~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-mr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:45:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906144504-qez40k6rs9z9oj4m
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdebase.po to marathi
 
2
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:47+0000\n"
 
9
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: marathi\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:38+0000\n"
 
15
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
16
 
 
17
#: debian/build-kwin-gles/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:6
 
18
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
19
#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:6
 
20
msgctxt "Name"
 
21
msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: debian/build-kwin-gles/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:36
 
25
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:36
 
26
#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:36
 
27
msgctxt "Comment"
 
28
msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: debian/build-kwin-gles/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:6
 
32
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
33
#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:6
 
34
msgctxt "Name"
 
35
msgid "KDE Plasma Workspace"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: debian/build-kwin-gles/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:36
 
39
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:36
 
40
#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:36
 
41
msgctxt "Comment"
 
42
msgid "The desktop made by KDE"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.SaL.desktop:3
 
46
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.SaL.desktop:3
 
47
#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
48
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
49
msgctxt "Name"
 
50
msgid "Search and Launch"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
54
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
55
#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
56
msgctxt "Name"
 
57
msgid "Default Panel"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3
 
61
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3
 
62
#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
63
msgctxt "Name"
 
64
msgid "Desktop Icons"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.findWidgets.desktop:3
 
68
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.findWidgets.desktop:3
 
69
#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
70
msgctxt "Name"
 
71
msgid "Find Widgets"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.photoActivity.desktop:3
 
75
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.photoActivity.desktop:3
 
76
#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "Photos Activity"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2
 
82
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2
 
83
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
84
msgctxt "Name"
 
85
msgid "img.susepaste.org"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:46
 
89
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:46
 
90
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:46
 
91
msgctxt "Comment"
 
92
msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:2
 
96
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:2
 
97
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
98
msgctxt "Name"
 
99
msgid "Imgur"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:54
 
103
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:54
 
104
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:54
 
105
msgctxt "Comment"
 
106
msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2
 
110
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2
 
111
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
112
msgctxt "Name"
 
113
msgid "kde.org"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:49
 
117
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:49
 
118
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:49
 
119
msgctxt "Comment"
 
120
msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:2
 
124
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:2
 
125
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
126
msgctxt "Name"
 
127
msgid "pastebin.com"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:55
 
131
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:55
 
132
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:55
 
133
msgctxt "Comment"
 
134
msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:2
 
138
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:2
 
139
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
140
msgctxt "Name"
 
141
msgid "paste.opensuse.org"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:55
 
145
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:55
 
146
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:55
 
147
msgctxt "Comment"
 
148
msgid "Paste text with openSUSE"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop:2
 
152
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop:2
 
153
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
154
msgctxt "Name"
 
155
msgid "paste.ubuntu.com"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:2
 
159
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:2
 
160
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
161
msgctxt "Name"
 
162
msgid "privatepaste.com"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:54
 
166
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:54
 
167
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:54
 
168
msgctxt "Comment"
 
169
msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:2
 
173
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:2
 
174
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
175
msgctxt "Name"
 
176
msgid "Simplest Image Hosting"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:51
 
180
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:51
 
181
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:51
 
182
msgctxt "Comment"
 
183
msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:2
 
187
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:2
 
188
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
189
msgctxt "Name"
 
190
msgid "wklej.org"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:55
 
194
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:55
 
195
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:55
 
196
msgctxt "Comment"
 
197
msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:2
 
201
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:2
 
202
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
203
msgctxt "Name"
 
204
msgid "wstaw.org"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:56
 
208
#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:56
 
209
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:56
 
210
msgctxt "Comment"
 
211
msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: debian/plasma-netbook.desktop:4
 
215
msgctxt "Name"
 
216
msgid "Plasma Netbook"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: debian/plasma-netbook.desktop:59
 
220
msgctxt "Comment"
 
221
msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
225
msgctxt "Name"
 
226
msgid "Free Space Notifier"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
 
230
msgctxt "Comment"
 
231
msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
235
msgctxt "Comment"
 
236
msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
 
240
msgctxt "Name"
 
241
msgid "Low Disk Space"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
245
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:106
 
246
msgctxt "Name"
 
247
msgid "Warning"
 
248
msgstr "धोका"
 
249
 
 
250
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
251
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:192
 
252
msgctxt "Comment"
 
253
msgid "Used for warning notifications"
 
254
msgstr "सावधगिरी सूचना करीता वापरले जाते"
 
255
 
 
256
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
 
257
msgctxt "Name"
 
258
msgid "Running low on disk space"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
 
262
msgctxt "Comment"
 
263
msgid "You are running low on disk space"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
267
msgctxt "Name"
 
268
msgid "KDE Accessibility Tool"
 
269
msgstr "KDE प्रवेशीय साधन"
 
270
 
 
271
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
272
msgctxt "Comment"
 
273
msgid "Accessibility"
 
274
msgstr "प्रवेश"
 
275
 
 
276
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
277
msgctxt "Name"
 
278
msgid "A modifier key has become active"
 
279
msgstr "परिवर्तक कि सक्रिय झाली आहे"
 
280
 
 
281
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
282
msgctxt "Comment"
 
283
msgid ""
 
284
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
285
msgstr ""
 
286
"परिवर्तक कि (उ.दा. Shift किंवा Ctrl) याने स्तर बदलविले आहे व आता सक्रीय आहे"
 
287
 
 
288
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
289
msgctxt "Name"
 
290
msgid "A modifier key has become inactive"
 
291
msgstr "परिवर्तक कि निष्क्रीय झाली आहे"
 
292
 
 
293
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
294
msgctxt "Comment"
 
295
msgid ""
 
296
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
297
msgstr ""
 
298
"परिवर्तक कि (उ.दा. Shift किंवा Ctrl) याने स्तर बदलविले आहे व आता निष्क्रीय "
 
299
"आहे"
 
300
 
 
301
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
302
msgctxt "Name"
 
303
msgid "A modifier key has been locked"
 
304
msgstr "परिवर्तक कि कुलूपबंद केले गेले आहे"
 
305
 
 
306
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
307
msgctxt "Comment"
 
308
msgid ""
 
309
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
310
"all of the following keypresses"
 
311
msgstr ""
 
312
"परिवर्तक कि (उ.दा. Shift किंवा Ctrl) कुलूपबंद झाले आहे व खालिल किप्रेस् "
 
313
"करीता सक्रीय झाले आहे"
 
314
 
 
315
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
 
316
msgctxt "Name"
 
317
msgid "A lock key has been activated"
 
318
msgstr "कुलूपबंद कि सक्रिय केले गेली"
 
319
 
 
320
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
 
321
msgctxt "Comment"
 
322
msgid ""
 
323
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
324
"active"
 
325
msgstr ""
 
326
"कुलूपबंद कि (उ.दा. Caps Lock किंवा Num Lock) ने स्तर बदलविले आहे व आता "
 
327
"स्क्रीय आहे"
 
328
 
 
329
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
 
330
msgctxt "Name"
 
331
msgid "A lock key has been deactivated"
 
332
msgstr "कुलूपबंद कि असक्रिय केले गेली"
 
333
 
 
334
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
 
335
msgctxt "Comment"
 
336
msgid ""
 
337
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
338
"inactive"
 
339
msgstr ""
 
340
"कुलूपबंद कि (उ.दा. Caps Lock किंवा Num Lock) ने स्तर बदलविले आहे व आता "
 
341
"निष्क्रीय आहे"
 
342
 
 
343
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
344
msgctxt "Name"
 
345
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
346
msgstr "स्टिकी कि कार्यन्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
347
 
 
348
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
 
349
msgctxt "Comment"
 
350
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
351
msgstr "स्टिकी कि कार्यन्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
352
 
 
353
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
354
msgctxt "Name"
 
355
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
356
msgstr "हळु कार्यरत कि आता कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
357
 
 
358
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
359
msgctxt "Comment"
 
360
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
361
msgstr "हळु कार्यरत कि आता कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
362
 
 
363
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
364
msgctxt "Name"
 
365
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
366
msgstr "बाउन्स् कि कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
367
 
 
368
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
369
msgctxt "Comment"
 
370
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
371
msgstr "बाउन्स् कि कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
372
 
 
373
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
 
374
msgctxt "Name"
 
375
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
376
msgstr "माउस कि कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
377
 
 
378
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
 
379
msgctxt "Comment"
 
380
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
381
msgstr "माउस कि कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
 
382
 
 
383
#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:15
 
384
#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:9
 
385
msgctxt "Name"
 
386
msgid "Accessibility"
 
387
msgstr "प्रवेश"
 
388
 
 
389
#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:109
 
390
msgctxt "Comment"
 
391
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
392
msgstr "विकलांग व्यक्ति करीता प्रवेश उत्तम करण्यात आले"
 
393
 
 
394
#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:14
 
395
msgctxt "Name"
 
396
msgid "Autostart"
 
397
msgstr "Autostart"
 
398
 
 
399
#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103
 
400
msgctxt "Comment"
 
401
msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: kcontrol/bell/bell.desktop:17
 
405
msgctxt "Name"
 
406
msgid "System Bell"
 
407
msgstr "प्रणाली घंटी"
 
408
 
 
409
#: kcontrol/bell/bell.desktop:109
 
410
msgctxt "Comment"
 
411
msgid "System Bell Configuration"
 
412
msgstr "प्रणाली घंटी संयोजना"
 
413
 
 
414
#: kcontrol/colors/colors.desktop:15
 
415
msgctxt "Name"
 
416
msgid "Colors"
 
417
msgstr "रंग"
 
418
 
 
419
#: kcontrol/colors/colors.desktop:108
 
420
msgctxt "Comment"
 
421
msgid "Color settings"
 
422
msgstr "रंग संयोजना"
 
423
 
 
424
#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:16
 
425
msgctxt "Name"
 
426
msgid "Date & Time"
 
427
msgstr "दिनांक आणि वेळ"
 
428
 
 
429
#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:109
 
430
msgctxt "Comment"
 
431
msgid "Date and time settings"
 
432
msgstr "दिनांक व वेळ संयोजना"
 
433
 
 
434
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
435
msgctxt "Name"
 
436
msgid "Date and Time Control Module"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
 
440
msgctxt "Name"
 
441
msgid "Save the date/time settings"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
 
445
msgctxt "Description"
 
446
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:15
 
450
msgctxt "Name"
 
451
msgid "Paths"
 
452
msgstr "मार्ग"
 
453
 
 
454
#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:109
 
455
msgctxt "Comment"
 
456
msgid "Change the location important files are stored"
 
457
msgstr "महत्वपूर्ण फाइल संयोजनाचे स्थान बदलवा"
 
458
 
 
459
#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:13
 
460
msgctxt "Name"
 
461
msgid "Desktop Theme"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74
 
465
msgctxt "Comment"
 
466
msgid "Customize the desktop theme"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:15 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
470
msgctxt "Name"
 
471
msgid "Fonts"
 
472
msgstr "फॉन्ट"
 
473
 
 
474
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:108
 
475
msgctxt "Comment"
 
476
msgid "Font settings"
 
477
msgstr "फॉन्ट संयोजना"
 
478
 
 
479
#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
480
msgctxt "Name"
 
481
msgid "Display"
 
482
msgstr "प्रदर्शन"
 
483
 
 
484
#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:102
 
485
#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
 
486
msgctxt "Comment"
 
487
msgid "Display Settings"
 
488
msgstr "प्रदर्शन संयोजना"
 
489
 
 
490
#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:18
 
491
msgctxt "Comment"
 
492
msgid "Joystick settings"
 
493
msgstr "जॉयस्टीक् संयोजना"
 
494
 
 
495
#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:138
 
496
msgctxt "Name"
 
497
msgid "Joystick"
 
498
msgstr "जॉयस्टिक"
 
499
 
 
500
#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:13
 
501
msgctxt "Name"
 
502
msgid "Cursor Theme"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:67
 
506
msgctxt "Comment"
 
507
msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: kcontrol/input/mouse.desktop:16
 
511
msgctxt "Name"
 
512
msgid "Mouse"
 
513
msgstr "माउस"
 
514
 
 
515
#: kcontrol/input/mouse.desktop:109
 
516
msgctxt "Comment"
 
517
msgid "Mouse settings"
 
518
msgstr "माउस संयोजना"
 
519
 
 
520
#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
521
msgctxt "Name"
 
522
msgid "Keyboard"
 
523
msgstr "कळफलक"
 
524
 
 
525
#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:110
 
526
msgctxt "Comment"
 
527
msgid "Keyboard settings"
 
528
msgstr "कळफलक संयोजना"
 
529
 
 
530
#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:13
 
531
msgctxt "Name"
 
532
msgid "Keyboard Daemon"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
536
msgctxt "Name"
 
537
msgid "Keyboard Layout"
 
538
msgstr "कळफलक रचना"
 
539
 
 
540
#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
541
msgctxt "Comment"
 
542
msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: kcontrol/keys/keys.desktop:16
 
546
msgctxt "Name"
 
547
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
548
msgstr "जागतिक कळफलक शॉर्टकट"
 
549
 
 
550
#: kcontrol/keys/keys.desktop:95
 
551
msgctxt "Comment"
 
552
msgid "Configuration of keybindings"
 
553
msgstr "कीबाइंडिंगची संयोजना"
 
554
 
 
555
#: kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
556
msgctxt "Name"
 
557
msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
558
msgstr "3 संपादन की करीता KDE मुलभूत"
 
559
 
 
560
#: kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
561
msgctxt "Name"
 
562
msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
563
msgstr "4 संपादन की करीता KDE मुलभूत"
 
564
 
 
565
#: kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
566
msgctxt "Name"
 
567
msgid "Mac Scheme"
 
568
msgstr "मॅक सुत्रयोजना"
 
569
 
 
570
#: kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
571
msgctxt "Name"
 
572
msgid "UNIX Scheme"
 
573
msgstr "UNIX सुत्रयोजना"
 
574
 
 
575
#: kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
576
msgctxt "Name"
 
577
msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
578
msgstr "Windows सुत्रयोजना (विना Win किल्ली)"
 
579
 
 
580
#: kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
581
msgctxt "Name"
 
582
msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
583
msgstr "Windows सुत्रयोजना (विन किल्ली सह)"
 
584
 
 
585
#: kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
586
msgctxt "Name"
 
587
msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
588
msgstr "चौकटमेकर (3 संपादन की)"
 
589
 
 
590
#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:8
 
591
msgctxt "Name"
 
592
msgid "Install..."
 
593
msgstr "प्रतिष्ठापन..."
 
594
 
 
595
#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
596
msgctxt "Name"
 
597
msgid "KFontView"
 
598
msgstr "केफॉन्टव्यू"
 
599
 
 
600
#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
601
msgctxt "GenericName"
 
602
msgid "Font Viewer"
 
603
msgstr "फॉन्ट प्रदर्शक"
 
604
 
 
605
#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
606
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:12
 
607
msgctxt "Name"
 
608
msgid "Font Installer"
 
609
msgstr "फॉन्ट संस्थापक"
 
610
 
 
611
#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
612
msgctxt "Name"
 
613
msgid "Manage system-wide fonts."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:159
 
617
msgctxt "Description"
 
618
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:105
 
622
msgctxt "Comment"
 
623
msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
624
msgstr "प्रतिष्ठापन, व्यवस्थापन, व पूर्वदृश्य फॉन्ट"
 
625
 
 
626
#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
627
msgctxt "Name"
 
628
msgid "Font Files"
 
629
msgstr "फॉन्ट फाइल"
 
630
 
 
631
#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
632
msgctxt "Name"
 
633
msgid "Font Viewer"
 
634
msgstr "फॉन्ट प्रदर्शक"
 
635
 
 
636
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:15
 
637
msgctxt "Name"
 
638
msgid "Launch Feedback"
 
639
msgstr "प्रतिसाद दाखल करा"
 
640
 
 
641
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:103
 
642
msgctxt "Comment"
 
643
msgid "Choose application-launch feedback style"
 
644
msgstr "अनुप्रयोग-प्रारंभ प्रतिसाद शैली निवडा"
 
645
 
 
646
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
647
msgctxt "Name"
 
648
msgid "KRandRTray"
 
649
msgstr "केरैँडआरट्रे"
 
650
 
 
651
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
652
msgctxt "GenericName"
 
653
msgid "Screen Resize & Rotate"
 
654
msgstr "पडदा आकार बदलवा व फिरवा"
 
655
 
 
656
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
657
msgctxt "Comment"
 
658
msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
659
msgstr ""
 
660
"एक्स स्क्रीनचा आकार बदलविण्याकरीता व पुन्ह दिशानिर्धारण करीता एक पटल ऐपलेट."
 
661
 
 
662
#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
663
msgctxt "Name"
 
664
msgid "Display Management change monitor"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: kcontrol/randr/randr.desktop:15
 
668
msgctxt "Name"
 
669
msgid "Size & Orientation"
 
670
msgstr "आकार व दिशा निर्धारण"
 
671
 
 
672
#: kcontrol/randr/randr.desktop:106
 
673
msgctxt "Comment"
 
674
msgid "Resize and Rotate your display"
 
675
msgstr "डिस्प्लेचा आकार बदलवा व फिरवा"
 
676
 
 
677
#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:15
 
678
msgctxt "Name"
 
679
msgid "Screen Saver"
 
680
msgstr "स्क्रीन सेवर"
 
681
 
 
682
#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:107
 
683
msgctxt "Comment"
 
684
msgid "Screen Saver Settings"
 
685
msgstr "स्क्रीन सेवर संयोजना"
 
686
 
 
687
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:16
 
688
msgctxt "Name"
 
689
msgid "Smartcards"
 
690
msgstr "स्मार्टकार्ड"
 
691
 
 
692
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:107
 
693
msgctxt "Comment"
 
694
msgid "Configure smartcard support"
 
695
msgstr "स्मार्ट-कार्ड समर्थन संयोजीत करा"
 
696
 
 
697
#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:16
 
698
msgctxt "Name"
 
699
msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
700
msgstr "मानक कळफलक शॉर्टकट"
 
701
 
 
702
#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:95
 
703
msgctxt "Comment"
 
704
msgid "Configuration of standard keybindings"
 
705
msgstr "मानक किबाइन्डींगची संयोजना"
 
706
 
 
707
#: kcontrol/style/style.desktop:16
 
708
msgctxt "Name"
 
709
msgid "Style"
 
710
msgstr "शैली"
 
711
 
 
712
#: kcontrol/style/style.desktop:108
 
713
msgctxt "Comment"
 
714
msgid ""
 
715
"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
716
msgstr "KDE की शैली व विजेट वर्तन मध्ये बदल करण्याकरीता सहमती देता आहे"
 
717
 
 
718
#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:14
 
719
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
720
msgctxt "Name"
 
721
msgid "Workspace"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82
 
725
msgctxt "Comment"
 
726
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:18
 
730
msgctxt "Name"
 
731
msgid "Multiple Monitors"
 
732
msgstr "एकापेक्षा जास्त मॉनिटर"
 
733
 
 
734
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:108
 
735
msgctxt "Comment"
 
736
msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
737
msgstr "अनेक मॉनीटर्स करीता KDE संयोजीत करा"
 
738
 
 
739
#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
740
msgctxt "Comment"
 
741
msgid "Fish Net"
 
742
msgstr "फिश नेट"
 
743
 
 
744
#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
745
msgctxt "Comment"
 
746
msgid "Flowers"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
750
msgctxt "Comment"
 
751
msgid "Night Rock by Tigert"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
755
msgctxt "Comment"
 
756
msgid "Pavement"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
760
msgctxt "Comment"
 
761
msgid "Rattan"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
765
msgctxt "Comment"
 
766
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
770
msgctxt "Comment"
 
771
msgid "Triangles"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
775
msgctxt "Comment"
 
776
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
780
msgctxt "Comment"
 
781
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
785
msgctxt "Comment"
 
786
msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
790
msgctxt "Name"
 
791
msgid "Login Manager Control Module"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
 
795
msgctxt "Name"
 
796
msgid "Save the Login Manager settings"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
 
800
msgctxt "Description"
 
801
msgid ""
 
802
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:180
 
806
msgctxt "Name"
 
807
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:237
 
811
msgctxt "Description"
 
812
msgid ""
 
813
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
814
"Manager"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:297
 
818
msgctxt "Name"
 
819
msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:354
 
823
msgctxt "Description"
 
824
msgid ""
 
825
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
826
"Manager"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: kdm/kcm/kdm.desktop:14
 
830
msgctxt "Name"
 
831
msgid "Login Screen"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: kdm/kcm/kdm.desktop:75
 
835
msgctxt "Comment"
 
836
msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
837
msgstr "लॉगइन प्रबंधक संयोजीत करा (केडीएम)"
 
838
 
 
839
#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
840
msgctxt "Name"
 
841
msgid "Stripes"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
845
msgctxt "Name"
 
846
msgid "9WM"
 
847
msgstr "9WM"
 
848
 
 
849
#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
850
msgctxt "Comment"
 
851
msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
852
msgstr "प्लान 9 चौकट प्रबंधक 8-1/2 चे एमुलेशन"
 
853
 
 
854
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
855
msgctxt "Name"
 
856
msgid "AEWM++"
 
857
msgstr "AEWM++"
 
858
 
 
859
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
860
msgctxt "Comment"
 
861
msgid ""
 
862
"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
863
"partial GNOME support"
 
864
msgstr ""
 
865
"AEWM आधारीत किमान चौकट प्रबंधक, आभासी डेस्कटॉप व आंशिक GNOME समर्थन सह सक्षम "
 
866
"बनविले गेले"
 
867
 
 
868
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
869
msgctxt "Name"
 
870
msgid "AEWM"
 
871
msgstr "AEWM"
 
872
 
 
873
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
874
msgctxt "Comment"
 
875
msgid "A minimalist window manager"
 
876
msgstr "किमान चौकट प्रबंधक"
 
877
 
 
878
#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
879
msgctxt "Name"
 
880
msgid "AfterStep"
 
881
msgstr "आफ्टरस्टेप"
 
882
 
 
883
#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
884
msgctxt "Comment"
 
885
msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
886
msgstr "FVWM आधारीत नेक्स्टस्टेप नुरूप दिसणारा व आभासीत होणारा चौकट प्रबंधक"
 
887
 
 
888
#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
889
msgctxt "Name"
 
890
msgid "AMATERUS"
 
891
msgstr "एमेच्योर्स"
 
892
 
 
893
#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
894
msgctxt "Comment"
 
895
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
896
msgstr "GTK+ आधारीत चौकट प्रबंधक, चौकट समूह विशेषता सहित"
 
897
 
 
898
#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
899
msgctxt "Name"
 
900
msgid "AmiWM"
 
901
msgstr "AmiWM"
 
902
 
 
903
#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
904
msgctxt "Comment"
 
905
msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
906
msgstr "अमीगा नुरूप दिसणारा चौकट प्रबंधक"
 
907
 
 
908
#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
909
msgctxt "Name"
 
910
msgid "ASClassic"
 
911
msgstr "ASClassic"
 
912
 
 
913
#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
914
msgctxt "Comment"
 
915
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
916
msgstr "आफ्टरस्टेप क्लासिक, आफ्टरस्टेप v1.1 वर आधारीत एक चौकट प्रबंधक"
 
917
 
 
918
#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
919
msgctxt "Name"
 
920
msgid "awesome"
 
921
msgstr "खूप छान"
 
922
 
 
923
#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
924
msgctxt "Comment"
 
925
msgid "Highly configurable framework window manager"
 
926
msgstr "अतिशय संयोजनाजोगी फ्रेमवर्क खिडकी व्यवस्थापक"
 
927
 
 
928
#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
929
msgctxt "Name"
 
930
msgid "Blackbox"
 
931
msgstr "ब्लॅकबॉक्स"
 
932
 
 
933
#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
934
msgctxt "Comment"
 
935
msgid "A fast & light window manager"
 
936
msgstr "जलद व सरल चौकट प्रबंधक"
 
937
 
 
938
#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
939
msgctxt "Name"
 
940
msgid "CDE"
 
941
msgstr "CDE"
 
942
 
 
943
#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
944
msgctxt "Comment"
 
945
msgid ""
 
946
"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
947
"environment"
 
948
msgstr ""
 
949
"समान डेस्कटॉप वातावरण, एक विशिष्ट मालकी युक्त औद्योगिक मानक डेस्कटॉप वातावरण"
 
950
 
 
951
#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
952
msgctxt "Name"
 
953
msgid "CTWM"
 
954
msgstr "CTWM"
 
955
 
 
956
#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
957
msgctxt "Comment"
 
958
msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
959
msgstr ""
 
960
"क्लाउडे चे टैब युक्त चौकट प्रबंधक, TWM ला आभासी स्क्रीन इत्यादि सह उत्तम "
 
961
"बनविले गेले."
 
962
 
 
963
#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
964
msgctxt "Name"
 
965
msgid "CWWM"
 
966
msgstr "CWWM"
 
967
 
 
968
#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
969
msgctxt "Comment"
 
970
msgid ""
 
971
"The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
972
msgstr "चेकवॅम चौकट प्रबंधक, एक किमानतम चौकट प्रबंधक, EvilWM वर आधारीत"
 
973
 
 
974
#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
975
msgctxt "Name"
 
976
msgid "Enlightenment DR16"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
980
#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
981
msgctxt "Comment"
 
982
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
983
msgstr "एक चौकट प्रबंधक जे अत्यंत सुत्रयोजना युक्त व विशेषता सह परिपूर्ण आहे"
 
984
 
 
985
#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
986
msgctxt "Name"
 
987
msgid "Enlightenment"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
991
msgctxt "Name"
 
992
msgid "EvilWM"
 
993
msgstr "EvilWM"
 
994
 
 
995
#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
996
msgctxt "Comment"
 
997
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
998
msgstr "एक किमानतम चौकट प्रबंधक AEWM वर आधारीत"
 
999
 
 
1000
#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
1001
msgctxt "Name"
 
1002
msgid "Fluxbox"
 
1003
msgstr "फ्ल्क्सबॉक्स"
 
1004
 
 
1005
#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
1006
msgctxt "Comment"
 
1007
msgid ""
 
1008
"A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
1009
msgstr ""
 
1010
"ब्लॅकबॉक्स आधारीत, अत्यंत संयोजनाजोगी व कमी स्त्रोत घेणारी चौकट प्रबंधक"
 
1011
 
 
1012
#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
1013
msgctxt "Name"
 
1014
msgid "FLWM"
 
1015
msgstr "एफएलडबल्यूएम"
 
1016
 
 
1017
#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
1018
msgctxt "Comment"
 
1019
msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
1020
msgstr "मुख्यतः WM2 वर आधारीत जलद व हल्के चौकट प्रबंधक"
 
1021
 
 
1022
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
1023
msgctxt "Name"
 
1024
msgid "FVWM"
 
1025
msgstr "FVWM"
 
1026
 
 
1027
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
1028
msgctxt "Comment"
 
1029
msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
1030
msgstr "मजबूत आईसीसीसीएम-सहत्व बहु आभासी डेस्कटॉप चौकट प्रबंधक"
 
1031
 
 
1032
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
1033
msgctxt "Name"
 
1034
msgid "FVWM95"
 
1035
msgstr "FVWM95"
 
1036
 
 
1037
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
1038
msgctxt "Comment"
 
1039
msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
1040
msgstr "Windows 95 नुरूप दिसणारे FVWM चे प्रतिरूप"
 
1041
 
 
1042
#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
1043
msgctxt "Name"
 
1044
msgid "GNOME"
 
1045
msgstr "GNOME"
 
1046
 
 
1047
#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
 
1048
msgctxt "Comment"
 
1049
msgid ""
 
1050
"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
1051
"desktop environment"
 
1052
msgstr ""
 
1053
"GNU नेटवर्क ऑब्जेक्ट मॉडल एनवायरनमेंट. एक संपूर्ण, वापरण्याजोगी सोपे "
 
1054
"डेस्कटॉप वातावरण"
 
1055
 
 
1056
#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
1057
msgctxt "Name"
 
1058
msgid "Golem"
 
1059
msgstr "गोलेम"
 
1060
 
 
1061
#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
1062
msgctxt "Comment"
 
1063
msgid "A lightweight window manager"
 
1064
msgstr "एक हल्के चौकट प्रबंधक"
 
1065
 
 
1066
#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
1067
msgctxt "Name"
 
1068
msgid "IceWM"
 
1069
msgstr "आइस-डबल्यूएम"
 
1070
 
 
1071
#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
1072
msgctxt "Comment"
 
1073
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
1074
msgstr "Windows 95-OS/2-Motif नुरूप चौकट प्रबंधक"
 
1075
 
 
1076
#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
1077
msgctxt "Name"
 
1078
msgid "Ion"
 
1079
msgstr "आयन"
 
1080
 
 
1081
#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
1082
msgctxt "Comment"
 
1083
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
1084
msgstr ""
 
1085
"पीडबल्यूएम आधारीत टाईल्ड चौकट युक्त वापरकर्ताउपयोगी कळफलक चौकट प्रबंधक"
 
1086
 
 
1087
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
1088
msgctxt "Name"
 
1089
msgid "LarsWM"
 
1090
msgstr "लार्सडबल्यूएम"
 
1091
 
 
1092
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
1093
msgctxt "Comment"
 
1094
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
1095
msgstr "9WM आधारीत लार्स चौकट प्रबंधक, टाईल्ड चौकट समर्थन पुरवितो"
 
1096
 
 
1097
#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
1098
msgctxt "Name"
 
1099
msgid "LWM"
 
1100
msgstr "LWM"
 
1101
 
 
1102
#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
1103
msgctxt "Comment"
 
1104
msgid ""
 
1105
"The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
1106
msgstr "हल्के चौकट प्रबंधक. असंयोजनाजोगी, चौकट प्रबंधक"
 
1107
 
 
1108
#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
1109
msgctxt "Name"
 
1110
msgid "LXDE"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
1114
msgctxt "Comment"
 
1115
msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
1119
msgctxt "Name"
 
1120
msgid "Matchbox"
 
1121
msgstr "मैचबॉक्स"
 
1122
 
 
1123
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
1124
msgctxt "Comment"
 
1125
msgid "A window manager for handheld devices"
 
1126
msgstr "हाथात पकडण्याजोगी साधन करीता चौकट प्रबंधक"
 
1127
 
 
1128
#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
1129
msgctxt "Name"
 
1130
msgid "Metacity"
 
1131
msgstr "मेटासिटी"
 
1132
 
 
1133
#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
1134
msgctxt "Comment"
 
1135
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
1136
msgstr "GTK2 आधारीत हल्के चौकट प्रबंधक"
 
1137
 
 
1138
#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
1139
msgctxt "Name"
 
1140
msgid "MWM"
 
1141
msgstr "एमडबल्यूएम"
 
1142
 
 
1143
#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
1144
msgctxt "Comment"
 
1145
msgid "The Motif Window Manager"
 
1146
msgstr "Motif चौकट प्रबंधक"
 
1147
 
 
1148
#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
1149
msgctxt "Name"
 
1150
msgid "OLVWM"
 
1151
msgstr "ओएलवीडबल्यूएम"
 
1152
 
 
1153
#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
1154
msgctxt "Comment"
 
1155
msgid ""
 
1156
"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
1157
"desktops"
 
1158
msgstr ""
 
1159
"ओपनलुक आभासी चौकट प्रबंधक. ओएलडबल्यूएम यास आभासी डेस्कटॉप हाताळणी करीता "
 
1160
"उत्तम बनविले गेले"
 
1161
 
 
1162
#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
1163
msgctxt "Name"
 
1164
msgid "OLWM"
 
1165
msgstr "ओएलडबल्यूएम"
 
1166
 
 
1167
#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
1168
msgctxt "Comment"
 
1169
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
1170
msgstr "परम्परागत ओपन लुक चौकट प्रबंधक"
 
1171
 
 
1172
#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
1173
msgctxt "Name"
 
1174
msgid "Openbox"
 
1175
msgstr "ओपनबाक्स"
 
1176
 
 
1177
#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
 
1178
msgctxt "Comment"
 
1179
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
1180
msgstr "ब्लॅकबॉक्स आधारीत हल्के चौकट प्रबंधक"
 
1181
 
 
1182
#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
1183
msgctxt "Name"
 
1184
msgid "Oroborus"
 
1185
msgstr "ऑरोबोरस"
 
1186
 
 
1187
#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
1188
msgctxt "Comment"
 
1189
msgid "A lightweight themeable window manager"
 
1190
msgstr "हल्के सुत्रयोजनायोग्य चौकट प्रबंधक"
 
1191
 
 
1192
#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
1193
msgctxt "Name"
 
1194
msgid "Phluid"
 
1195
msgstr "फ्लुइड"
 
1196
 
 
1197
#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
1198
msgctxt "Comment"
 
1199
msgid "An Imlib2 based window manager"
 
1200
msgstr "lmlib2 आधारीत चौकट प्रबंधक"
 
1201
 
 
1202
#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
1203
msgctxt "Name"
 
1204
msgid "PWM"
 
1205
msgstr "पीडबल्यूएम"
 
1206
 
 
1207
#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
1208
msgctxt "Comment"
 
1209
msgid ""
 
1210
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
1211
msgstr "एक हल्के चौकट प्रबंधक ज्याचे एक फ्रेम मध्ये अनेक चौकट जोडले जाऊ शकते"
 
1212
 
 
1213
#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
1214
msgctxt "Name"
 
1215
msgid "QVWM"
 
1216
msgstr "क्यूवीडबल्यूएम"
 
1217
 
 
1218
#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
1219
msgctxt "Comment"
 
1220
msgid "A Windows 95 like window manager"
 
1221
msgstr "Windows 95 नुरूप चौकट प्रबंधक"
 
1222
 
 
1223
#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
1224
msgctxt "Name"
 
1225
msgid "Ratpoison"
 
1226
msgstr "रैट-पॉइजन"
 
1227
 
 
1228
#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
1229
msgctxt "Comment"
 
1230
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
1231
msgstr ""
 
1232
"स्क्रीनच्या नुरुप रचना केले गेलेले साधारण चौकट प्रबंधक जे फक्त कळफलक करीता "
 
1233
"आहे"
 
1234
 
 
1235
#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
1236
msgctxt "Name"
 
1237
msgid "Sapphire"
 
1238
msgstr "सॅफायर"
 
1239
 
 
1240
#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
1241
msgctxt "Comment"
 
1242
msgid "A minimal but configurable window manager"
 
1243
msgstr "एक किमानतम परंतु संयोजीत करण्याजोगी योग्य चौकट प्रबंधक"
 
1244
 
 
1245
#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
1246
msgctxt "Name"
 
1247
msgid "Sawfish"
 
1248
msgstr "सॉफीश"
 
1249
 
 
1250
#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
1251
msgctxt "Comment"
 
1252
msgid ""
 
1253
"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
1254
msgstr "Emacs लिस्प नुरूप भाषा सह स्क्रिप्ट लायक विस्तारीत चौकट प्रबंधक"
 
1255
 
 
1256
#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
1257
msgctxt "Name"
 
1258
msgid "TWM"
 
1259
msgstr "TWM"
 
1260
 
 
1261
#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
1262
msgctxt "Comment"
 
1263
msgid "The Tab Window Manager"
 
1264
msgstr "टैब चौकट प्रबंधक"
 
1265
 
 
1266
#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
1267
msgctxt "Name"
 
1268
msgid "UDE"
 
1269
msgstr "यूडीई"
 
1270
 
 
1271
#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
1272
msgctxt "Comment"
 
1273
msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
1274
msgstr "UNIX डेस्कटॉप वातावरण"
 
1275
 
 
1276
#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
1277
msgctxt "Name"
 
1278
msgid "VTWM"
 
1279
msgstr "VTWM"
 
1280
 
 
1281
#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
1282
msgctxt "Comment"
 
1283
msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
1284
msgstr ""
 
1285
"आभासी टैब चौकट प्रबंधक. आभासी स्क्रीन इत्यादि सह उत्तम बनविले गेलेले TWM."
 
1286
 
 
1287
#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
1288
msgctxt "Name"
 
1289
msgid "W9WM"
 
1290
msgstr "W9WM"
 
1291
 
 
1292
#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
1293
msgctxt "Comment"
 
1294
msgid ""
 
1295
"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
1296
"bindings"
 
1297
msgstr ""
 
1298
"9WM आधारीत चौकट प्रबंधक, आभासी स्क्रीन व कळफलक बाइंडिंग सह उत्तम बनविले गेले"
 
1299
 
 
1300
#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
1301
msgctxt "Name"
 
1302
msgid "Waimea"
 
1303
msgstr "वाईमिया"
 
1304
 
 
1305
#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
1306
msgctxt "Comment"
 
1307
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
1308
msgstr "ब्लॅकबॉक्स आधारीत, अत्यंत परिवर्तनीय चौकट प्रबंधक"
 
1309
 
 
1310
#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
1311
msgctxt "Name"
 
1312
msgid "WM2"
 
1313
msgstr "WM2"
 
1314
 
 
1315
#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
1316
msgctxt "Comment"
 
1317
msgid "A small, non-configurable window manager"
 
1318
msgstr "एक छोटे चौकट प्रबंधक जे संयोजनाजोगी नाही"
 
1319
 
 
1320
#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
1321
msgctxt "Name"
 
1322
msgid "WindowMaker"
 
1323
msgstr "चौकट निर्माता"
 
1324
 
 
1325
#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
1326
msgctxt "Comment"
 
1327
msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
1328
msgstr "नेक्स्टस्टेप नुरूप दिसणारा सादा चौकट प्रबंधक"
 
1329
 
 
1330
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
1331
msgctxt "Name"
 
1332
msgid "XFce"
 
1333
msgstr "XFce"
 
1334
 
 
1335
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
1336
msgctxt "Comment"
 
1337
msgid ""
 
1338
"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
1339
"of CDE"
 
1340
msgstr "कॉलेस्ट्रॉल फ्री डेस्कटॉप वातावरण. सीडीई नुरूप एक डेस्कटॉप वातावरण"
 
1341
 
 
1342
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
1343
msgctxt "Name"
 
1344
msgid "Xfce 4"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:50
 
1348
msgctxt "Comment"
 
1349
msgid ""
 
1350
"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
1351
"reminiscent of CDE"
 
1352
msgstr ""
 
1353
"कोलेस्ट्रॉल फ्री डेस्कटॉप वातावरण, आवृत्ती 4. सीडीई नुरूप एक डेस्कटॉप वातावरण"
 
1354
 
 
1355
#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1356
msgctxt "Name"
 
1357
msgid "Circles"
 
1358
msgstr "वर्तुळ"
 
1359
 
 
1360
#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
1361
msgctxt "Description"
 
1362
msgid "Theme with blue circles"
 
1363
msgstr "निळी वर्तुळ असणारी सुत्रयोजना"
 
1364
 
 
1365
#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1366
msgctxt "Name"
 
1367
msgid "Horos"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1371
msgctxt "Name"
 
1372
msgid "Oxygen-Air"
 
1373
msgstr "Oxygen-Air"
 
1374
 
 
1375
#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
1376
#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
1377
msgctxt "Name"
 
1378
msgid "Oxygen"
 
1379
msgstr "आक्सीजन"
 
1380
 
 
1381
#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
1382
msgctxt "Description"
 
1383
msgid "Oxygen Theme"
 
1384
msgstr "ऑक्सीजन सुत्रयोजना"
 
1385
 
 
1386
#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
1387
msgctxt "Name"
 
1388
msgid "Input Actions"
 
1389
msgstr "इनपुट क्रिया"
 
1390
 
 
1391
#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
1392
msgctxt "Comment"
 
1393
msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
 
1397
msgctxt "Comment"
 
1398
msgid "Comment"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75
 
1402
msgctxt "Name"
 
1403
msgid "KMenuEdit"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
 
1407
msgctxt "Name"
 
1408
msgid "Search"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
 
1412
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:766 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1026
 
1413
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1474 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1892
 
1414
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3321 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
 
1415
msgctxt "Comment"
 
1416
msgid "Simple_action"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
1420
msgctxt "Comment"
 
1421
msgid ""
 
1422
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
1423
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
 
1427
msgctxt "Name"
 
1428
msgid "Examples"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
 
1432
msgctxt "Comment"
 
1433
msgid ""
 
1434
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
1435
"Simple."
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
 
1439
msgctxt "Name"
 
1440
msgid "Activate KSIRC Window"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
 
1444
msgctxt "Comment"
 
1445
msgid "KSIRC window"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
 
1449
msgctxt "Comment"
 
1450
msgid "KSIRC"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
 
1454
msgctxt "Comment"
 
1455
msgid ""
 
1456
"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
1457
"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
1458
"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
1459
"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
1460
"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
1461
"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\"
 
1462
"n\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small a) "
 
1463
"                         A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
1464
"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' '  (space)  "
 
1465
"                            Space"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:671
 
1469
msgctxt "Name"
 
1470
msgid "Type 'Hello'"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:851
 
1474
msgctxt "Comment"
 
1475
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929
 
1479
msgctxt "Name"
 
1480
msgid "Run Konsole"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1111
 
1484
msgctxt "Comment"
 
1485
msgid ""
 
1486
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
1487
"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
1488
"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
1489
"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
1490
"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
1491
"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time "
 
1492
"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
1493
"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
1494
"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
1495
"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
1496
"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
1497
"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
1498
"title."
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1150
 
1502
msgctxt "Name"
 
1503
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1243
 
1507
msgctxt "Comment"
 
1508
msgid "Qt Designer"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1348
 
1512
msgctxt "Comment"
 
1513
msgid ""
 
1514
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
1515
"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
1516
"line 'qdbus' tool."
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1412
 
1520
msgctxt "Name"
 
1521
msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1559
 
1525
msgctxt "Comment"
 
1526
msgid ""
 
1527
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
1528
"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
1529
"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
1530
"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
1531
"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
1532
"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
1533
"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
1534
"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1617
 
1538
msgctxt "Name"
 
1539
msgid "Next in XMMS"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1710
 
1543
msgctxt "Comment"
 
1544
msgid "XMMS window"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1800
 
1548
msgctxt "Comment"
 
1549
msgid "XMMS Player window"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
1553
msgctxt "Comment"
 
1554
msgid ""
 
1555
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
1556
"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
1557
"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
1558
"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
1559
"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
1560
"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
1561
"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
1562
"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
1563
"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
1564
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
1565
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
1566
"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
1567
"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
1568
"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
1569
"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
1570
"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
1571
"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
1572
"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2036
 
1576
msgctxt "Name"
 
1577
msgid "Konqi Gestures"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2118
 
1581
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
 
1582
msgctxt "Comment"
 
1583
msgid "Konqueror window"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2209 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2299
 
1587
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
1588
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
 
1589
msgctxt "Comment"
 
1590
msgid "Konqueror"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2394
 
1594
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
 
1595
msgctxt "Name"
 
1596
msgid "Back"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2496 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2688
 
1600
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2880 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3072
 
1601
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
 
1602
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
 
1603
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
 
1604
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
1605
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
 
1606
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
 
1607
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
 
1608
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
 
1609
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
 
1610
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
1611
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
 
1612
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
 
1613
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
 
1614
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
 
1615
msgctxt "Comment"
 
1616
msgid "Gesture_triggers"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2586
 
1620
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
 
1621
msgctxt "Name"
 
1622
msgid "Forward"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2778
 
1626
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
 
1627
msgctxt "Name"
 
1628
msgid "Up"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2970
 
1632
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
 
1633
msgctxt "Name"
 
1634
msgid "Reload"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3160
 
1638
msgctxt "Comment"
 
1639
msgid ""
 
1640
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
1641
"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
1642
"minicli (Alt+F2)."
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3225
 
1646
msgctxt "Name"
 
1647
msgid "Go to KDE Website"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
1651
msgctxt "Comment"
 
1652
msgid "Basic Konqueror gestures."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
 
1656
msgctxt "Name"
 
1657
msgid "Konqueror Gestures"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
 
1661
msgctxt "Comment"
 
1662
msgid "Press, move left, release."
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
 
1666
msgctxt "Comment"
 
1667
msgid ""
 
1668
"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
1669
"as such is disabled by default."
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
 
1673
msgctxt "Name"
 
1674
msgid "Stop Loading"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
 
1678
msgctxt "Comment"
 
1679
msgid ""
 
1680
"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
1681
"left, move up, release."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
 
1685
msgctxt "Comment"
 
1686
msgid ""
 
1687
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
1688
"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
1689
"and as such is disabled by default."
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
 
1693
msgctxt "Name"
 
1694
msgid "Up #2"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
 
1698
msgctxt "Comment"
 
1699
msgid "Press, move up, move right, release."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
 
1703
msgctxt "Name"
 
1704
msgid "Activate Next Tab"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
 
1708
msgctxt "Comment"
 
1709
msgid "Press, move up, move left, release."
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
 
1713
msgctxt "Name"
 
1714
msgid "Activate Previous Tab"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
 
1718
msgctxt "Comment"
 
1719
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
 
1723
msgctxt "Name"
 
1724
msgid "Duplicate Tab"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
 
1728
msgctxt "Comment"
 
1729
msgid "Press, move down, move up, release."
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
 
1733
msgctxt "Name"
 
1734
msgid "Duplicate Window"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
 
1738
msgctxt "Comment"
 
1739
msgid "Press, move right, release."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
 
1743
msgctxt "Comment"
 
1744
msgid ""
 
1745
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
1746
"lowercase 'h'.)"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
 
1750
msgctxt "Name"
 
1751
msgid "Home"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
 
1755
msgctxt "Comment"
 
1756
msgid ""
 
1757
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
1758
"move down, move right, release."
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
 
1762
msgctxt "Name"
 
1763
msgid "Close Tab"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
 
1767
msgctxt "Comment"
 
1768
msgid ""
 
1769
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
1770
"disabled by default."
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
 
1774
msgctxt "Name"
 
1775
msgid "New Tab"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
 
1779
msgctxt "Comment"
 
1780
msgid "Press, move down, release."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3591
 
1784
#: kwin/kwin.notifyrc:3702
 
1785
msgctxt "Name"
 
1786
msgid "New Window"
 
1787
msgstr "नविन चौकट"
 
1788
 
 
1789
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
 
1790
msgctxt "Comment"
 
1791
msgid "Press, move up, move down, release."
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
1795
msgctxt "Comment"
 
1796
msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
 
1800
msgctxt "Name"
 
1801
msgid "Preset Actions"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
 
1805
msgctxt "Comment"
 
1806
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
 
1810
msgctxt "Name"
 
1811
msgid "PrintScreen"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:13
 
1815
msgctxt "Name"
 
1816
msgid "Custom Shortcuts"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:73
 
1820
msgctxt "Comment"
 
1821
msgid "Configure Input Actions settings"
 
1822
msgstr "Input Actions संयोजना संयोजीत करा"
 
1823
 
 
1824
#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:8
 
1825
msgctxt "Name"
 
1826
msgid "Lost And Found"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:8
 
1830
msgctxt "Name"
 
1831
msgid "Graphical Information"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
1835
msgctxt "Name"
 
1836
msgid "KInfoCenter Category"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:8
 
1840
#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
1841
msgctxt "Name"
 
1842
msgid "Device Information"
 
1843
msgstr "साधन माहिती"
 
1844
 
 
1845
#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:8
 
1846
msgctxt "Name"
 
1847
msgid "Network Information"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:14
 
1851
msgctxt "Name"
 
1852
msgid "Device Viewer"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:75
 
1856
msgctxt "Comment"
 
1857
msgid "Device Viewer"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:15
 
1861
msgctxt "Name"
 
1862
msgid "DMA-Channels"
 
1863
msgstr "DMA-मार्ग"
 
1864
 
 
1865
#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:108
 
1866
msgctxt "Comment"
 
1867
msgid "DMA information"
 
1868
msgstr "DMA माहिती"
 
1869
 
 
1870
#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:15
 
1871
msgctxt "Name"
 
1872
msgid "Interrupts"
 
1873
msgstr "इंटरप्ट्स"
 
1874
 
 
1875
#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:108
 
1876
msgctxt "Comment"
 
1877
msgid "Interrupt information"
 
1878
msgstr "इंटरप्ट माहिती"
 
1879
 
 
1880
#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:15
 
1881
msgctxt "Name"
 
1882
msgid "IO-Ports"
 
1883
msgstr "IO-पोर्ट्"
 
1884
 
 
1885
#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:108
 
1886
msgctxt "Comment"
 
1887
msgid "IO-port information"
 
1888
msgstr "IO-पोर्ट् माहिती"
 
1889
 
 
1890
#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:14
 
1891
msgctxt "Name"
 
1892
msgid "SCSI"
 
1893
msgstr "SCSI"
 
1894
 
 
1895
#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:108
 
1896
msgctxt "Comment"
 
1897
msgid "SCSI information"
 
1898
msgstr "एससीएसआई माहिती"
 
1899
 
 
1900
#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:14
 
1901
msgctxt "Name"
 
1902
msgid "X-Server"
 
1903
msgstr "X-सर्वर"
 
1904
 
 
1905
#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:107
 
1906
msgctxt "Comment"
 
1907
msgid "X-Server information"
 
1908
msgstr "एक्स-सर्वर माहिती"
 
1909
 
 
1910
#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:12
 
1911
msgctxt "Name"
 
1912
msgid "Summary"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76
 
1916
msgctxt "Comment"
 
1917
msgid "Hardware Information Summary"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:13
 
1921
msgctxt "Name"
 
1922
msgid "Memory"
 
1923
msgstr "स्मृती"
 
1924
 
 
1925
#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:107
 
1926
msgctxt "Comment"
 
1927
msgid "Memory information"
 
1928
msgstr "स्मृती माहिती"
 
1929
 
 
1930
#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:13
 
1931
msgctxt "Name"
 
1932
msgid "Network Interfaces"
 
1933
msgstr "संजाळ संवादपट"
 
1934
 
 
1935
#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:106
 
1936
#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
1937
msgctxt "Comment"
 
1938
msgid "Network interface information"
 
1939
msgstr "संजाळ संवादपट माहिती"
 
1940
 
 
1941
#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:13
 
1942
msgctxt "Name"
 
1943
msgid "OpenGL"
 
1944
msgstr "OpenGL"
 
1945
 
 
1946
#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:105
 
1947
msgctxt "Comment"
 
1948
msgid "OpenGL information"
 
1949
msgstr "OpenGL माहिती"
 
1950
 
 
1951
#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:13
 
1952
msgctxt "Name"
 
1953
msgid "Samba Status"
 
1954
msgstr "साम्बा स्थिति"
 
1955
 
 
1956
#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:106
 
1957
msgctxt "Comment"
 
1958
msgid "Samba status monitor"
 
1959
msgstr "साम्बा स्थिति मॉनीटर"
 
1960
 
 
1961
#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:13
 
1962
msgctxt "Name"
 
1963
msgid "USB Devices"
 
1964
msgstr "USB साधन"
 
1965
 
 
1966
#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:106
 
1967
msgctxt "Comment"
 
1968
msgid "USB devices attached to this computer"
 
1969
msgstr "या संगणकाशी जुळलेले USB साधन"
 
1970
 
 
1971
#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:13
 
1972
msgctxt "Name"
 
1973
msgid "IEEE 1394 Devices"
 
1974
msgstr "IEEE 1394 साधन"
 
1975
 
 
1976
#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:105
 
1977
msgctxt "Comment"
 
1978
msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
1979
msgstr "जुळलेली IEEE 1394 साधन"
 
1980
 
 
1981
#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:10
 
1982
msgctxt "Name"
 
1983
msgid "KInfoCenter"
 
1984
msgstr "केइन्फोसेंटर"
 
1985
 
 
1986
#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:100
 
1987
msgctxt "GenericName"
 
1988
msgid "Info Center"
 
1989
msgstr "माहिती केंद्र"
 
1990
 
 
1991
#: klipper/klipper.desktop:2
 
1992
msgctxt "Name"
 
1993
msgid "Klipper"
 
1994
msgstr "क्लिपर"
 
1995
 
 
1996
#: klipper/klipper.desktop:91
 
1997
msgctxt "GenericName"
 
1998
msgid "Clipboard Tool"
 
1999
msgstr "क्लिपबोर्ड साधन"
 
2000
 
 
2001
#: klipper/klipper.desktop:191
 
2002
msgctxt "Comment"
 
2003
msgid "A cut & paste history utility"
 
2004
msgstr "कापा व चिकटवा इतिहास उपकार्यक्रम"
 
2005
 
 
2006
#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
2007
msgctxt "Description"
 
2008
msgid "Jpeg-Image"
 
2009
msgstr "जेपीईजी-प्रतिमा"
 
2010
 
 
2011
#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
2012
msgctxt "Description"
 
2013
msgid "Launch &Gwenview"
 
2014
msgstr "Gwenview दाखल करा (&G)"
 
2015
 
 
2016
#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
2017
msgctxt "Description"
 
2018
msgid "Web-URL"
 
2019
msgstr "वेब-URL"
 
2020
 
 
2021
#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
2022
msgctxt "Description"
 
2023
msgid "Open with &default Browser"
 
2024
msgstr "मुलभूत ब्राउजर सह उघडा (&d)"
 
2025
 
 
2026
#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
2027
msgctxt "Description"
 
2028
msgid "Open with &Konqueror"
 
2029
msgstr "कॉन्करर सह उघडा (&K)"
 
2030
 
 
2031
#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
2032
msgctxt "Description"
 
2033
msgid "Open with &Mozilla"
 
2034
msgstr "मोजिला सह उघडा (&M)"
 
2035
 
 
2036
#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
2037
#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
2038
msgctxt "Description"
 
2039
msgid "Send &URL"
 
2040
msgstr "URL पाठवा (&U)"
 
2041
 
 
2042
#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
2043
msgctxt "Description"
 
2044
msgid "Open with &Firefox"
 
2045
msgstr "Firefox सह उघडा (&F)"
 
2046
 
 
2047
#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
2048
msgctxt "Description"
 
2049
msgid "Send &Page"
 
2050
msgstr "पान पाठवा (&P)"
 
2051
 
 
2052
#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
2053
msgctxt "Description"
 
2054
msgid "Mail-URL"
 
2055
msgstr "मेल-URL"
 
2056
 
 
2057
#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
2058
msgctxt "Description"
 
2059
msgid "Launch &Kmail"
 
2060
msgstr "केमेल चालू करा (&K)"
 
2061
 
 
2062
#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
2063
msgctxt "Description"
 
2064
msgid "Launch &mutt"
 
2065
msgstr "मट चालू करा (&m)"
 
2066
 
 
2067
#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
2068
msgctxt "Description"
 
2069
msgid "Text File"
 
2070
msgstr "पाठ्य फाइल"
 
2071
 
 
2072
#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
2073
msgctxt "Description"
 
2074
msgid "Launch K&Write"
 
2075
msgstr "केराइट चालू करा (&W)"
 
2076
 
 
2077
#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
2078
msgctxt "Description"
 
2079
msgid "Local file URL"
 
2080
msgstr "स्थानीय फाइल URL"
 
2081
 
 
2082
#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
2083
#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
2084
msgctxt "Description"
 
2085
msgid "Send &File"
 
2086
msgstr "फाइल पाठवा (&F)"
 
2087
 
 
2088
#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
2089
msgctxt "Description"
 
2090
msgid "Gopher URL"
 
2091
msgstr "गोफर URL"
 
2092
 
 
2093
#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
2094
msgctxt "Description"
 
2095
msgid "ftp URL"
 
2096
msgstr "ftp URL"
 
2097
 
 
2098
#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:10
 
2099
msgctxt "Name"
 
2100
msgid "Menu Editor"
 
2101
msgstr "मेन्यू संपादक"
 
2102
 
 
2103
#: krunner/krunner.desktop:4
 
2104
msgctxt "Name"
 
2105
msgid "Command Runner"
 
2106
msgstr "आदेश चालक"
 
2107
 
 
2108
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
2109
msgctxt "Comment"
 
2110
msgid "Screen Saver"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
2114
msgctxt "Name"
 
2115
msgid "Screen saver started"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
2119
msgctxt "Comment"
 
2120
msgid "The screen saver has been started"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
2124
msgctxt "Name"
 
2125
msgid "Screen locked"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
2129
msgctxt "Comment"
 
2130
msgid "The screen has been locked"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
2134
msgctxt "Name"
 
2135
msgid "Screen saver exited"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
2139
msgctxt "Comment"
 
2140
msgid "The screen saver has finished"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
2144
msgctxt "Name"
 
2145
msgid "Screen unlocked"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
2149
msgctxt "Comment"
 
2150
msgid "The screen has been unlocked"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
2154
msgctxt "Name"
 
2155
msgid "Screen unlock failed"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
2159
msgctxt "Comment"
 
2160
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
2164
msgctxt "Name"
 
2165
msgid "Blank Screen"
 
2166
msgstr "रिकामी स्क्रीन"
 
2167
 
 
2168
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:101
 
2169
#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:102
 
2170
msgctxt "Name"
 
2171
msgid "Setup..."
 
2172
msgstr "रचना..."
 
2173
 
 
2174
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:195
 
2175
#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:196
 
2176
msgctxt "Name"
 
2177
msgid "Display in Specified Window"
 
2178
msgstr "निर्देशीत चौकटीत दर्शवा"
 
2179
 
 
2180
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:287
 
2181
#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:288
 
2182
msgctxt "Name"
 
2183
msgid "Display in Root Window"
 
2184
msgstr "रूट चौकट मध्ये दर्शवा"
 
2185
 
 
2186
#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
2187
msgctxt "Name"
 
2188
msgid "Random"
 
2189
msgstr "विस्कळीत"
 
2190
 
 
2191
#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
2192
msgctxt "Comment"
 
2193
msgid "ScreenSaver"
 
2194
msgstr "स्क्रीनसेवर"
 
2195
 
 
2196
#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:14
 
2197
msgctxt "Name"
 
2198
msgid "Session Management"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76
 
2202
msgctxt "Comment"
 
2203
msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
2204
msgstr "सत्र प्रबंधक व लॉगआउट संयोजना संयोजीत करा"
 
2205
 
 
2206
#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:16
 
2207
msgctxt "Name"
 
2208
msgid "Splash Screen"
 
2209
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन"
 
2210
 
 
2211
#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:103
 
2212
msgctxt "Comment"
 
2213
msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
2214
msgstr "स्प्लैश स्क्रीन सुत्रयोजना करीता प्रबंधक"
 
2215
 
 
2216
#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
2217
msgctxt "Name"
 
2218
msgid "HighContrast"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
 
2222
msgctxt "Comment"
 
2223
msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
 
2227
#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91
 
2228
msgctxt "Comment"
 
2229
msgid "Styling of the next generation desktop"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
2233
msgctxt "Name"
 
2234
msgid "B3/KDE"
 
2235
msgstr "B3/KDE"
 
2236
 
 
2237
#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
2238
msgctxt "Comment"
 
2239
msgid "B3/Modification of B2"
 
2240
msgstr "B3/B2 चे संपादन"
 
2241
 
 
2242
#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
2243
msgctxt "Name"
 
2244
msgid "BeOS"
 
2245
msgstr "BeOS"
 
2246
 
 
2247
#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
2248
msgctxt "Comment"
 
2249
msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
2253
msgctxt "Name"
 
2254
msgid "KDE Classic"
 
2255
msgstr "KDE क्लासिक"
 
2256
 
 
2257
#: kstyles/themes/default.themerc:84
 
2258
msgctxt "Comment"
 
2259
msgid "Classic KDE style"
 
2260
msgstr "क्लासिक KDE शैली"
 
2261
 
 
2262
#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
2263
msgctxt "Name"
 
2264
msgid "HighColor Classic"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
2268
msgctxt "Comment"
 
2269
msgid "Highcolor version of the classic style"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
2273
msgctxt "Name"
 
2274
msgid "Keramik"
 
2275
msgstr "केरामिक"
 
2276
 
 
2277
#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
2278
msgctxt "Comment"
 
2279
msgid "A style using alphablending"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
2283
msgctxt "Name"
 
2284
msgid "Light Style, 2nd revision"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
2288
msgctxt "Comment"
 
2289
msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
2293
msgctxt "Name"
 
2294
msgid "Light Style, 3rd revision"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
2298
msgctxt "Comment"
 
2299
msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
2303
msgctxt "Name"
 
2304
msgid "MegaGradient highcolor style"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
2308
msgctxt "Comment"
 
2309
msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
2313
msgctxt "Name"
 
2314
msgid "Cleanlooks"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
2318
msgctxt "Comment"
 
2319
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
2323
msgctxt "Name"
 
2324
msgid "GTK+ Style"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
2328
msgctxt "Comment"
 
2329
msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
2333
msgctxt "Name"
 
2334
msgid "Mac OS X"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
 
2338
msgctxt "Comment"
 
2339
msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
2343
msgctxt "Name"
 
2344
msgid "Motif"
 
2345
msgstr "Motif"
 
2346
 
 
2347
#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
2348
msgctxt "Comment"
 
2349
msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
2353
msgctxt "Name"
 
2354
msgid "Motif Plus"
 
2355
msgstr "Motif प्लस्"
 
2356
 
 
2357
#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
2358
msgctxt "Comment"
 
2359
msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
2360
msgstr "अंतर्भूतीत प्रगत Motif शैली"
 
2361
 
 
2362
#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
2363
msgctxt "Name"
 
2364
msgid "Plastique"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
2368
msgctxt "Comment"
 
2369
msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
2373
msgctxt "Name"
 
2374
msgid "Platinum"
 
2375
msgstr "प्लॅटिनम"
 
2376
 
 
2377
#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
2378
msgctxt "Comment"
 
2379
msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
2383
msgctxt "Name"
 
2384
msgid "SGI"
 
2385
msgstr "SGI"
 
2386
 
 
2387
#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
2388
msgctxt "Comment"
 
2389
msgid "Built-in SGI style"
 
2390
msgstr "अंतर्भूतीत SGI शैली"
 
2391
 
 
2392
#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
2393
msgctxt "Name"
 
2394
msgid "MS Windows 9x"
 
2395
msgstr "MS Windows 9x"
 
2396
 
 
2397
#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
2398
msgctxt "Comment"
 
2399
msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
2403
msgctxt "Name"
 
2404
msgid "MS Windows Vista"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
2408
msgctxt "Comment"
 
2409
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
2413
msgctxt "Name"
 
2414
msgid "MS Windows XP"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
2418
msgctxt "Comment"
 
2419
msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: kstyles/web/web.themerc:2
 
2423
msgctxt "Name"
 
2424
msgid "Web style"
 
2425
msgstr "वेब शैली"
 
2426
 
 
2427
#: kstyles/web/web.themerc:85
 
2428
msgctxt "Comment"
 
2429
msgid "Web widget style"
 
2430
msgstr "वेब विजेट शैली"
 
2431
 
 
2432
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
2433
msgctxt "Comment"
 
2434
msgid "System Monitor"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
 
2438
msgctxt "Name"
 
2439
msgid "Pattern Matched"
 
2440
msgstr "रचना आढळली"
 
2441
 
 
2442
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
 
2443
msgctxt "Comment"
 
2444
msgid "Search pattern matched"
 
2445
msgstr "आढळलेली रचना शोधा"
 
2446
 
 
2447
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
 
2448
msgctxt "Name"
 
2449
msgid "Sensor Alarm"
 
2450
msgstr "सेंसर अलार्म"
 
2451
 
 
2452
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
 
2453
msgctxt "Comment"
 
2454
msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
2455
msgstr "सेंसर लक्षणीय सीमाच्या पलीकडे गेला"
 
2456
 
 
2457
#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
2458
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
2459
#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
2460
msgctxt "Name"
 
2461
msgid "System Monitor"
 
2462
msgstr "प्रणाली मॉनिटर"
 
2463
 
 
2464
#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
2465
msgctxt "GenericName"
 
2466
msgid "System Monitor"
 
2467
msgstr "प्रणाली मॉनिटर"
 
2468
 
 
2469
#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
2470
msgctxt "Name"
 
2471
msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
2475
msgctxt "Name"
 
2476
msgid "B II"
 
2477
msgstr "B II"
 
2478
 
 
2479
#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
2480
msgctxt "Name"
 
2481
msgid "Laptop"
 
2482
msgstr "लैपटॉप"
 
2483
 
 
2484
#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
2485
msgctxt "Name"
 
2486
msgid "Plastik"
 
2487
msgstr "प्लास्टिक"
 
2488
 
 
2489
#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
2490
msgctxt "Name"
 
2491
msgid "Tabstrip"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
2495
msgctxt "Description"
 
2496
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
2500
msgctxt "Name"
 
2501
msgid "Demo Liquid"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
2505
msgctxt "Name"
 
2506
msgid "Demo Shaky Move"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
2510
msgctxt "Name"
 
2511
msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
2512
msgstr "कार्यस्थानला वर हलवा करीता नमूना"
 
2513
 
 
2514
#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
2515
msgctxt "Name"
 
2516
msgid "Demo ShowPicture"
 
2517
msgstr "प्रतिमा दर्शवा करीता नमूना"
 
2518
 
 
2519
#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
2520
msgctxt "Name"
 
2521
msgid "Demo Wavy Windows"
 
2522
msgstr "तरंगयुक्त-चौकट नमूना"
 
2523
 
 
2524
#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
2525
msgctxt "Name"
 
2526
msgid "Drunken"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
2530
msgctxt "Name"
 
2531
msgid "Flame"
 
2532
msgstr "ज्वाला"
 
2533
 
 
2534
#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
2535
msgctxt "Name"
 
2536
msgid "Cube Gears"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: kwin/effects/_test/gears.desktop:66
 
2540
msgctxt "Comment"
 
2541
msgid "Display gears inside the cube"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
2545
msgctxt "Name"
 
2546
msgid "Howto"
 
2547
msgstr "कसे"
 
2548
 
 
2549
#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
2550
msgctxt "Comment"
 
2551
msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
2555
#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:10
 
2556
msgctxt "Name"
 
2557
msgid "Slide Tabs"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:66
 
2561
msgctxt "Comment"
 
2562
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
2566
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:10
 
2567
msgctxt "Name"
 
2568
msgid "Swivel Tabs"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:59
 
2572
msgctxt "Comment"
 
2573
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
2577
msgctxt "Name"
 
2578
msgid "Test_FBO"
 
2579
msgstr "FBO_चाचणी"
 
2580
 
 
2581
#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
2582
msgctxt "Name"
 
2583
msgid "Test_Input"
 
2584
msgstr "इनपुट_चाचणी"
 
2585
 
 
2586
#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
2587
msgctxt "Name"
 
2588
msgid "Test_Thumbnail"
 
2589
msgstr "लघुप्रतिमा_चाचणी"
 
2590
 
 
2591
#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
2592
#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:10
 
2593
msgctxt "Name"
 
2594
msgid "Video Record"
 
2595
msgstr "वीडियो रेकॉर्ड"
 
2596
 
 
2597
#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
2598
msgctxt "Comment"
 
2599
msgid "Record a video of your desktop"
 
2600
msgstr "डेस्कटॉपचे विडीयो रेकॉर्ड करा"
 
2601
 
 
2602
#: kwin/effects/blur/blur.desktop:2 kwin/effects/blur/blur_config.desktop:10
 
2603
msgctxt "Name"
 
2604
msgid "Blur"
 
2605
msgstr "पुसट"
 
2606
 
 
2607
#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
2608
msgctxt "Comment"
 
2609
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
2610
msgstr "अर्ध-पारदर्शी चौकटची पार्श्वभूमी फुसट करतो"
 
2611
 
 
2612
#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
2613
#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:10
 
2614
msgctxt "Name"
 
2615
msgid "Box Switch"
 
2616
msgstr "बॉक्स स्विच"
 
2617
 
 
2618
#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
2619
msgctxt "Comment"
 
2620
msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
2621
msgstr "alt+tab चौकट स्विचर अंतर्गत चौकटचे थंबनेल दर्शवा"
 
2622
 
 
2623
#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
2624
#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:10
 
2625
msgctxt "Name"
 
2626
msgid "Cover Switch"
 
2627
msgstr "कवर स्विच"
 
2628
 
 
2629
#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:72
 
2630
msgctxt "Comment"
 
2631
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
2632
msgstr "alt+tab चौकट स्विचर करीता Cover Flow दर्शवा"
 
2633
 
 
2634
#: kwin/effects/cube/cube.desktop:2 kwin/effects/cube/cube_config.desktop:10
 
2635
msgctxt "Name"
 
2636
msgid "Desktop Cube"
 
2637
msgstr "डेस्कटॉप क्यूब"
 
2638
 
 
2639
#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
2640
msgctxt "Comment"
 
2641
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
2642
msgstr "क्यूबच्या बाजूला प्रत्येक आभासी डेस्कटॉप दर्शवा"
 
2643
 
 
2644
#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
2645
#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:10
 
2646
msgctxt "Name"
 
2647
msgid "Desktop Cube Animation"
 
2648
msgstr "डेस्कटॉप क्यूब ऍनीमेशन"
 
2649
 
 
2650
#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
2651
msgctxt "Comment"
 
2652
msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
2656
#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:10
 
2657
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
2658
msgctxt "Name"
 
2659
msgid "Dashboard"
 
2660
msgstr "डॅशबोर्ड"
 
2661
 
 
2662
#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
2663
msgctxt "Comment"
 
2664
msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
2668
#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:10
 
2669
msgctxt "Name"
 
2670
msgid "Desktop Grid"
 
2671
msgstr "डेस्कटॉप ग्रिड"
 
2672
 
 
2673
#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
2674
msgctxt "Comment"
 
2675
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
2679
msgctxt "Name"
 
2680
msgid "Dialog Parent"
 
2681
msgstr "मुळ संवाद"
 
2682
 
 
2683
#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
2684
msgctxt "Comment"
 
2685
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
2686
msgstr "वर्तमान सक्रीय संवादचे मुख्य चौकट काळसर करतो"
 
2687
 
 
2688
#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
2689
#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:10
 
2690
msgctxt "Name"
 
2691
msgid "Dim Inactive"
 
2692
msgstr "Dim असक्रियता"
 
2693
 
 
2694
#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
2695
msgctxt "Comment"
 
2696
msgid "Darken inactive windows"
 
2697
msgstr "असक्रिय चौकट काळसर करा"
 
2698
 
 
2699
#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
2700
msgctxt "Name"
 
2701
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
2702
msgstr "प्रशासक पद्धती करीता मंद पडदा"
 
2703
 
 
2704
#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
2705
msgctxt "Comment"
 
2706
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
2710
msgctxt "Name"
 
2711
msgid "Explosion"
 
2712
msgstr "विस्फोटक"
 
2713
 
 
2714
#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
2715
msgctxt "Comment"
 
2716
msgid "Make windows explode when they are closed"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
2720
msgctxt "Name"
 
2721
msgid "Fade"
 
2722
msgstr "फीके"
 
2723
 
 
2724
#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
2725
msgctxt "Comment"
 
2726
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
2730
msgctxt "Name"
 
2731
msgid "Fade Desktop"
 
2732
msgstr "डेस्कटॉप क्षीण करा"
 
2733
 
 
2734
#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
2735
msgctxt "Comment"
 
2736
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
2740
msgctxt "Name"
 
2741
msgid "Fall Apart"
 
2742
msgstr "तुटून पडने"
 
2743
 
 
2744
#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
2745
msgctxt "Comment"
 
2746
msgid "Closed windows fall into pieces"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
2750
#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:10
 
2751
msgctxt "Name"
 
2752
msgid "Flip Switch"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:71
 
2756
msgctxt "Comment"
 
2757
msgid ""
 
2758
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
2762
#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:10
 
2763
msgctxt "Name"
 
2764
msgid "Glide"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: kwin/effects/glide/glide.desktop:60
 
2768
msgctxt "Comment"
 
2769
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
2773
msgctxt "Name"
 
2774
msgid "Highlight Window"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
2778
msgctxt "Comment"
 
2779
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
2780
msgstr "कार्यपट्टी नोंदणी वरून ताटकळतेवेळी ठराविक खिडकी ठळक करा"
 
2781
 
 
2782
#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
2783
#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:10
 
2784
msgctxt "Name"
 
2785
msgid "Invert"
 
2786
msgstr "उलटे"
 
2787
 
 
2788
#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
2789
msgctxt "Comment"
 
2790
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
#: kwin/effects/kwineffect.desktop:6
 
2794
msgctxt "Comment"
 
2795
msgid "KWin Effect"
 
2796
msgstr "KWin प्रभाव"
 
2797
 
 
2798
#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
2799
msgctxt "Name"
 
2800
msgid "Login"
 
2801
msgstr "दाखलन"
 
2802
 
 
2803
#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
2804
msgctxt "Comment"
 
2805
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
2809
msgctxt "Name"
 
2810
msgid "Logout"
 
2811
msgstr "बाहेर पडा"
 
2812
 
 
2813
#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
2814
msgctxt "Comment"
 
2815
msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
2819
#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:10
 
2820
msgctxt "Name"
 
2821
msgid "Looking Glass"
 
2822
msgstr "लुकिंग ग्लास"
 
2823
 
 
2824
#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
2825
msgctxt "Comment"
 
2826
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
2830
#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:10
 
2831
msgctxt "Name"
 
2832
msgid "Magic Lamp"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
2836
msgctxt "Comment"
 
2837
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
2838
msgstr "चौकट लहान करतेवेळी जादुई दिवा सिम्यूलेट करा"
 
2839
 
 
2840
#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
2841
#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:10
 
2842
msgctxt "Name"
 
2843
msgid "Magnifier"
 
2844
msgstr "वर्धक"
 
2845
 
 
2846
#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
2847
msgctxt "Comment"
 
2848
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
2852
msgctxt "Name"
 
2853
msgid "Minimize Animation"
 
2854
msgstr "ऍनीमेशन कमी करा"
 
2855
 
 
2856
#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
2857
msgctxt "Comment"
 
2858
msgid "Animate the minimizing of windows"
 
2859
msgstr "चौकट लहान करणे एनीमेट करा"
 
2860
 
 
2861
#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
2862
#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:10
 
2863
msgctxt "Name"
 
2864
msgid "Mouse Mark"
 
2865
msgstr "माउस मार्क"
 
2866
 
 
2867
#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
2868
msgctxt "Comment"
 
2869
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
2870
msgstr "डेस्कटॉपवर ओळी काढण्यास मदत करतो"
 
2871
 
 
2872
#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
2873
msgctxt "Name"
 
2874
msgid "Outline"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: kwin/effects/outline/outline.desktop:44
 
2878
msgctxt "Comment"
 
2879
msgid "Helper effect to render an outline"
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
2883
#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:10
 
2884
msgctxt "Name"
 
2885
msgid "Present Windows"
 
2886
msgstr "वर्तमान चौकट"
 
2887
 
 
2888
#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
2889
msgctxt "Comment"
 
2890
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
2894
#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:10
 
2895
msgctxt "Name"
 
2896
msgid "Resize Window"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
 
2900
msgctxt "Comment"
 
2901
msgid ""
 
2902
"Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
2906
msgctxt "Name"
 
2907
msgid "Scale In"
 
2908
msgstr "लहान मोठे करा"
 
2909
 
 
2910
#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
2911
msgctxt "Comment"
 
2912
msgid "Animate the appearing of windows"
 
2913
msgstr "चौकट दर्शविणे एनीमेट करतो"
 
2914
 
 
2915
#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
2916
msgctxt "Name"
 
2917
msgid "Screenshot"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:58
 
2921
msgctxt "Comment"
 
2922
msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
2926
msgctxt "Name"
 
2927
msgid "Sheet"
 
2928
msgstr "तुकडा"
 
2929
 
 
2930
#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
 
2931
msgctxt "Comment"
 
2932
msgid ""
 
2933
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
2937
#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:10
 
2938
msgctxt "Name"
 
2939
msgid "Show FPS"
 
2940
msgstr "एफपीएस दर्शवितो"
 
2941
 
 
2942
#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
2943
msgctxt "Comment"
 
2944
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
2948
msgctxt "Name"
 
2949
msgid "Show Paint"
 
2950
msgstr "रंग दर्शवा"
 
2951
 
 
2952
#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
2953
msgctxt "Comment"
 
2954
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
2958
msgctxt "Name"
 
2959
msgid "Slide"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
2963
msgctxt "Comment"
 
2964
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
2968
msgctxt "Name"
 
2969
msgid "Slide Back"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
 
2973
msgctxt "Comment"
 
2974
msgid "Slide back windows losing focus"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
2978
msgctxt "Name"
 
2979
msgid "Sliding popups"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:66
 
2983
msgctxt "Comment"
 
2984
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
2988
msgctxt "Name"
 
2989
msgid "Snap Helper"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
2993
msgctxt "Comment"
 
2994
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
2998
msgctxt "Name"
 
2999
msgid "Startup Feedback"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:53
 
3003
msgctxt "Comment"
 
3004
msgid "Helper effect for startup feedback"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
3008
msgctxt "Name"
 
3009
msgid "Taskbar Thumbnails"
 
3010
msgstr "साधनपट्टी लुघुप्रतिमा"
 
3011
 
 
3012
#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
3013
msgctxt "Comment"
 
3014
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
3015
msgstr "कर्सर साधनपट्टी नोंदणी चाळत असल्यास चौकट थंबनेल दर्शवा"
 
3016
 
 
3017
#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
3018
#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:10
 
3019
msgctxt "Name"
 
3020
msgid "Thumbnail Aside"
 
3021
msgstr "लघुप्रतिमा बाजूला करा"
 
3022
 
 
3023
#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
3024
msgctxt "Comment"
 
3025
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
3026
msgstr "पडद्याच्या किनाऱ्यास चौकट थंबनेल दर्शवा"
 
3027
 
 
3028
#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
3029
#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:10
 
3030
msgctxt "Name"
 
3031
msgid "Track Mouse"
 
3032
msgstr "माउस ट्रैक करा"
 
3033
 
 
3034
#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
3035
msgctxt "Comment"
 
3036
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
3037
msgstr "सक्रिय केल्यावर माउस कर्सर शोध प्रभाव दर्शवा"
 
3038
 
 
3039
#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
3040
#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:10
 
3041
msgctxt "Name"
 
3042
msgid "Translucency"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
3046
msgctxt "Comment"
 
3047
msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
3051
#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:10
 
3052
msgctxt "Name"
 
3053
msgid "WindowGeometry"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:53
 
3057
msgctxt "Comment"
 
3058
msgid "Display window geometries on move/resize"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
3062
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:10
 
3063
msgctxt "Name"
 
3064
msgid "Wobbly Windows"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
3068
msgctxt "Comment"
 
3069
msgid "Deform windows while they are moving"
 
3070
msgstr "हलवितेवेळी चौकट वेगळे करा"
 
3071
 
 
3072
#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:10
 
3073
msgctxt "Name"
 
3074
msgid "Zoom"
 
3075
msgstr "झूम"
 
3076
 
 
3077
#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
3078
msgctxt "Comment"
 
3079
msgid "Magnify the entire desktop"
 
3080
msgstr "संपूर्ण डेस्कटॉप मोठे करा"
 
3081
 
 
3082
#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:15
 
3083
msgctxt "Name"
 
3084
msgid "Desktop Effects"
 
3085
msgstr "डेस्कटॉप प्रभाव"
 
3086
 
 
3087
#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:100
 
3088
msgctxt "Comment"
 
3089
msgid "Configure desktop effects"
 
3090
msgstr "डेस्कटॉप प्रभाव संयोजीत करा"
 
3091
 
 
3092
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:15
 
3093
msgctxt "Name"
 
3094
msgid "Window Decorations"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
 
3098
msgctxt "Comment"
 
3099
msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
3100
msgstr "चौकट शिर्षकचे रूप व आकार संयोजीत करा"
 
3101
 
 
3102
#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:15
 
3103
msgctxt "Name"
 
3104
msgid "Virtual Desktops"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:77
 
3108
msgctxt "Comment"
 
3109
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
3110
msgstr "आभासी डेस्कटॉपचे प्रमाण तुम्ही संयोजीत करू शकता."
 
3111
 
 
3112
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:13
 
3113
msgctxt "Name"
 
3114
msgid "Actions"
 
3115
msgstr "क्रिया"
 
3116
 
 
3117
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:104
 
3118
msgctxt "Comment"
 
3119
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
3120
msgstr "कळफलक व माउस संयोजना संयोजीत करा"
 
3121
 
 
3122
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:12
 
3123
msgctxt "Name"
 
3124
msgid "Advanced"
 
3125
msgstr "प्रगत"
 
3126
 
 
3127
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:103
 
3128
msgctxt "Comment"
 
3129
msgid "Configure advanced window management features"
 
3130
msgstr "चौकट व्यवस्थापन विशेषता संयोजीत करा"
 
3131
 
 
3132
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:12
 
3133
msgctxt "Name"
 
3134
msgid "Focus"
 
3135
msgstr "केंद्र"
 
3136
 
 
3137
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:101
 
3138
msgctxt "Comment"
 
3139
msgid "Configure the window focus policy"
 
3140
msgstr "चौकट केंद्र करार संयोजीत करा"
 
3141
 
 
3142
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:13
 
3143
msgctxt "Name"
 
3144
msgid "Moving"
 
3145
msgstr "हलवित आहे"
 
3146
 
 
3147
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:102
 
3148
msgctxt "Comment"
 
3149
msgid "Configure the way that windows are moved"
 
3150
msgstr "चौकट ज्यानुरूप हलविले जाते त्यानुरूप संयोजीत करा"
 
3151
 
 
3152
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:16
 
3153
#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:9
 
3154
msgctxt "Name"
 
3155
msgid "Window Behavior"
 
3156
msgstr "चौकट व्यवहार"
 
3157
 
 
3158
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:105
 
3159
msgctxt "Comment"
 
3160
msgid "Configure the window behavior"
 
3161
msgstr "चौकट व्यवहार संयोजीत करा"
 
3162
 
 
3163
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:15
 
3164
msgctxt "Name"
 
3165
msgid "Window Rules"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
 
3169
msgctxt "Comment"
 
3170
msgid "Configure settings specifically for a window"
 
3171
msgstr "चौकट करीता संयोजना विशेषतया संयोजीत करा"
 
3172
 
 
3173
#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:15
 
3174
msgctxt "Name"
 
3175
msgid "Screen Edges"
 
3176
msgstr "पडद्याची किनार"
 
3177
 
 
3178
#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:84
 
3179
msgctxt "Comment"
 
3180
msgid "Configure active screen edges"
 
3181
msgstr "सक्रीय पडदा किनार संयोजीत करा"
 
3182
 
 
3183
#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:14
 
3184
msgctxt "Name"
 
3185
msgid "Task Switcher"
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
 
3189
msgctxt "Comment"
 
3190
msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
3194
msgctxt "Comment"
 
3195
msgid "KWin Window Manager"
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: kwin/kwin.notifyrc:65
 
3199
msgctxt "Name"
 
3200
msgid "Change to Desktop 1"
 
3201
msgstr "डेस्कटॉप 1 वर जा"
 
3202
 
 
3203
#: kwin/kwin.notifyrc:152
 
3204
msgctxt "Comment"
 
3205
msgid "Virtual desktop one is selected"
 
3206
msgstr "पहिले आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3207
 
 
3208
#: kwin/kwin.notifyrc:241
 
3209
msgctxt "Name"
 
3210
msgid "Change to Desktop 2"
 
3211
msgstr "डेस्कटॉप 2 वर जा"
 
3212
 
 
3213
#: kwin/kwin.notifyrc:328
 
3214
msgctxt "Comment"
 
3215
msgid "Virtual desktop two is selected"
 
3216
msgstr "दुसरे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3217
 
 
3218
#: kwin/kwin.notifyrc:417
 
3219
msgctxt "Name"
 
3220
msgid "Change to Desktop 3"
 
3221
msgstr "डेस्कटॉप 3 वर जा"
 
3222
 
 
3223
#: kwin/kwin.notifyrc:504
 
3224
msgctxt "Comment"
 
3225
msgid "Virtual desktop three is selected"
 
3226
msgstr "तिसऱ्या आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3227
 
 
3228
#: kwin/kwin.notifyrc:593
 
3229
msgctxt "Name"
 
3230
msgid "Change to Desktop 4"
 
3231
msgstr "डेस्कटॉप 4 वर जा"
 
3232
 
 
3233
#: kwin/kwin.notifyrc:680
 
3234
msgctxt "Comment"
 
3235
msgid "Virtual desktop four is selected"
 
3236
msgstr "चौथे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3237
 
 
3238
#: kwin/kwin.notifyrc:769
 
3239
msgctxt "Name"
 
3240
msgid "Change to Desktop 5"
 
3241
msgstr "डेस्कटॉप 5 वर जा"
 
3242
 
 
3243
#: kwin/kwin.notifyrc:856
 
3244
msgctxt "Comment"
 
3245
msgid "Virtual desktop five is selected"
 
3246
msgstr "पाचवे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3247
 
 
3248
#: kwin/kwin.notifyrc:945
 
3249
msgctxt "Name"
 
3250
msgid "Change to Desktop 6"
 
3251
msgstr "डेस्कटॉप 6 वर जा"
 
3252
 
 
3253
#: kwin/kwin.notifyrc:1032
 
3254
msgctxt "Comment"
 
3255
msgid "Virtual desktop six is selected"
 
3256
msgstr "सहावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3257
 
 
3258
#: kwin/kwin.notifyrc:1119
 
3259
msgctxt "Name"
 
3260
msgid "Change to Desktop 7"
 
3261
msgstr "डेस्कटॉप 7 वर जा"
 
3262
 
 
3263
#: kwin/kwin.notifyrc:1206
 
3264
msgctxt "Comment"
 
3265
msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
3266
msgstr "सातवे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3267
 
 
3268
#: kwin/kwin.notifyrc:1295
 
3269
msgctxt "Name"
 
3270
msgid "Change to Desktop 8"
 
3271
msgstr "डेस्कटॉप 8 वर जा"
 
3272
 
 
3273
#: kwin/kwin.notifyrc:1382
 
3274
msgctxt "Comment"
 
3275
msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
3276
msgstr "आठवे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3277
 
 
3278
#: kwin/kwin.notifyrc:1471
 
3279
msgctxt "Name"
 
3280
msgid "Change to Desktop 9"
 
3281
msgstr "डेस्कटॉप 9 वर जा"
 
3282
 
 
3283
#: kwin/kwin.notifyrc:1556
 
3284
msgctxt "Comment"
 
3285
msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
3286
msgstr "नववा आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3287
 
 
3288
#: kwin/kwin.notifyrc:1643
 
3289
msgctxt "Name"
 
3290
msgid "Change to Desktop 10"
 
3291
msgstr "डेस्कटॉप 10 वर जा"
 
3292
 
 
3293
#: kwin/kwin.notifyrc:1728
 
3294
msgctxt "Comment"
 
3295
msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
3296
msgstr "दहावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3297
 
 
3298
#: kwin/kwin.notifyrc:1815
 
3299
msgctxt "Name"
 
3300
msgid "Change to Desktop 11"
 
3301
msgstr "डेस्कटॉप 11 वर जा"
 
3302
 
 
3303
#: kwin/kwin.notifyrc:1900
 
3304
msgctxt "Comment"
 
3305
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
3306
msgstr "अकारावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3307
 
 
3308
#: kwin/kwin.notifyrc:1987
 
3309
msgctxt "Name"
 
3310
msgid "Change to Desktop 12"
 
3311
msgstr "डेस्कटॉप 12 वर जा"
 
3312
 
 
3313
#: kwin/kwin.notifyrc:2072
 
3314
msgctxt "Comment"
 
3315
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
3316
msgstr "बारावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3317
 
 
3318
#: kwin/kwin.notifyrc:2159
 
3319
msgctxt "Name"
 
3320
msgid "Change to Desktop 13"
 
3321
msgstr "डेस्कटॉप 13 वर जा"
 
3322
 
 
3323
#: kwin/kwin.notifyrc:2244
 
3324
msgctxt "Comment"
 
3325
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
3326
msgstr "तेरावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3327
 
 
3328
#: kwin/kwin.notifyrc:2331
 
3329
msgctxt "Name"
 
3330
msgid "Change to Desktop 14"
 
3331
msgstr "डेस्कटॉप 14 वर जा"
 
3332
 
 
3333
#: kwin/kwin.notifyrc:2416
 
3334
msgctxt "Comment"
 
3335
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
3336
msgstr "चौदावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3337
 
 
3338
#: kwin/kwin.notifyrc:2503
 
3339
msgctxt "Name"
 
3340
msgid "Change to Desktop 15"
 
3341
msgstr "डेस्कटॉप 15 वर जा"
 
3342
 
 
3343
#: kwin/kwin.notifyrc:2588
 
3344
msgctxt "Comment"
 
3345
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
3346
msgstr "पंदरावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3347
 
 
3348
#: kwin/kwin.notifyrc:2675
 
3349
msgctxt "Name"
 
3350
msgid "Change to Desktop 16"
 
3351
msgstr "डेस्कटॉप 16 वर जा"
 
3352
 
 
3353
#: kwin/kwin.notifyrc:2760
 
3354
msgctxt "Comment"
 
3355
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
3356
msgstr "सोळावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3357
 
 
3358
#: kwin/kwin.notifyrc:2847
 
3359
msgctxt "Name"
 
3360
msgid "Change to Desktop 17"
 
3361
msgstr "डेस्कटॉप 17 वर जा"
 
3362
 
 
3363
#: kwin/kwin.notifyrc:2932
 
3364
msgctxt "Comment"
 
3365
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
3366
msgstr "सतरावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3367
 
 
3368
#: kwin/kwin.notifyrc:3019
 
3369
msgctxt "Name"
 
3370
msgid "Change to Desktop 18"
 
3371
msgstr "डेस्कटॉप 18 वर जा"
 
3372
 
 
3373
#: kwin/kwin.notifyrc:3104
 
3374
msgctxt "Comment"
 
3375
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
3376
msgstr "अठरावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3377
 
 
3378
#: kwin/kwin.notifyrc:3191
 
3379
msgctxt "Name"
 
3380
msgid "Change to Desktop 19"
 
3381
msgstr "डेस्कटॉप 19 वर जा"
 
3382
 
 
3383
#: kwin/kwin.notifyrc:3276
 
3384
msgctxt "Comment"
 
3385
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
3386
msgstr "एकोणिसावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3387
 
 
3388
#: kwin/kwin.notifyrc:3363
 
3389
msgctxt "Name"
 
3390
msgid "Change to Desktop 20"
 
3391
msgstr "डेस्कटॉप 20 वर जा"
 
3392
 
 
3393
#: kwin/kwin.notifyrc:3448
 
3394
msgctxt "Comment"
 
3395
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
3396
msgstr "विसावे आभासी डेस्कटॉप निवडले"
 
3397
 
 
3398
#: kwin/kwin.notifyrc:3535
 
3399
msgctxt "Name"
 
3400
msgid "Activate Window"
 
3401
msgstr "चौकट सक्रीय करा"
 
3402
 
 
3403
#: kwin/kwin.notifyrc:3618
 
3404
msgctxt "Comment"
 
3405
msgid "Another window is activated"
 
3406
msgstr "इतर चौकट सक्रीय केले"
 
3407
 
 
3408
#: kwin/kwin.notifyrc:3793
 
3409
msgctxt "Comment"
 
3410
msgid "New window"
 
3411
msgstr "नविन चौकट"
 
3412
 
 
3413
#: kwin/kwin.notifyrc:3882
 
3414
msgctxt "Name"
 
3415
msgid "Delete Window"
 
3416
msgstr "चौकट काढूण टाका"
 
3417
 
 
3418
#: kwin/kwin.notifyrc:3964
 
3419
msgctxt "Comment"
 
3420
msgid "Delete window"
 
3421
msgstr "चौकट काढूण टाका"
 
3422
 
 
3423
#: kwin/kwin.notifyrc:4051
 
3424
msgctxt "Name"
 
3425
msgid "Window Close"
 
3426
msgstr "चौकट बंद करा"
 
3427
 
 
3428
#: kwin/kwin.notifyrc:4135
 
3429
msgctxt "Comment"
 
3430
msgid "A window closes"
 
3431
msgstr "चौकट बंद झाले"
 
3432
 
 
3433
#: kwin/kwin.notifyrc:4224
 
3434
msgctxt "Name"
 
3435
msgid "Window Shade Up"
 
3436
msgstr "चौकट रंगछटा"
 
3437
 
 
3438
#: kwin/kwin.notifyrc:4304
 
3439
msgctxt "Comment"
 
3440
msgid "A window is shaded up"
 
3441
msgstr "चौकट रंगछटाकृत केले आहे"
 
3442
 
 
3443
#: kwin/kwin.notifyrc:4386
 
3444
msgctxt "Name"
 
3445
msgid "Window Shade Down"
 
3446
msgstr ""
 
3447
 
 
3448
#: kwin/kwin.notifyrc:4465
 
3449
msgctxt "Comment"
 
3450
msgid "A window is shaded down"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: kwin/kwin.notifyrc:4546
 
3454
msgctxt "Name"
 
3455
msgid "Window Minimize"
 
3456
msgstr "चौकट लहान करा"
 
3457
 
 
3458
#: kwin/kwin.notifyrc:4628
 
3459
msgctxt "Comment"
 
3460
msgid "A window is minimized"
 
3461
msgstr "चौकट लहान केले आहे"
 
3462
 
 
3463
#: kwin/kwin.notifyrc:4714
 
3464
msgctxt "Name"
 
3465
msgid "Window Unminimize"
 
3466
msgstr "चौकट मुळ स्थितीत आणा"
 
3467
 
 
3468
#: kwin/kwin.notifyrc:4792
 
3469
msgctxt "Comment"
 
3470
msgid "A Window is restored"
 
3471
msgstr "चौकट पुन्हस्थापीत केले"
 
3472
 
 
3473
#: kwin/kwin.notifyrc:4877
 
3474
msgctxt "Name"
 
3475
msgid "Window Maximize"
 
3476
msgstr "चौकट मोठे करा"
 
3477
 
 
3478
#: kwin/kwin.notifyrc:4960
 
3479
msgctxt "Comment"
 
3480
msgid "A window is maximized"
 
3481
msgstr "चौकट मोठे केले आहे"
 
3482
 
 
3483
#: kwin/kwin.notifyrc:5046
 
3484
msgctxt "Name"
 
3485
msgid "Window Unmaximize"
 
3486
msgstr "चौकट मुळ स्थितीत आणा"
 
3487
 
 
3488
#: kwin/kwin.notifyrc:5127
 
3489
msgctxt "Comment"
 
3490
msgid "A window loses maximization"
 
3491
msgstr "चौकट मोठे होणार नाही"
 
3492
 
 
3493
#: kwin/kwin.notifyrc:5210
 
3494
msgctxt "Name"
 
3495
msgid "Window on All Desktops"
 
3496
msgstr "सर्व डेस्कटॉप वरील चौकट"
 
3497
 
 
3498
#: kwin/kwin.notifyrc:5289
 
3499
msgctxt "Comment"
 
3500
msgid "A window is made visible on all desktops"
 
3501
msgstr "सर्व डेस्कटॉपवर चौकट दर्शविले जाते"
 
3502
 
 
3503
#: kwin/kwin.notifyrc:5374
 
3504
msgctxt "Name"
 
3505
msgid "Window Not on All Desktops"
 
3506
msgstr "सर्व डेस्कटॉपवर चौकट अस्तित्वात नाही"
 
3507
 
 
3508
#: kwin/kwin.notifyrc:5451
 
3509
msgctxt "Comment"
 
3510
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
3511
msgstr "सर्व डेस्कटॉवर चौकट दिसत नाही"
 
3512
 
 
3513
#: kwin/kwin.notifyrc:5534
 
3514
msgctxt "Name"
 
3515
msgid "New Dialog"
 
3516
msgstr "नविन संवाद"
 
3517
 
 
3518
#: kwin/kwin.notifyrc:5621
 
3519
msgctxt "Comment"
 
3520
msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: kwin/kwin.notifyrc:5700
 
3524
msgctxt "Name"
 
3525
msgid "Delete Dialog"
 
3526
msgstr "संवाद काढूण टाका"
 
3527
 
 
3528
#: kwin/kwin.notifyrc:5785
 
3529
msgctxt "Comment"
 
3530
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#: kwin/kwin.notifyrc:5866
 
3534
msgctxt "Name"
 
3535
msgid "Window Move Start"
 
3536
msgstr "चौकट हलवा प्रारंभ करा"
 
3537
 
 
3538
#: kwin/kwin.notifyrc:5948
 
3539
msgctxt "Comment"
 
3540
msgid "A window has begun moving"
 
3541
msgstr "चौकट हलविणे सुरू झाले"
 
3542
 
 
3543
#: kwin/kwin.notifyrc:6030
 
3544
msgctxt "Name"
 
3545
msgid "Window Move End"
 
3546
msgstr "चौकट हलविणे समाप्त"
 
3547
 
 
3548
#: kwin/kwin.notifyrc:6112
 
3549
msgctxt "Comment"
 
3550
msgid "A window has completed its moving"
 
3551
msgstr "चौकट हलविणे पूर्ण झाले"
 
3552
 
 
3553
#: kwin/kwin.notifyrc:6194
 
3554
msgctxt "Name"
 
3555
msgid "Window Resize Start"
 
3556
msgstr "चौकट पुन्हआकार प्रारंभ"
 
3557
 
 
3558
#: kwin/kwin.notifyrc:6276
 
3559
msgctxt "Comment"
 
3560
msgid "A window has begun resizing"
 
3561
msgstr "चौकट पुन्हआकार सुरू झाले"
 
3562
 
 
3563
#: kwin/kwin.notifyrc:6358
 
3564
msgctxt "Name"
 
3565
msgid "Window Resize End"
 
3566
msgstr "चौकट पुन्हआकार समाप्त"
 
3567
 
 
3568
#: kwin/kwin.notifyrc:6440
 
3569
msgctxt "Comment"
 
3570
msgid "A window has finished resizing"
 
3571
msgstr "चौकट पुन्हआकार पूर्ण झाले"
 
3572
 
 
3573
#: kwin/kwin.notifyrc:6522
 
3574
msgctxt "Name"
 
3575
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
3576
msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप वरील चौकटकडे लक्ष द्या"
 
3577
 
 
3578
#: kwin/kwin.notifyrc:6596
 
3579
msgctxt "Comment"
 
3580
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
3581
msgstr "वर्तमान डेस्कटॉप वरील चौकटकडे लक्ष द्या"
 
3582
 
 
3583
#: kwin/kwin.notifyrc:6674
 
3584
msgctxt "Name"
 
3585
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
3586
msgstr "अन्य डेस्कटॉप वरील चौकटकडे लक्ष द्या"
 
3587
 
 
3588
#: kwin/kwin.notifyrc:6748
 
3589
msgctxt "Comment"
 
3590
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
3591
msgstr "असक्रीय डेस्कटॉप वरील चौकटकडे लक्ष द्या"
 
3592
 
 
3593
#: kwin/kwin.notifyrc:6823
 
3594
msgctxt "Name"
 
3595
msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: kwin/kwin.notifyrc:6890
 
3599
msgctxt "Comment"
 
3600
msgid ""
 
3601
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: kwin/kwin.notifyrc:6959
 
3605
msgctxt "Name"
 
3606
msgid "Compositing has been suspended"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: kwin/kwin.notifyrc:7023
 
3610
msgctxt "Comment"
 
3611
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: kwin/kwin.notifyrc:7087
 
3615
msgctxt "Name"
 
3616
msgid "Effects not supported"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#: kwin/kwin.notifyrc:7154
 
3620
msgctxt "Comment"
 
3621
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: kwin/kwin.notifyrc:7220
 
3625
msgctxt "Name"
 
3626
msgid "Tiling Enabled"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#: kwin/kwin.notifyrc:7273
 
3630
msgctxt "Comment"
 
3631
msgid "Tiling mode has been enabled"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: kwin/kwin.notifyrc:7328
 
3635
msgctxt "Name"
 
3636
msgid "Tiling Disabled"
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: kwin/kwin.notifyrc:7381
 
3640
msgctxt "Comment"
 
3641
msgid "Tiling mode has been disabled"
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: kwin/kwin.notifyrc:7436
 
3645
msgctxt "Name"
 
3646
msgid "Tiling Layout Changed"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: kwin/kwin.notifyrc:7489
 
3650
msgctxt "Comment"
 
3651
msgid "Tiling Layout has been changed"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
3655
msgctxt "Name"
 
3656
msgid "KDE Write Daemon"
 
3657
msgstr "KDE राइट डीमन"
 
3658
 
 
3659
#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
3660
msgctxt "Comment"
 
3661
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
3662
msgstr "स्थानीय वापरकर्ता पासून राइट(1) किंवा वाल(1) संदेश पहा"
 
3663
 
 
3664
#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
3665
msgctxt "Name"
 
3666
msgid "Write Daemon"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
3670
msgctxt "Comment"
 
3671
msgid "Local system message service"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: kwrited/kwrited.notifyrc:63
 
3675
msgctxt "Name"
 
3676
msgid "New message received"
 
3677
msgstr "नविन संदेश प्राप्त झाले"
 
3678
 
 
3679
#: kwrited/kwrited.notifyrc:135
 
3680
msgctxt "Comment"
 
3681
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
3682
msgstr "डिमनने wall(1) किंवा write(1) सह पाठविलेले नविन संदेश प्राप्त केले"
 
3683
 
 
3684
#: libs/kephal/service/kephal.desktop:11
 
3685
msgctxt "Name"
 
3686
msgid "Display Management"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
 
3690
msgctxt "Comment"
 
3691
msgid "Manages displays and video outputs"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
3695
msgctxt "Name"
 
3696
msgid "KSysGuard"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
3700
msgctxt "Name"
 
3701
msgid "Kill or stop etc a process"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:140
 
3705
msgctxt "Description"
 
3706
msgid "Sends a given signal to a given process"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:206
 
3710
msgctxt "Name"
 
3711
msgid "Change the priority of a process"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:270
 
3715
msgctxt "Description"
 
3716
msgid "Change the niceness of a given process"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
3720
msgctxt "Name"
 
3721
msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:395
 
3725
msgctxt "Description"
 
3726
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:458
 
3730
msgctxt "Name"
 
3731
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:518
 
3735
msgctxt "Description"
 
3736
msgid ""
 
3737
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
3741
msgctxt "Name"
 
3742
msgid "Detailed Memory Information"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
3746
msgctxt "Name"
 
3747
msgid "Fake Net"
 
3748
msgstr "बनावटी नेट"
 
3749
 
 
3750
#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
3751
msgctxt "Comment"
 
3752
msgid "Fake Network Management"
 
3753
msgstr "बनावटी संजाळ व्यवस्थापन"
 
3754
 
 
3755
#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:6
 
3756
msgctxt "Comment"
 
3757
msgid "Modem Management Backend"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:6
 
3761
msgctxt "Comment"
 
3762
msgid "Network Management Backend"
 
3763
msgstr "संजाळ व्यवस्थापन बैकएण्ड"
 
3764
 
 
3765
#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
3766
#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
3767
msgctxt "Name"
 
3768
msgid "Application Launcher"
 
3769
msgstr "अनुप्रयोग प्रकक्षेपक"
 
3770
 
 
3771
#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
 
3772
msgctxt "Comment"
 
3773
msgid "Launcher to start applications"
 
3774
msgstr "अनुप्रयोग सुरू करण्याकरीता प्रकक्षेपक"
 
3775
 
 
3776
#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
3777
msgctxt "Name"
 
3778
msgid "Application Launcher Menu"
 
3779
msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपन मेन्यू"
 
3780
 
 
3781
#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
3782
msgctxt "Comment"
 
3783
msgid "Traditional menu based application launcher"
 
3784
msgstr "पारंपारिक मेन्यू आधारीत अनुप्रयोग प्रक्षेपक"
 
3785
 
 
3786
#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
3787
msgctxt "Name"
 
3788
msgid "Pager"
 
3789
msgstr "पेजर"
 
3790
 
 
3791
#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
 
3792
msgctxt "Comment"
 
3793
msgid "Switch between virtual desktops"
 
3794
msgstr "आभासी डेस्कटॉप बदलवा"
 
3795
 
 
3796
#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
3797
#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
3798
msgctxt "Name"
 
3799
msgid "Activities"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:47
 
3803
msgctxt "Comment"
 
3804
msgid "Shows the activity manager"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
3808
msgctxt "Name"
 
3809
msgid "Task Manager"
 
3810
msgstr "कार्य व्यवस्थपाक"
 
3811
 
 
3812
#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
3813
msgctxt "Comment"
 
3814
msgid "Switch between running applications"
 
3815
msgstr "कार्यरत अनुप्रयोग अंतर्गत बदलाव करा"
 
3816
 
 
3817
#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
3818
msgctxt "Name"
 
3819
msgid "Trashcan"
 
3820
msgstr "कचरापेटी"
 
3821
 
 
3822
#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
3823
msgctxt "Comment"
 
3824
msgid "Access to deleted items"
 
3825
msgstr "काढून टाकलेले घटक करीता प्रवेश"
 
3826
 
 
3827
#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
3828
msgctxt "Name"
 
3829
msgid "Window List"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:70
 
3833
msgctxt "Comment"
 
3834
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
3838
msgctxt "Name|plasma containment"
 
3839
msgid "Desktop"
 
3840
msgstr "डेस्कटॉप"
 
3841
 
 
3842
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
 
3843
msgctxt "Comment"
 
3844
msgid "Default desktop"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
3848
msgctxt "Name|plasma containment"
 
3849
msgid "Desktop Dashboard"
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:62
 
3853
msgctxt "Comment"
 
3854
msgid "Widget Dashboard"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
3858
msgctxt "Name"
 
3859
msgid "Empty Panel"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
3863
msgctxt "Comment"
 
3864
msgid "A simple linear panel"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
3868
msgctxt "Name"
 
3869
msgid "Plasma Desktop Shell"
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
3873
msgctxt "Comment"
 
3874
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
3878
msgctxt "Name"
 
3879
msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
3880
msgstr "Plasma डेस्कटॉप कार्यक्षेत्र"
 
3881
 
 
3882
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
3883
msgctxt "Comment"
 
3884
msgid "Plasma Desktop Shell"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
 
3888
msgctxt "Name"
 
3889
msgid "New widget published"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:200
 
3893
msgctxt "Comment"
 
3894
msgid "A new widget has become available on the network."
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
3898
msgctxt "Comment"
 
3899
msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:51
 
3903
msgctxt "Name"
 
3904
msgid "Desktop toolbox"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
3908
msgctxt "Comment"
 
3909
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:51
 
3913
msgctxt "Name"
 
3914
msgid "Panel toolbox"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
3918
msgctxt "Name"
 
3919
msgid "Default Plasma Animator"
 
3920
msgstr "मुलभूत प्लाज्मा एनिमेटर"
 
3921
 
 
3922
#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
3923
msgctxt "Name"
 
3924
msgid "Activity Bar"
 
3925
msgstr "कार्य पट्टी"
 
3926
 
 
3927
#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
3928
msgctxt "Comment"
 
3929
msgid "Tab bar to switch activities"
 
3930
msgstr "कार्य बदलवण्याकरीता टॅब पट्टी"
 
3931
 
 
3932
#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
3933
msgctxt "Name"
 
3934
msgid "Analog Clock"
 
3935
msgstr "एनॉलॉग घड्याळ"
 
3936
 
 
3937
#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
3938
msgctxt "Comment"
 
3939
msgid "A clock with hands"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
3943
msgctxt "Name"
 
3944
msgid "Battery Monitor"
 
3945
msgstr "बॅटरी मॉनिटर"
 
3946
 
 
3947
#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
3948
msgctxt "Comment"
 
3949
msgid "See the power status of your battery"
 
3950
msgstr "बॅटरीची पॉवर स्थिती पहा"
 
3951
 
 
3952
#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
3953
#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
3954
msgctxt "Name"
 
3955
msgid "Calendar"
 
3956
msgstr "दिनदर्शिका"
 
3957
 
 
3958
#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
 
3959
msgctxt "Comment"
 
3960
msgid "View and pick dates from the calendar"
 
3961
msgstr "दिनदर्शिका पासून दिनांक पहा व निवडा"
 
3962
 
 
3963
#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
3964
msgctxt "Name"
 
3965
msgid "Device Notifier"
 
3966
msgstr "साधन सूचक"
 
3967
 
 
3968
#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
 
3969
msgctxt "Comment"
 
3970
msgid "Notifications and access for new devices"
 
3971
msgstr "नविन साधन करीता सूचना व प्रवेश"
 
3972
 
 
3973
#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:8
 
3974
msgctxt "Name"
 
3975
msgid "Open with File Manager"
 
3976
msgstr "फाइल व्यवस्थापकसह उघडा"
 
3977
 
 
3978
#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
3979
msgctxt "Name"
 
3980
msgid "Digital Clock"
 
3981
msgstr "डिजिटल घड्याळ"
 
3982
 
 
3983
#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:89
 
3984
msgctxt "Comment"
 
3985
msgid "Time displayed in a digital format"
 
3986
msgstr "डिजीटल स्वरूपात दर्शविलेली वेळ"
 
3987
 
 
3988
#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
3989
msgctxt "Name"
 
3990
msgid "Icon"
 
3991
msgstr "चिन्ह"
 
3992
 
 
3993
#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
 
3994
msgctxt "Comment"
 
3995
msgid "A generic icon"
 
3996
msgstr "मुळ चिन्ह"
 
3997
 
 
3998
#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
3999
msgctxt "Name"
 
4000
msgid "Lock/Logout"
 
4001
msgstr "कुलूपबंद/बाहेर पडा"
 
4002
 
 
4003
#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
4004
msgctxt "Comment"
 
4005
msgid "Lock the screen or log out"
 
4006
msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करा किंवा बाहेर पडा"
 
4007
 
 
4008
#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
4009
msgctxt "Name"
 
4010
msgid "Notifications"
 
4011
msgstr "सूचना"
 
4012
 
 
4013
#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
4014
msgctxt "Comment"
 
4015
msgid "Display notifications and jobs"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
4019
msgctxt "Name"
 
4020
msgid "Panel Spacer"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:66
 
4024
msgctxt "Comment"
 
4025
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
4029
msgctxt "Name"
 
4030
msgid "Quicklaunch"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
4034
msgctxt "Comment"
 
4035
msgid "Launch your favourite Applications"
 
4036
msgstr "पसंतीचे अनुप्रयोग दाखल करा"
 
4037
 
 
4038
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
4039
msgctxt "Name"
 
4040
msgid "CPU Monitor"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
4044
msgctxt "Comment"
 
4045
msgid "A CPU usage monitor"
 
4046
msgstr "CPU वापरणी करीता नियंत्रक"
 
4047
 
 
4048
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
4049
msgctxt "Name"
 
4050
msgid "Hard Disk Status"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
4054
msgctxt "Comment"
 
4055
msgid "A hard disk usage monitor"
 
4056
msgstr "हार्ड डिस्क वापरणी करीता नियंत्रक"
 
4057
 
 
4058
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
4059
msgctxt "Name"
 
4060
msgid "Hardware Info"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
4064
msgctxt "Comment"
 
4065
msgid "Show hardware info"
 
4066
msgstr "हार्डवेअर माहिती दर्शवा"
 
4067
 
 
4068
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
4069
msgctxt "Name"
 
4070
msgid "Network Monitor"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
4074
msgctxt "Comment"
 
4075
msgid "A network usage monitor"
 
4076
msgstr "संजाळ वापरणी करीता नियंत्रक"
 
4077
 
 
4078
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
4079
msgctxt "Name"
 
4080
msgid "Memory Status"
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
4084
msgctxt "Comment"
 
4085
msgid "A RAM usage monitor"
 
4086
msgstr "RAM वापरणी नियंत्रक"
 
4087
 
 
4088
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
4089
msgctxt "Name"
 
4090
msgid "Hardware Temperature"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:61
 
4094
msgctxt "Comment"
 
4095
msgid "A system temperature monitor"
 
4096
msgstr "प्रणाली तापमान नियंत्रक"
 
4097
 
 
4098
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
4099
msgctxt "Comment"
 
4100
msgid "System monitoring applet"
 
4101
msgstr "प्रणाली नियंत्रण ऍपलेट"
 
4102
 
 
4103
#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
4104
msgctxt "Name"
 
4105
msgid "System Tray"
 
4106
msgstr "प्रणाली ट्रे"
 
4107
 
 
4108
#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
4109
msgctxt "Comment"
 
4110
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
4111
msgstr "system tray अंतर्गत प्रवेश करीता लपविलेले अनुप्रयोग लहान करा"
 
4112
 
 
4113
#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
4114
msgctxt "Name"
 
4115
msgid "Web Browser"
 
4116
msgstr "वेब ब्राऊजर"
 
4117
 
 
4118
#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
4119
msgctxt "Comment"
 
4120
msgid "A simple web browser"
 
4121
msgstr "सोपे वेब ब्राऊजर"
 
4122
 
 
4123
#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
 
4124
msgctxt "Comment"
 
4125
msgid "Simple application launcher"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
4129
msgctxt "Name"
 
4130
msgid "Standard Menu"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
4134
msgctxt "Comment"
 
4135
msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
4139
msgctxt "Name"
 
4140
msgid "Minimal Menu"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
4144
msgctxt "Name"
 
4145
msgid "Paste"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
 
4149
msgctxt "Comment"
 
4150
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
4154
msgctxt "Name"
 
4155
msgid "Switch Activity"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
4159
msgctxt "Comment"
 
4160
msgid "Switch to another activity"
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
4164
msgctxt "Name"
 
4165
msgid "Switch Desktop"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
4169
msgctxt "Comment"
 
4170
msgid "Switch to another virtual desktop"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
4174
msgctxt "Name"
 
4175
msgid "Switch Window"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
4179
msgctxt "Comment"
 
4180
msgid "Show a list of windows to switch to"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
4184
msgctxt "Name"
 
4185
msgid "Activities Engine"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:51
 
4189
msgctxt "Comment"
 
4190
msgid "Information on Plasma Activities"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
4194
msgctxt "Name"
 
4195
msgid "Akonadi"
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
4199
msgctxt "Comment"
 
4200
msgid "Akonadi PIM data engine"
 
4201
msgstr "Akonadi PIM डेटा इंजिन"
 
4202
 
 
4203
#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
4204
msgctxt "Name"
 
4205
msgid "Application Job Information"
 
4206
msgstr "अनुप्रयोग कार्यविषयी माहिती"
 
4207
 
 
4208
#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
4209
msgctxt "Comment"
 
4210
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
4214
msgctxt "Name"
 
4215
msgid "Application Information"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
 
4219
msgctxt "Comment"
 
4220
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
 
4224
msgctxt "Comment"
 
4225
msgid "Calendar data engine"
 
4226
msgstr "दिनदर्शिका डेटा इंजिन"
 
4227
 
 
4228
#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
4229
msgctxt "Name"
 
4230
msgid "Device Notifications"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
 
4234
msgctxt "Comment"
 
4235
msgid "Passive device notifications for the user."
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
4239
msgctxt "Name"
 
4240
msgid "Dictionary"
 
4241
msgstr "माहितीकोष"
 
4242
 
 
4243
#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
 
4244
msgctxt "Comment"
 
4245
msgid "Look up word meanings"
 
4246
msgstr "शब्दांचे अर्थ शोधण्याकरीता लुकअप"
 
4247
 
 
4248
#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
4249
msgctxt "Name"
 
4250
msgid "Run Commands"
 
4251
msgstr "आदेश चालवा"
 
4252
 
 
4253
#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
4254
msgctxt "Comment"
 
4255
msgid "Run Executable Data Engine"
 
4256
msgstr "कार्यान्वीतजोगी Data Engine चालवा"
 
4257
 
 
4258
#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
4259
msgctxt "Name"
 
4260
msgid "Favicons"
 
4261
msgstr "Favicons"
 
4262
 
 
4263
#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
4264
msgctxt "Comment"
 
4265
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
4266
msgstr "संकेत स्थळाचे favicons प्राप्त करण्याकरीता Data Engine"
 
4267
 
 
4268
#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
4269
msgctxt "Name"
 
4270
msgid "Files and Directories"
 
4271
msgstr "फाइल व संचयीका"
 
4272
 
 
4273
#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
4274
msgctxt "Comment"
 
4275
msgid "Information about files and directories."
 
4276
msgstr "फाइल व डिरेक्ट्री विषयी माहिती."
 
4277
 
 
4278
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
4279
msgctxt "Name"
 
4280
msgid "Geolocation"
 
4281
msgstr "जिओलोकेशन"
 
4282
 
 
4283
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
4284
msgctxt "Comment"
 
4285
msgid "Geolocation Data Engine"
 
4286
msgstr "जिओलोकेशन डेटा इंजिन"
 
4287
 
 
4288
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
4289
msgctxt "Name"
 
4290
msgid "Geolocation GPS"
 
4291
msgstr "जिओलोकेशन GPS"
 
4292
 
 
4293
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
 
4294
msgctxt "Comment"
 
4295
msgid "Geolocation from GPS address."
 
4296
msgstr "GPS पत्ता पासून जिओलोकेशन."
 
4297
 
 
4298
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
4299
msgctxt "Name"
 
4300
msgid "Geolocation IP"
 
4301
msgstr "जिओलोकेशन IP"
 
4302
 
 
4303
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
 
4304
msgctxt "Comment"
 
4305
msgid "Geolocation from IP address."
 
4306
msgstr "IP पत्तापासून जिओलोकेशन."
 
4307
 
 
4308
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
4309
msgctxt "Comment"
 
4310
msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
4311
msgstr "प्लाजमा जिओलोकेशन पुरवठाकर्ता"
 
4312
 
 
4313
#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
4314
msgctxt "Name"
 
4315
msgid "Hotplug Events"
 
4316
msgstr "Hotplug घटना"
 
4317
 
 
4318
#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
4319
msgctxt "Comment"
 
4320
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
4324
msgctxt "Name"
 
4325
msgid "Keyboard and Mouse State"
 
4326
msgstr "कळफलक व माऊस स्थर"
 
4327
 
 
4328
#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
 
4329
msgctxt "Comment"
 
4330
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
4331
msgstr "कळफलक मॉडिफायर व माऊस बटण स्थर"
 
4332
 
 
4333
#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
4334
msgctxt "Name"
 
4335
msgid "Meta Data"
 
4336
msgstr ""
 
4337
 
 
4338
#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
4339
msgctxt "Name"
 
4340
msgid "Pointer Position"
 
4341
msgstr "पॉइन्टर स्थान"
 
4342
 
 
4343
#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
4344
msgctxt "Comment"
 
4345
msgid "Mouse position and cursor"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
4349
msgctxt "Name"
 
4350
msgid "Networking"
 
4351
msgstr "नेटवर्कींग"
 
4352
 
 
4353
#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
4354
msgctxt "Name"
 
4355
msgid "Application Notifications"
 
4356
msgstr "अनुप्रयोग सूचना"
 
4357
 
 
4358
#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
4359
msgctxt "Comment"
 
4360
msgid "Passive visual notifications for the user."
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
4364
msgctxt "Name"
 
4365
msgid "Now Playing"
 
4366
msgstr "आता चालवीत आहे"
 
4367
 
 
4368
#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80
 
4369
msgctxt "Comment"
 
4370
msgid "Lists currently playing music"
 
4371
msgstr "वर्ताननुरूप चालविले जाणारी संगीत यादी"
 
4372
 
 
4373
#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
4374
#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
4375
msgctxt "Name"
 
4376
msgid "Places"
 
4377
msgstr "जागा"
 
4378
 
 
4379
#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
4380
msgctxt "Comment"
 
4381
msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
4385
msgctxt "Name|plasma data engine"
 
4386
msgid "Power Management"
 
4387
msgstr "पावर व्यवस्थापन"
 
4388
 
 
4389
#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
4390
msgctxt "Comment"
 
4391
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
4395
msgctxt "Name"
 
4396
msgid "RSS"
 
4397
msgstr "RSS"
 
4398
 
 
4399
#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
4400
msgctxt "Comment"
 
4401
msgid "RSS News Data Engine"
 
4402
msgstr "RSS समाचार Data Engine"
 
4403
 
 
4404
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
4405
msgctxt "Name"
 
4406
msgid "Share Services"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:54
 
4410
msgctxt "Comment"
 
4411
msgid "Engine to share content using different services"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
4415
msgctxt "Name"
 
4416
msgid "ShareProvider"
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:51
 
4420
msgctxt "Comment"
 
4421
msgid "Share Package Structure"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
4425
msgctxt "Comment"
 
4426
msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
4430
msgctxt "Comment"
 
4431
msgid "Device data via Solid"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
4435
msgctxt "Name"
 
4436
msgid "Status Notifier Information"
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:56
 
4440
msgctxt "Comment"
 
4441
msgid ""
 
4442
"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
4443
"protocol."
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
4447
msgctxt "Comment"
 
4448
msgid "System status information"
 
4449
msgstr "प्रणाली स्थिती माहिती"
 
4450
 
 
4451
#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
4452
msgctxt "Name"
 
4453
msgid "Window Information"
 
4454
msgstr "चौकट माहिती"
 
4455
 
 
4456
#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
4457
msgctxt "Comment"
 
4458
msgid "Information and management services for all available windows."
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
4462
msgctxt "Name"
 
4463
msgid "Date and Time"
 
4464
msgstr "दिनांक व वेळ"
 
4465
 
 
4466
#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
 
4467
msgctxt "Comment"
 
4468
msgid "Date and time by timezone"
 
4469
msgstr "वेळक्षेत्रनुरूप दिनांक व वेळ"
 
4470
 
 
4471
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
4472
msgctxt "Name"
 
4473
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
4474
msgstr "UK MET ऑफिस पासून BBC वातावरण"
 
4475
 
 
4476
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
4477
msgctxt "Comment"
 
4478
msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
4479
msgstr "UK MET ऑफिस पासून XML माहिती"
 
4480
 
 
4481
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
4482
msgctxt "Name"
 
4483
msgid "Debian Weather Service"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:46
 
4487
msgctxt "Comment"
 
4488
msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
4492
msgctxt "Name"
 
4493
msgid "Environment Canada"
 
4494
msgstr "हवामान कॅनडा"
 
4495
 
 
4496
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
4497
msgctxt "Comment"
 
4498
msgid "XML Data from Environment Canada"
 
4499
msgstr "हवामान कॅनडा पासून XML माहिती"
 
4500
 
 
4501
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
4502
msgctxt "Name"
 
4503
msgid "NOAA's National Weather Service"
 
4504
msgstr "NOAA ची राष्ट्रीय हवामान सेवा"
 
4505
 
 
4506
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
4507
msgctxt "Comment"
 
4508
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
4509
msgstr "NOAA च्या राष्ट्रीय हवामान सेवा पासून XML माहिती"
 
4510
 
 
4511
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
4512
msgctxt "Name"
 
4513
msgid "wetter.com"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
4517
msgctxt "Comment"
 
4518
msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
4522
msgctxt "Name"
 
4523
msgid "Weather"
 
4524
msgstr "हवामान"
 
4525
 
 
4526
#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
4527
msgctxt "Comment"
 
4528
msgid "Weather data from multiple online sources"
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:47
 
4532
msgctxt "Comment"
 
4533
msgid "List and switch between desktop activities"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
4537
msgctxt "Name|plasma runner"
 
4538
msgid "Bookmarks"
 
4539
msgstr "पुस्तकखुण"
 
4540
 
 
4541
#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
4542
msgctxt "Comment"
 
4543
msgid "Find and open bookmarks"
 
4544
msgstr "ओळखचिन्ह शोधा व उघडा"
 
4545
 
 
4546
#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
4547
msgctxt "Name"
 
4548
msgid "Calculator"
 
4549
msgstr "गणनायंत्र"
 
4550
 
 
4551
#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
4552
msgctxt "Comment"
 
4553
msgid "Calculate expressions"
 
4554
msgstr "एक्सप्रेशन्स गणना करा"
 
4555
 
 
4556
#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
4557
msgctxt "Name"
 
4558
msgid "Terminate Applications"
 
4559
msgstr ""
 
4560
 
 
4561
#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
 
4562
msgctxt "Comment"
 
4563
msgid "Stop applications that are currently running"
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:10
 
4567
msgctxt "Name"
 
4568
msgid "Kill Applications"
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
4572
msgctxt "Name"
 
4573
msgid "Locations"
 
4574
msgstr "स्थान"
 
4575
 
 
4576
#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
4577
msgctxt "Comment"
 
4578
msgid "File and URL opener"
 
4579
msgstr "फाइल व URL ओपनर"
 
4580
 
 
4581
#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
4582
msgctxt "Name"
 
4583
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
4584
msgstr "Nepomuk डेस्कटॉप Search Runner"
 
4585
 
 
4586
#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
4587
msgctxt "Comment"
 
4588
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
4589
msgstr "Nepomuk द्वारे डेस्कटॉप शोध कार्यान्वीत करणारे KRunner"
 
4590
 
 
4591
#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
4592
msgctxt "Comment"
 
4593
msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
4594
msgstr "साधन व संचयीका ओळखचिन्ह उघडा"
 
4595
 
 
4596
#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
4597
msgctxt "Comment"
 
4598
msgid "Basic Power Management Operations"
 
4599
msgstr "मुळ पावर व्यवस्थापन कार्यपद्धती"
 
4600
 
 
4601
#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
4602
msgctxt "Name"
 
4603
msgid "PowerDevil"
 
4604
msgstr "PowerDevil"
 
4605
 
 
4606
#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
4607
msgctxt "Name"
 
4608
msgid "Recent Documents"
 
4609
msgstr "अलिकडील दस्तऐवज"
 
4610
 
 
4611
#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
4612
msgctxt "Name"
 
4613
msgid "Applications"
 
4614
msgstr "अनुप्रयोग"
 
4615
 
 
4616
#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
4617
msgctxt "Comment"
 
4618
msgid "Find applications, control panels and services"
 
4619
msgstr "अनुप्रयोग, नियंत्रण पटल व सेवा शोधा"
 
4620
 
 
4621
#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
4622
msgctxt "Name"
 
4623
msgid "Desktop Sessions"
 
4624
msgstr "डेस्कटॉप सत्र"
 
4625
 
 
4626
#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
4627
msgctxt "Comment"
 
4628
msgid "Fast user switching"
 
4629
msgstr "जलद वापरकर्ता बदलाव"
 
4630
 
 
4631
#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
4632
msgctxt "Name"
 
4633
msgid "Command Line"
 
4634
msgstr "आदेश ओळ"
 
4635
 
 
4636
#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
4637
msgctxt "Comment"
 
4638
msgid "Executes shell commands"
 
4639
msgstr "शेल आदेश चालवितो"
 
4640
 
 
4641
#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
4642
msgctxt "Name|plasma runner"
 
4643
msgid "Devices"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
 
4647
msgctxt "Comment"
 
4648
msgid "Manage removable devices"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
4652
msgctxt "Name|plasma runner"
 
4653
msgid "Web Shortcuts"
 
4654
msgstr "वेब शॉर्टकट"
 
4655
 
 
4656
#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
 
4657
msgctxt "Comment"
 
4658
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
4659
msgstr "कॉन्कररचे वेब शार्टकट वापरण्यास वापरकर्त्यास परवानगी देतो"
 
4660
 
 
4661
#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
4662
msgctxt "Name"
 
4663
msgid "Windowed widgets"
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
 
4667
msgctxt "Comment"
 
4668
msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
4672
msgctxt "Name|plasma runner"
 
4673
msgid "Windows"
 
4674
msgstr ""
 
4675
 
 
4676
#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
 
4677
msgctxt "Comment"
 
4678
msgid "List windows and desktops and switch them"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
4682
msgctxt "Name"
 
4683
msgid "Google Gadgets"
 
4684
msgstr "Google उपकरण"
 
4685
 
 
4686
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
4687
msgctxt "Comment"
 
4688
msgid "Google Desktop Gadget"
 
4689
msgstr "Google डेस्कटॉप उपकरण"
 
4690
 
 
4691
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
4692
msgctxt "Name"
 
4693
msgid "GoogleGadgets"
 
4694
msgstr "Googleउपकरण"
 
4695
 
 
4696
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
4697
msgctxt "Comment"
 
4698
msgid "Google Desktop Gadgets"
 
4699
msgstr "Google डेस्कटॉप उपकरण"
 
4700
 
 
4701
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
4702
msgctxt "Name"
 
4703
msgid "Python Widget"
 
4704
msgstr "Python Widget"
 
4705
 
 
4706
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
4707
msgctxt "Comment"
 
4708
msgid "Plasma widget support written in Python"
 
4709
msgstr "Python अंतर्गत लिहीले गेलेले स्थानीय Plasma विजेट"
 
4710
 
 
4711
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
4712
msgctxt "Name"
 
4713
msgid "Python data engine"
 
4714
msgstr "Python माहिती इन्जीन"
 
4715
 
 
4716
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
4717
msgctxt "Comment"
 
4718
msgid "Plasma data engine support for Python"
 
4719
msgstr "Python करीता Plasma माहिती इन्जीन समर्थन"
 
4720
 
 
4721
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
4722
msgctxt "Name"
 
4723
msgid "Python Runner"
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
 
4727
msgctxt "Comment"
 
4728
msgid "Plasma Runner support for Python"
 
4729
msgstr ""
 
4730
 
 
4731
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
4732
msgctxt "Name"
 
4733
msgid "Python wallpaper"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:65
 
4737
msgctxt "Comment"
 
4738
msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
4742
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
4743
msgctxt "Name"
 
4744
msgid "Ruby Widget"
 
4745
msgstr "Ruby विजेट"
 
4746
 
 
4747
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
4748
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
4749
msgctxt "Comment"
 
4750
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
4751
msgstr "Ruby अंतर्गत लिहीले गेलेले मुळ Plasma विजेट"
 
4752
 
 
4753
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
4754
msgctxt "Name"
 
4755
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
4756
msgstr "MacOS डॅशबोर्ड विजेट"
 
4757
 
 
4758
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
4759
msgctxt "Comment"
 
4760
msgid "MacOS dashboard widget"
 
4761
msgstr "MacOS डॅशबोर्ड विजेट"
 
4762
 
 
4763
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
4764
msgctxt "Name"
 
4765
msgid "Web Widgets"
 
4766
msgstr "वेब विजेट"
 
4767
 
 
4768
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
4769
msgctxt "Comment"
 
4770
msgid "HTML widget"
 
4771
msgstr "HTML विजेट"
 
4772
 
 
4773
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
4774
msgctxt "Comment"
 
4775
msgid "MacOS X dashboard widget"
 
4776
msgstr "MacOS X डॅशबोर्ड विजेट"
 
4777
 
 
4778
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
4779
msgctxt "Name"
 
4780
msgid "Web Widget"
 
4781
msgstr "वेब विजेट"
 
4782
 
 
4783
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
4784
msgctxt "Comment"
 
4785
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
4786
msgstr "HTML व जावास्क्रिप्टचा वापर करणारे वेबपान विजेट"
 
4787
 
 
4788
#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
4789
msgctxt "Name"
 
4790
msgid "Color"
 
4791
msgstr "रंग"
 
4792
 
 
4793
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
4794
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99
 
4795
msgctxt "Name"
 
4796
msgid "Image"
 
4797
msgstr "प्रतिमा"
 
4798
 
 
4799
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:181
 
4800
msgctxt "Name"
 
4801
msgid "Slideshow"
 
4802
msgstr "स्लाइडशो"
 
4803
 
 
4804
#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
4805
msgctxt "Name"
 
4806
msgid "Search Box"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
4810
msgctxt "Comment"
 
4811
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
4815
msgctxt "Name"
 
4816
msgid "Panel for Netbooks"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:66
 
4820
msgctxt "Comment"
 
4821
msgid "A containment for a panel"
 
4822
msgstr "पटल करीता एक कंटेनर"
 
4823
 
 
4824
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:55
 
4825
msgctxt "Comment"
 
4826
msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:6
 
4830
msgctxt "Name"
 
4831
msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
 
4835
msgctxt "Comment"
 
4836
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
4840
msgctxt "Name"
 
4841
msgid "Bookmarks"
 
4842
msgstr "ओळखचिन्ह"
 
4843
 
 
4844
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
4845
msgctxt "Comment"
 
4846
msgid "List all your bookmarks"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
4850
msgctxt "Name"
 
4851
msgid "Contacts"
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
 
4855
msgctxt "Comment"
 
4856
msgid "List all your contacts"
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
4860
msgctxt "Name"
 
4861
msgid "Development"
 
4862
msgstr "विकास"
 
4863
 
 
4864
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
4865
msgctxt "Comment"
 
4866
msgid "Applications targeted to software development"
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
4870
msgctxt "Name"
 
4871
msgid "Education"
 
4872
msgstr "शिक्षण"
 
4873
 
 
4874
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
4875
msgctxt "Comment"
 
4876
msgid "Educational applications"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
4880
msgctxt "Name"
 
4881
msgid "Games"
 
4882
msgstr "खेळ"
 
4883
 
 
4884
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
4885
msgctxt "Comment"
 
4886
msgid "A collection of fun games"
 
4887
msgstr ""
 
4888
 
 
4889
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
4890
msgctxt "Name"
 
4891
msgid "Graphics"
 
4892
msgstr "आलेखीय"
 
4893
 
 
4894
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
4895
msgctxt "Comment"
 
4896
msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
4900
msgctxt "Name"
 
4901
msgid "Internet"
 
4902
msgstr "महाजाळ"
 
4903
 
 
4904
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
4905
msgctxt "Comment"
 
4906
msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
4910
#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:10
 
4911
msgctxt "Name"
 
4912
msgid "Multimedia"
 
4913
msgstr "मल्टीमीडिया"
 
4914
 
 
4915
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
4916
msgctxt "Comment"
 
4917
msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
4921
msgctxt "Name"
 
4922
msgid "Office"
 
4923
msgstr "ऑफीस"
 
4924
 
 
4925
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
4926
msgctxt "Comment"
 
4927
msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
4928
msgstr ""
 
4929
 
 
4930
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
4931
msgctxt "Name"
 
4932
msgid "System"
 
4933
msgstr "प्रणाली"
 
4934
 
 
4935
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
4936
msgctxt "Comment"
 
4937
msgid "System preferences and setup programs"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
4941
msgctxt "Name"
 
4942
msgid "Utilities"
 
4943
msgstr "उपकार्यक्रम"
 
4944
 
 
4945
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
4946
msgctxt "Comment"
 
4947
msgid "Small utilities and accessories"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
4951
msgctxt "Name"
 
4952
msgid "Search and Launch Engine"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:67
 
4956
msgctxt "Comment"
 
4957
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
4961
msgctxt "Name"
 
4962
msgid "Air for netbooks"
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:64
 
4966
msgctxt "Comment"
 
4967
msgid "A breath of fresh air"
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
4971
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
4972
msgctxt "Name"
 
4973
msgid "Page one"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
4977
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
4978
msgctxt "Comment"
 
4979
msgid "Default Netbook Page"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
4983
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
4984
msgctxt "Name"
 
4985
msgid "Default Netbook Panel"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
4989
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
4990
msgctxt "Name"
 
4991
msgid "Search and launch"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
4995
msgctxt "Comment"
 
4996
msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:51
 
5000
msgctxt "Name"
 
5001
msgid "Net toolbox"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
5005
msgctxt "Name"
 
5006
msgid "SaverDesktop"
 
5007
msgstr "SaverDesktop"
 
5008
 
 
5009
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
5010
msgctxt "Name"
 
5011
msgid "Display Brightness"
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:58
 
5015
msgctxt "Comment"
 
5016
msgid "Basic Controls for brightness"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
5020
msgctxt "Name"
 
5021
msgid "Dim Display"
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:58
 
5025
msgctxt "Comment"
 
5026
msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
5030
msgctxt "Name"
 
5031
msgid "Disable Desktop Effects"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:58
 
5035
msgctxt "Comment"
 
5036
msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:8
 
5040
msgctxt "Name"
 
5041
msgid "Button events handling"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:57
 
5045
msgctxt "Comment"
 
5046
msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
5050
msgctxt "Name"
 
5051
msgid "Run Script"
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:57
 
5055
msgctxt "Comment"
 
5056
msgid "Runs a custom script"
 
5057
msgstr ""
 
5058
 
 
5059
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
5060
msgctxt "Name"
 
5061
msgid "Suspend Session"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:57
 
5065
msgctxt "Comment"
 
5066
msgid "Suspends the session"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
5070
msgctxt "Name"
 
5071
msgid "Screen Energy Saving"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:53
 
5075
msgctxt "Comment"
 
5076
msgid "Controls DPMS settings"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
 
5079
#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:6
 
5080
msgctxt "Comment"
 
5081
msgid "Power Management Action Extension"
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
5085
msgctxt "Name"
 
5086
msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:58
 
5090
msgctxt "Comment"
 
5091
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
5092
msgstr ""
 
5093
 
 
5094
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
5095
msgctxt "Name"
 
5096
msgid "KDE"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:57
 
5100
msgctxt "Name"
 
5101
msgid "Get brightness"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:105
 
5105
msgctxt "Description"
 
5106
msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:156
 
5110
msgctxt "Name"
 
5111
msgid "Set brightness"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:206
 
5115
msgctxt "Description"
 
5116
msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
5120
msgctxt "Name"
 
5121
msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:58
 
5125
msgctxt "Comment"
 
5126
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:12
 
5130
#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:9
 
5131
msgctxt "Name"
 
5132
msgid "Power Management"
 
5133
msgstr "पावर व्यवस्थापन"
 
5134
 
 
5135
#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:89
 
5136
msgctxt "Comment"
 
5137
msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
5138
msgstr ""
 
5139
 
 
5140
#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
 
5141
msgctxt "Name"
 
5142
msgid "Global settings"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:67
 
5146
msgctxt "Comment"
 
5147
msgid "Configure global Power Management settings"
 
5148
msgstr ""
 
5149
 
 
5150
#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
 
5151
msgctxt "Name"
 
5152
msgid "Power Profiles"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:66
 
5156
msgctxt "Comment"
 
5157
msgid "Configure Power Management Profiles"
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
5161
msgctxt "Name"
 
5162
msgid "KDE Power Management System"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:54
 
5166
msgctxt "Comment"
 
5167
msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:265
 
5171
msgctxt "Name"
 
5172
msgid "Notification"
 
5173
msgstr "सूचना"
 
5174
 
 
5175
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:350
 
5176
msgctxt "Comment"
 
5177
msgid "Used for standard notifications"
 
5178
msgstr "मानक सूचना करीता वापरले जाते"
 
5179
 
 
5180
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:425
 
5181
msgctxt "Name"
 
5182
msgid "Critical notification"
 
5183
msgstr "महत्वाची सूचना"
 
5184
 
 
5185
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:500
 
5186
msgctxt "Comment"
 
5187
msgid "Notifies a critical event"
 
5188
msgstr "महत्वाच्या घटना करीता सूचीत करतो"
 
5189
 
 
5190
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:576
 
5191
msgctxt "Name"
 
5192
msgid "Low Battery"
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:649
 
5196
msgctxt "Comment"
 
5197
msgid "Your battery has reached low level"
 
5198
msgstr "बॅटरी किमान स्तर पर्यंत पोहचली आहे"
 
5199
 
 
5200
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:730
 
5201
msgctxt "Name"
 
5202
msgid "Battery at warning level"
 
5203
msgstr "बॅटरी सावधानता स्तर पर्यंत पोहचली आहे"
 
5204
 
 
5205
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:805
 
5206
msgctxt "Comment"
 
5207
msgid "Your battery has reached warning level"
 
5208
msgstr "बॅटरी सावधानता स्तर पर्यंत पोहचली आहे"
 
5209
 
 
5210
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:886
 
5211
msgctxt "Name"
 
5212
msgid "Battery at critical level"
 
5213
msgstr "बॅटरी महत्वाच्या स्तर पर्यंत पोहचली आहे"
 
5214
 
 
5215
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:961
 
5216
msgctxt "Comment"
 
5217
msgid ""
 
5218
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
5219
"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
5220
"to leave that on."
 
5221
msgstr ""
 
5222
"बॅटरी महत्वाचे स्तर पर्यंत पोहचली आहे. ही सूचना संयोजीत क्रिया करण्यापूर्वी "
 
5223
"काऊन्टडाऊन सक्रीय करते, ज्यामुळे त्यांस वगळण्यास सूचविले जाते."
 
5224
 
 
5225
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1034
 
5226
msgctxt "Name"
 
5227
msgid "AC adaptor plugged in"
 
5228
msgstr "AC अडॅप्टअर प्लग केले"
 
5229
 
 
5230
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1109
 
5231
msgctxt "Comment"
 
5232
msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
5233
msgstr "पावर अडॅप्टअरला प्लग केले गेले आहे"
 
5234
 
 
5235
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1190
 
5236
msgctxt "Name"
 
5237
msgid "AC adaptor unplugged"
 
5238
msgstr "AC अडॅप्टअर काढून टाकले"
 
5239
 
 
5240
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1265
 
5241
msgctxt "Comment"
 
5242
msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
5243
msgstr "पावर अडॅप्टअरला काढून टाकण्यात आले आहे"
 
5244
 
 
5245
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1346
 
5246
msgctxt "Name"
 
5247
msgid "Job error"
 
5248
msgstr "कार्य त्रुटी"
 
5249
 
 
5250
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1421
 
5251
msgctxt "Comment"
 
5252
msgid "There was an error while performing a job"
 
5253
msgstr "कार्य करतेवेळी त्रुटी आढळली"
 
5254
 
 
5255
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1498
 
5256
msgctxt "Name"
 
5257
msgid "Profile Changed"
 
5258
msgstr "प्रोफाइल बदलविले"
 
5259
 
 
5260
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1573
 
5261
msgctxt "Comment"
 
5262
msgid "The profile was changed"
 
5263
msgstr "प्रोफाइल बदलविले"
 
5264
 
 
5265
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1653
 
5266
msgctxt "Name"
 
5267
msgid "Performing a suspension job"
 
5268
msgstr "सस्पेनशन कार्य कार्यान्वीत केले"
 
5269
 
 
5270
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1724
 
5271
msgctxt "Comment"
 
5272
msgid ""
 
5273
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
5274
"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
5275
msgstr ""
 
5276
"सस्पेनशन कार्य पूर्ण होतेवेळी ही सूनचा दर्शविली जाते, व काऊन्टडाऊन करीता "
 
5277
"सक्रीय केले जाते. त्यामुळेच, त्यांस वगळणे सूचविले जाते."
 
5278
 
 
5279
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1793
 
5280
msgctxt "Name"
 
5281
msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1843
 
5285
msgctxt "Comment"
 
5286
msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1897
 
5290
msgctxt "Name"
 
5291
msgid "Suspension inhibited"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1966
 
5295
msgctxt "Comment"
 
5296
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2038
 
5300
msgctxt "Name"
 
5301
msgid "Broken battery notification"
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2086
 
5305
msgctxt "Comment"
 
5306
msgid ""
 
5307
"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
5308
"troubles with one of your batteries"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:13
 
5312
msgctxt "Name"
 
5313
msgid "Information Sources"
 
5314
msgstr ""
 
5315
 
 
5316
#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:74
 
5317
msgctxt "Comment"
 
5318
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
5319
msgstr "हार्डवेअर अंतर्भूतीय संयोजना"
 
5320
 
 
5321
#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
5322
msgctxt "Name"
 
5323
msgid "ModemManager 0.4"
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:63
 
5327
msgctxt "Comment"
 
5328
msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
5329
msgstr ""
 
5330
 
 
5331
#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
5332
msgctxt "Name"
 
5333
msgid "NetworkManager 0.7"
 
5334
msgstr "संजाळव्यवस्थपाक 0.7"
 
5335
 
 
5336
#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
5337
msgctxt "Comment"
 
5338
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
5339
msgstr "संजाळव्यवस्थापक डीमन, आवृत्ती 0.7 चा वापर करणारे संजाळ व्यवस्थापन"
 
5340
 
 
5341
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
5342
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
5343
msgctxt "Name"
 
5344
msgid "Plugged"
 
5345
msgstr "प्लगड्"
 
5346
 
 
5347
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
5348
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
5349
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
 
5350
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
 
5351
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
 
5352
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
5353
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
5354
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
5355
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
5356
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
 
5357
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
5358
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
5359
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
5360
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
5361
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
 
5362
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
5363
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
 
5364
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
5365
msgctxt "Name"
 
5366
msgid "Solid Device"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
5370
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
 
5371
msgctxt "Name"
 
5372
msgid "Device Type"
 
5373
msgstr "साधन प्रकार"
 
5374
 
 
5375
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
 
5376
msgctxt "Name"
 
5377
msgid "Driver"
 
5378
msgstr "ड्राइवर"
 
5379
 
 
5380
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
 
5381
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
5382
msgctxt "Name"
 
5383
msgid "Driver Handle"
 
5384
msgstr "ड्राइवर हॅन्डल"
 
5385
 
 
5386
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
 
5387
msgctxt "Name"
 
5388
msgid "Name"
 
5389
msgstr "नाव"
 
5390
 
 
5391
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
 
5392
msgctxt "Name"
 
5393
msgid "Soundcard Type"
 
5394
msgstr "साऊन्डकार्ड प्रकार"
 
5395
 
 
5396
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
5397
msgctxt "Name"
 
5398
msgid "Charge Percent"
 
5399
msgstr "चार्ज टक्केवारी"
 
5400
 
 
5401
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
5402
msgctxt "Name"
 
5403
msgid "Charge State"
 
5404
msgstr "चार्ज स्थऱ"
 
5405
 
 
5406
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
5407
msgctxt "Name"
 
5408
msgid "Rechargeable"
 
5409
msgstr "पुन्हचार्जजोगी"
 
5410
 
 
5411
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
5412
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
5413
msgctxt "Name"
 
5414
msgid "Type"
 
5415
msgstr "प्रकार"
 
5416
 
 
5417
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
5418
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
5419
msgctxt "Name"
 
5420
msgid "Device"
 
5421
msgstr "साधन"
 
5422
 
 
5423
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
 
5424
msgctxt "Name"
 
5425
msgid "Major"
 
5426
msgstr "मुख्य"
 
5427
 
 
5428
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
 
5429
msgctxt "Name"
 
5430
msgid "Minor"
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
5434
msgctxt "Name"
 
5435
msgid "Has State"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
5439
msgctxt "Name"
 
5440
msgid "State Value"
 
5441
msgstr ""
 
5442
 
 
5443
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
5444
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
5445
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
5446
msgctxt "Name"
 
5447
msgid "Supported Drivers"
 
5448
msgstr "समर्थीत ड्राइवर"
 
5449
 
 
5450
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
5451
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
5452
msgctxt "Name"
 
5453
msgid "Supported Protocols"
 
5454
msgstr "समर्थीत प्रोटोकॉल"
 
5455
 
 
5456
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
 
5457
msgctxt "Name"
 
5458
msgid "Device Adapter"
 
5459
msgstr "साधन अडॅप्टअर"
 
5460
 
 
5461
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
 
5462
msgctxt "Name"
 
5463
msgid "Device Index"
 
5464
msgstr ""
 
5465
 
 
5466
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
5467
msgctxt "Name"
 
5468
msgid "Hw Address"
 
5469
msgstr "Hw पत्ता"
 
5470
 
 
5471
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
5472
msgctxt "Name"
 
5473
msgid "Iface Name"
 
5474
msgstr "Iface नाव"
 
5475
 
 
5476
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
5477
msgctxt "Name"
 
5478
msgid "Mac Address"
 
5479
msgstr "Mac पत्ता"
 
5480
 
 
5481
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
5482
msgctxt "Name"
 
5483
msgid "Wireless"
 
5484
msgstr "वायरलेस"
 
5485
 
 
5486
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
5487
msgctxt "Name"
 
5488
msgid "Appendable"
 
5489
msgstr "जोडण्याजोगी"
 
5490
 
 
5491
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
5492
msgctxt "Name"
 
5493
msgid "Available Content"
 
5494
msgstr "उपलब्ध अंतर्भूत माहिती"
 
5495
 
 
5496
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
5497
msgctxt "Name"
 
5498
msgid "Blank"
 
5499
msgstr "रिकामे"
 
5500
 
 
5501
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
5502
msgctxt "Name"
 
5503
msgid "Capacity"
 
5504
msgstr "क्षमता"
 
5505
 
 
5506
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
5507
msgctxt "Name"
 
5508
msgid "Disc Type"
 
5509
msgstr "डिस्क प्रकार"
 
5510
 
 
5511
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
5512
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
5513
msgctxt "Name"
 
5514
msgid "Fs Type"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
5518
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
5519
msgctxt "Name"
 
5520
msgid "Ignored"
 
5521
msgstr "दुर्लक्षीत"
 
5522
 
 
5523
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
5524
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
5525
msgctxt "Name"
 
5526
msgid "Label"
 
5527
msgstr "लेबल"
 
5528
 
 
5529
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
 
5530
msgctxt "Name"
 
5531
msgid "Rewritable"
 
5532
msgstr "पुन्ह लेखनजोगी"
 
5533
 
 
5534
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
5535
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
5536
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
5537
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
 
5538
msgctxt "Name"
 
5539
msgid "Size"
 
5540
msgstr "आकार"
 
5541
 
 
5542
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
5543
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
 
5544
msgctxt "Name"
 
5545
msgid "Usage"
 
5546
msgstr "वापरणी"
 
5547
 
 
5548
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
5549
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
 
5550
msgctxt "Name"
 
5551
msgid "Uuid"
 
5552
msgstr "Uuid"
 
5553
 
 
5554
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
5555
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
5556
msgctxt "Name"
 
5557
msgid "Bus"
 
5558
msgstr "बस"
 
5559
 
 
5560
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
 
5561
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
 
5562
msgctxt "Name"
 
5563
msgid "Drive Type"
 
5564
msgstr "ड्राइव प्रकार"
 
5565
 
 
5566
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
 
5567
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
 
5568
msgctxt "Name"
 
5569
msgid "Hotpluggable"
 
5570
msgstr "हॉटप्लगजोगी"
 
5571
 
 
5572
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
 
5573
msgctxt "Name"
 
5574
msgid "Read Speed"
 
5575
msgstr "वाचन गति"
 
5576
 
 
5577
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
5578
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
 
5579
msgctxt "Name"
 
5580
msgid "Removable"
 
5581
msgstr "काढूणटाकण्याजोगी"
 
5582
 
 
5583
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
 
5584
msgctxt "Name"
 
5585
msgid "Supported Media"
 
5586
msgstr "समर्थीत मिडीया"
 
5587
 
 
5588
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
 
5589
msgctxt "Name"
 
5590
msgid "Write Speed"
 
5591
msgstr "लेखन गति"
 
5592
 
 
5593
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
 
5594
msgctxt "Name"
 
5595
msgid "Write Speeds"
 
5596
msgstr "लेखन गति"
 
5597
 
 
5598
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
5599
msgctxt "Name"
 
5600
msgid "Can Change Frequency"
 
5601
msgstr "फिक्वेंसी बदलवू शकतो"
 
5602
 
 
5603
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
5604
msgctxt "Name"
 
5605
msgid "Instruction Sets"
 
5606
msgstr "सूचना संच"
 
5607
 
 
5608
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
5609
msgctxt "Name"
 
5610
msgid "Max Speed"
 
5611
msgstr "कमाल गति"
 
5612
 
 
5613
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
5614
msgctxt "Name"
 
5615
msgid "Number"
 
5616
msgstr "क्रमांक"
 
5617
 
 
5618
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
5619
msgctxt "Name"
 
5620
msgid "Port"
 
5621
msgstr "पोर्ट"
 
5622
 
 
5623
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
 
5624
msgctxt "Name"
 
5625
msgid "Serial Type"
 
5626
msgstr "सिरीयल प्रकार"
 
5627
 
 
5628
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
5629
msgctxt "Name"
 
5630
msgid "Reader Type"
 
5631
msgstr ""
 
5632
 
 
5633
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
5634
msgctxt "Name"
 
5635
msgid "Accessible"
 
5636
msgstr "प्रवेशजोगी"
 
5637
 
 
5638
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
5639
msgctxt "Name"
 
5640
msgid "File Path"
 
5641
msgstr "फाइल मार्ग"
 
5642
 
 
5643
#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:14
 
5644
msgctxt "Name"
 
5645
msgid "Device Actions"
 
5646
msgstr "साधन क्रिया"
 
5647
 
 
5648
#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:83
 
5649
msgctxt "Comment"
 
5650
msgid ""
 
5651
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
5652
"connecting new devices to the computer"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
5656
msgctxt "Name"
 
5657
msgid "Solid Device Type"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:8
 
5661
msgctxt "Name"
 
5662
msgid "Wicd"
 
5663
msgstr "Wicd"
 
5664
 
 
5665
#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:77
 
5666
msgctxt "Comment"
 
5667
msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
5668
msgstr "Wicd डिमनचा वापर करणारे जाळं व्यवस्थापन."
 
5669
 
 
5670
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
5671
msgctxt "Name"
 
5672
msgid "Status Notifier Manager"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
5676
msgctxt "Comment"
 
5677
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9
 
5681
msgctxt "GenericName"
 
5682
msgid "System Settings"
 
5683
msgstr "प्रणाली संयोजना"
 
5684
 
 
5685
#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91
 
5686
msgctxt "Name"
 
5687
msgid "System Settings"
 
5688
msgstr "प्रणाली संयोजना"
 
5689
 
 
5690
#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:9
 
5691
msgctxt "Name"
 
5692
msgid "Account Details"
 
5693
msgstr ""
 
5694
 
 
5695
#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:9
 
5696
msgctxt "Name"
 
5697
msgid "Application and System Notifications"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:10
 
5701
msgctxt "Name"
 
5702
msgid "Common Appearance and Behavior"
 
5703
msgstr ""
 
5704
 
 
5705
#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:9
 
5706
msgctxt "Name"
 
5707
msgid "Application Appearance"
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:9
 
5711
msgctxt "Name"
 
5712
msgid "Bluetooth"
 
5713
msgstr "ब्लूटूथ"
 
5714
 
 
5715
#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:10
 
5716
msgctxt "Name"
 
5717
msgid "Workspace Appearance"
 
5718
msgstr ""
 
5719
 
 
5720
#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:71
 
5721
msgctxt "Comment"
 
5722
msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
5723
msgstr ""
 
5724
 
 
5725
#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:9
 
5726
msgctxt "Name"
 
5727
msgid "Display and Monitor"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:10
 
5731
msgctxt "Name"
 
5732
msgid "Hardware"
 
5733
msgstr "हार्डवेअर"
 
5734
 
 
5735
#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:9
 
5736
msgctxt "Name"
 
5737
msgid "Input Devices"
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
 
5740
#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:9
 
5741
msgctxt "Name"
 
5742
msgid "Locale"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:10
 
5746
msgctxt "Name"
 
5747
msgid "Lost and Found"
 
5748
msgstr ""
 
5749
 
 
5750
#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
 
5751
msgctxt "Name"
 
5752
msgid "Network and Connectivity"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:9
 
5756
msgctxt "Name"
 
5757
msgid "Network Settings"
 
5758
msgstr "संजाळ रचना"
 
5759
 
 
5760
#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:9
 
5761
msgctxt "Name"
 
5762
msgid "Permissions"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:9
 
5766
msgctxt "Name"
 
5767
msgid "Personal Information"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:9
 
5771
msgctxt "Name"
 
5772
msgid "Removable Devices"
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:9
 
5776
msgctxt "Name"
 
5777
msgid "Sharing"
 
5778
msgstr "वाटप"
 
5779
 
 
5780
#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:9
 
5781
msgctxt "Name"
 
5782
msgid "Shortcuts and Gestures"
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:9
 
5786
msgctxt "Name"
 
5787
msgid "Startup and Shutdown"
 
5788
msgstr ""
 
5789
 
 
5790
#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:10
 
5791
msgctxt "Name"
 
5792
msgid "System Administration"
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:10
 
5796
msgctxt "Name"
 
5797
msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:9
 
5801
msgctxt "Name"
 
5802
msgid "Workspace Behavior"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
5806
msgctxt "Name"
 
5807
msgid "System Settings Category"
 
5808
msgstr "प्रणाली संयोजना वर्ग"
 
5809
 
 
5810
#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:10
 
5811
msgctxt "Name"
 
5812
msgid "Classic Tree View"
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:78
 
5816
msgctxt "Comment"
 
5817
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
5818
msgstr "Classic KDE 3 KControl शैली प्रणाली संयोजना अवलोकन."
 
5819
 
 
5820
#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
5821
msgctxt "Name"
 
5822
msgid "System Settings External Application"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
5826
msgctxt "Name"
 
5827
msgid "System Settings View"
 
5828
msgstr "प्रणाली संयोजना अवलोकन"
 
5829
 
 
5830
#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:10
 
5831
msgctxt "Name"
 
5832
msgid "Icon View"
 
5833
msgstr "चिन्ह अवलोकन"
 
5834
 
 
5835
#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:86
 
5836
msgctxt "Comment"
 
5837
msgid "The KDE 4 icon view style"
 
5838
msgstr "KDE 4 चिन्ह अवलोकन शैली"