22
23
msgid "Launcher configuration"
23
24
msgstr "Abiarazleen konfigurazioa"
25
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:126 ../data/messages:271
26
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../data/messages:277
29
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1389
30
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1399
33
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
34
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1247
35
36
msgstr "Fitxategiak"
37
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
38
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1252
41
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
42
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1257
43
44
msgstr "Mahaigaina"
45
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
46
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
46
47
msgid "Accessories"
47
48
msgstr "Gehigarriak"
49
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1266
50
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:132 ../data/messages:347
50
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1267
51
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:133 ../data/messages:353
54
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1271
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1272
58
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1523
59
#: ../data/messages:1523
59
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1524
60
#: ../data/messages:1531
63
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1499
64
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1500
65
66
msgstr "Kategoriak"
67
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629
68
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1630
71
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1674 ../data/messages:135
72
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1677 ../data/messages:141
75
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1684
76
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1687
77
78
msgstr "Hitz guztiak"
79
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1688
80
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1691
80
81
msgid "Highlighted words"
81
82
msgstr "Hitz nabarmenduak"
83
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
84
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1696
84
85
msgid "Hide others"
85
86
msgstr "Gorde besteak"
87
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
88
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1701
88
89
msgid "Search in description"
89
90
msgstr "Bilatu deskribapenean"
91
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1712
92
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1715
92
93
msgid "Enable this module"
93
94
msgstr "Modulu hau aktibatu"
95
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1800 ../src/cairo-dock.c:741
96
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1779 ../data/messages:135
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780 ../data/messages:133
101
msgid "Get more applets online !"
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815 ../src/cairo-dock.c:741
96
105
msgid "< Maintenance mode >"
97
106
msgstr "< Mantzentze era>"
99
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1890 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1905 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
100
109
msgid "Cairo-Dock configuration"
101
110
msgstr "Cairo-Dock konfigurazioa"
103
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2211
112
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2226
106
115
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
243
252
"Ikonoen ingurukoak:\n"
244
253
" Tamaina, islatzeak, gaiak, ..."
246
#: ../src/cairo-dock-menu.c:127
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
248
257
msgid "Configuration of the '%s' dock"
249
258
msgstr "'%s' dockaren konfigurazioa"
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:206 ../data/messages:1293
260
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1303
252
261
msgid "Community site"
253
262
msgstr "Komunitatearen webgunea."
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1291
264
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1301
256
265
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
257
266
msgstr "Arazorik? iradokinuzik? gurekin hitz egin nahi? ongi etorria zara!"
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:210 ../data/messages:1297
268
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1307
260
269
msgid "Development site"
261
270
msgstr "Garatzaileen webgunea"
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1295
272
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1305
264
273
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
265
274
msgstr "Bilatu Cairo-dock azken bertsioa hemen!."
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:214 ../data/messages:1301
276
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1311
268
277
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
269
278
msgstr "Cairo-Dock-Plug-ins-Extrak"
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1171 ../data/messages:1299
280
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1181 ../data/messages:1309
272
281
msgid "Other applets"
273
282
msgstr "Beste miniaplikazioak"
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:224
284
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225
276
285
msgid "Development"
277
286
msgstr "Garapena"
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:230
288
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231
281
290
msgstr "Artelana"
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:234
292
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
285
294
msgstr "Sostengua"
287
#: ../src/cairo-dock-menu.c:312
296
#: ../src/cairo-dock-menu.c:313
288
297
msgid "Quit Cairo-Dock?"
289
298
msgstr "Irten Cairo-docketik?"
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:338
300
#: ../src/cairo-dock-menu.c:339
292
301
msgid "Configure this dock"
293
302
msgstr "Ezarri dock hau"
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:343
304
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
296
305
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
297
306
msgstr "Dock nagusi honen kokapen, ikusgarritasun eta itxura pertsonalizatu"
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:346
308
#: ../src/cairo-dock-menu.c:347
300
309
msgid "Configure"
301
310
msgstr "Konfiguratu"
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:351
312
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
304
313
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
305
314
msgstr "Konfiguratu portaera, itxura eta miniaplikazioak"
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:353
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:354
308
317
msgid "Manage themes"
309
318
msgstr "Gaiak kudeatu"
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:358
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
313
322
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
315
324
"Zerbitzarian dauden gai anitzen arteko bat aukeratu, eta uneko zure gaiak "
318
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
319
328
msgid "Unlock icons"
320
329
msgstr "desblokeatu ikonoak"
322
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
331
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
323
332
msgid "Lock icons"
324
333
msgstr "blokeatu ikonoak"
326
#: ../src/cairo-dock-menu.c:367
335
#: ../src/cairo-dock-menu.c:368
327
336
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
328
337
msgstr "Honek ikonoen kokapena (des)blokeatzen du."
330
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
339
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
331
340
msgid "Unlock dock"
332
341
msgstr "desblokeatu dock"
334
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
343
#: ../src/cairo-dock-menu.c:372
335
344
msgid "Lock dock"
336
345
msgstr "blokeatu dock"
338
#: ../src/cairo-dock-menu.c:376
347
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
339
348
msgid "This will (un)lock the whole dock."
340
349
msgstr "Honek dock osoa (des)blokeatuko du."
342
#: ../src/cairo-dock-menu.c:381
351
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
343
352
msgid "Quick-Hide"
344
353
msgstr "gordetze-azkarra"
346
#: ../src/cairo-dock-menu.c:386
355
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
347
356
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
348
357
msgstr "Docka gordeko du saguaz bertan sartu arte."
350
#: ../src/cairo-dock-menu.c:394
359
#: ../src/cairo-dock-menu.c:395
351
360
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
352
361
msgstr "Abiarazi Cairo-Dock abioan"
354
#: ../src/cairo-dock-menu.c:404 ../src/cairo-dock.c:294
363
#: ../src/cairo-dock-menu.c:405 ../src/cairo-dock.c:294
356
365
msgstr "Laguntza"
358
#: ../src/cairo-dock-menu.c:409
367
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410
359
368
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
361
370
"Ez dago arazorik, konponbideak bakarrik daude (eta iradokizun erabilgarri "
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:411
373
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
365
374
msgid "Get more applets!"
366
375
msgstr "Lortu miniaplikazio gehiago!"
368
#: ../src/cairo-dock-menu.c:416
369
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
377
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
379
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
371
381
"Hirugarrenen miniaplikazioek hainbat programen integrazioa ahalbidetzen "
372
382
"dute, adibidez pidgin"
374
#: ../src/cairo-dock-menu.c:418
384
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
376
386
msgstr "Honi buruz"
378
#: ../src/cairo-dock-menu.c:426
388
#: ../src/cairo-dock-menu.c:427
382
#: ../src/cairo-dock-menu.c:450
392
#: ../src/cairo-dock-menu.c:451
383
393
msgid "separator"
384
394
msgstr "bereizlea"
386
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
396
#: ../src/cairo-dock-menu.c:455
388
398
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
389
399
msgstr "Ikono hau (%s) ezabatzera zoaz. Ziur zaude?"
391
#: ../src/cairo-dock-menu.c:465
401
#: ../src/cairo-dock-menu.c:466
393
403
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
434
444
"Barka, ez dut dagokion deskribapen fitxategia aurkitzen.\n"
435
445
"Aplikazio menutik arrastatu eta jaregin beharko zenuke abiarazlea."
437
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
447
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
439
449
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
440
450
msgstr "Mugitu denak %d mahaigainera %d aurpegian"
442
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
452
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
444
454
msgid "Move to desktop %d - face %d"
445
455
msgstr "Mugitu %d mahaigainera %d aurpegian"
447
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
457
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
449
459
msgid "Move all to desktop %d"
450
460
msgstr "Mugitu denak %d mahaigainera"
452
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
462
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1069
454
464
msgid "Move to desktop %d"
455
465
msgstr "Mugitu %d mahaigainera"
457
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
459
469
msgid "Move all to face %d"
460
470
msgstr "Mugitu denak %d aurpegira"
462
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
472
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
464
474
msgid "Move to face %d"
465
475
msgstr "Mugitu %d aurpegira"
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058
477
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1062
481
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
472
482
msgid "Add a sub-dock"
473
483
msgstr "Azpi-dokcera gehitu"
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064
485
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
476
486
msgid "Add a main dock"
477
487
msgstr "Gehitu dock nagusi bat"
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
489
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117
480
490
msgid "Add a separator"
481
491
msgstr "Banatzailea gehitu"
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
493
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121
484
494
msgid "Add a custom launcher"
485
495
msgstr "Gehitu abiarazle pertsonalizatua"
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1072
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1122
489
499
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
490
500
msgstr "Normalean abiarazlea menutik arrastatu eta dockean jaregingo duzu."
492
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
502
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
493
503
msgid "Modify this separator"
494
504
msgstr "Aldatu banatzaile hau"
496
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
506
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
497
507
msgid "Modify this launcher"
498
508
msgstr "Aldatu abiarazle hau"
500
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
510
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
501
511
msgid "Remove this separator"
502
512
msgstr "Ezabatu banatzaile hau"
504
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
514
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163
505
515
msgid "Remove this launcher"
506
516
msgstr "Ezabatu abierazle hau"
508
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
518
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
510
520
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
511
msgstr "Abiarazlea ezabatu dezakezu docketik arrastatu eta kanpoan jareginez."
522
"Abiarazlea ezabatu dezakezu docketik arrastatu eta kanpoan jareginez."
513
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
524
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1166 ../src/cairo-dock-menu.c:1314
514
525
msgid "Move to another dock"
515
526
msgstr "Mugitu beste dock batera"
517
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118 ../src/cairo-dock-menu.c:1264
528
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1318
518
529
msgid "New main dock"
519
530
msgstr "Dock nagusi berria"
521
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1206
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
522
533
msgid "Other actions"
523
534
msgstr "Beste ekintzak"
525
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1137
536
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189
526
537
msgid "Move to this desktop"
527
538
msgstr "Mahaigain honetara mugitu"
529
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
530
541
msgid "Not Fullscreen"
531
542
msgstr "Pantaila osoa ez"
533
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1203
534
545
msgid "Fullscreen"
535
546
msgstr "Pantaila osoa"
537
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
538
549
msgid "Don't keep above"
539
550
msgstr "Ez mantendu gainean"
541
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207
542
553
msgid "Keep above"
543
554
msgstr "Mantendu gainean"
545
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1174
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1226
546
557
msgid "Remove custom icon"
547
558
msgstr "Ezabatu ikono pertsonalizatua"
549
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1230
561
msgid "Set a custom icon"
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232
553
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1237
554
569
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
555
570
msgstr "Berria abiarazi (Shift+klik)"
557
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1188
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242
558
573
msgid "Make it a launcher"
559
574
msgstr "Abiarazlea egin"
561
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1191
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1245
563
578
msgstr "Bistarazi"
565
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
566
581
msgid "Unmaximise"
567
582
msgstr "Desmaximizatu"
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247
571
586
msgstr "Maximizatu"
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1196
588
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1250
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198
592
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
578
593
msgid "Close (middle-click)"
579
594
msgstr "Itxi (erdiko-klik)"
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1211
596
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1265
582
597
msgid "Move all to this desktop"
583
598
msgstr "Mugitu denak mahaigain honetara"
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1217
600
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
586
601
msgid "Launch new"
587
602
msgstr "Abiarazi berria"
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
604
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1274
591
606
msgstr "Bistarazi denak"
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1222
608
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1276
594
609
msgid "Minimise all"
595
610
msgstr "Ikonotu denak"
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
612
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1278
598
613
msgid "Close all"
599
614
msgstr "Itxi denak"
601
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:925
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
602
617
msgid "Configure this applet"
603
618
msgstr "Konfiguratu miniaplikazio hau"
605
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
606
621
msgid "Detach this applet"
607
622
msgstr "Kendu miniaplikazio hau"
609
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
610
625
msgid "Return to the dock"
611
626
msgstr "Itzuli dockera"
613
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
614
629
msgid "Remove this applet"
615
630
msgstr "Ezabatu miniaplikazio hau"
617
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1255
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
618
633
msgid "Launch another instance of this applet"
619
634
msgstr "Miniaplikazio honen beste instantzia bat abiarazi."
621
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1277
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1331
622
637
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
623
638
msgid "Visibility"
624
639
msgstr "Ikusgaitasuna"
626
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
641
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1346
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../data/messages:21 ../data/messages:195
631
#: ../data/messages:1375
645
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352 ../data/messages:21 ../data/messages:201
646
#: ../data/messages:1385
632
647
msgid "Always on top"
633
648
msgstr "Beti goian"
635
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
636
651
msgid "Always below"
637
652
msgstr "Beti behean"
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1318
654
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
640
655
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
641
656
msgstr "Ezarri Compiz portaera honela: (izena=cairo-dock & mota=utility)"
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1320
658
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1374
644
659
msgid "Reserve space"
645
660
msgstr "Gorde tokia"
647
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1327
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
648
663
msgid "On all desktops"
649
664
msgstr "Mahaigain guztietan"
651
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1333
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
652
667
msgid "Lock position"
653
668
msgstr "Blokeatu kokapena"
655
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:319
670
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:351
657
672
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
1030
1046
msgstr "Zir zaude gai hauek ezabatu nahi duzula?"
1032
1048
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1033
#: ../data/messages:211
1049
#: ../data/messages:217
1034
1050
msgid "Move down"
1035
1051
msgstr "Mugitu behera"
1037
1053
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:610 ../data/messages:39
1038
#: ../data/messages:213
1054
#: ../data/messages:219
1039
1055
msgid "Fade out"
1040
1056
msgstr "Iraungi"
1042
1058
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:618 ../data/messages:41
1043
#: ../data/messages:215
1059
#: ../data/messages:221
1044
1060
msgid "Semi transparent"
1045
1061
msgstr "Ia gardena"
1047
1063
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:627 ../data/messages:43
1048
#: ../data/messages:217
1064
#: ../data/messages:223
1049
1065
msgid "Zoom out"
1050
1066
msgstr "Zooma urrundu"
1052
1068
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:635 ../data/messages:45
1053
#: ../data/messages:219
1069
#: ../data/messages:225
1054
1070
msgid "Folding"
1057
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1337
1073
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1347
1058
1074
msgid "Behavior"
1059
1075
msgstr "Portaera"
1061
#: ../data/messages:3 ../data/messages:147 ../data/messages:1339
1077
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1349
1062
1078
msgid "Position on the screen"
1063
1079
msgstr "Kokatu pantailan"
1065
#: ../data/messages:5 ../data/messages:149
1081
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1351
1066
1082
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1067
1083
msgstr "Aukeratu pantailako zein ertzetan kokatu docka"
1069
#: ../data/messages:7 ../data/messages:151 ../data/messages:1343
1085
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1353
1071
1087
msgstr "behean"
1073
#: ../data/messages:9 ../data/messages:153 ../data/messages:1345
1089
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1355
1077
#: ../data/messages:11 ../data/messages:155 ../data/messages:165
1078
#: ../data/messages:1347
1093
#: ../data/messages:11 ../data/messages:161 ../data/messages:171
1094
#: ../data/messages:1357
1080
1096
msgstr "eskuinean"
1082
#: ../data/messages:13 ../data/messages:157 ../data/messages:163
1083
#: ../data/messages:1349
1098
#: ../data/messages:13 ../data/messages:163 ../data/messages:169
1099
#: ../data/messages:1359
1085
1101
msgstr "ezkerrean"
1087
#: ../data/messages:15 ../data/messages:189
1103
#: ../data/messages:15 ../data/messages:195
1088
1104
msgid "Visibility of the main dock"
1089
1105
msgstr "Dock nagusiaren ikusgarritasuna"
1091
#: ../data/messages:17 ../data/messages:191 ../data/messages:1371
1107
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1381
1093
1109
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1094
1110
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1097
1113
"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
1100
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:193
1101
#: ../data/messages:255 ../data/messages:1373
1116
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:199
1117
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1383
1102
1118
msgid "Visibility:"
1103
1119
msgstr "Ikusgarritasuna:"
1105
#: ../data/messages:23 ../data/messages:197 ../data/messages:1377
1121
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1387
1106
1122
msgid "Reserve space for the dock"
1107
1123
msgstr "Gorde lekua dockari"
1109
#: ../data/messages:25 ../data/messages:199 ../data/messages:1379
1125
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1389
1110
1126
msgid "Keep the dock below"
1111
1127
msgstr "Mantendu docka behean"
1113
#: ../data/messages:27 ../data/messages:201 ../data/messages:1381
1129
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1391
1114
1130
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1115
1131
msgstr "Gorde docka indarrean dagoen leihoari gainjartzean"
1117
#: ../data/messages:29 ../data/messages:203 ../data/messages:1383
1133
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1393
1118
1134
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1119
1135
msgstr "Gorde docka edozein leihori gainjartzean"
1121
#: ../data/messages:31 ../data/messages:205 ../data/messages:1385
1137
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1395
1122
1138
msgid "Keep the dock hidden"
1123
1139
msgstr "Mantendu docka gordeta"
1125
#: ../data/messages:33 ../data/messages:207 ../data/messages:1387
1141
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1397
1126
1142
msgid "Pop-up on shortcut"
1127
1143
msgstr "Atera lasterbideekin"
1129
#: ../data/messages:35 ../data/messages:209
1145
#: ../data/messages:35 ../data/messages:215
1130
1146
msgid "Effect used to hide the dock:"
1131
1147
msgstr "Docka gordetzeko efektua:"
1133
#: ../data/messages:47 ../data/messages:239
1149
#: ../data/messages:47 ../data/messages:245
1135
1151
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1136
1152
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1385
1406
"Pixeletan. ALT edo CTRL teklak saguaren ezker botoiaz batera sakaturik docka "
1386
1407
"mugi dezakezu."
1388
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1363
1409
#: ../data/messages:181 ../data/messages:1373
1389
1410
msgid "Distance to the screen edge:"
1390
1411
msgstr "Pantaila ertzeraino distantzia:"
1392
#: ../data/messages:177
1413
#: ../data/messages:183
1393
1414
msgid "Multiple screens"
1394
1415
msgstr "pantaila anitz"
1396
#: ../data/messages:179
1417
#: ../data/messages:185
1398
1419
"This option is to use if you have a dual-screen and use Xinerama to manage "
1400
1421
msgstr "Aukera hau pantaila bikoitza edo Xinerama dutenek kudeatzeko da."
1402
#: ../data/messages:181
1423
#: ../data/messages:187
1403
1424
msgid "Use Xinerama?"
1404
1425
msgstr "Xinerama erabili?"
1406
#: ../data/messages:183
1427
#: ../data/messages:189
1407
1428
msgid "0 is the first screen."
1408
1429
msgstr "0 da lehen leihoa."
1410
#: ../data/messages:185 ../data/messages:1367
1431
#: ../data/messages:191 ../data/messages:1377
1411
1432
msgid "Number of the screen where the dock should be located:"
1412
1433
msgstr "Docka kokatuko den pantaila zenbakia:"
1414
#: ../data/messages:187
1435
#: ../data/messages:193
1415
1436
msgid "Accessibility"
1416
1437
msgstr "Erabilgarritasuna"
1418
#: ../data/messages:221
1439
#: ../data/messages:227
1419
1440
msgid "in ms. 0 means no delay."
1420
1441
msgstr "milisegundotan. 0 tarterik ez."
1422
#: ../data/messages:223
1443
#: ../data/messages:229
1423
1444
msgid "Delay before the dock unhides itself:"
1424
1445
msgstr "Docka bere burua agertarazi aurreko denbora tartea."
1426
#: ../data/messages:225
1447
#: ../data/messages:231
1427
1448
msgid "How to call the dock back:"
1428
1449
msgstr "Nola deitu dockari berriz:"
1430
#: ../data/messages:227
1451
#: ../data/messages:233
1431
1452
msgid "Hit the screen's border"
1432
1453
msgstr "Jo pantailaren ertzera"
1434
#: ../data/messages:229
1455
#: ../data/messages:235
1435
1456
msgid "Hit where the dock is"
1436
1457
msgstr "Jo dockaren kokapenera"
1438
#: ../data/messages:231
1459
#: ../data/messages:237
1439
1460
msgid "Hit the screen's corner"
1440
1461
msgstr "Jo pantailaren ertzera"
1442
#: ../data/messages:233
1463
#: ../data/messages:239
1443
1464
msgid "Hit a zone"
1444
1465
msgstr "Jo kokapen batera"
1446
#: ../data/messages:235
1467
#: ../data/messages:241
1447
1468
msgid "Size of the zone :"
1448
1469
msgstr "Kokapenaren tamaina:"
1450
#: ../data/messages:237
1471
#: ../data/messages:243
1451
1472
msgid "Image to display on the zone :"
1452
1473
msgstr "Kokapena erakusteko irudia:"
1454
#: ../data/messages:243
1475
#: ../data/messages:249
1455
1476
msgid "Additional parameters"
1456
1477
msgstr "Parametro gehigarriak"
1458
#: ../data/messages:245
1479
#: ../data/messages:251
1459
1480
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
1460
1481
msgstr "Luzatu docka pantaila betze arte beti?"
1462
#: ../data/messages:247
1483
#: ../data/messages:253
1464
1485
"This is only usefull if you do not already use auto-hide and if your Window "
1465
1486
"Manager allows the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
1560
1581
"Aukeratuz gero, Aplikazio bakoitzeko erabiliko den ikonoa abiarazle "
1561
1582
"bakoitzari dagokio berdina izango da."
1563
#: ../data/messages:297
1584
#: ../data/messages:303
1564
1585
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
1565
1586
msgstr "Gainidatzi X ikonoak abiarazle bakoitzekoengatik?"
1567
#: ../data/messages:303
1588
#: ../data/messages:309
1569
1590
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
1570
1591
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
1573
#: ../data/messages:305
1594
#: ../data/messages:311
1574
1595
msgid "How to draw minimised windows ?"
1575
1596
msgstr "Mola marrraztu txikitutako lehioak?"
1577
#: ../data/messages:307
1598
#: ../data/messages:313
1578
1599
msgid "Make the icon transparent"
1579
1600
msgstr "Ikonoa gardena egin?"
1581
#: ../data/messages:309
1602
#: ../data/messages:315
1582
1603
msgid "Show a window's thumbnail"
1583
1604
msgstr "Ikusi kuadro-txikiak leiho minimizatuetan"
1585
#: ../data/messages:311
1606
#: ../data/messages:317
1586
1607
msgid "Draw it bent backwards"
1589
#: ../data/messages:313
1610
#: ../data/messages:319
1590
1611
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1591
1612
msgstr "Ikonoen gardentasuna, leihoak minimizaturik izan edo ez:"
1593
#: ../data/messages:315 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1594
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
1614
#: ../data/messages:321 ../data/messages:479 ../data/messages:591
1615
#: ../data/messages:617 ../data/messages:689
1596
1617
msgstr "Opakoa"
1598
#: ../data/messages:317 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1599
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
1619
#: ../data/messages:323 ../data/messages:477 ../data/messages:589
1620
#: ../data/messages:615 ../data/messages:687
1600
1621
msgid "Transparent"
1601
1622
msgstr "Gardena"
1603
#: ../data/messages:319
1624
#: ../data/messages:325
1604
1625
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1605
1626
msgstr "Leihoa aktiboa bihurtzean ikonoaren animazio motz bat egin?"
1607
#: ../data/messages:321
1628
#: ../data/messages:327
1608
1629
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1609
1630
msgstr "\"...\" gehituko zaio amaieran izena luzeegia bada."
1611
#: ../data/messages:323
1632
#: ../data/messages:329
1612
1633
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1613
1634
msgstr "Aplikazio izeneko karaktere kopuru maximoa:"
1615
#: ../data/messages:325
1636
#: ../data/messages:331
1616
1637
msgid "Interaction"
1617
1638
msgstr "Interakzioa"
1619
#: ../data/messages:327
1640
#: ../data/messages:333
1620
1641
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1621
1642
msgstr "Ataza-barra gehienen lehenetsitako portaera da."
1623
#: ../data/messages:329
1644
#: ../data/messages:335
1625
1646
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1628
1649
"Minimizatu leihoa bere ikonoa klikatzean, baldin eta bera leiho aktiboa bada?"
1630
#: ../data/messages:331
1651
#: ../data/messages:337
1631
1652
msgid "In the style of Firefox tabs"
1632
1653
msgstr "Firefox fitxen eran."
1634
#: ../data/messages:333
1655
#: ../data/messages:339
1635
1656
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1636
1657
msgstr "Erdiko klik ikonoan bere aplikazioa ixten du?"
1638
#: ../data/messages:335
1659
#: ../data/messages:341
1639
1660
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1641
1662
"Zure arreta eskatzen duten aplikazioa seinalatu elkarrizketa-burbuilaz?"
1643
#: ../data/messages:337
1664
#: ../data/messages:343
1644
1665
msgid "in seconds"
1645
1666
msgstr "segundutan"
1647
#: ../data/messages:339
1668
#: ../data/messages:345
1648
1669
msgid "Duration of the dialog:"
1649
1670
msgstr "Elkarrizketa koadroaren iraupena:"
1651
#: ../data/messages:341
1672
#: ../data/messages:347
1653
1674
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1654
1675
"screen or you are on another desktop.\n"
1680
1701
"Ikonoak bere buruan tolestuak agertuko dira, destolestu egongo dira dock "
1681
1702
"osoa betetzen dutenean. Txikiagoak azkarragoak izango dira."
1683
#: ../data/messages:355
1704
#: ../data/messages:361
1684
1705
msgid "Animation unfolding duration:"
1685
1706
msgstr "Destoleste animazio iraupena:"
1687
#: ../data/messages:357 ../data/messages:365 ../data/messages:369
1688
#: ../data/messages:377 ../data/messages:381
1708
#: ../data/messages:363 ../data/messages:371 ../data/messages:375
1709
#: ../data/messages:383 ../data/messages:387
1690
1711
msgstr "azkarra"
1692
#: ../data/messages:359 ../data/messages:367 ../data/messages:371
1693
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383
1713
#: ../data/messages:365 ../data/messages:373 ../data/messages:377
1714
#: ../data/messages:385 ../data/messages:389
1695
1716
msgstr "mantsoa"
1697
#: ../data/messages:361 ../data/messages:373
1718
#: ../data/messages:367 ../data/messages:379
1698
1719
msgid "The more there are, the slower it will be"
1699
1720
msgstr "Gero eta gehiago izan, motelagoa izango da"
1701
#: ../data/messages:363
1722
#: ../data/messages:369
1702
1723
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1703
1724
msgstr "Zoom animazioko pauso kopurua (handitu gorantz/txikitu beherantz):"
1705
#: ../data/messages:375
1726
#: ../data/messages:381
1706
1727
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1707
1728
msgstr "Auto-gorde animazioko pauso kopurua (mugi gorantz/mugi beherantz):"
1709
#: ../data/messages:385
1730
#: ../data/messages:391
1710
1731
msgid "Refresh rate"
1711
1732
msgstr "Freskatze-maiztasuna"
1713
#: ../data/messages:387 ../data/messages:391 ../data/messages:395
1734
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397 ../data/messages:401
1714
1735
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1715
1736
msgstr "Hz-tan. CPU energia doitzeko da hau."
1717
#: ../data/messages:389
1738
#: ../data/messages:395
1718
1739
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1719
1740
msgstr "Freskatze maiztasuna kurtsorea dockean mugitzen ari denean:"
1721
#: ../data/messages:393
1742
#: ../data/messages:399
1722
1743
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1723
1744
msgstr "OpenGl motorraren animazio maiztasuna:"
1725
#: ../data/messages:397
1746
#: ../data/messages:403
1726
1747
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1727
1748
msgstr "Cairo motorraren animazio maiztasuna:"
1729
#: ../data/messages:399
1750
#: ../data/messages:405
1731
1752
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1732
1753
"May need more CPU power."
1872
1902
"Edozein formatu baimendua; hutsik badago kolore gradientea erabiliko da "
1875
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1409
1905
#: ../data/messages:473 ../data/messages:1419
1876
1906
msgid "Image filename to use as a background :"
1877
1907
msgstr "Atzeko planoan erabiliko den irudiaren fitxategi izena:"
1879
#: ../data/messages:465
1909
#: ../data/messages:475
1880
1910
msgid "Image's transparency :"
1881
1911
msgstr "Irudiaren gardentasuna:"
1883
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1411
1913
#: ../data/messages:481 ../data/messages:1421
1884
1914
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1885
1915
msgstr "Errepikatu irudia eredu gisa atzeko planoa betetzeko?"
1887
#: ../data/messages:473
1917
#: ../data/messages:483
1888
1918
msgid "Use a colour gradation."
1889
1919
msgstr "Kolore gradientea erabili."
1891
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1413
1921
#: ../data/messages:487 ../data/messages:1423
1892
1922
msgid "Bright colour:"
1893
1923
msgstr "Kolore distiratsua:"
1895
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1415
1925
#: ../data/messages:489 ../data/messages:1425
1896
1926
msgid "Dark colour:"
1897
1927
msgstr "Kolore iluna:"
1899
#: ../data/messages:481
1929
#: ../data/messages:491
1900
1930
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1901
1931
msgstr "Gradutan, bertikalarekiko"
1903
#: ../data/messages:483
1933
#: ../data/messages:493
1904
1934
msgid "Angle of the gradation :"
1905
1935
msgstr "Gradientearen angelua:"
1907
#: ../data/messages:485
1937
#: ../data/messages:495
1908
1938
msgid "If not nul, it will form stripes."
1909
1939
msgstr "Hutsa bada, marra motakoa izango da."
1911
#: ../data/messages:487
1941
#: ../data/messages:497
1912
1942
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1913
1943
msgstr "Zenbat aldiz errepikatu gradientea:"
1915
#: ../data/messages:489
1945
#: ../data/messages:499
1916
1946
msgid "Percentage of the bright colour:"
1917
1947
msgstr "Kolore distiratsuaren ehunekoa:"
1919
#: ../data/messages:491
1949
#: ../data/messages:501
1920
1950
msgid "External Frame"
1921
1951
msgstr "Kanpoko markoa"
1923
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1924
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1953
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507 ../data/messages:513
1954
#: ../data/messages:561 ../data/messages:661
1925
1955
msgid "in pixels."
1926
1956
msgstr "Pixeletan."
1928
#: ../data/messages:495
1958
#: ../data/messages:505
1929
1959
msgid "Corner radius :"
1930
1960
msgstr "Ertzaren erradioa:"
1932
#: ../data/messages:499
1962
#: ../data/messages:509
1933
1963
msgid "Linewidth of the external line :"
1934
1964
msgstr "Kapoko lerroaren zabalera:"
1936
#: ../data/messages:501
1966
#: ../data/messages:511
1937
1967
msgid "Colour of the external line:"
1938
1968
msgstr "Kanpoko lerroaren kolorea:"
1940
#: ../data/messages:505
1970
#: ../data/messages:515
1941
1971
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1942
1972
msgstr "Ikonoen edo ikono islapenen eta markoaren arteko margena."
1944
#: ../data/messages:507
1974
#: ../data/messages:517
1945
1975
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1946
1976
msgstr "Azpiko ezker eta eskuin ertzak borobilduak dira?"
1948
#: ../data/messages:511
1978
#: ../data/messages:521
1949
1979
msgid "Main Dock"
1950
1980
msgstr "Dock nagusia"
1952
#: ../data/messages:515
1982
#: ../data/messages:525
1953
1983
msgid "Sub-Docks"
1954
1984
msgstr "Azpi dokcak"
1956
#: ../data/messages:521
1986
#: ../data/messages:531
1958
1988
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1959
1989
"the main docks' icons size"
1961
1991
"Azpi dockeko ikonoen tamaina ezar dezakezu dock nagusiaren ikonoekiko "
1962
1992
"ehuneko bat ezarriz"
1964
#: ../data/messages:523
1994
#: ../data/messages:533
1965
1995
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1966
1996
msgstr "Azpi dockeko ikonoen tamaina ehunekoan:"
1968
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
1998
#: ../data/messages:535 ../data/messages:803
1969
1999
msgid "smaller"
1970
2000
msgstr "Txikiagoa"
1972
#: ../data/messages:527
2002
#: ../data/messages:537
1973
2003
msgid "same size"
1974
2004
msgstr "Tamaina berdina"
1976
#: ../data/messages:529
2006
#: ../data/messages:539
1977
2007
msgid "Dialogs"
1978
2008
msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
1980
#: ../data/messages:531
2010
#: ../data/messages:541
1982
2012
msgstr "Burbuila"
1984
#: ../data/messages:533
2014
#: ../data/messages:543
1985
2015
msgid "Background colour of the bubble:"
1986
2016
msgstr "Burbuilaren atzeko plano kolorea:"
1988
#: ../data/messages:535
2018
#: ../data/messages:545
1989
2019
msgid "Shape of the bubble:"
1990
2020
msgstr "Burbuilaren forma:"
1992
#: ../data/messages:537
2022
#: ../data/messages:547
1994
2024
msgstr "Testua"
1996
#: ../data/messages:539 ../data/messages:829
2026
#: ../data/messages:549 ../data/messages:839
1997
2027
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
1998
2028
msgstr "Bestela sistemako lehenetsia erabiliko da."
2000
#: ../data/messages:541
2030
#: ../data/messages:551
2001
2031
msgid "Use a custom font for the text?"
2002
2032
msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua testuarentzat?"
2004
#: ../data/messages:543
2034
#: ../data/messages:553
2005
2035
msgid "Text font:"
2006
2036
msgstr "Testuaren letra-tipoa:"
2008
#: ../data/messages:545 ../data/messages:835
2038
#: ../data/messages:555 ../data/messages:845
2009
2039
msgid "Draw the outline of the text?"
2010
2040
msgstr "Marraztu testua nabarmendua?"
2012
#: ../data/messages:547
2042
#: ../data/messages:557
2013
2043
msgid "Text color:"
2014
2044
msgstr "Testuaren kolorea:"
2016
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2046
#: ../data/messages:559 ../data/messages:619
2017
2047
msgid "Buttons"
2018
2048
msgstr "Botoiak"
2020
#: ../data/messages:553
2050
#: ../data/messages:563
2021
2051
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2022
2052
msgstr "Botoien tamaina informazio burbuiletan (zabalera x altuera):"
2024
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2025
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2054
#: ../data/messages:565 ../data/messages:569 ../data/messages:623
2055
#: ../data/messages:627 ../data/messages:631 ../data/messages:635
2026
2056
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2027
2057
msgstr "Ez baduzu ezartzen, irudi lehenetsia erabiliko da."
2029
#: ../data/messages:557
2059
#: ../data/messages:567
2030
2060
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2031
2061
msgstr "Bai/Ados botoiaren irudiaren izena:"
2033
#: ../data/messages:561
2063
#: ../data/messages:571
2034
2064
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2035
2065
msgstr "Ez/Utzi botoiaren irudiaren izena:"
2037
#: ../data/messages:563
2067
#: ../data/messages:573
2038
2068
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2039
2069
msgstr "Testuaren alboan erakutsitako ikonoaren tamaina:"
2041
#: ../data/messages:567
2071
#: ../data/messages:577
2042
2072
msgid "Decorations"
2043
2073
msgstr "Dekorazioak"
2045
#: ../data/messages:569
2075
#: ../data/messages:579
2047
2077
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2048
2078
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2339
2371
"eskuz txertatu. Aplikazioak bere abiarazleen jarraian kokatuko dira egonez "
2340
2372
"gero, edo azken abiarazlearen ondoren."
2342
#: ../data/messages:725 ../data/messages:821
2374
#: ../data/messages:735 ../data/messages:831
2346
#: ../data/messages:727
2378
#: ../data/messages:737
2347
2379
msgid "Separate applications from others"
2348
2380
msgstr "Banatu aplikazioak besteengandik"
2350
#: ../data/messages:729
2382
#: ../data/messages:739
2351
2383
msgid "Separate applets from others"
2352
2384
msgstr "Banatu miniaplikazioak besteengandik"
2354
#: ../data/messages:731
2386
#: ../data/messages:741
2355
2387
msgid "Separate all"
2356
2388
msgstr "Banatu denak"
2358
#: ../data/messages:741
2390
#: ../data/messages:751
2359
2391
msgid "Link the icons with a string"
2360
2392
msgstr "Lotu ikonoak soka batekin"
2362
#: ../data/messages:743
2394
#: ../data/messages:753
2363
2395
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2364
2396
msgstr "Sokaren zabalera, pixeletan (0 sokarik ez erabiltzeko)"
2366
#: ../data/messages:745
2398
#: ../data/messages:755
2367
2399
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2370
#: ../data/messages:749
2402
#: ../data/messages:759
2371
2403
msgid "Indicator of the active window"
2372
2404
msgstr "Leiho aktiboaren adierazlea"
2374
#: ../data/messages:751
2406
#: ../data/messages:761
2375
2407
msgid "Type of indicator:"
2376
2408
msgstr "Adierazle mota:"
2378
#: ../data/messages:755
2410
#: ../data/messages:765
2380
2412
msgstr "Markoa"
2382
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2414
#: ../data/messages:767 ../data/messages:785 ../data/messages:823
2383
2415
msgid "Image file:"
2384
2416
msgstr "Irudi fitxategia:"
2386
#: ../data/messages:759
2418
#: ../data/messages:769
2387
2419
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2388
2420
msgstr "Ezarri gardentasuna zero balioan ez baduzu adierazlerik nahi."
2390
#: ../data/messages:761
2422
#: ../data/messages:771
2391
2423
msgid "Colour of the frame :"
2392
2424
msgstr "Markoaren kolorea:"
2394
#: ../data/messages:763
2426
#: ../data/messages:773
2395
2427
msgid "Set 0 to fill the frame."
2396
2428
msgstr "Ezarri 0 markoa betetzeko."
2398
#: ../data/messages:765
2430
#: ../data/messages:775
2399
2431
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2400
2432
msgstr "Markoaren lerro zabalera leiho aktiboaren inguruan:"
2402
#: ../data/messages:767
2434
#: ../data/messages:777
2403
2435
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2404
2436
msgstr "Markoaren ertz erradioa leiho aktiboaren inguruan:"
2406
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2438
#: ../data/messages:779 ../data/messages:811
2407
2439
msgid "Draw indicator above the icon?"
2408
2440
msgstr "Marraztu adierazlea ikonoaren gainean?"
2410
#: ../data/messages:771
2442
#: ../data/messages:781
2411
2443
msgid "Indicator of active launcher"
2412
2444
msgstr "Abiarazle aktiboaren adierazlea"
2414
#: ../data/messages:773
2446
#: ../data/messages:783
2416
2448
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2417
2449
"launched. Leave blank to use the default one."
2590
2622
"Erabat gardena ezartzen baduzu, ez da atzeko planorik izango testuarentzat, "
2591
2623
"baina testuaren inguruko marjinetan oraindik eraginkorra izango da."
2593
#: ../data/messages:855
2625
#: ../data/messages:865
2594
2626
msgid "Colour of the label's background :"
2595
2627
msgstr "Etiketen atzeko planoaren kolorea:"
2597
#: ../data/messages:857
2629
#: ../data/messages:867
2598
2630
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2600
2632
"Ez bada aukeratzen, informazio azkarrak bakarrik izango du atzeko plano "
2603
#: ../data/messages:859
2635
#: ../data/messages:869
2604
2636
msgid "Use background color for labels?"
2605
2637
msgstr "Erabili atzeko plano kolorea etiketetan?"
2607
#: ../data/messages:861
2639
#: ../data/messages:871
2608
2640
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2609
2641
msgstr "Testuaren inguruko margina (pixeletan):"
2611
#: ../data/messages:865
2643
#: ../data/messages:875
2612
2644
msgid "Yes, like that :-)"
2613
2645
msgstr "Bai, horrelakoa :-)"
2615
#: ../data/messages:867
2647
#: ../data/messages:877
2617
2649
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2618
2650
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2619
2651
"tooltip will appear."
2622
#: ../data/messages:869
2654
#: ../data/messages:879
2623
2655
msgid "How do I re-order my icons?"
2624
2656
msgstr "Nola berrantolatu nire ikonoak?"
2626
#: ../data/messages:871
2658
#: ../data/messages:881
2627
2659
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2628
2660
msgstr "Iradokizuna: aplikazio aktiboen ikonoak ere berrantola ditzakezu."
2630
#: ../data/messages:873
2662
#: ../data/messages:883
2631
2663
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2632
2664
msgstr "Saguaz arrastatu eta kokatu nahi duzun tokian jaregin besterik ez."
2634
#: ../data/messages:875
2666
#: ../data/messages:885
2636
2668
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2638
2670
"Nola kokatu ditzaket aplikazioak eta ataza-barra ikonoak dockaren hasieran?"
2640
#: ../data/messages:877
2672
#: ../data/messages:887
2642
2674
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2646
#: ../data/messages:879
2678
#: ../data/messages:889
2648
2680
"In the Ā«iconsĀ» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2649
2681
"type (launcher/appli/applet)."
2694
2726
"Aholkua: Azpi-dock bateko ikonoa ezabatza baduzu, beste ikonoak ezabatu edo "
2695
2727
"dock nagusira mugitzeko aukera emango zaizu."
2697
#: ../data/messages:895
2729
#: ../data/messages:905
2699
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2731
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
2702
2734
"Docketi kanpora arrastatu eta jaregin besterik ez, eztanda baten desagertuko "
2705
#: ../data/messages:897
2737
#: ../data/messages:907
2706
2738
msgid "How can I resize my icons?"
2707
2739
msgstr "Nola aldatu diezaieket tamaina nire ikonoei?"
2709
#: ../data/messages:899
2741
#: ../data/messages:909
2711
2743
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2712
2744
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2715
#: ../data/messages:901
2747
#: ../data/messages:911
2717
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2718
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2749
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2750
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2719
2751
"You can also setup the zoom factor."
2722
#: ../data/messages:905
2754
#: ../data/messages:915
2724
2756
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2728
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1035 ../data/messages:1167
2729
#: ../data/messages:1231 ../data/messages:1269 ../data/messages:1311
2730
#: ../data/messages:1315 ../data/messages:1321 ../data/messages:1325
2731
#: ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2760
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045 ../data/messages:1177
2761
#: ../data/messages:1241 ../data/messages:1279 ../data/messages:1321
2762
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1331 ../data/messages:1335
2763
#: ../data/messages:1339 ../data/messages:1343
2732
2764
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2735
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1037
2767
#: ../data/messages:919 ../data/messages:1047
2736
2768
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2739
#: ../data/messages:911
2771
#: ../data/messages:921
2743
#: ../data/messages:913
2775
#: ../data/messages:923
2744
2776
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2745
2777
msgstr "Nola kokatu dezaket nire docka pantailan?"
2747
#: ../data/messages:915
2779
#: ../data/messages:925
2749
2781
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2750
2782
"option Ā«Use XineramaĀ», and choose the screen where you wish your dock to be "
2754
#: ../data/messages:917
2786
#: ../data/messages:927
2756
2788
"Everything is in the Ā«PositionĀ» module. You can choose to position it on the "
2757
2789
"bottom, top, left or right side of your screen.\n"
3233
3265
"order, and even lets you enter your own commands."
3236
#: ../data/messages:1107
3268
#: ../data/messages:1117
3237
3269
msgid "Enable the Ā«Log-outĀ» applet."
3240
#: ../data/messages:1109
3272
#: ../data/messages:1119
3241
3273
msgid "Go to the Ā«Log-outĀ» module."
3244
#: ../data/messages:1111
3276
#: ../data/messages:1121
3245
3277
msgid "How can I access the dustbin?"
3248
#: ../data/messages:1113
3280
#: ../data/messages:1123
3250
3282
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3251
3283
"unmount a mount-point this way!"
3254
#: ../data/messages:1115
3286
#: ../data/messages:1125
3255
3287
msgid "Simply enable the Ā«DustbinĀ» applet."
3258
#: ../data/messages:1117
3290
#: ../data/messages:1127
3259
3291
msgid "Go to the Ā«DustbinĀ» module."
3262
#: ../data/messages:1119
3294
#: ../data/messages:1129
3263
3295
msgid "How can I access my mount points?"
3266
#: ../data/messages:1121
3298
#: ../data/messages:1131
3268
3300
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3269
3301
"click on its icon, or right-click and select Ā«unmountĀ»."
3272
#: ../data/messages:1123
3304
#: ../data/messages:1133
3273
3305
msgid "Simply enable the Ā«ShortcutsĀ» applet."
3276
#: ../data/messages:1125 ../data/messages:1133
3308
#: ../data/messages:1135 ../data/messages:1143
3277
3309
msgid "Go to the Ā«ShortcutsĀ» module."
3280
#: ../data/messages:1127
3312
#: ../data/messages:1137
3281
3313
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3284
#: ../data/messages:1129
3316
#: ../data/messages:1139
3286
3318
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3287
3319
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3288
3320
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
3291
#: ../data/messages:1131
3323
#: ../data/messages:1141
3292
3324
msgid "Simply enable the Ā«shortcutsĀ» applet."
3295
#: ../data/messages:1135
3327
#: ../data/messages:1145
3296
3328
msgid "How can I access my desktop?"
3299
#: ../data/messages:1137
3331
#: ../data/messages:1147
3301
3333
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3304
#: ../data/messages:1139
3336
#: ../data/messages:1149
3305
3337
msgid "Simply enable the Ā«showDesktopĀ» applet."
3308
#: ../data/messages:1141
3340
#: ../data/messages:1151
3309
3341
msgid "Go to the Ā«Show DesktopĀ» module."
3312
#: ../data/messages:1143
3344
#: ../data/messages:1153
3313
3345
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3316
#: ../data/messages:1145
3348
#: ../data/messages:1155
3318
3350
"Enable the Ā«ClockĀ» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3319
3351
"again will hide it."
3322
#: ../data/messages:1147
3354
#: ../data/messages:1157
3323
3355
msgid "Go to the Ā«ClockĀ» module."
3326
#: ../data/messages:1149
3358
#: ../data/messages:1159
3327
3359
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3330
#: ../data/messages:1151
3362
#: ../data/messages:1161
3332
3364
"Enable the Ā«SystrayĀ» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3333
3365
"in the dock,\n"
3337
3369
"corner of your screen and keep it above other windows."
3340
#: ../data/messages:1153
3372
#: ../data/messages:1163
3341
3373
msgid "Go to the Ā«SystrayĀ» module."
3344
#: ../data/messages:1155
3376
#: ../data/messages:1165
3346
3378
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3349
#: ../data/messages:1157
3381
#: ../data/messages:1167
3351
3383
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3352
3384
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3355
#: ../data/messages:1159
3387
#: ../data/messages:1169
3357
3389
"Enable the Ā«TerminalĀ» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3358
3390
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3361
#: ../data/messages:1161
3393
#: ../data/messages:1171
3362
3394
msgid "Go to the Ā«terminalĀ» module."
3365
#: ../data/messages:1163
3397
#: ../data/messages:1173
3366
3398
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3369
#: ../data/messages:1165
3401
#: ../data/messages:1175
3371
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3372
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3403
"Open gconf-editor, edit the key "
3404
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
3405
"content with \"cairo-dock\".\n"
3374
3406
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3375
3407
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3378
#: ../data/messages:1169
3410
#: ../data/messages:1179
3380
3412
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3381
3413
"modify this key:"
3384
#: ../data/messages:1173
3416
#: ../data/messages:1183
3385
3417
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3388
#: ../data/messages:1175
3420
#: ../data/messages:1185
3390
3422
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3391
3423
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3392
3424
"or the weather in different cities."
3395
#: ../data/messages:1177
3427
#: ../data/messages:1187
3397
3429
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3398
3430
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3399
"Right click on the applet's icon, and select Ā«launch another instanceĀ». A new "
3400
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
3431
"Right click on the applet's icon, and select Ā«launch another instanceĀ». A "
3432
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
3401
3433
"You can configure this new applet just like any other."
3404
#: ../data/messages:1179
3436
#: ../data/messages:1189
3406
3438
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3410
#: ../data/messages:1181
3442
#: ../data/messages:1191
3412
3444
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3415
#: ../data/messages:1183
3447
#: ../data/messages:1193
3417
3449
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the Ā«clockĀ» applet."
3420
#: ../data/messages:1185
3452
#: ../data/messages:1195
3422
3454
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3423
3455
"Penguin, weather, etc."
3426
#: ../data/messages:1187
3458
#: ../data/messages:1197
3428
3460
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3431
#: ../data/messages:1189
3463
#: ../data/messages:1199
3432
3464
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3435
#: ../data/messages:1191
3467
#: ../data/messages:1201
3437
3469
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3441
#: ../data/messages:1193
3473
#: ../data/messages:1203
3442
3474
msgid "Go to the Ā«XgammaĀ» module."
3445
#: ../data/messages:1195
3477
#: ../data/messages:1205
3446
3478
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3449
#: ../data/messages:1197
3481
#: ../data/messages:1207
3451
3483
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3455
#: ../data/messages:1199
3487
#: ../data/messages:1209
3456
3488
msgid "Go to the Ā«AlsaMixerĀ» module."
3459
#: ../data/messages:1201
3491
#: ../data/messages:1211
3460
3492
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3463
#: ../data/messages:1203
3495
#: ../data/messages:1213
3464
3496
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3467
#: ../data/messages:1205
3499
#: ../data/messages:1215
3469
3501
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3470
3502
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3471
3503
" or click on the icon to select a desktop."
3474
#: ../data/messages:1207
3506
#: ../data/messages:1217
3475
3507
msgid "Go to the Ā«SwitcherĀ» module."
3478
#: ../data/messages:1209
3510
#: ../data/messages:1219
3479
3511
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3482
#: ../data/messages:1211
3514
#: ../data/messages:1221
3484
3516
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3485
3517
"already used by another application!"
3488
#: ../data/messages:1213
3520
#: ../data/messages:1223
3490
3522
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3491
3523
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3492
3524
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3493
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3494
"b> and directly write inside it.\n"
3495
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3497
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3498
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3525
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
3526
"window</b> and directly write inside it.\n"
3527
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
3529
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
3530
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3499
3531
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3500
3532
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3501
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3533
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
3534
"history</b> menu.\n"
3503
3535
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3504
3536
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3507
#: ../data/messages:1215
3539
#: ../data/messages:1225
3508
3540
msgid "Troubleshooting"
3511
#: ../data/messages:1217
3543
#: ../data/messages:1227
3512
3544
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3515
#: ../data/messages:1219
3547
#: ../data/messages:1229
3519
#: ../data/messages:1221
3551
#: ../data/messages:1231
3520
3552
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3523
#: ../data/messages:1223
3555
#: ../data/messages:1233
3527
#: ../data/messages:1225
3559
#: ../data/messages:1235
3528
3560
msgid "I have a black background around my dock."
3531
#: ../data/messages:1227
3563
#: ../data/messages:1237
3533
3565
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3534
3566
"first, because their drivers are not yet perfect."
3537
#: ../data/messages:1229
3569
#: ../data/messages:1239
3539
3571
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3541
3573
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3542
3574
"manager options.\n"
3543
3575
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3544
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3545
"compositing_manager' and set it to 'true'."
3576
" Open gconf-editor, edit the key "
3577
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
3548
#: ../data/messages:1233
3580
#: ../data/messages:1243
3550
3582
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3554
#: ../data/messages:1235
3586
#: ../data/messages:1245
3555
3587
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3558
#: ../data/messages:1237
3590
#: ../data/messages:1247
3560
3592
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3561
3593
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3562
3594
"in the end of the Ā«SystemĀ» module"
3565
#: ../data/messages:1239
3597
#: ../data/messages:1249
3566
3598
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3569
#: ../data/messages:1241
3601
#: ../data/messages:1251
3571
3603
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3572
3604
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
3780
3812
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3783
#: ../data/messages:1341
3784
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3787
#: ../data/messages:1355
3788
msgid "Position relative to the selected screen edge"
3791
#: ../data/messages:1359
3792
msgid "Lateral gap:"
3795
#: ../data/messages:1365
3815
#: ../data/messages:1375
3796
3816
msgid "starting from 0"
3797
3817
msgstr "0tik hasita"
3799
#: ../data/messages:1369
3819
#: ../data/messages:1379
3800
3820
msgid "Visibility of the dock"
3803
#: ../data/messages:1393
3823
#: ../data/messages:1403
3804
3824
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3807
#: ../data/messages:1395
3827
#: ../data/messages:1405
3808
3828
msgid "Choose the view for this dock :/"
3811
#: ../data/messages:1401
3831
#: ../data/messages:1411
3812
3832
msgid "Same as main dock"
3815
#: ../data/messages:1419
3835
#: ../data/messages:1429
3816
3836
msgid "Choose a theme"
3819
#: ../data/messages:1423
3839
#: ../data/messages:1433
3820
3840
msgid "You can even paste an internet URL."
3823
#: ../data/messages:1425
3843
#: ../data/messages:1435
3824
3844
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3827
#: ../data/messages:1435
3847
#: ../data/messages:1445
3831
#: ../data/messages:1437
3851
#: ../data/messages:1447
3832
3852
msgid "Save current theme"
3835
#: ../data/messages:1439
3855
#: ../data/messages:1449
3836
3856
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3839
#: ../data/messages:1441
3859
#: ../data/messages:1451
3840
3860
msgid "Save as:"
3843
#: ../data/messages:1443
3863
#: ../data/messages:1453
3844
3864
msgid "Save current behaviour also?"
3847
#: ../data/messages:1445
3867
#: ../data/messages:1455
3848
3868
msgid "Save current launchers also?"
3851
#: ../data/messages:1447
3871
#: ../data/messages:1457
3853
3873
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3854
3874
"to easily exchange it with other people."
3857
#: ../data/messages:1449
3877
#: ../data/messages:1459
3858
3878
msgid "Build a package of the theme?"
3861
#: ../data/messages:1451
3881
#: ../data/messages:1461
3865
#: ../data/messages:1453
3885
#: ../data/messages:1463
3866
3886
msgid "List of your personal themes"
3869
#: ../data/messages:1455
3889
#: ../data/messages:1465
3870
3890
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3873
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1459 ../data/messages:1463
3874
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1493 ../data/messages:1543
3875
#: ../data/messages:1577
3893
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1469 ../data/messages:1471
3894
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501 ../data/messages:1551
3895
#: ../data/messages:1585
3876
3896
msgid "Desktop Entry"
3877
3897
msgstr "Mahaigain sarrera"
3879
#: ../data/messages:1461
3883
#: ../data/messages:1467
3899
#: ../data/messages:1475
3884
3900
msgid "Sub-dock's name :"
3885
3901
msgstr "Azpi-dock izena:"
3887
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1497
3903
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3888
3904
msgid "How to render the icon :"
3889
3905
msgstr "Nola errendatu ikonoa:"
3891
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1499
3907
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507
3892
3908
msgid "Use an image"
3893
3909
msgstr "Erabili irudia"
3895
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501
3911
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1509
3896
3912
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3897
3913
msgstr "Marraztu azpi-dock edukia ikurrak bezala"
3899
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1503
3915
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1511
3900
3916
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3901
3917
msgstr "Marraztu azpi-dock edukia stack bezala"
3903
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3919
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1513
3904
3920
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3905
3921
msgstr "Marraztu azpi-dock edukia kutxa baten barruan"
3907
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507 ../data/messages:1551
3908
#: ../data/messages:1579
3923
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1515 ../data/messages:1559
3924
#: ../data/messages:1587
3909
3925
msgid "Image's name or path :"
3910
3926
msgstr "Irudi izena edo bide-izena:"
3912
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1533 ../data/messages:1557
3913
#: ../data/messages:1581
3928
#: ../data/messages:1489 ../data/messages:1541 ../data/messages:1565
3929
#: ../data/messages:1589
3914
3930
msgid "Extra parameters"
3915
3931
msgstr "Extra parametroak"
3917
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1535 ../data/messages:1559
3918
#: ../data/messages:1583
3933
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1543 ../data/messages:1567
3934
#: ../data/messages:1591
3919
3935
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3920
3936
msgstr "Abiarazle honek besteekiko izan behar duen ordena:"
3922
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1555
3923
#: ../data/messages:1585
3938
#: ../data/messages:1493 ../data/messages:1545 ../data/messages:1563
3939
#: ../data/messages:1593
3924
3940
msgid "Name of the container it belongs to:"
3927
#: ../data/messages:1487
3943
#: ../data/messages:1495
3928
3944
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
3929
3945
msgstr "Azpi-dockarekin erabilitako ikuspegiaren izena:"
3931
#: ../data/messages:1489
3947
#: ../data/messages:1497
3932
3948
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3935
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1541 ../data/messages:1575
3951
#: ../data/messages:1499 ../data/messages:1549 ../data/messages:1583
3936
3952
msgid "Only show in this specific viewport"
3939
#: ../data/messages:1495 ../data/messages:1545
3955
#: ../data/messages:1503 ../data/messages:1553
3940
3956
msgid "Launcher's name :"
3941
3957
msgstr "Abiarazle izena:"
3943
#: ../data/messages:1509
3959
#: ../data/messages:1517
3944
3960
msgid "URI of the file :"
3945
3961
msgstr "Fitxategiaren URIa:"
3947
#: ../data/messages:1511
3963
#: ../data/messages:1519
3948
3964
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
3949
3965
msgstr "Azpi-dockean zerrendatuko diren fitxategien kopurua:"
3951
#: ../data/messages:1515
3967
#: ../data/messages:1523
3955
#: ../data/messages:1517
3971
#: ../data/messages:1525
3959
#: ../data/messages:1519
3975
#: ../data/messages:1527
3963
#: ../data/messages:1521
3979
#: ../data/messages:1529
3967
#: ../data/messages:1525
3983
#: ../data/messages:1533
3968
3984
msgid "Sort files by :"
3969
3985
msgstr "Ordenatu fitxategiak honen arabera :"
3971
#: ../data/messages:1527
3987
#: ../data/messages:1535
3975
#: ../data/messages:1529
3991
#: ../data/messages:1537
3977
3993
msgstr "Tamaina"
3979
#: ../data/messages:1531
3995
#: ../data/messages:1539
3983
#: ../data/messages:1539 ../data/messages:1573
3999
#: ../data/messages:1547 ../data/messages:1581
3984
4000
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
3987
#: ../data/messages:1547
4003
#: ../data/messages:1555
3989
4005
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
3990
4006
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
3993
#: ../data/messages:1549
4009
#: ../data/messages:1557
3994
4010
msgid "Command to launch on click :"
3997
#: ../data/messages:1553
4013
#: ../data/messages:1561
3999
4015
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
4000
4016
"be created, with this icon inside."
4003
#: ../data/messages:1561
4019
#: ../data/messages:1569
4005
4021
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
4006
4022
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4402
4424
#~ msgstr "Baimendu miniaplikazioak abiarazleen tartean kokatzen?"
4405
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you "
4406
#~ "to mix applets and launchers into the dock."
4427
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
4428
#~ "mix applets and launchers into the dock."
4408
#~ "Parametro hau aurretik definitutako ordena gainidatziko du, "
4409
#~ "miniaplikazioak eta abiarazleen nahastea onartzeko dockean."
4430
#~ "Parametro hau aurretik definitutako ordena gainidatziko du, miniaplikazioak "
4431
#~ "eta abiarazleen nahastea onartzeko dockean."
4411
4433
#~ msgid "You need a composite manager for it."
4412
4434
#~ msgstr "Konposaketa kudeatzailea behar da horretarako."
4415
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to "
4416
#~ "the left the transparency of visible windows. The more you go aside, the "
4417
#~ "more the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are "
4437
#~ "To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
4438
#~ "left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
4439
#~ "the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
4420
4442
#~ "Eskumarantz minimizatutako leihoen gardentasuna kontrolatu dezakezu, "
4421
#~ "Ezkerrerantz ageriko leihoen gardentasuna. Erdian ikonoak beti dira "
4422
#~ "lauak; gero eta albo batera gehiago egin gero eta gardenagoak izango dira "
4423
#~ "alde horretako ikonoak."
4443
#~ "Ezkerrerantz ageriko leihoen gardentasuna. Erdian ikonoak beti dira lauak; "
4444
#~ "gero eta albo batera gehiago egin gero eta gardenagoak izango dira alde "
4445
#~ "horretako ikonoak."
4425
4447
#~ msgid "module"
4426
4448
#~ msgstr "modulua"
4429
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number "
4430
#~ "of times before giving up."
4451
#~ "If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
4452
#~ "times before giving up."
4432
4454
#~ "Gaia jaisterakoan errorea emanez gero, zenbat aldiz saiatuko den berriz "