1
# translation of kres_xmlrpc.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: kres_xmlrpc.po 723949 2007-10-11 06:37:45Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
10
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:42+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:58+0000\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
msgstr "Прозорец за грешки"
26
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:304
27
msgid "Login failed, please check your username and password."
28
msgstr "Грешка при включване. Моля, проверете потребителското име и паролата."
30
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:323
31
msgid "Logout failed, please check your username and password."
32
msgstr "Грешка при изключване. Моля, проверете потребителското име и паролата."
34
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:400
36
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
37
msgstr "<qt>Сървърът върна грешка %1: <b>%2</b></qt>"
39
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:414
41
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
42
msgstr "Грешка при добавяне на контакта %1 на сървъра. (%2)"
44
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:424
46
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
47
msgstr "Грешка при обновяване на контакта %1 на сървъра. (%2)"
49
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:445
51
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
52
msgstr "Грешка при изтриване на контакта %1 на сървъра. (%2)"
54
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:45 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:46
55
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:46
59
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:51 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:52
60
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:52
64
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:57 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:58
65
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:58
69
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:63 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:64
70
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:64
75
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
77
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 10
79
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 10
80
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
85
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
87
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 13
89
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 13
90
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
95
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
97
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 17
99
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 17
100
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
105
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
107
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 20
109
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 20
110
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
114
#: xmlrpciface.cpp:118
116
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
117
msgstr "Получи се е невалиден тип XML: %1 на %2:%3"
119
#: xmlrpciface.cpp:134
120
msgid "Unknown type of XML markup received"
121
msgstr "Получи се е неизвестен тип XML"