~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
5
5
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
6
6
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
7
# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
7
8
#
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: kontact\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:19+0900\n"
14
 
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 04:12+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:09-0700\n"
 
15
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
15
16
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Language: ja\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
25
 
23
26
#: rc.cpp:1
24
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
28
msgid "Your names"
26
 
msgstr "Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda,Yukiko Bando"
 
29
msgstr "Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda,Yukiko Bando,Daniel E. Moctezuma"
27
30
 
28
31
#: rc.cpp:2
29
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
33
msgid "Your emails"
31
 
msgstr "kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp"
 
34
msgstr ""
 
35
"kom@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp,democtezuma@gmail.com"
32
36
 
33
37
#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
34
38
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
60
64
"通常 Kontact はシャットダウン前に使用されていたプラグインで起動します。常に特"
61
65
"定のプラグインで起動するようにするには、このボックスをチェックします。"
62
66
 
 
67
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
 
68
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
69
#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
 
70
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
71
#: rc.cpp:20 rc.cpp:539
 
72
msgid "&File"
 
73
msgstr "ファイル(&F)"
 
74
 
 
75
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
76
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
77
#: rc.cpp:23
 
78
msgid "&Edit"
 
79
msgstr "編集(&E)"
 
80
 
 
81
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
 
82
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
 
83
#: rc.cpp:26
 
84
msgid "Event Summary Configuration"
 
85
msgstr "イベントの要約設定"
 
86
 
 
87
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
 
88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
 
89
#: rc.cpp:29
 
90
msgid "Show Upcoming Events Starting"
 
91
msgstr "表示する近日中のイベントの開始日"
 
92
 
 
93
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
 
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
95
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
 
96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
97
#: rc.cpp:32 rc.cpp:269
 
98
msgid "Show events for today only"
 
99
msgstr "今日のイベントのみを表示します"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
 
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
103
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
 
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
105
#: rc.cpp:35 rc.cpp:272
 
106
msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
 
107
msgstr "今日のイベントのみを表示する場合、このボックスをチェックします。"
 
108
 
 
109
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
111
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
113
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
115
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
117
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:275 rc.cpp:431
 
118
msgid "&Today only"
 
119
msgstr "今日(&T)"
 
120
 
 
121
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
 
122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
123
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
 
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
125
#: rc.cpp:41 rc.cpp:278
 
126
msgid "Show events starting within the next month"
 
127
msgstr "1 カ月以内に開始するイベントを表示します"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
 
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
131
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
 
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
133
#: rc.cpp:44 rc.cpp:281
 
134
msgid ""
 
135
"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
 
136
"31 days."
 
137
msgstr ""
 
138
"1 カ月以内に開始するイベントを表示する場合、このボックスをチェックします。"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
142
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
144
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
146
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
148
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125 rc.cpp:284 rc.cpp:440
 
149
msgid "Within the next &month (31 days)"
 
150
msgstr "1 カ月 (31 日) 以内(&M)"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
 
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
154
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
 
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
156
#: rc.cpp:50 rc.cpp:287
 
157
msgid "Select the days for showing upcoming events"
 
158
msgstr "何日先までのイベントを表示するかを指定します"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
 
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
162
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
 
163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
164
#: rc.cpp:53 rc.cpp:290
 
165
msgid ""
 
166
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
167
"upcoming events."
 
168
msgstr ""
 
169
"何日先までのイベントを表示するかを指定する場合、このボックスをチェックしま"
 
170
"す。"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
174
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
176
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
178
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
 
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
180
#: rc.cpp:56 rc.cpp:134 rc.cpp:293 rc.cpp:449
 
181
msgid "Within the &next:"
 
182
msgstr "この日数以内(&N):"
 
183
 
 
184
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
 
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
186
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
 
187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
188
#: rc.cpp:59 rc.cpp:296
 
189
msgid "Set the number of days to show upcoming events"
 
190
msgstr "何日先までのイベントを表示するかを設定します"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
 
193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
194
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
 
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
196
#: rc.cpp:62 rc.cpp:299
 
197
msgid ""
 
198
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
 
199
"year in the future."
 
200
msgstr ""
 
201
"このスピンボックスを使って何日先までのイベントを表示するかを設定します。最大"
 
202
"で 1 年に設定できます。"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
 
205
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
206
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
 
207
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
208
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
 
209
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
210
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
 
211
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
212
#: rc.cpp:65 rc.cpp:143 rc.cpp:302 rc.cpp:458
 
213
msgid "1 day"
 
214
msgstr "1 日"
 
215
 
 
216
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
 
217
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
218
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
 
219
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
220
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
 
221
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
222
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
 
223
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
224
#: rc.cpp:68 rc.cpp:146 rc.cpp:305 rc.cpp:461
 
225
msgctxt "days to show in summary"
 
226
msgid " days"
 
227
msgstr " 日"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
 
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
 
231
#: rc.cpp:71
 
232
msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
 
233
msgstr "カレンダーから表示する近日中のイベント"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
 
236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
237
#: rc.cpp:74
 
238
msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
 
239
msgstr "誕生日リソースが使われていれば、カレンダーから誕生日を表示します"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
 
242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
243
#: rc.cpp:77
 
244
msgid ""
 
245
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
246
"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
 
247
"resource in your calendar."
 
248
msgstr ""
 
249
"カレンダーの誕生日を近日中のイベントの要約に含めるには、このオプションを有効"
 
250
"にします。このオプションは、カレンダーで誕生日リソースを使っている場合にのみ"
 
251
"利用できます。"
 
252
 
 
253
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
255
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
257
#: rc.cpp:80 rc.cpp:473
 
258
msgid "Show &birthdays"
 
259
msgstr "誕生日(&B)"
 
260
 
 
261
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
 
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
263
#: rc.cpp:83
 
264
msgid ""
 
265
"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
 
266
msgstr "誕生日リソースが使われていれば、カレンダーから記念日を表示します"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
 
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
270
#: rc.cpp:86
 
271
msgid ""
 
272
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
273
"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
 
274
"Birthdays resource in your calendar."
 
275
msgstr ""
 
276
"カレンダーの記念日を近日中のイベントの要約に含めるには、このオプションを有効"
 
277
"にします。このオプションは、カレンダーで誕生日リソースを使っている場合にのみ"
 
278
"利用できます。"
 
279
 
 
280
# ACCELERATOR changed by translator
 
281
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
283
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
285
#: rc.cpp:89 rc.cpp:482
 
286
msgid "Show &anniversaries"
 
287
msgstr "記念日(&S)"
 
288
 
 
289
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
 
290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
291
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
 
292
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
 
293
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
 
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
295
#: rc.cpp:92 rc.cpp:197 rc.cpp:524
 
296
msgid "Groupware Settings"
 
297
msgstr "グループウェアの設定"
 
298
 
 
299
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
 
300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
301
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
 
302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
303
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
 
304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
305
#: rc.cpp:95 rc.cpp:308 rc.cpp:527
 
306
msgid "Show events belonging to my calendars only"
 
307
msgstr "自分のカレンダーのイベントのみを表示します"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
 
310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
311
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
 
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
313
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
 
314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
315
#: rc.cpp:98 rc.cpp:311 rc.cpp:530
 
316
msgid ""
 
317
"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
 
318
"calendars only."
 
319
msgstr ""
 
320
"自分のカレンダーにあるイベントのみを要約に表示する場合、このボックスをチェッ"
 
321
"クします。"
 
322
 
 
323
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
 
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
325
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
 
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
327
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
329
#: rc.cpp:101 rc.cpp:314 rc.cpp:533
 
330
msgid "Show &my events only"
 
331
msgstr "自分のイベントのみを表示する(&M)"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
 
334
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
 
335
#: rc.cpp:104
 
336
msgid "To-do Summary Configuration"
 
337
msgstr "To-Do 要約の設定"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
 
340
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
341
#: rc.cpp:107
 
342
msgid "Show To-dos Due"
 
343
msgstr "表示する To-Do の締切日"
 
344
 
 
345
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
 
346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
347
#: rc.cpp:110
 
348
msgid "Show To-dos due today only"
 
349
msgstr "今日締切の To-Do のみを表示します"
 
350
 
 
351
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
 
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
353
#: rc.cpp:113
 
354
msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
 
355
msgstr "今日締切の To-Do のみを表示する場合、このボックスをチェックします。"
 
356
 
 
357
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
 
358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
359
#: rc.cpp:119
 
360
msgid "Show To-dos due within the next month"
 
361
msgstr "締切が 1 カ月以内の To-Do を表示します"
 
362
 
 
363
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
 
364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
365
#: rc.cpp:122
 
366
msgid ""
 
367
"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
 
368
"next 31 days."
 
369
msgstr ""
 
370
"1 カ月以内に締切が到来する To-Do を表示する場合、このボックスをチェックしま"
 
371
"す。"
 
372
 
 
373
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
 
374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
375
#: rc.cpp:128
 
376
msgid "Select the days for showing pending To-dos"
 
377
msgstr "何日先までの未完了 To-Do を表示するかを指定します"
 
378
 
 
379
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
 
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
381
#: rc.cpp:131
 
382
msgid ""
 
383
"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
 
384
"pending To-dos."
 
385
msgstr ""
 
386
"何日先までの未完了 To-Do を表示するかを指定する場合、このボックスをチェックし"
 
387
"ます。"
 
388
 
 
389
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
 
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
391
#: rc.cpp:137
 
392
msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
 
393
msgstr "何日先までの 未完了 To-Do を表示するかを設定します"
 
394
 
 
395
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
 
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
397
#: rc.cpp:140
 
398
msgid ""
 
399
"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
 
400
"year in the future."
 
401
msgstr ""
 
402
"このスピンボックスを使って何日先までの未完了 To-Do を表示するかを設定します。"
 
403
"最大で 1 年に設定できます。"
 
404
 
 
405
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
 
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
407
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
 
408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
409
#: rc.cpp:149 rc.cpp:320
 
410
msgid "Hide Following To-do Types"
 
411
msgstr "表示しない To-Do"
 
412
 
 
413
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
 
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
415
#: rc.cpp:152
 
416
msgid "Hide completed To-dos"
 
417
msgstr "完了済みの To-Do を非表示にします"
 
418
 
 
419
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
 
420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
421
#: rc.cpp:155
 
422
msgid ""
 
423
"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
 
424
"completed."
 
425
msgstr "既に完了した To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
 
426
 
 
427
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
429
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
431
#: rc.cpp:158 rc.cpp:329
 
432
msgid "&Completed"
 
433
msgstr "完了済み(&C)"
 
434
 
 
435
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
 
436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
437
#: rc.cpp:161
 
438
msgid "Hide To-dos without a due date"
 
439
msgstr "締切日のない To-Do を非表示にします"
 
440
 
 
441
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
 
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
443
#: rc.cpp:164
 
444
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
 
445
msgstr "締切日のない To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
 
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
449
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
 
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
451
#: rc.cpp:167 rc.cpp:338
 
452
msgid "&Open-ended (no due date)"
 
453
msgstr "締切日がない(&O)"
 
454
 
 
455
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
 
456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
457
#: rc.cpp:170
 
458
msgid "Hide unstarted To-dos"
 
459
msgstr "まだ開始されていない To-Do を非表示にします"
 
460
 
 
461
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
 
462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
463
#: rc.cpp:173
 
464
msgid ""
 
465
"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
 
466
"future."
 
467
msgstr ""
 
468
"まだ開始日になっていない To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックしま"
 
469
"す。"
 
470
 
 
471
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
 
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
473
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
 
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
475
#: rc.cpp:176 rc.cpp:347
 
476
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
 
477
msgstr "開始日が到来していない(&U)"
 
478
 
 
479
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
 
480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
481
#: rc.cpp:179
 
482
msgid "Hide in-progress To-dos"
 
483
msgstr "進行中の To-Do を非表示にします"
 
484
 
 
485
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
 
486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
487
#: rc.cpp:182
 
488
msgid ""
 
489
"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
 
490
"are not yet completed."
 
491
msgstr ""
 
492
"既に開始している未完了 To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
 
493
 
 
494
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
496
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
498
#: rc.cpp:185 rc.cpp:356
 
499
msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
500
msgstr "進行中(&I)"
 
501
 
 
502
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
 
503
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
504
#: rc.cpp:188
 
505
msgid "Hide overdue To-dos"
 
506
msgstr "締切超過の To-Do を非表示にします"
 
507
 
 
508
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
 
509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
510
#: rc.cpp:191
 
511
msgid ""
 
512
"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
 
513
"but have not yet been completed."
 
514
msgstr ""
 
515
"締切日を過ぎた未完了 To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
 
516
 
 
517
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
 
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
519
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
521
#: rc.cpp:194 rc.cpp:365
 
522
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
523
msgstr "未完了で締切超過(&D)"
 
524
 
 
525
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
 
526
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
527
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
 
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
529
#: rc.cpp:200 rc.cpp:368
 
530
msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
 
531
msgstr "自分のカレンダーの To-Do のみを表示します"
 
532
 
 
533
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
 
534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
535
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
 
536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
537
#: rc.cpp:203 rc.cpp:371
 
538
msgid ""
 
539
"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
 
540
"calendars only."
 
541
msgstr ""
 
542
"自分のカレンダーにある To-Do のみを要約に表示する場合、このボックスをチェック"
 
543
"します。"
 
544
 
 
545
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
 
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
547
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
 
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
549
#: rc.cpp:206 rc.cpp:374
 
550
msgid "Show &my To-dos only"
 
551
msgstr "自分の To-Do のみ表示する(&M)"
 
552
 
63
553
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
64
554
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
65
 
#: rc.cpp:20
 
555
#: rc.cpp:209
66
556
msgid "Planner Summary Configuration"
67
557
msgstr "スケジュール帳の要約の設定"
68
558
 
69
559
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
70
560
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
71
 
#: rc.cpp:23
 
561
#: rc.cpp:212
72
562
msgctxt "general settings"
73
563
msgid "General"
74
564
msgstr "全般"
75
565
 
76
566
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
77
567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
78
 
#: rc.cpp:26
 
568
#: rc.cpp:215
79
569
msgid "General Configuration"
80
570
msgstr "全般設定"
81
571
 
82
572
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
83
573
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
84
 
#: rc.cpp:29
 
574
#: rc.cpp:218
85
575
msgid "Show an icon indicating a recurring item"
86
576
msgstr "アイテムに繰り返しがあることを示すアイコンを表示します"
87
577
 
88
578
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
89
579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
90
 
#: rc.cpp:32
 
580
#: rc.cpp:221
91
581
msgid ""
92
582
"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
93
583
"is recurring."
97
587
 
98
588
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
99
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
100
 
#: rc.cpp:35
 
590
#: rc.cpp:224
101
591
msgid "Show recurrence icon"
102
592
msgstr "繰り返しのアイコンを表示する"
103
593
 
104
594
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
105
595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
106
 
#: rc.cpp:38
 
596
#: rc.cpp:227
107
597
msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
108
598
msgstr "アイテムにリマインダが設定されていることを示すアイコンを表示します"
109
599
 
110
600
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
111
601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
112
 
#: rc.cpp:41
 
602
#: rc.cpp:230
113
603
msgid ""
114
604
"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
115
605
"has a reminder."
119
609
 
120
610
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
121
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
122
 
#: rc.cpp:44
 
612
#: rc.cpp:233
123
613
msgid "Show reminder icon"
124
614
msgstr "リマインダのアイコンを表示する"
125
615
 
126
616
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
127
617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
128
 
#: rc.cpp:47
 
618
#: rc.cpp:236
129
619
msgid "Underline links in descriptions"
130
620
msgstr "説明中のリンクに下線を付けます"
131
621
 
132
622
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
133
623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
134
 
#: rc.cpp:50
 
624
#: rc.cpp:239
135
625
msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
136
626
msgstr "URL リンクに下線を付ける場合、このボックスをチェックします。"
137
627
 
138
628
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
139
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
140
 
#: rc.cpp:53
 
630
#: rc.cpp:242
141
631
msgid "Underline links"
142
632
msgstr "リンクに下線を付ける"
143
633
 
144
634
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
145
635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
146
 
#: rc.cpp:56
 
636
#: rc.cpp:245
147
637
msgid "Show to-dos in the summary"
148
638
msgstr "要約に To-Do を表示します"
149
639
 
150
640
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
151
641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
152
 
#: rc.cpp:59
 
642
#: rc.cpp:248
153
643
msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
154
644
msgstr "要約に To-Do を表示する場合、このボックスをチェックします。"
155
645
 
156
646
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
157
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
158
 
#: rc.cpp:62
 
648
#: rc.cpp:251
159
649
msgid "Show To-dos in planner"
160
650
msgstr "スケジュール帳に To-Do を表示する"
161
651
 
162
652
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
163
653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
164
 
#: rc.cpp:65
 
654
#: rc.cpp:254
165
655
msgid "Show special dates in the summary"
166
656
msgstr "要約に特別な日を表示します"
167
657
 
168
658
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
169
659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
170
 
#: rc.cpp:68
 
660
#: rc.cpp:257
171
661
msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
172
662
msgstr "要約に特別な日を表示する場合、このボックスをチェックします。"
173
663
 
174
664
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
175
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
176
 
#: rc.cpp:71
 
666
#: rc.cpp:260
177
667
msgid "Show special dates in planner"
178
668
msgstr "スケジュール帳に特別な日を表示する"
179
669
 
180
670
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
181
671
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
182
 
#: rc.cpp:74
 
672
#: rc.cpp:263
183
673
msgid "Events"
184
674
msgstr "イベント"
185
675
 
186
676
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
187
677
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
188
 
#: rc.cpp:77
 
678
#: rc.cpp:266
189
679
msgid "Show Calendar Events"
190
680
msgstr "カレンダーに表示するイベント"
191
681
 
192
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
193
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
194
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
195
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
196
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:464
197
 
msgid "Show events for today only"
198
 
msgstr "今日のイベントのみを表示します"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
202
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
204
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:467
205
 
msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
206
 
msgstr "今日のイベントのみを表示する場合、このボックスをチェックします。"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
210
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
212
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
214
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
216
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:242 rc.cpp:365 rc.cpp:470
217
 
msgid "&Today only"
218
 
msgstr "今日(&T)"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
221
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
222
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
223
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
224
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:473
225
 
msgid "Show events starting within the next month"
226
 
msgstr "1 カ月以内に開始するイベントを表示します"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
229
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
230
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
231
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
232
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:476
233
 
msgid ""
234
 
"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
235
 
"31 days."
236
 
msgstr ""
237
 
"1 カ月以内に開始するイベントを表示する場合、このボックスをチェックします。"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
241
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
243
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
245
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
247
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:251 rc.cpp:374 rc.cpp:479
248
 
msgid "Within the next &month (31 days)"
249
 
msgstr "1 カ月 (31 日) 以内(&M)"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
252
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
253
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
254
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
255
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:482
256
 
msgid "Select the days for showing upcoming events"
257
 
msgstr "何日先までのイベントを表示するかを指定します"
258
 
 
259
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
260
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
261
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
262
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
263
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:485
264
 
msgid ""
265
 
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
266
 
"upcoming events."
267
 
msgstr ""
268
 
"何日先までのイベントを表示するかを指定する場合、このボックスをチェックしま"
269
 
"す。"
270
 
 
271
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
273
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
275
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
277
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
279
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:260 rc.cpp:383 rc.cpp:488
280
 
msgid "Within the &next:"
281
 
msgstr "この日数以内(&N):"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
284
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
285
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
286
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
287
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:491
288
 
msgid "Set the number of days to show upcoming events"
289
 
msgstr "何日先までのイベントを表示するかを設定します"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
293
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
295
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:494
296
 
msgid ""
297
 
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
298
 
"year in the future."
299
 
msgstr ""
300
 
"このスピンボックスを使って何日先までのイベントを表示するかを設定します。最大"
301
 
"で 1 年に設定できます。"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
304
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
305
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
306
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
307
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
308
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
309
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
310
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
311
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:392 rc.cpp:497
312
 
msgid "1 day"
313
 
msgstr "1 日"
314
 
 
315
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
316
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
317
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
318
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
319
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
320
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
321
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
322
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
323
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:395 rc.cpp:500
324
 
msgctxt "days to show in summary"
325
 
msgid " days"
326
 
msgstr " 日"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
329
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
330
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
331
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
332
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
333
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
334
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:338 rc.cpp:527
335
 
msgid "Show events belonging to my calendars only"
336
 
msgstr "自分のカレンダーのイベントのみを表示します"
337
 
 
338
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
339
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
340
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
341
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
342
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
343
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
344
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:341 rc.cpp:530
345
 
msgid ""
346
 
"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
347
 
"calendars only."
348
 
msgstr ""
349
 
"自分のカレンダーにあるイベントのみを要約に表示する場合、このボックスをチェッ"
350
 
"クします。"
351
 
 
352
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
354
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
356
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
358
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:344 rc.cpp:533
359
 
msgid "Show &my events only"
360
 
msgstr "自分のイベントのみを表示する(&M)"
361
 
 
362
682
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
363
683
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
364
 
#: rc.cpp:128
 
684
#: rc.cpp:317
365
685
msgid "To-dos"
366
686
msgstr "To-Do"
367
687
 
368
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
369
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
370
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
371
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
372
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:398
373
 
msgid "Hide Following To-do Types"
374
 
msgstr "表示しない To-Do"
375
 
 
376
688
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
377
689
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
378
 
#: rc.cpp:134
 
690
#: rc.cpp:323
379
691
msgid "Hide completed to-dos"
380
692
msgstr "完了済みの To-Do を非表示にします"
381
693
 
382
694
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
383
695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
384
 
#: rc.cpp:137
 
696
#: rc.cpp:326
385
697
msgid ""
386
698
"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
387
699
"completed."
388
700
msgstr "既に完了した To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
389
701
 
390
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
392
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
394
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:407
395
 
msgid "&Completed"
396
 
msgstr "完了済み(&C)"
397
 
 
398
702
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
399
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
400
 
#: rc.cpp:143
 
704
#: rc.cpp:332
401
705
msgid "Hide to-dos without a due date"
402
706
msgstr "締切日のない To-Do を非表示にします"
403
707
 
404
708
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
405
709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
406
 
#: rc.cpp:146
 
710
#: rc.cpp:335
407
711
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
408
712
msgstr "締切日のない To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
409
713
 
410
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
412
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
414
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:416
415
 
msgid "&Open-ended (no due date)"
416
 
msgstr "締切日がない(&O)"
417
 
 
418
714
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
419
715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
420
 
#: rc.cpp:152
 
716
#: rc.cpp:341
421
717
msgid "Hide unstarted to-dos"
422
718
msgstr "開始日が到来していない To-Do を非表示にします"
423
719
 
424
720
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
425
721
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
426
 
#: rc.cpp:155
 
722
#: rc.cpp:344
427
723
msgid ""
428
724
"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
429
725
"future."
431
727
"まだ開始日になっていない To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックしま"
432
728
"す。"
433
729
 
434
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
436
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
438
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:425
439
 
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
440
 
msgstr "開始日が到来していない(&U)"
441
 
 
442
730
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
443
731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
444
 
#: rc.cpp:161
 
732
#: rc.cpp:350
445
733
msgid "Hide in-progress to-dos"
446
734
msgstr "進行中の To-Do を非表示にします"
447
735
 
448
736
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
449
737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
450
 
#: rc.cpp:164
 
738
#: rc.cpp:353
451
739
msgid ""
452
740
"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
453
741
"are not yet completed."
455
743
"既に開始している未完了の To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックしま"
456
744
"す。"
457
745
 
458
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
460
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
462
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:434
463
 
msgid "&In-progress (started but not completed)"
464
 
msgstr "進行中(&I)"
465
 
 
466
746
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
467
747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
468
 
#: rc.cpp:170
 
748
#: rc.cpp:359
469
749
msgid "Hide overdue to-dos"
470
750
msgstr "締切超過の To-Do を非表示にします"
471
751
 
472
752
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
473
753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
474
 
#: rc.cpp:173
 
754
#: rc.cpp:362
475
755
msgid ""
476
756
"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
477
757
"but have not yet been completed."
479
759
"既に締切日が過ぎている未完了の To-Do を表示しない場合、このボックスをチェック"
480
760
"します。"
481
761
 
482
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
484
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
486
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:443
487
 
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
488
 
msgstr "未完了で締切超過(&D)"
489
 
 
490
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
491
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
492
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
493
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
494
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:449
495
 
msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
496
 
msgstr "自分のカレンダーの To-Do のみを表示します"
497
 
 
498
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
499
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
500
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
501
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
502
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:452
503
 
msgid ""
504
 
"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
505
 
"calendars only."
506
 
msgstr ""
507
 
"自分のカレンダーにある To-Do のみを要約に表示する場合、このボックスをチェック"
508
 
"します。"
509
 
 
510
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
512
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
514
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:455
515
 
msgid "Show &my To-dos only"
516
 
msgstr "自分の To-Do のみ表示する(&M)"
517
 
 
518
762
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
519
763
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
520
 
#: rc.cpp:188
 
764
#: rc.cpp:377
521
765
msgid "Special Dates"
522
766
msgstr "特別な日"
523
767
 
524
768
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
525
769
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
526
 
#: rc.cpp:191
 
770
#: rc.cpp:380
527
771
msgid "Show these Special Dates"
528
772
msgstr "表示する特別な日"
529
773
 
531
775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
532
776
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
533
777
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
534
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
 
778
#: rc.cpp:383 rc.cpp:506
535
779
msgid "Show birthdays from your address book"
536
780
msgstr "アドレス帳から誕生日を表示します"
537
781
 
538
782
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
539
783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
540
 
#: rc.cpp:197
 
784
#: rc.cpp:386
541
785
msgid ""
542
786
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
543
787
"planner summary."
547
791
 
548
792
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
549
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
550
 
#: rc.cpp:200
 
794
#: rc.cpp:389
551
795
msgid "Show birthdays from address book"
552
796
msgstr "アドレス帳から誕生日を表示する"
553
797
 
555
799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
556
800
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
557
801
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
558
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:326
 
802
#: rc.cpp:392 rc.cpp:515
559
803
msgid "Show anniversaries from your address book"
560
804
msgstr "アドレス帳から記念日を表示します"
561
805
 
562
806
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
563
807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
564
 
#: rc.cpp:206
 
808
#: rc.cpp:395
565
809
msgid ""
566
810
"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
567
811
"planner summary."
571
815
 
572
816
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
573
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
574
 
#: rc.cpp:209
 
818
#: rc.cpp:398
575
819
msgid "Show anniversaries from address book"
576
820
msgstr "アドレス帳から記念日を表示する"
577
821
 
579
823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
580
824
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
581
825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
582
 
#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
 
826
#: rc.cpp:401 rc.cpp:485
583
827
msgid "Show holidays from your calendar"
584
828
msgstr "カレンダーから休日を表示します"
585
829
 
586
830
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
587
831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
588
 
#: rc.cpp:215
 
832
#: rc.cpp:404
589
833
msgid ""
590
834
"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
591
835
"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
597
841
 
598
842
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
599
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
600
 
#: rc.cpp:218
 
844
#: rc.cpp:407
601
845
msgid "Show holidays from calendar"
602
846
msgstr "カレンダーから休日を表示する"
603
847
 
605
849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
606
850
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
607
851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
608
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
 
852
#: rc.cpp:410 rc.cpp:494
609
853
msgid "Show special occasions from your calendar"
610
854
msgstr "カレンダーから特別な日を表示します"
611
855
 
613
857
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
614
858
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
615
859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
616
 
#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
 
860
#: rc.cpp:413 rc.cpp:497
617
861
msgid ""
618
862
"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
619
863
"occasion\" category."
623
867
 
624
868
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
625
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
626
 
#: rc.cpp:227
 
870
#: rc.cpp:416
627
871
msgid "Show special occasions from calendar"
628
872
msgstr "カレンダーから特別な日を表示する"
629
873
 
630
874
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
631
875
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
632
 
#: rc.cpp:230
 
876
#: rc.cpp:419
633
877
msgid "Special Dates Summary Configuration"
634
878
msgstr "特別な日の要約の設定"
635
879
 
636
880
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
637
881
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
638
 
#: rc.cpp:233
 
882
#: rc.cpp:422
639
883
msgid "Show Special Dates Starting"
640
884
msgstr "表示する特別な日の開始日"
641
885
 
642
886
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
643
887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
644
 
#: rc.cpp:236
 
888
#: rc.cpp:425
645
889
msgid "Show special occasions for today only"
646
890
msgstr "今日開始する特別な日のみを表示します"
647
891
 
648
892
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
649
893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
650
 
#: rc.cpp:239
 
894
#: rc.cpp:428
651
895
msgid ""
652
896
"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
653
897
"only."
655
899
 
656
900
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
657
901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
658
 
#: rc.cpp:245
 
902
#: rc.cpp:434
659
903
msgid "Show special occasions starting within the next month"
660
904
msgstr "1 カ月以内に開始する特別な日を表示します"
661
905
 
662
906
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
663
907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
664
 
#: rc.cpp:248
 
908
#: rc.cpp:437
665
909
msgid ""
666
910
"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
667
911
"during the next 31 days."
670
914
 
671
915
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
672
916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
673
 
#: rc.cpp:254
 
917
#: rc.cpp:443
674
918
msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
675
919
msgstr "何日先までの特別な日を表示するかを指定します"
676
920
 
677
921
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
678
922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
679
 
#: rc.cpp:257
 
923
#: rc.cpp:446
680
924
msgid ""
681
925
"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
682
926
"upcoming special occasions."
686
930
 
687
931
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
688
932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
689
 
#: rc.cpp:263
 
933
#: rc.cpp:452
690
934
msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
691
935
msgstr "何日先までの特別な日を表示するかを設定します"
692
936
 
693
937
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
694
938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
695
 
#: rc.cpp:266
 
939
#: rc.cpp:455
696
940
msgid ""
697
941
"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
698
942
"occasions up to one year in the future."
702
946
 
703
947
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
704
948
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
705
 
#: rc.cpp:275
 
949
#: rc.cpp:464
706
950
msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
707
951
msgstr "カレンダーから表示する特別な日"
708
952
 
709
953
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
710
954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
711
 
#: rc.cpp:278
 
955
#: rc.cpp:467
712
956
msgid "Show birthdays from your calendar"
713
957
msgstr "カレンダーから誕生日を表示します"
714
958
 
715
959
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
716
960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
717
 
#: rc.cpp:281
 
961
#: rc.cpp:470
718
962
msgid ""
719
963
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
720
964
"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
723
967
"カレンダーの誕生日を近日中の特別な日の要約に含めるには、このオプションを有効"
724
968
"にします。表示されるのは主にカテゴリが「誕生日」であるイベントです。"
725
969
 
726
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
728
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
730
 
#: rc.cpp:284 rc.cpp:512
731
 
msgid "Show &birthdays"
732
 
msgstr "誕生日(&B)"
733
 
 
734
970
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
735
971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
736
 
#: rc.cpp:287
 
972
#: rc.cpp:476
737
973
msgid "Show anniversaries from your calendar"
738
974
msgstr "カレンダーから記念日を表示します"
739
975
 
740
976
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
741
977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
742
 
#: rc.cpp:290
 
978
#: rc.cpp:479
743
979
msgid ""
744
980
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
745
981
"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
748
984
"カレンダーの記念日を近日中の特別な日の要約に含めるには、このオプションを有効"
749
985
"にします。表示されるのは主にカテゴリが「記念日」であるイベントです。"
750
986
 
751
 
# ACCELERATOR changed by translator
752
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
754
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
755
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
756
 
#: rc.cpp:293 rc.cpp:521
757
 
msgid "Show &anniversaries"
758
 
msgstr "記念日(&S)"
759
 
 
760
987
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
761
988
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
762
 
#: rc.cpp:299
 
989
#: rc.cpp:488
763
990
msgid ""
764
991
"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
765
992
"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
772
999
# ACCELERATOR changed by translator
773
1000
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
774
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
775
 
#: rc.cpp:302
 
1002
#: rc.cpp:491
776
1003
msgid "Show &holidays"
777
1004
msgstr "休日(&W)"
778
1005
 
779
1006
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
780
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
781
 
#: rc.cpp:311
 
1008
#: rc.cpp:500
782
1009
msgid "Show s&pecial occasions"
783
1010
msgstr "特別な日(&P)"
784
1011
 
785
1012
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
786
1013
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
787
 
#: rc.cpp:314
 
1014
#: rc.cpp:503
788
1015
msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
789
1016
msgstr "アドレス帳から表示する特別な日"
790
1017
 
791
1018
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
792
1019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
793
 
#: rc.cpp:320
 
1020
#: rc.cpp:509
794
1021
msgid ""
795
1022
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
796
1023
"upcoming special occasions summary."
801
1028
# ACCELERATOR changed by translator
802
1029
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
803
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
804
 
#: rc.cpp:323
 
1031
#: rc.cpp:512
805
1032
msgid "Show birth&days"
806
1033
msgstr "誕生日(&I)"
807
1034
 
808
1035
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
809
1036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
810
 
#: rc.cpp:329
 
1037
#: rc.cpp:518
811
1038
msgid ""
812
1039
"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
813
1040
"upcoming special occasions summary."
817
1044
 
818
1045
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
819
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
820
 
#: rc.cpp:332
 
1047
#: rc.cpp:521
821
1048
msgid "Show anni&versaries"
822
1049
msgstr "記念日(&V)"
823
1050
 
824
 
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
825
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
826
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
827
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
828
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
829
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
830
 
#: rc.cpp:335 rc.cpp:446 rc.cpp:524
831
 
msgid "Groupware Settings"
832
 
msgstr "グループウェアの設定"
833
 
 
834
 
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
835
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
836
 
#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
837
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
838
 
#: rc.cpp:347 rc.cpp:539
839
 
msgid "&File"
840
 
msgstr "ファイル(&F)"
841
 
 
842
 
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
843
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
844
 
#: rc.cpp:350
845
 
msgid "&Edit"
846
 
msgstr "編集(&E)"
847
 
 
848
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
849
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
850
 
#: rc.cpp:353
851
 
msgid "To-do Summary Configuration"
852
 
msgstr "To-Do 要約の設定"
853
 
 
854
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
855
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
856
 
#: rc.cpp:356
857
 
msgid "Show To-dos Due"
858
 
msgstr "表示する To-Do の締切日"
859
 
 
860
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
861
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
862
 
#: rc.cpp:359
863
 
msgid "Show To-dos due today only"
864
 
msgstr "今日締切の To-Do のみを表示します"
865
 
 
866
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
867
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
868
 
#: rc.cpp:362
869
 
msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
870
 
msgstr "今日締切の To-Do のみを表示する場合、このボックスをチェックします。"
871
 
 
872
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
873
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
874
 
#: rc.cpp:368
875
 
msgid "Show To-dos due within the next month"
876
 
msgstr "締切が 1 カ月以内の To-Do を表示します"
877
 
 
878
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
879
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
880
 
#: rc.cpp:371
881
 
msgid ""
882
 
"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
883
 
"next 31 days."
884
 
msgstr ""
885
 
"1 カ月以内に締切が到来する To-Do を表示する場合、このボックスをチェックしま"
886
 
"す。"
887
 
 
888
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
889
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
890
 
#: rc.cpp:377
891
 
msgid "Select the days for showing pending To-dos"
892
 
msgstr "何日先までの未完了 To-Do を表示するかを指定します"
893
 
 
894
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
895
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
896
 
#: rc.cpp:380
897
 
msgid ""
898
 
"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
899
 
"pending To-dos."
900
 
msgstr ""
901
 
"何日先までの未完了 To-Do を表示するかを指定する場合、このボックスをチェックし"
902
 
"ます。"
903
 
 
904
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
905
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
906
 
#: rc.cpp:386
907
 
msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
908
 
msgstr "何日先までの 未完了 To-Do を表示するかを設定します"
909
 
 
910
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
911
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
912
 
#: rc.cpp:389
913
 
msgid ""
914
 
"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
915
 
"year in the future."
916
 
msgstr ""
917
 
"このスピンボックスを使って何日先までの未完了 To-Do を表示するかを設定します。"
918
 
"最大で 1 年に設定できます。"
919
 
 
920
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
921
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
922
 
#: rc.cpp:401
923
 
msgid "Hide completed To-dos"
924
 
msgstr "完了済みの To-Do を非表示にします"
925
 
 
926
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
927
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
928
 
#: rc.cpp:404
929
 
msgid ""
930
 
"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
931
 
"completed."
932
 
msgstr "既に完了した To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
933
 
 
934
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
935
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
936
 
#: rc.cpp:410
937
 
msgid "Hide To-dos without a due date"
938
 
msgstr "締切日のない To-Do を非表示にします"
939
 
 
940
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
941
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
942
 
#: rc.cpp:413
943
 
msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
944
 
msgstr "締切日のない To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
945
 
 
946
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
947
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
948
 
#: rc.cpp:419
949
 
msgid "Hide unstarted To-dos"
950
 
msgstr "まだ開始されていない To-Do を非表示にします"
951
 
 
952
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
953
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
954
 
#: rc.cpp:422
955
 
msgid ""
956
 
"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
957
 
"future."
958
 
msgstr ""
959
 
"まだ開始日になっていない To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックしま"
960
 
"す。"
961
 
 
962
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
963
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
964
 
#: rc.cpp:428
965
 
msgid "Hide in-progress To-dos"
966
 
msgstr "進行中の To-Do を非表示にします"
967
 
 
968
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
969
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
970
 
#: rc.cpp:431
971
 
msgid ""
972
 
"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
973
 
"are not yet completed."
974
 
msgstr ""
975
 
"既に開始している未完了 To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
976
 
 
977
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
978
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
979
 
#: rc.cpp:437
980
 
msgid "Hide overdue To-dos"
981
 
msgstr "締切超過の To-Do を非表示にします"
982
 
 
983
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
984
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
985
 
#: rc.cpp:440
986
 
msgid ""
987
 
"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
988
 
"but have not yet been completed."
989
 
msgstr ""
990
 
"締切日を過ぎた未完了 To-Do を表示しない場合、このボックスをチェックします。"
991
 
 
992
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
993
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
994
 
#: rc.cpp:458
995
 
msgid "Event Summary Configuration"
996
 
msgstr "イベントの要約設定"
997
 
 
998
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
999
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
1000
 
#: rc.cpp:461
1001
 
msgid "Show Upcoming Events Starting"
1002
 
msgstr "表示する近日中のイベントの開始日"
1003
 
 
1004
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
1005
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
1006
 
#: rc.cpp:503
1007
 
msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
1008
 
msgstr "カレンダーから表示する近日中のイベント"
1009
 
 
1010
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
1011
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
1012
 
#: rc.cpp:506
1013
 
msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
1014
 
msgstr "誕生日リソースが使われていれば、カレンダーから誕生日を表示します"
1015
 
 
1016
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
1017
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
1018
 
#: rc.cpp:509
1019
 
msgid ""
1020
 
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
1021
 
"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
1022
 
"resource in your calendar."
1023
 
msgstr ""
1024
 
"カレンダーの誕生日を近日中のイベントの要約に含めるには、このオプションを有効"
1025
 
"にします。このオプションは、カレンダーで誕生日リソースを使っている場合にのみ"
1026
 
"利用できます。"
1027
 
 
1028
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
1029
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
1030
 
#: rc.cpp:515
1031
 
msgid ""
1032
 
"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
1033
 
msgstr "誕生日リソースが使われていれば、カレンダーから記念日を表示します"
1034
 
 
1035
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
1036
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
1037
 
#: rc.cpp:518
1038
 
msgid ""
1039
 
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
1040
 
"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
1041
 
"Birthdays resource in your calendar."
1042
 
msgstr ""
1043
 
"カレンダーの記念日を近日中のイベントの要約に含めるには、このオプションを有効"
1044
 
"にします。このオプションは、カレンダーで誕生日リソースを使っている場合にのみ"
1045
 
"利用できます。"
1046
 
 
1047
1051
#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
1048
1052
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1049
1053
#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
1197
1201
msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
1198
1202
msgstr ""
1199
1203
 
1200
 
#: src/kcmkontact.cpp:97
 
1204
#: src/kcmkontact.cpp:78
1201
1205
msgctxt "@title"
1202
1206
msgid "KDE Kontact"
1203
1207
msgstr "KDE Kontact"
1204
1208
 
1205
 
#: src/kcmkontact.cpp:101
 
1209
#: src/kcmkontact.cpp:82
1206
1210
msgctxt "@info:credit"
1207
1211
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
1208
1212
msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
1209
1213
 
1210
 
#: src/kcmkontact.cpp:103
 
1214
#: src/kcmkontact.cpp:84
1211
1215
msgctxt "@info:credit"
1212
1216
msgid "Cornelius Schumacher"
1213
1217
msgstr "Cornelius Schumacher"
1214
1218
 
1215
 
#: src/kcmkontact.cpp:104 src/kcmkontact.cpp:107
 
1219
#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88
1216
1220
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:117
1217
1221
msgctxt "@info:credit"
1218
1222
msgid "Developer"
1219
1223
msgstr "開発者"
1220
1224
 
1221
 
#: src/kcmkontact.cpp:106 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
 
1225
#: src/kcmkontact.cpp:87 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
1222
1226
msgctxt "@info:credit"
1223
1227
msgid "Tobias Koenig"
1224
1228
msgstr "Tobias Koenig"
1225
1229
 
1226
 
#: src/kcmkontact.cpp:118
 
1230
#: src/kcmkontact.cpp:99
1227
1231
msgctxt "@info:tooltip"
1228
1232
msgid "Select the initial plugin to use on each start"
1229
1233
msgstr "Kontact の起動時に使うプラグインを選択します"
1230
1234
 
1231
 
#: src/kcmkontact.cpp:121
 
1235
#: src/kcmkontact.cpp:102
1232
1236
msgctxt "@info:whatsthis"
1233
1237
msgid ""
1234
1238
"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
1236
1240
"active plugin from the previous usage."
1237
1241
msgstr ""
1238
1242
 
1239
 
#: src/main.cpp:50
 
1243
#: src/main.cpp:48
1240
1244
msgid "KDE personal information manager"
1241
1245
msgstr "KDE 個人情報マネージャ (PIM)"
1242
1246
 
1243
 
#: src/main.cpp:111
 
1247
#: src/main.cpp:109
1244
1248
msgid "Start with a specific Kontact module"
1245
1249
msgstr "指定したモジュールで起動"
1246
1250
 
1247
 
#: src/main.cpp:112
 
1251
#: src/main.cpp:110
1248
1252
msgid "Start in iconified (minimized) mode"
1249
1253
msgstr "アイコン化 (最小化) モードで起動"
1250
1254
 
1251
 
#: src/main.cpp:113
 
1255
#: src/main.cpp:111
1252
1256
msgid "List all possible modules and exit"
1253
1257
msgstr "利用可能なすべてのモジュールを表示して終了"
1254
1258
 
1255
 
#: src/main.cpp:164
 
1259
#: src/main.cpp:161
1256
1260
msgid "Kontact"
1257
1261
msgstr "Kontact"
1258
1262
 
1259
 
#: src/main.cpp:166
1260
 
msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
1261
 
msgstr "(C) 2001-2009 Kontact 開発チーム"
 
1263
#: src/main.cpp:163
 
1264
msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
 
1265
msgstr "Copyright © 2001–2010 Kontact 作者"
1262
1266
 
1263
 
#: src/main.cpp:169 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
1264
 
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:164
1265
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:244 plugins/planner/plannerplugin.cpp:61
1266
 
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:180
1267
 
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
 
1267
#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
 
1268
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165
 
1269
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:246 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
 
1270
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
 
1271
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
1268
1272
msgid "Allen Winter"
1269
1273
msgstr "Allen Winter"
1270
1274
 
1271
 
#: src/main.cpp:170
 
1275
#: src/main.cpp:167
1272
1276
msgid "Rafael Fernández López"
1273
1277
msgstr "Rafael Fernández López"
1274
1278
 
1275
 
#: src/main.cpp:171
 
1279
#: src/main.cpp:168
1276
1280
msgid "Daniel Molkentin"
1277
1281
msgstr "Daniel Molkentin"
1278
1282
 
1279
 
#: src/main.cpp:172
 
1283
#: src/main.cpp:169
1280
1284
msgid "Don Sanders"
1281
1285
msgstr "Don Sanders"
1282
1286
 
1283
 
#: src/main.cpp:173 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
 
1287
#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
1284
1288
msgid "Cornelius Schumacher"
1285
1289
msgstr "Cornelius Schumacher"
1286
1290
 
1287
 
#: src/main.cpp:174
 
1291
#: src/main.cpp:171
1288
1292
msgid "Tobias König"
1289
1293
msgstr "Tobias König"
1290
1294
 
1291
 
#: src/main.cpp:175
 
1295
#: src/main.cpp:172
1292
1296
msgid "David Faure"
1293
1297
msgstr "David Faure"
1294
1298
 
1295
 
#: src/main.cpp:176
 
1299
#: src/main.cpp:173
1296
1300
msgid "Ingo Klöcker"
1297
1301
msgstr "Ingo Klöcker"
1298
1302
 
1299
 
#: src/main.cpp:177
 
1303
#: src/main.cpp:174
1300
1304
msgid "Sven Lüppken"
1301
1305
msgstr "Sven Lüppken"
1302
1306
 
1303
 
#: src/main.cpp:178
 
1307
#: src/main.cpp:175
1304
1308
msgid "Zack Rusin"
1305
1309
msgstr "Zack Rusin"
1306
1310
 
1307
 
#: src/main.cpp:179
 
1311
#: src/main.cpp:176
1308
1312
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1309
1313
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1310
1314
 
1311
 
#: src/main.cpp:180
 
1315
#: src/main.cpp:177
1312
1316
msgid "Original Author"
1313
1317
msgstr "オリジナルの作者"
1314
1318
 
1315
 
#: src/mainwindow.cpp:327
 
1319
#: src/main.cpp:178
 
1320
msgid "Torgny Nyblom"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: src/main.cpp:178
 
1324
msgid "Git Migration"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: src/mainwindow.cpp:356
1316
1328
msgctxt "@item:intext"
1317
1329
msgid "Loading Kontact..."
1318
1330
msgstr "Kontact を起動中..."
1319
1331
 
1320
 
#: src/mainwindow.cpp:326
 
1332
#: src/mainwindow.cpp:355
1321
1333
#, kde-format
1322
1334
msgctxt "@item"
1323
1335
msgid ""
1325
1337
msgstr ""
1326
1338
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1327
1339
 
1328
 
#: src/mainwindow.cpp:338
 
1340
#: src/mainwindow.cpp:367
1329
1341
msgctxt "@info:status"
1330
1342
msgid " Initializing..."
1331
1343
msgstr " 初期化中..."
1332
1344
 
1333
 
#: src/mainwindow.cpp:364
 
1345
#: src/mainwindow.cpp:392
1334
1346
msgctxt "@item:intext"
1335
1347
msgid "KDE Kontact"
1336
1348
msgstr "KDE Kontact"
1337
1349
 
1338
 
#: src/mainwindow.cpp:365
 
1350
#: src/mainwindow.cpp:393
1339
1351
msgctxt "@item:intext"
1340
1352
msgid "Get Organized!"
1341
1353
msgstr "情報を整理!"
1342
1354
 
1343
 
#: src/mainwindow.cpp:366
 
1355
#: src/mainwindow.cpp:394
1344
1356
msgctxt "@item:intext"
1345
1357
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1346
1358
msgstr "KDE 個人情報管理スイート"
1347
1359
 
1348
 
#: src/mainwindow.cpp:409
 
1360
#: src/mainwindow.cpp:421
1349
1361
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1350
1362
msgid "New"
1351
1363
msgstr "新規作成"
1352
1364
 
1353
 
#: src/mainwindow.cpp:431
 
1365
#: src/mainwindow.cpp:443
1354
1366
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1355
1367
msgid "Sync"
1356
1368
msgstr "同期"
1357
1369
 
1358
1370
# ACCELERATOR added by translator
1359
 
#: src/mainwindow.cpp:439
 
1371
#: src/mainwindow.cpp:451
1360
1372
msgctxt "@action:inmenu"
1361
1373
msgid "Configure Kontact..."
1362
1374
msgstr "Kontact を設定(&K)..."
1363
1375
 
1364
 
#: src/mainwindow.cpp:441
 
1376
#: src/mainwindow.cpp:453
1365
1377
msgctxt "@info:status"
1366
1378
msgid "Configure Kontact"
1367
1379
msgstr "Kontact を設定"
1368
1380
 
1369
 
#: src/mainwindow.cpp:444
 
1381
#: src/mainwindow.cpp:456
1370
1382
msgctxt "@info:whatsthis"
1371
1383
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
1372
1384
msgstr ""
1373
1385
 
1374
1386
# ACCELERATOR changed by translator
1375
 
#: src/mainwindow.cpp:450
 
1387
#: src/mainwindow.cpp:462
1376
1388
msgctxt "@action:inmenu"
1377
1389
msgid "&Kontact Introduction"
1378
1390
msgstr "Kontact はじめに(&O)"
1379
1391
 
1380
 
#: src/mainwindow.cpp:452
 
1392
#: src/mainwindow.cpp:464
1381
1393
msgctxt "@info:status"
1382
1394
msgid "Show the Kontact Introduction page"
1383
1395
msgstr "Kontact の開始ページを表示"
1384
1396
 
1385
1397
# ACCELERATOR changed by translator
1386
 
#: src/mainwindow.cpp:455
 
1398
#: src/mainwindow.cpp:467
1387
1399
#, fuzzy
1388
1400
#| msgid "&Kontact Introduction"
1389
1401
msgctxt "@info:whatsthis"
1391
1403
msgstr "Kontact はじめに(&O)"
1392
1404
 
1393
1405
# ACCELERATOR changed by translator
1394
 
#: src/mainwindow.cpp:461
 
1406
#: src/mainwindow.cpp:473
1395
1407
msgctxt "@action:inmenu"
1396
1408
msgid "&Tip of the Day"
1397
1409
msgstr "今日の一言(&D)"
1398
1410
 
1399
 
#: src/mainwindow.cpp:463
 
1411
#: src/mainwindow.cpp:475
1400
1412
msgctxt "@info:status"
1401
1413
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
1402
1414
msgstr "今日の一言を表示"
1403
1415
 
1404
 
#: src/mainwindow.cpp:466
 
1416
#: src/mainwindow.cpp:478
1405
1417
msgctxt "@info:whatsthis"
1406
1418
msgid ""
1407
1419
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
1408
1420
"program more effectively."
1409
1421
msgstr ""
1410
1422
 
1411
 
#: src/mainwindow.cpp:663
 
1423
#: src/mainwindow.cpp:675
1412
1424
#, kde-format
1413
1425
msgctxt "@info:status"
1414
1426
msgid "Plugin %1"
1415
1427
msgstr "プラグイン <resource>%1</resource>"
1416
1428
 
1417
 
#: src/mainwindow.cpp:666
 
1429
#: src/mainwindow.cpp:678
1418
1430
#, kde-format
1419
1431
msgctxt "@info:whatsthis"
1420
1432
msgid "Switch to plugin %1"
1421
1433
msgstr "プラグイン <resource>%1</resource> に切り替えます"
1422
1434
 
1423
 
#: src/mainwindow.cpp:766
 
1435
#: src/mainwindow.cpp:778
1424
1436
msgctxt "@info:status"
1425
1437
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1426
1438
msgstr "アプリケーションはスタンドアローンで実行中です。最前面に表示します..."
1427
1439
 
1428
 
#: src/mainwindow.cpp:785
 
1440
#: src/mainwindow.cpp:797
1429
1441
#, kde-format
1430
1442
msgctxt "@info"
1431
1443
msgid "Cannot load part for %1."
1432
1444
msgstr "%1 のためのコンポーネントをロードできません。"
1433
1445
 
1434
 
#: src/mainwindow.cpp:854
 
1446
#: src/mainwindow.cpp:866
1435
1447
#, kde-format
1436
1448
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
1437
1449
msgid "%1 - Kontact"
1438
1450
msgstr "%1 - Kontact"
1439
1451
 
1440
 
#: src/mainwindow.cpp:1185
 
1452
#: src/mainwindow.cpp:1202
1441
1453
#, kde-format
1442
1454
msgctxt "@info"
1443
1455
msgid ""
1463
1475
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
1464
1476
"\">この開始ページを省略する</a></p>"
1465
1477
 
1466
 
#: src/mainwindow.cpp:1198
 
1478
#: src/mainwindow.cpp:1215
1467
1479
msgctxt "@item:intext"
1468
1480
msgid ""
1469
1481
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
1471
1483
"Kontact はあなたのメール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを管理しま"
1472
1484
"す。"
1473
1485
 
1474
 
#: src/mainwindow.cpp:1204
 
1486
#: src/mainwindow.cpp:1221
1475
1487
msgctxt "@item:intext"
1476
1488
msgid "Read Manual"
1477
1489
msgstr "マニュアルを読む"
1478
1490
 
1479
 
#: src/mainwindow.cpp:1205
 
1491
#: src/mainwindow.cpp:1222
1480
1492
msgctxt "@item:intext"
1481
1493
msgid "Learn more about Kontact and its components"
1482
1494
msgstr "Kontact とそのコンポーネントについて"
1483
1495
 
1484
 
#: src/mainwindow.cpp:1211
 
1496
#: src/mainwindow.cpp:1228
1485
1497
msgctxt "@item:intext"
1486
1498
msgid "Visit Kontact Website"
1487
1499
msgstr "Kontact ウェブサイトを訪問"
1488
1500
 
1489
 
#: src/mainwindow.cpp:1212
 
1501
#: src/mainwindow.cpp:1229
1490
1502
msgctxt "@item:intext"
1491
1503
msgid "Access online resources and tutorials"
1492
1504
msgstr "オンラインリソースとチュートリアルにアクセス"
1493
1505
 
1494
 
#: src/mainwindow.cpp:1218
 
1506
#: src/mainwindow.cpp:1235
1495
1507
msgctxt "@item:intext"
1496
1508
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
1497
1509
msgstr "Kontact をグループウェアクライアントとして設定"
1498
1510
 
1499
 
#: src/mainwindow.cpp:1219
 
1511
#: src/mainwindow.cpp:1236
1500
1512
msgctxt "@item:intext"
1501
1513
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
1502
1514
msgstr "社内ネットワークで使用するために Kontact を設定"
1516
1528
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed."
1517
1529
msgstr ""
1518
1530
 
1519
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:43
 
1531
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
1520
1532
msgctxt "@action:inmenu"
1521
1533
msgid "New Contact..."
1522
1534
msgstr "新しい連絡先..."
1523
1535
 
1524
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
 
1536
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:53
1525
1537
msgctxt "@info:status"
1526
1538
msgid "Create a new contact"
1527
1539
msgstr "新しい連絡先を作成"
1528
1540
 
1529
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:51
 
1541
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
1530
1542
msgctxt "@info:whatsthis"
1531
1543
msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
1532
1544
msgstr ""
1533
1545
 
1534
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
 
1546
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
1535
1547
msgctxt "@action:inmenu"
1536
1548
msgid "New Contact Group..."
1537
1549
msgstr "新しい連絡先グループ..."
1538
1550
 
1539
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
 
1551
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:66
1540
1552
msgctxt "@info:status"
1541
1553
msgid "Create a new contact group"
1542
1554
msgstr "新しい連絡先グループを作成"
1543
1555
 
1544
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
 
1556
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
1545
1557
msgctxt "@info:whatsthis"
1546
1558
msgid ""
1547
1559
"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
1548
1560
msgstr ""
1549
1561
 
1550
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
 
1562
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:74
1551
1563
msgctxt "@action:inmenu"
1552
1564
msgid "Sync Contacts"
1553
1565
msgstr "連絡先を同期"
1554
1566
 
1555
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:73
 
1567
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:78
1556
1568
msgctxt "@info:status"
1557
1569
msgid "Synchronize groupware contacts"
1558
1570
msgstr "グループウェアの連絡先を同期"
1559
1571
 
1560
 
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:76
 
1572
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:81
1561
1573
#, fuzzy
1562
1574
#| msgid "Synchronize Contacts"
1563
1575
msgctxt "@info:whatsthis"
1596
1608
"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
1597
1609
msgstr ""
1598
1610
 
1599
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
 
1611
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
1600
1612
msgid "kcmkmailsummary"
1601
1613
msgstr "kcmkmailsummary"
1602
1614
 
1603
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
 
1615
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69
1604
1616
msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
1605
1617
msgstr "メール要約の設定ダイアログ"
1606
1618
 
1607
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
1608
 
msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
1609
 
msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
1619
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:71
 
1620
msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
 
1621
msgstr "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
1610
1622
 
1611
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
1612
 
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:167
1613
 
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:162
1614
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:243 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
1615
 
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
1616
 
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
 
1623
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:73
 
1624
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
 
1625
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163
 
1626
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64
 
1627
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182
 
1628
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64
1617
1629
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
1618
1630
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128
1619
1631
msgid "Tobias Koenig"
1620
1632
msgstr "Tobias Koenig"
1621
1633
 
1622
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
1623
 
msgid "Summary"
1624
 
msgstr "要約"
1625
 
 
1626
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89
 
1634
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
1627
1635
msgid "Show full path for folders"
1628
1636
msgstr "フォルダのフルパスを表示する"
1629
1637
 
1630
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
 
1638
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:93
1631
1639
msgctxt "@info:tooltip"
1632
1640
msgid "Show full path for each folder"
1633
1641
msgstr "各フォルダにフルパスを表示する"
1634
1642
 
1635
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
 
1643
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:96
1636
1644
msgctxt "@info:whatsthis"
1637
1645
msgid ""
1638
1646
"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
1640
1648
"path will be shown."
1641
1649
msgstr ""
1642
1650
 
1643
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:114
1644
 
msgctxt "prefix for local folders"
1645
 
msgid "Local"
1646
 
msgstr "ローカル"
1647
 
 
1648
 
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:58
 
1651
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:59
1649
1652
msgctxt "@action:inmenu"
1650
1653
msgid "New Message..."
1651
1654
msgstr "新しいメッセージ..."
1652
1655
 
1653
 
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:62
 
1656
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:63
1654
1657
msgctxt "@info:status"
1655
1658
msgid "Create a new mail message"
1656
1659
msgstr "新しいメールメッセージを作成"
1657
1660
 
1658
 
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:65
 
1661
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:66
1659
1662
msgctxt "@info:whatsthis"
1660
1663
msgid ""
1661
1664
"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
1662
1665
"email message."
1663
1666
msgstr ""
1664
1667
 
1665
 
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:72
 
1668
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:73
1666
1669
msgctxt "@action:inmenu"
1667
1670
msgid "Sync Mail"
1668
1671
msgstr "メールを同期"
1669
1672
 
1670
 
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:74
 
1673
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:75
1671
1674
msgctxt "@info:status"
1672
1675
msgid "Synchronize groupware mail"
1673
1676
msgstr "グループウェアのメールを同期"
1674
1677
 
1675
 
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:77
 
1678
#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:78
1676
1679
#, fuzzy
1677
1680
#| msgid "Synchronize Contacts"
1678
1681
msgctxt "@info:whatsthis"
1679
1682
msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
1680
1683
msgstr "連絡先を同期"
1681
1684
 
1682
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:55
 
1685
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:62
1683
1686
msgid "New Messages"
1684
1687
msgstr "未読メッセージ"
1685
1688
 
1686
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:198
 
1689
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:170
 
1690
#, kde-format
 
1691
msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
 
1692
msgstr "<qt>%1<br/>合計: %2 件<br/>未読: %3 件</qt>"
 
1693
 
 
1694
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:183
1687
1695
#, kde-format
1688
1696
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
1689
1697
msgid "%1 / %2"
1690
1698
msgstr "%1 件 (合計 %2 件)"
1691
1699
 
1692
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:204
1693
 
#, kde-format
1694
 
msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
1695
 
msgstr "<qt>%1<br/>合計: %2 件<br/>未読: %3 件</qt>"
1696
 
 
1697
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:219
 
1700
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:222
1698
1701
msgid "No unread messages in your monitored folders"
1699
1702
msgstr "監視中のフォルダに未読メッセージはありません"
1700
1703
 
1701
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:236
 
1704
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:239
1702
1705
#, kde-format
1703
1706
msgid "Open Folder: \"%1\""
1704
1707
msgstr "フォルダ <resource>%1</resource> を開く"
1877
1880
 
1878
1881
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
1879
1882
msgctxt "@info:credit"
1880
 
msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
1881
 
msgstr "(c) 2003-2004 Kontact 開発チーム"
 
1883
msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors"
 
1884
msgstr "Copyright © 2003–2010 Kontact authors"
1882
1885
 
1883
1886
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
1884
1887
msgctxt "@info:credit"
1891
1894
msgstr "現在のメンテナ"
1892
1895
 
1893
1896
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:155
1894
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
1895
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:207
 
1897
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:207
 
1898
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
1896
1899
msgctxt "@item"
1897
1900
msgid "Meeting"
1898
1901
msgstr "会議"
1899
1902
 
1900
1903
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:167
1901
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:217
1902
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
 
1904
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
 
1905
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
1903
1906
#, kde-format
1904
1907
msgctxt "@item"
1905
1908
msgid "Note: %1"
1911
1914
msgstr "新しいメモ"
1912
1915
 
1913
1916
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:186
1914
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:241
1915
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:245
 
1917
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:246
 
1918
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:249
1916
1919
msgctxt "@info"
1917
1920
msgid "Dropping multiple mails is not supported."
1918
1921
msgstr "複数のメールのドロップはサポートしていません。"
1919
1922
 
1920
1923
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
1921
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:244
1922
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:248
 
1924
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:249
 
1925
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:252
1923
1926
#, kde-format
1924
1927
msgctxt "@item"
1925
1928
msgid ""
1932
1935
"件名: %3"
1933
1936
 
1934
1937
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
1935
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:253
1936
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:257
 
1938
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:258
 
1939
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:261
1937
1940
#, kde-format
1938
1941
msgctxt "@item"
1939
1942
msgid "Mail: %1"
1952
1955
msgid "Read Popup Note: \"%1\""
1953
1956
msgstr "ポップアップメモ <resource>%1</resource> を読む"
1954
1957
 
1955
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:54
 
1958
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:68
1956
1959
msgid "Upcoming Events"
1957
1960
msgstr "近日中のイベント"
1958
1961
 
1959
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
 
1962
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:228
1960
1963
#, kde-format
1961
1964
msgid "No upcoming events starting within the next day"
1962
1965
msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
1963
1966
msgstr[0] "1 日以内に開始するイベントはありません"
1964
1967
msgstr[1] "%1 日以内に開始するイベントはありません"
1965
1968
 
1966
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:246
1967
 
#: plugins/planner/planner.cpp:800
 
1969
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
 
1970
#: plugins/planner/planner.cpp:802
1968
1971
msgid "&Edit Appointment..."
1969
1972
msgstr "約束を編集(&E)..."
1970
1973
 
1971
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:247
1972
 
#: plugins/planner/planner.cpp:801
 
1974
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:266
 
1975
#: plugins/planner/planner.cpp:803
1973
1976
msgid "&Delete Appointment"
1974
1977
msgstr "約束を削除(&D)"
1975
1978
 
1976
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
 
1979
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:287
1977
1980
#, kde-format
1978
1981
msgid "Edit Event: \"%1\""
1979
1982
msgstr "イベント <resource>%1</resource> を編集"
2027
2030
 
2028
2031
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165
2029
2032
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160
2030
 
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
2031
 
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
2033
msgid ""
 
2034
"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n"
 
2035
"Copyright © 2005–2010 Allen Winter"
 
2036
msgstr ""
 
2037
"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n"
 
2038
"Copyright © 2005–2010 Allen Winter"
2032
2039
 
2033
2040
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
2034
2041
msgid "kcmtodosummary"
2038
2045
msgid "Pending To-dos Configuration Dialog"
2039
2046
msgstr "未決 To-Do の設定ダイアログ"
2040
2047
 
2041
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
 
2048
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:64
2042
2049
msgctxt "@action:inmenu"
2043
2050
msgid "New Event..."
2044
2051
msgstr "新しいイベント..."
2045
2052
 
2046
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
 
2053
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:68
2047
2054
msgctxt "@info:status"
2048
2055
msgid "Create a new event"
2049
2056
msgstr "新しいイベントを作成"
2050
2057
 
2051
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:70
 
2058
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
2052
2059
msgctxt "@info:whatsthis"
2053
2060
msgid ""
2054
2061
"You will be presented with a dialog where you can create a new event item."
2055
2062
msgstr ""
2056
2063
 
2057
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:76
 
2064
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:77
2058
2065
msgctxt "@action:inmenu"
2059
2066
msgid "Sync Calendar"
2060
2067
msgstr "カレンダーを同期"
2061
2068
 
2062
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:79
 
2069
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:80
2063
2070
msgctxt "@info:status"
2064
2071
msgid "Synchronize groupware calendar"
2065
2072
msgstr "グループウェアのカレンダーを同期"
2066
2073
 
2067
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:82
 
2074
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:83
2068
2075
msgctxt "@info:whatsthis"
2069
2076
msgid "Choose this option to synchronize your groupware events."
2070
2077
msgstr "グループウェアのイベントを同期するには、このオプションを選択します。"
2071
2078
 
2072
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:54
2073
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:298
2074
 
msgid "BIRTHDAY"
2075
 
msgstr "誕生日"
2076
 
 
2077
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:58
2078
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:314
2079
 
msgid "ANNIVERSARY"
2080
 
msgstr "記念日"
2081
 
 
2082
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:185
 
2079
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:192
2083
2080
msgctxt "the appointment is today"
2084
2081
msgid "Today"
2085
2082
msgstr "今日"
2086
2083
 
2087
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:189
 
2084
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:196
2088
2085
msgctxt "the appointment is tomorrow"
2089
2086
msgid "Tomorrow"
2090
2087
msgstr "明日"
2091
2088
 
2092
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:211
2093
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:223
2094
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
 
2089
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:218
 
2090
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:237
 
2091
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:522
2095
2092
#, kde-format
2096
2093
msgid "in 1 day"
2097
2094
msgid_plural "in %1 days"
2098
2095
msgstr[0] "1 日後"
2099
2096
msgstr[1] "%1 日後"
2100
2097
 
2101
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:224
 
2098
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:231
2102
2099
msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes"
2103
2100
msgid "in "
2104
2101
msgstr " "
2105
2102
 
2106
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
 
2103
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
2107
2104
#, kde-format
2108
2105
msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short"
2109
2106
msgid "1 hr"
2111
2108
msgstr[0] "1 時間後"
2112
2109
msgstr[1] "%1 時間後"
2113
2110
 
2114
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
 
2111
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:242
2115
2112
#, kde-format
2116
2113
msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short"
2117
2114
msgid "1 min"
2119
2116
msgstr[0] "1 分後"
2120
2117
msgstr[1] "%1 分後"
2121
2118
 
2122
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:238
2123
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
 
2119
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:245
 
2120
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:520
2124
2121
msgid "now"
2125
2122
msgstr "今"
2126
2123
 
2127
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:241
 
2124
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:248
2128
2125
msgid "all day"
2129
2126
msgstr "終日"
2130
2127
 
2131
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:271 plugins/planner/planner.cpp:526
 
2128
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:279 plugins/planner/planner.cpp:528
2132
2129
#, kde-format
2133
2130
msgctxt "Time from - to"
2134
2131
msgid "%1 - %2"
2135
2132
msgstr "%1 - %2"
2136
2133
 
2137
 
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:289
 
2134
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:297
2138
2135
#, kde-format
2139
2136
msgctxt "next occurrence"
2140
2137
msgid "Next: %1"
2173
2170
msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
2174
2171
msgstr "連絡先を同期"
2175
2172
 
2176
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:57
 
2173
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68
2177
2174
msgid "Pending To-dos"
2178
2175
msgstr "未決 To-Do"
2179
2176
 
2180
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:201
 
2177
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:215
2181
2178
msgctxt "the to-do is due today"
2182
2179
msgid "Today"
2183
2180
msgstr "今日"
2184
2181
 
2185
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:203
 
2182
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:217
2186
2183
msgctxt "the to-do is due tomorrow"
2187
2184
msgid "Tomorrow"
2188
2185
msgstr "明日"
2189
2186
 
2190
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:225
 
2187
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:239
2191
2188
#, kde-format
2192
2189
msgid "1 day ago"
2193
2190
msgid_plural "%1 days ago"
2194
2191
msgstr[0] "1 日前"
2195
2192
msgstr[1] "%1 日前"
2196
2193
 
2197
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:227
 
2194
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:241
2198
2195
msgctxt "the to-do is due"
2199
2196
msgid "due"
2200
2197
msgstr "締切"
2201
2198
 
2202
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:284
 
2199
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:303
2203
2200
#, kde-format
2204
2201
msgid "No pending to-dos due within the next day"
2205
2202
msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
2206
2203
msgstr[0] "1 日以内に締切が到来する To-Do はありません"
2207
2204
msgstr[1] "%1 日以内に締切が到来する To-Do はありません"
2208
2205
 
2209
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
2210
 
#: plugins/planner/planner.cpp:862
 
2206
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:354
 
2207
#: plugins/planner/planner.cpp:864
2211
2208
msgid "&Edit To-do..."
2212
2209
msgstr "To-Do を編集(&E)..."
2213
2210
 
2214
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:327
2215
 
#: plugins/planner/planner.cpp:863
 
2211
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:355
 
2212
#: plugins/planner/planner.cpp:865
2216
2213
msgid "&Delete To-do"
2217
2214
msgstr "To-Do を削除(&D)"
2218
2215
 
2219
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
2220
 
#: plugins/planner/planner.cpp:868
 
2216
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:366
 
2217
#: plugins/planner/planner.cpp:870
2221
2218
msgid "&Mark To-do Completed"
2222
2219
msgstr "To-Do を完了としてマーク(&M)"
2223
2220
 
2224
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:352
2225
 
#: plugins/planner/planner.cpp:960
 
2221
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:387
 
2222
#: plugins/planner/planner.cpp:962
2226
2223
#, kde-format
2227
2224
msgid "Edit To-do: \"%1\""
2228
2225
msgstr "To-Do <resource>%1</resource> を編集"
2229
2226
 
2230
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:380
 
2227
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:412
2231
2228
msgid "open-ended"
2232
2229
msgstr "締切なし"
2233
2230
 
2234
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:383
 
2231
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:415
2235
2232
msgctxt "the to-do is overdue"
2236
2233
msgid "overdue"
2237
2234
msgstr "締切超過"
2238
2235
 
2239
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:386
 
2236
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:418
2240
2237
msgctxt "the to-do starts today"
2241
2238
msgid "starts today"
2242
2239
msgstr "今日開始"
2243
2240
 
2244
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390
 
2241
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:422
2245
2242
msgctxt "the to-do has not been started yet"
2246
2243
msgid "not-started"
2247
2244
msgstr "未開始"
2248
2245
 
2249
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:392
 
2246
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:424
2250
2247
msgctxt "the to-do is completed"
2251
2248
msgid "completed"
2252
2249
msgstr "完了"
2253
2250
 
2254
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:394
 
2251
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:426
2255
2252
msgctxt "the to-do is in-progress"
2256
2253
msgid "in-progress "
2257
2254
msgstr "進行中"
2258
2255
 
2259
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:399
 
2256
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:431
2260
2257
msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
2261
2258
msgid ","
2262
2259
msgstr "、"
2263
2260
 
2264
 
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:45
 
2261
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:48
2265
2262
msgctxt "@action:inmenu"
2266
2263
msgid "New Task"
2267
2264
msgstr "新しいタスク"
2268
2265
 
2269
 
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:49
 
2266
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:51
2270
2267
#, fuzzy
2271
2268
#| msgid "New Contact..."
2272
2269
msgctxt "@info:status"
2273
2270
msgid "Create a new time tracker"
2274
2271
msgstr "新規連絡先..."
2275
2272
 
2276
 
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:52
 
2273
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:54
2277
2274
msgctxt "@info:whatsthis"
2278
2275
msgid ""
2279
2276
"You will be presented with a dialog where you can create and start a new "
2280
2277
"time tracker."
2281
2278
msgstr ""
2282
2279
 
 
2280
#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:99
 
2281
msgid "task_popup"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
2283
2284
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
2284
2285
msgid "kcmplanner"
2285
2286
msgstr "kcmplanner"
2289
2290
msgstr "スケジュール帳の要約の設定ダイアログ"
2290
2291
 
2291
2292
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241
2292
 
msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
2293
 
msgstr "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
2293
msgid ""
 
2294
"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n"
 
2295
"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n"
 
2296
"Copyright © 2009–2010 Allen Winter"
 
2297
msgstr ""
 
2298
"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n"
 
2299
"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n"
 
2300
"Copyright © 2009–2010 Allen Winter"
2294
2301
 
2295
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
 
2302
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:247 plugins/planner/plannerplugin.cpp:66
2296
2303
msgid "Oral Timocin"
2297
2304
msgstr "Oral Timocin"
2298
2305
 
2300
2307
msgid "Planner"
2301
2308
msgstr "スケジュール帳"
2302
2309
 
2303
 
#: plugins/planner/planner.cpp:181
 
2310
#: plugins/planner/planner.cpp:183
2304
2311
msgctxt "today"
2305
2312
msgid "Today"
2306
2313
msgstr "今日"
2307
2314
 
2308
 
#: plugins/planner/planner.cpp:185
 
2315
#: plugins/planner/planner.cpp:187
2309
2316
msgctxt "tomorrow"
2310
2317
msgid "Tomorrow"
2311
2318
msgstr "明日"
2312
2319
 
2313
 
#: plugins/planner/planner.cpp:227
 
2320
#: plugins/planner/planner.cpp:229
2314
2321
#, kde-format
2315
2322
msgid "No appointments pending within the next day"
2316
2323
msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
2317
2324
msgstr[0] "1 日以内に約束はありません"
2318
2325
msgstr[1] "%1 日以内に約束はありません"
2319
2326
 
2320
 
#: plugins/planner/planner.cpp:333 plugins/planner/planner.cpp:361
2321
 
#: plugins/planner/planner.cpp:384 plugins/planner/planner.cpp:834
 
2327
#: plugins/planner/planner.cpp:335 plugins/planner/planner.cpp:363
 
2328
#: plugins/planner/planner.cpp:386 plugins/planner/planner.cpp:836
2322
2329
msgctxt "to-do is overdue"
2323
2330
msgid "overdue"
2324
2331
msgstr "締切超過"
2325
2332
 
2326
 
#: plugins/planner/planner.cpp:719
2327
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:498
 
2333
#: plugins/planner/planner.cpp:721
 
2334
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:533
2328
2335
msgid "Birthday"
2329
2336
msgstr "誕生日"
2330
2337
 
2331
 
#: plugins/planner/planner.cpp:722
2332
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:501
 
2338
#: plugins/planner/planner.cpp:724
 
2339
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536
2333
2340
msgid "Anniversary"
2334
2341
msgstr "記念日"
2335
2342
 
2336
 
#: plugins/planner/planner.cpp:725
2337
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
 
2343
#: plugins/planner/planner.cpp:727
 
2344
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:539
2338
2345
msgid "Holiday"
2339
2346
msgstr "休日"
2340
2347
 
2341
 
#: plugins/planner/planner.cpp:728
2342
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
 
2348
#: plugins/planner/planner.cpp:730
 
2349
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:542
2343
2350
msgid "Special Occasion"
2344
2351
msgstr "特別な日"
2345
2352
 
2346
 
#: plugins/planner/planner.cpp:769
2347
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:549
 
2353
#: plugins/planner/planner.cpp:771
 
2354
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:584
2348
2355
#, kde-format
2349
2356
msgid "one year"
2350
2357
msgid_plural "%1 years"
2351
2358
msgstr[0] "1 年"
2352
2359
msgstr[1] "%1 年"
2353
2360
 
2354
 
#: plugins/planner/planner.cpp:817
 
2361
#: plugins/planner/planner.cpp:819
2355
2362
#, kde-format
2356
2363
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
2357
2364
msgstr "約束 <resource>%1</resource> を編集"
2358
2365
 
2359
 
#: plugins/planner/planner.cpp:841
 
2366
#: plugins/planner/planner.cpp:843
2360
2367
msgctxt "work on to-do is in progress"
2361
2368
msgid "in progress"
2362
2369
msgstr "進行中"
2363
2370
 
2364
 
#: plugins/planner/planner.cpp:846
 
2371
#: plugins/planner/planner.cpp:848
2365
2372
msgctxt "to-do starts today"
2366
2373
msgid "starts today"
2367
2374
msgstr "今日開始"
2368
2375
 
2369
 
#: plugins/planner/planner.cpp:851
 
2376
#: plugins/planner/planner.cpp:853
2370
2377
msgctxt "to-do due today"
2371
2378
msgid "due today"
2372
2379
msgstr "今日締切"
2373
2380
 
2374
 
#: plugins/planner/planner.cpp:854
 
2381
#: plugins/planner/planner.cpp:856
2375
2382
msgctxt "to-do is completed"
2376
2383
msgid "completed"
2377
2384
msgstr "完了"
2378
2385
 
2379
 
#: plugins/planner/planner.cpp:912 plugins/planner/planner.cpp:913
2380
2386
#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915
2381
2387
#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917
2382
2388
#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919
2383
2389
#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
2384
 
#: plugins/planner/planner.cpp:922
 
2390
#: plugins/planner/planner.cpp:922 plugins/planner/planner.cpp:923
 
2391
#: plugins/planner/planner.cpp:924
2385
2392
#, kde-format
2386
2393
msgid "%1%"
2387
2394
msgstr "%1%"
2396
2403
 
2397
2404
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60
2398
2405
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60
2399
 
msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
2400
 
msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM 開発チーム"
 
2406
msgid ""
 
2407
"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n"
 
2408
"Copyright © 2004–2010 Allen Winter"
 
2409
msgstr ""
 
2410
"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n"
 
2411
"Copyright © 2004–2010 Allen Winter"
2401
2412
 
2402
 
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
2403
 
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
 
2413
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
 
2414
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
2404
2415
msgid "Current Maintainer"
2405
2416
msgstr "現在のメンテナ"
2406
2417
 
 
2418
#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:73
 
2419
msgid "Active Calendar"
 
2420
msgstr "アクティブなカレンダー"
 
2421
 
 
2422
#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:83
 
2423
msgid "Default Calendar"
 
2424
msgstr "デフォルトのカレンダー"
 
2425
 
 
2426
#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:98
 
2427
msgid "Birthdays"
 
2428
msgstr "誕生日"
 
2429
 
2407
2430
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175
2408
2431
msgid "kcmsdsummary"
2409
2432
msgstr "kcmkabsummary"
2413
2436
msgstr "近日中の特別な日の設定ダイアログ"
2414
2437
 
2415
2438
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178
2416
 
msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
2417
 
msgstr "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
2439
msgid ""
 
2440
"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n"
 
2441
"Copyright © 2004–2010 Allen Winter"
 
2442
msgstr ""
 
2443
"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n"
 
2444
"Copyright © 2004–2010 Allen Winter"
2418
2445
 
2419
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:94
 
2446
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:146
2420
2447
msgid "Upcoming Special Dates"
2421
2448
msgstr "近日中の特別な日"
2422
2449
 
2423
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:330
2424
 
msgid "HOLIDAY"
2425
 
msgstr "休日"
2426
 
 
2427
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:348
2428
 
msgid "SPECIAL OCCASION"
2429
 
msgstr "特別な日"
2430
 
 
2431
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:458
 
2450
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493
2432
2451
msgctxt "the special day is today"
2433
2452
msgid "Today"
2434
2453
msgstr "今日"
2435
2454
 
2436
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
 
2455
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:495
2437
2456
msgctxt "the special day is tomorrow"
2438
2457
msgid "Tomorrow"
2439
2458
msgstr "明日"
2440
2459
 
2441
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:560
 
2460
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:595
2442
2461
#, kde-format
2443
2462
msgid "No special dates within the next 1 day"
2444
2463
msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
2445
2464
msgstr[0] "1 日以内に誕生日や記念日はありません"
2446
2465
msgstr[1] "%1 日以内に誕生日や記念日はありません"
2447
2466
 
2448
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:615
 
2467
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:687
2449
2468
msgid "Send &Mail"
2450
2469
msgstr "メールを送信(&M)"
2451
2470
 
2452
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:618
 
2471
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:690
2453
2472
msgid "View &Contact"
2454
2473
msgstr "連絡先を表示(&C)"
2455
2474
 
2456
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:633
 
2475
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:705
2457
2476
#, kde-format
2458
2477
msgid "Mail to:\"%1\""
2459
2478
msgstr "“%1” へメール"