msgstr "Moduli supportati:"
1298
1298
 
1299
 
#: cmdline/apt-get.cc:2755
 
1299
#: cmdline/apt-get.cc:2765
1300
1300
msgid ""
1301
1301
"Usage: apt-get [options] command\n"
1302
1302
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1382
1382
"apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5).\n"
1383
1383
"                       Questo APT ha i poteri della Super Mucca.\n"
1384
1384
 
1385
 
#: cmdline/apt-get.cc:2922
 
1385
#: cmdline/apt-get.cc:2932
1386
1386
msgid ""
1387
1387
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1388
1388
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2181
2181
"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)."
2182
2182
 
2183
2183
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2184
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:363
 
2184
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2185
2185
#, c-format
2186
2186
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2187
2187
msgstr "%lig %lih %limin %lis"
2188
2188
 
2189
2189
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2190
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:370
 
2190
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2191
2191
#, c-format
2192
2192
msgid "%lih %limin %lis"
2193
2193
msgstr "%lih %limin %lis"
2194
2194
 
2195
2195
#. min means minutes, s means seconds
2196
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:377
 
2196
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2197
2197
#, c-format
2198
2198
msgid "%limin %lis"
2199
2199
msgstr "%limin %lis"
2200
2200
 
2201
2201
#. s means seconds
2202
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:382
 
2202
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2203
2203
#, c-format
2204
2204
msgid "%lis"
2205
2205
msgstr "%lis"
2206
2206
 
2207
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1057
 
2207
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065
2208
2208
#, c-format
2209
2209
msgid "Selection %s not found"
2210
2210
msgstr "Selezione %s non trovata"