~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kiten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kiten\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 04:10+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:28+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 17:00+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
19
 
"Language: ja\n"
20
19
"MIME-Version: 1.0\n"
21
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Language: ja\n"
23
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
611
611
msgid "Search Toolbar"
612
612
msgstr "検索ツールバー"
613
613
 
614
 
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:22
615
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector)
616
 
#: rc.cpp:134
617
 
msgid "RadicalSelector"
618
 
msgstr "部首の選択"
619
 
 
620
 
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:40
621
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
622
 
#: rc.cpp:137
623
 
msgid "Results"
624
 
msgstr "結果"
625
 
 
626
 
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:93
627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copy_button)
628
 
#: rc.cpp:140
629
 
msgid "&To Clipboard"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:113
633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2)
634
 
#: rc.cpp:143
635
 
msgid "Strokes:"
636
 
msgstr "画数:"
637
 
 
638
 
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:133
639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label)
640
 
#: rc.cpp:146
641
 
msgid " - "
642
 
msgstr " - "
643
 
 
644
 
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:175
645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button)
646
 
#: rc.cpp:149
647
 
msgid "Clear"
648
 
msgstr "クリア"
649
 
 
650
614
#. i18n: file: radselect/radselectconfig.kcfg:11
651
615
#. i18n: ectx: label, entry, group (Options)
652
 
#: rc.cpp:152
 
616
#: rc.cpp:134
653
617
msgid "Do we close this program when searching?"
654
618
msgstr ""
655
619
 
656
620
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:15
657
621
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog)
658
 
#: rc.cpp:155
 
622
#: rc.cpp:137
659
623
msgid "Preferences"
660
624
msgstr "設定"
661
625
 
662
626
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:24
663
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeOnSearch)
664
 
#: rc.cpp:158
 
628
#: rc.cpp:140
665
629
msgid "Close radselect when you press search"
666
630
msgstr "検索ボタンを押したときに部首選択を閉じる"
667
631
 
668
632
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:36
669
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSize_label)
670
 
#: rc.cpp:161
 
634
#: rc.cpp:143
671
635
msgid "Button Font:"
672
636
msgstr "ボタンのフォント:"
673
637
 
675
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fontSize_label)
676
640
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:52
677
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font)
678
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:173
 
642
#: rc.cpp:146 rc.cpp:155
679
643
msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view"
680
644
msgstr "リストビューで漢字/かなの主見出しに使用するフォント"
681
645
 
683
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fontSize_label)
684
648
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:55
685
649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font)
686
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:176
 
650
#: rc.cpp:149 rc.cpp:158
687
651
msgid "Use this to adjust the button font"
688
652
msgstr "これを使ってボタンのフォントを調整します。"
689
653
 
690
654
#. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:49
691
655
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font)
692
 
#: rc.cpp:170
 
656
#: rc.cpp:152
693
657
msgid "漢字 かな"
694
658
msgstr "漢字 かな"
 
659
 
 
660
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:22
 
661
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector)
 
662
#: rc.cpp:161
 
663
msgid "RadicalSelector"
 
664
msgstr "部首の選択"
 
665
 
 
666
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:40
 
667
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
668
#: rc.cpp:164
 
669
msgid "Results"
 
670
msgstr "結果"
 
671
 
 
672
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:93
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copy_button)
 
674
#: rc.cpp:167
 
675
msgid "&To Clipboard"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:113
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2)
 
680
#: rc.cpp:170
 
681
msgid "Strokes:"
 
682
msgstr "画数:"
 
683
 
 
684
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:133
 
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label)
 
686
#: rc.cpp:173
 
687
msgid " - "
 
688
msgstr " - "
 
689
 
 
690
#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:175
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button)
 
692
#: rc.cpp:176
 
693
msgid "Clear"
 
694
msgstr "クリア"