21
21
"Project-Id-Version: konqueror\n"
22
22
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:05+0200\n"
23
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:21+0200\n"
24
24
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:42-0700\n"
25
25
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
26
26
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
28
27
"MIME-Version: 1.0\n"
29
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
31
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
32
32
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
33
33
"X-Accelerator-Marker: &\n"
34
34
"X-Text-Markup: kde4\n"
36
#: src/konqextensionmanager.cpp:54
39
msgctxt "@title:window"
43
#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77
44
#: src/konqextensionmanager.cpp:78
36
48
#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5010
37
49
#: src/konqmainwindow.cpp:5070
346
358
msgstr "ストールしました"
348
#: src/konqguiclients.cpp:66
350
msgid "Preview &in %1"
351
msgstr "%1 でプレビュー(&I)"
353
#: src/konqguiclients.cpp:135
358
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
359
msgctxt "@title:window"
363
#: src/konqhistorydialog.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:143
364
msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'"
368
360
#: src/konqhistorymodel.cpp:137
371
"<qt><center><b>%1</b></center><hr />Last visited: %2<br />First visited: "
372
"%3<br />Number of times visited: %4</qt>"
363
"<qt><center><b>%1</b></center><hr />Last visited: %2<br />First visited: %"
364
"3<br />Number of times visited: %4</qt>"
374
366
"<qt><center><b>%1</b></center><hr />前回訪問: %2<br />初回訪問: %3<br />訪問"
382
374
msgid "Miscellaneous"
385
#: src/konqmain.cpp:96
386
msgid "Start without a default window, when called without URLs"
387
msgstr "URL なしで呼び出されたとき、デフォルトのウィンドウなしで起動"
389
#: src/konqmain.cpp:98
391
"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
393
"後で使用するために先に読み込んでおきます。このモードはコマンドライン上の URL "
396
#: src/konqmain.cpp:100
397
msgid "Profile to open"
400
#: src/konqmain.cpp:102
401
msgid "List available profiles"
402
msgstr "利用可能なプロファイルを表示"
404
#: src/konqmain.cpp:104
405
msgid "List available sessions"
406
msgstr "利用可能なセッションを表示"
408
#: src/konqmain.cpp:106
409
msgid "Session to open"
412
#: src/konqmain.cpp:108
413
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
414
msgstr "この URL に使用する MIME タイプ (例: text/html または inode/directory)"
416
#: src/konqmain.cpp:109
417
msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)"
420
#: src/konqmain.cpp:111
422
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
423
"instead of opening the actual file"
425
"URL がファイルを指す場合、実際のファイルを開くのではなく、フォルダを開いて"
428
#: src/konqmain.cpp:113
429
msgid "Location to open"
377
#: src/konqhistoryview.cpp:62 src/konqmainwindow.cpp:4537
378
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61
379
msgid "Open in New &Window"
380
msgstr "新しいウィンドウで開く(&W)"
382
#: src/konqhistoryview.cpp:67
383
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94
384
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232
385
msgid "Open in New Tab"
388
#: src/konqhistoryview.cpp:71
389
msgid "&Copy Link Address"
390
msgstr "リンクアドレスをコピー(&C)"
392
#: src/konqhistoryview.cpp:76
393
msgid "&Remove Entry"
396
#: src/konqhistoryview.cpp:83
397
msgid "C&lear History"
400
#: src/konqhistoryview.cpp:88
401
msgid "&Preferences..."
404
#: src/konqhistoryview.cpp:95
408
#: src/konqhistoryview.cpp:101
412
#: src/konqhistoryview.cpp:111
413
msgid "Search in history"
416
#: src/konqhistoryview.cpp:143 src/konqhistorydialog.cpp:61
417
msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'"
421
#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254
422
msgid "Do you really want to clear the entire history?"
423
msgstr "本当に履歴をすべてクリアしますか?"
425
#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256
427
#| msgid "Clear History?"
428
msgctxt "@title:window"
429
msgid "Clear History?"
432
432
#: src/konqtabs.cpp:66
502
502
msgstr "元に戻す(&O)"
504
#: src/konqextensionmanager.cpp:54
507
msgctxt "@title:window"
511
#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77
512
#: src/konqextensionmanager.cpp:78
516
#: src/konqhistoryview.cpp:62 src/konqmainwindow.cpp:4537
517
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61
518
msgid "Open in New &Window"
519
msgstr "新しいウィンドウで開く(&W)"
521
#: src/konqhistoryview.cpp:67
522
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94
523
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232
524
msgid "Open in New Tab"
527
#: src/konqhistoryview.cpp:71
528
msgid "&Copy Link Address"
529
msgstr "リンクアドレスをコピー(&C)"
531
#: src/konqhistoryview.cpp:76
532
msgid "&Remove Entry"
535
#: src/konqhistoryview.cpp:83
536
msgid "C&lear History"
539
#: src/konqhistoryview.cpp:88
540
msgid "&Preferences..."
543
#: src/konqhistoryview.cpp:95
547
#: src/konqhistoryview.cpp:101
551
#: src/konqhistoryview.cpp:111
552
msgid "Search in history"
555
#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254
556
msgid "Do you really want to clear the entire history?"
557
msgstr "本当に履歴をすべてクリアしますか?"
559
#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256
561
#| msgid "Clear History?"
562
msgctxt "@title:window"
563
msgid "Clear History?"
566
#: src/konqprofiledlg.cpp:111
568
#| msgid "Profile Management"
569
msgctxt "@title:window"
570
msgid "Profile Management"
573
#: src/konqprofiledlg.cpp:114
574
msgid "&Rename Profile"
575
msgstr "プロファイルの名前を変更(&R)"
577
#: src/konqprofiledlg.cpp:115
578
msgid "&Delete Profile"
579
msgstr "プロファイルを削除(&D)"
581
504
#: src/konqsessiondlg.cpp:77
583
506
#| msgid "Manage Sessions"
618
541
msgid "Session exists. Overwrite?"
619
542
msgstr "同名のセッションを上書きしますか?"
621
#: src/konqsessionmanager.cpp:330
623
"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous "
625
msgstr "Konqueror が正常に終了しませんでした。セッションを復元しますか?"
627
#: src/konqsessionmanager.cpp:332
629
#| msgid "Restore Session?"
630
msgctxt "@title:window"
631
msgid "Restore Session?"
632
msgstr "セッションを復元しますか?"
634
#: src/konqsessionmanager.cpp:333
635
msgid "Restore Session"
638
#: src/konqsessionmanager.cpp:334
639
msgid "Do Not Restore"
642
#: src/konqsessionmanager.cpp:335
646
#: src/konqviewmanager.cpp:1411
648
"You have multiple tabs open in this window.\n"
649
"Loading a view profile will close them."
651
"このウィンドウで複数のタブを開いています。\n"
652
"ビューのプロファイルを読み込むとそれらは閉じます。"
654
#: src/konqviewmanager.cpp:1413 src/konqmainwindow.cpp:4937
656
#| msgid "Confirmation"
657
msgctxt "@title:window"
661
#: src/konqviewmanager.cpp:1414
662
msgid "Load View Profile"
663
msgstr "ビューのプロファイルを読み込み"
665
#: src/konqviewmanager.cpp:1426
667
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
668
"Loading a profile will discard these changes."
670
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
671
"プロファイルを読み込むとこれらの変更は破棄されます。"
673
#: src/konqviewmanager.cpp:1427 src/konqmainwindow.cpp:1615
674
#: src/konqmainwindow.cpp:2342 src/konqmainwindow.cpp:2420
675
#: src/konqmainwindow.cpp:2450 src/konqmainwindow.cpp:2492
676
#: src/konqmainwindow.cpp:2514 src/konqmainwindow.cpp:4972
678
#| msgid "Discard Changes?"
679
msgctxt "@title:window"
680
msgid "Discard Changes?"
683
#: src/konqviewmanager.cpp:1427 src/konqmainwindow.cpp:1615
684
#: src/konqmainwindow.cpp:2342 src/konqmainwindow.cpp:2420
685
#: src/konqmainwindow.cpp:2450 src/konqmainwindow.cpp:2492
686
#: src/konqmainwindow.cpp:2515 src/konqmainwindow.cpp:4972
687
msgid "&Discard Changes"
690
#: src/konqview.cpp:1203
692
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
693
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
694
"purchase) will be repeated. "
696
"表示しようとしているビューは送信したフォームの結果です。データを再送すると"
697
"フォームによって実行された検索やオンラインショッピングなどの処理が繰り返され"
700
#: src/konqview.cpp:1205
703
msgctxt "@title:window"
707
#: src/konqview.cpp:1205
544
#: src/konqguiclients.cpp:66
546
msgid "Preview &in %1"
547
msgstr "%1 でプレビュー(&I)"
549
#: src/konqguiclients.cpp:135
554
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
555
msgctxt "@title:window"
559
#: src/konqmain.cpp:96
560
msgid "Start without a default window, when called without URLs"
561
msgstr "URL なしで呼び出されたとき、デフォルトのウィンドウなしで起動"
563
#: src/konqmain.cpp:98
565
"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
567
"後で使用するために先に読み込んでおきます。このモードはコマンドライン上の URL "
570
#: src/konqmain.cpp:100
571
msgid "Profile to open"
574
#: src/konqmain.cpp:102
575
msgid "List available profiles"
576
msgstr "利用可能なプロファイルを表示"
578
#: src/konqmain.cpp:104
579
msgid "List available sessions"
580
msgstr "利用可能なセッションを表示"
582
#: src/konqmain.cpp:106
583
msgid "Session to open"
586
#: src/konqmain.cpp:108
587
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
588
msgstr "この URL に使用する MIME タイプ (例: text/html または inode/directory)"
590
#: src/konqmain.cpp:109
591
msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)"
594
#: src/konqmain.cpp:111
596
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
597
"instead of opening the actual file"
599
"URL がファイルを指す場合、実際のファイルを開くのではなく、フォルダを開いて"
602
#: src/konqmain.cpp:113
603
msgid "Location to open"
711
606
#: src/konqmainwindow.cpp:574
712
607
msgctxt "@title:tab"
725
620
"このページには未送信の変更が含まれています。\n"
726
621
"ページを再読み込みするとこれらの変更は破棄されます。"
623
#: src/konqmainwindow.cpp:1615 src/konqmainwindow.cpp:2342
624
#: src/konqmainwindow.cpp:2420 src/konqmainwindow.cpp:2450
625
#: src/konqmainwindow.cpp:2492 src/konqmainwindow.cpp:2514
626
#: src/konqmainwindow.cpp:4972 src/konqviewmanager.cpp:1427
628
#| msgid "Discard Changes?"
629
msgctxt "@title:window"
630
msgid "Discard Changes?"
633
#: src/konqmainwindow.cpp:1615 src/konqmainwindow.cpp:2342
634
#: src/konqmainwindow.cpp:2420 src/konqmainwindow.cpp:2450
635
#: src/konqmainwindow.cpp:2492 src/konqmainwindow.cpp:2515
636
#: src/konqmainwindow.cpp:4972 src/konqviewmanager.cpp:1427
637
msgid "&Discard Changes"
728
640
#: src/konqmainwindow.cpp:1725
729
641
msgid "File Management"
1355
1274
"設定に誤りがあるようです。Konqueror が %1 と関連付けられていますが、このファ"
1277
#: src/konqprofiledlg.cpp:111
1279
#| msgid "Profile Management"
1280
msgctxt "@title:window"
1281
msgid "Profile Management"
1284
#: src/konqprofiledlg.cpp:114
1285
msgid "&Rename Profile"
1286
msgstr "プロファイルの名前を変更(&R)"
1288
#: src/konqprofiledlg.cpp:115
1289
msgid "&Delete Profile"
1290
msgstr "プロファイルを削除(&D)"
1292
#: src/konqsessionmanager.cpp:330
1294
"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous "
1296
msgstr "Konqueror が正常に終了しませんでした。セッションを復元しますか?"
1298
#: src/konqsessionmanager.cpp:332
1300
#| msgid "Restore Session?"
1301
msgctxt "@title:window"
1302
msgid "Restore Session?"
1303
msgstr "セッションを復元しますか?"
1305
#: src/konqsessionmanager.cpp:333
1306
msgid "Restore Session"
1309
#: src/konqsessionmanager.cpp:334
1310
msgid "Do Not Restore"
1313
#: src/konqsessionmanager.cpp:335
1314
msgid "Ask Me Later"
1317
#: src/konqviewmanager.cpp:1411
1319
"You have multiple tabs open in this window.\n"
1320
"Loading a view profile will close them."
1322
"このウィンドウで複数のタブを開いています。\n"
1323
"ビューのプロファイルを読み込むとそれらは閉じます。"
1325
#: src/konqviewmanager.cpp:1414
1326
msgid "Load View Profile"
1327
msgstr "ビューのプロファイルを読み込み"
1329
#: src/konqviewmanager.cpp:1426
1331
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
1332
"Loading a profile will discard these changes."
1334
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
1335
"プロファイルを読み込むとこれらの変更は破棄されます。"
1337
#: src/konqview.cpp:1203
1339
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
1340
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
1341
"purchase) will be repeated. "
1343
"表示しようとしているビューは送信したフォームの結果です。データを再送すると"
1344
"フォームによって実行された検索やオンラインショッピングなどの処理が繰り返され"
1347
#: src/konqview.cpp:1205
1350
msgctxt "@title:window"
1354
#: src/konqview.cpp:1205
1358
1358
#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126
1359
1359
msgctxt "@action:inmenu Add"
1360
1360
msgid "History Sidebar Module"
1903
1903
#| "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
1904
1904
#| "\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
1906
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">IBM</A> or <A HREF="
1907
"\"%2\">Sun/Oracle</A>)"
1906
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">IBM</A> or <A HREF=\"%2"
1907
"\">Sun/Oracle</A>)"
1909
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<a href=\"%1\">Blackdown</a>, <a href="
1910
"\"%2\">IBM</a> or <a href=\"%3\">Sun</a>)"
1909
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<a href=\"%1\">Blackdown</a>, <a href=\"%2"
1910
"\">IBM</a> or <a href=\"%3\">Sun</a>)"
1912
1912
#: about/konq_aboutpage.cc:220
1922
1922
"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
1923
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF="
1924
"\"%2\">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></"
1923
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2"
1924
"\">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></"
1925
1925
"A>Video, etc.)"
1927
1927
"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <a href=\"%4\">プラグイン</a> (<a href="