1
# Bulgarian translation of KDE.
2
# This file is licensed under the GPL.
4
# $Id: kfifteenapplet.po 709298 2007-09-07 05:33:57Z scripty $
8
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-07 05:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 23:40+0300\n"
12
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: fifteenapplet.cpp:81
21
msgid "KFifteenApplet"
22
msgstr "KFifteenApplet"
24
#: fifteenapplet.cpp:82
26
"Fifteen pieces applet.\n"
28
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
29
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
34
"Целта е да подредите плъзгащите се части по ред\n"
35
"на номерата. Изберете \"Разбъркване\" от менюто,\n"
36
"което се появява при натискане на десния бутон на\n"
37
"мишката, за да започнете нова игра."
39
#: fifteenapplet.cpp:86
40
msgid "(c) 2001, Matthias Elter"
43
#: fifteenapplet.cpp:87
44
msgid "Matthias Elter"
47
#: fifteenapplet.cpp:98
48
msgid "R&andomize Pieces"
51
#: fifteenapplet.cpp:99
55
#: fifteenapplet.cpp:225
58
#| "Congratulations!\n"
59
#| "You win the game!"
63
msgstr "Поздравления! Вие спечелихте!"
65
#: fifteenapplet.cpp:225
66
msgid "Fifteen Pieces"
67
msgstr "Пъзел от 15 части"
70
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
75
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
80
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
82
#~ msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов"
85
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
87
#~ msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net"