1
# Translation of kcm_akonadi_resources into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 11:40+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:14+0900\n"
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
21
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
23
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
24
msgstr "Akonadi サーバからリソースを削除します。"
26
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
32
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
33
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
35
msgid "Modify your installed resources"
36
msgstr "インストールされているリソースを編集します。"
38
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
44
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
47
msgid "Add resource to your Akonadi server."
48
msgstr "Akonadi サーバにリソースを追加します。"
50
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
56
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
57
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
62
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
66
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
68
msgstr "<note>上で行った変更はサーバの次回起動時から有効になります。</note>"
70
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
71
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
73
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
74
msgstr "MySQL の Akonadi 用の設定をテストします。"
76
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
82
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
88
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
91
msgid "Restart Akonadi"
94
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
100
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
104
#| msgid "Choose if Akonadi will use a internal or external MySQL server"
105
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
107
"Akonadi サーバが組み込み MySQL サーバを使うか外部 MySQL サーバを使うかを選択"
110
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
113
msgid "Use internal MySQL server"
114
msgstr "組み込み MySQL サーバを使う"
116
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
119
msgid "Internal MySQL Server"
120
msgstr "組み込み MySQL サーバ"
122
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
msgid "MySQL server executable:"
126
msgstr "MySQL サーバの実行ファイル:"
128
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
132
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
133
"MySQL server or click on the Browse button."
135
"<p>MySQL サーバの場所</p><br/>組み込み MySQL サーバの場所を入力するか"
136
"<interface>ブラウズ</interface>ボタンをクリックします。"
138
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141
msgid "External MySQL Server"
142
msgstr "外部 MySQL サーバ"
144
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
146
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
148
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
150
#| msgid "Database Name:"
151
msgid "Database name:"
154
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
156
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
158
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
160
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
161
"your external MySQL server."
163
"<p><b>データベース名</b></p><br/>外部 MySQL サーバ上のあなたの Akonadi データ"
166
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
168
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
170
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
174
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
176
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
178
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
180
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
181
"hosting your MySQL server."
183
"<p><b>ホスト</b></p><br/>MySQL サーバが動作しているマシンのホスト名または IP "
186
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
188
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
190
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
194
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
196
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
198
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
199
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
201
"あなたの MySQL データベースにアクセスするために必要なユーザ名を入力します。"
203
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
205
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
207
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
211
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
213
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
215
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
216
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
218
"あなたの MySQL データベースにアクセスするために必要なパスワードを入力します。"
220
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
226
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
230
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
231
"options to your MySQL server."
233
"<p><b>外部 MySQL サーバのオプション</b></p><br/>必要であればここで指定したオ"
234
"プションを MySQL サーバに渡すことができます。"
236
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
240
#| msgid "External MySQL Server"
241
msgid "External PostgreSQL Server"
242
msgstr "外部 MySQL サーバ"
244
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
250
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
253
msgid "Server database storage driver"
256
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
260
#| msgid "Database Name:"
261
msgid "Database driver"
264
#: serverconfigmodule.cpp:180
265
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
266
msgstr "Akonadi サーバが起動しています。"
268
#: serverconfigmodule.cpp:181
272
#: serverconfigmodule.cpp:184
273
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
274
msgstr "Akonadi サーバが起動していません。"
276
#: serverconfigmodule.cpp:185