1
# Translation of akonadi_vcard_resource into Japanese.
2
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2010.
5
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 06:16+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 22:30+0900\n"
9
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
"X-Accelerator-Marker: &\n"
17
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:9
20
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
22
msgid "Path to vCard file."
23
msgstr "vCard ファイルへのパス。"
25
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:13
26
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
28
msgid "Do not change the actual backend data."
29
msgstr "実際のバックエンドのデータは変更しない。"
31
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:17
32
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
34
msgid "Monitor file for changes."
35
msgstr "ファイルの変更を監視する。"
37
#: vcardresource.cpp:71
38
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
39
msgid "vCard Address Book File"
40
msgstr "vCard アドレス帳ファイル"
42
#: vcardresource.cpp:72
43
msgid "Select Address Book"
46
#: vcardresource.cpp:158 vcardresource.cpp:177
48
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
49
msgstr "vCard ファイル <filename>%1</filename> を開けません。"