~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-mr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kcmaccess.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:45:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906144504-qez40k6rs9z9oj4m
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmaccess.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:53+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: marathi\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:50+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
 
 
21
#: kcmaccess.cpp:195
 
22
msgid "AltGraph"
 
23
msgstr "AltGraph"
 
24
 
 
25
#: kcmaccess.cpp:197
 
26
msgid "Hyper"
 
27
msgstr "हायपर"
 
28
 
 
29
#: kcmaccess.cpp:199
 
30
msgid "Super"
 
31
msgstr "सुपर"
 
32
 
 
33
#: kcmaccess.cpp:213
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
 
36
msgstr "NumLock, CapsLock व ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
37
 
 
38
#: kcmaccess.cpp:215
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
 
41
msgstr "CapsLock व ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
42
 
 
43
#: kcmaccess.cpp:217
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
 
46
msgstr "NumLock व ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
47
 
 
48
#: kcmaccess.cpp:219
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
 
51
msgstr "ScrollLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
52
 
 
53
#: kcmaccess.cpp:222
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
 
56
msgstr "NumLock व CapsLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
57
 
 
58
#: kcmaccess.cpp:224
 
59
#, kde-format
 
60
msgid "Press %1 while CapsLock is active"
 
61
msgstr "CapsLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
62
 
 
63
#: kcmaccess.cpp:226
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "Press %1 while NumLock is active"
 
66
msgstr "NumLock सक्रीय असल्यावरही %1 दाबा"
 
67
 
 
68
#: kcmaccess.cpp:228
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "Press %1"
 
71
msgstr "%1 दाबा"
 
72
 
 
73
#: kcmaccess.cpp:238
 
74
msgid "kaccess"
 
75
msgstr "kaccess"
 
76
 
 
77
#: kcmaccess.cpp:238
 
78
msgid "KDE Accessibility Tool"
 
79
msgstr "KDE प्रवेशीय साधन"
 
80
 
 
81
#: kcmaccess.cpp:240
 
82
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
83
msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
84
 
 
85
#: kcmaccess.cpp:242
 
86
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
87
msgstr "मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
 
88
 
 
89
#: kcmaccess.cpp:242
 
90
msgid "Author"
 
91
msgstr "लेखक"
 
92
 
 
93
#: kcmaccess.cpp:256
 
94
msgid "Audible Bell"
 
95
msgstr "एकण्याजोगी बेल"
 
96
 
 
97
#: kcmaccess.cpp:264
 
98
msgid "Use &system bell"
 
99
msgstr "प्रणाली बेलचा वापर करा (&s)"
 
100
 
 
101
#: kcmaccess.cpp:266
 
102
msgid "Us&e customized bell"
 
103
msgstr "इच्छिक बेलचा वापर करा (&e)"
 
104
 
 
105
#: kcmaccess.cpp:268
 
106
msgid ""
 
107
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
 
108
"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
 
109
"Normally, this is just a \"beep\"."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: kcmaccess.cpp:271
 
113
msgid ""
 
114
"<p>Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
 
115
"file. If you do this, you will probably want to turn off the system "
 
116
"bell.</p><p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" "
 
117
"between the event causing the bell and the sound being played.</p>"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: kcmaccess.cpp:279
 
121
msgid "Sound &to play:"
 
122
msgstr "चालविण्याजोगी संगीत (&t):"
 
123
 
 
124
#: kcmaccess.cpp:283
 
125
msgid "Browse..."
 
126
msgstr "संचार करा..."
 
127
 
 
128
#: kcmaccess.cpp:285
 
129
msgid ""
 
130
"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
 
131
"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: kcmaccess.cpp:302
 
135
msgid "Visible Bell"
 
136
msgstr "दृश्यास्पद बेल"
 
137
 
 
138
#: kcmaccess.cpp:310
 
139
msgid "&Use visible bell"
 
140
msgstr "दृश्यास्प बेलचा वापर करा (&U)"
 
141
 
 
142
#: kcmaccess.cpp:312
 
143
msgid ""
 
144
"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
 
145
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
 
146
"useful for deaf people."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: kcmaccess.cpp:319
 
150
msgid "I&nvert screen"
 
151
msgstr "पडदा उलटे करा (&n)"
 
152
 
 
153
#: kcmaccess.cpp:323
 
154
msgid ""
 
155
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
 
156
msgstr "निर्देशीत ठराविक वेळ करीता पडद्यावरील सर्व रंग इनवर्ट केले जातिल."
 
157
 
 
158
#: kcmaccess.cpp:325
 
159
msgid "F&lash screen"
 
160
msgstr "फ्लॅश स्क्रीन (&l)"
 
161
 
 
162
#: kcmaccess.cpp:327
 
163
msgid ""
 
164
"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
 
165
"below."
 
166
msgstr "खालिल निर्देशीत वेळ नुरूप पडद्यावर निवडलेले रंग दर्शविले जाईल."
 
167
 
 
168
#: kcmaccess.cpp:333
 
169
msgid ""
 
170
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
 
171
msgstr ""
 
172
"\"फ्लॅश स्क्रीन\" दृश्यास्पद बेल करीता निवडण्याजोगी रंग करीता येथे क्लिक करा."
 
173
 
 
174
#: kcmaccess.cpp:341
 
175
msgid "Duration:"
 
176
msgstr "वेळ:"
 
177
 
 
178
#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491
 
179
msgid " msec"
 
180
msgstr " msec"
 
181
 
 
182
#: kcmaccess.cpp:344
 
183
msgid ""
 
184
"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
 
185
"shown."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: kcmaccess.cpp:361
 
189
msgid "&Bell"
 
190
msgstr "बेल (&B)"
 
191
 
 
192
#: kcmaccess.cpp:369
 
193
msgid "S&ticky Keys"
 
194
msgstr "स्टिकी कि (&t)"
 
195
 
 
196
#: kcmaccess.cpp:377
 
197
msgid "Use &sticky keys"
 
198
msgstr "स्टिकी कि वापरा (&t)"
 
199
 
 
200
#: kcmaccess.cpp:383
 
201
msgid "&Lock sticky keys"
 
202
msgstr "स्टिकी कि कुलूपबंद करा (&L)"
 
203
 
 
204
#: kcmaccess.cpp:389
 
205
msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
 
206
msgstr "दोन कि एकाचवेळी दाबल्यास स्टिकी कि अकार्यान्वीत करतो"
 
207
 
 
208
#: kcmaccess.cpp:395
 
209
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: kcmaccess.cpp:398
 
213
msgid "Locking Keys"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: kcmaccess.cpp:406
 
217
msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: kcmaccess.cpp:409
 
221
msgid ""
 
222
"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
 
223
"changes its state"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578
 
227
msgid "Configure &Notifications..."
 
228
msgstr "सूचना संयोजीत करा (&N)..."
 
229
 
 
230
#: kcmaccess.cpp:432
 
231
msgid "&Modifier Keys"
 
232
msgstr "मॉडिफायर कि (&M)"
 
233
 
 
234
#: kcmaccess.cpp:438
 
235
msgid "Slo&w Keys"
 
236
msgstr "स्लो कि (&w)"
 
237
 
 
238
#: kcmaccess.cpp:446
 
239
msgid "&Use slow keys"
 
240
msgstr "स्लो कि वापरा (&U)"
 
241
 
 
242
#: kcmaccess.cpp:455
 
243
msgid "Acceptance dela&y:"
 
244
msgstr "विलंब स्वीकारणे (&y):"
 
245
 
 
246
#: kcmaccess.cpp:461
 
247
msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
 
248
msgstr "केंव्हाही कि दाबल्यावर प्रणाली बेलचा वापर करा (&U)"
 
249
 
 
250
#: kcmaccess.cpp:467
 
251
msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
 
252
msgstr "केंव्हाही कि स्वीकारल्यावर प्रणाली बेलचा वापर करा (&U)"
 
253
 
 
254
#: kcmaccess.cpp:473
 
255
msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
 
256
msgstr "केंव्हाही कि नकारल्यावर प्रणाली बेलचा वापर करा (&U)"
 
257
 
 
258
#: kcmaccess.cpp:476
 
259
msgid "Bounce Keys"
 
260
msgstr "बाऊन्स् कि"
 
261
 
 
262
#: kcmaccess.cpp:484
 
263
msgid "Use bou&nce keys"
 
264
msgstr "बाऊन्स् कि वापरा (&n)"
 
265
 
 
266
#: kcmaccess.cpp:493
 
267
msgid "D&ebounce time:"
 
268
msgstr "Debounce वेळ (&e):"
 
269
 
 
270
#: kcmaccess.cpp:499
 
271
msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
 
272
msgstr "केंव्हाही कि नकारल्यावर प्रणली बेलचा वापर करा"
 
273
 
 
274
#: kcmaccess.cpp:517
 
275
msgid "&Keyboard Filters"
 
276
msgstr "कळफलक फिल्टर (&K)"
 
277
 
 
278
#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594
 
279
msgid "Activation Gestures"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: kcmaccess.cpp:532
 
283
msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: kcmaccess.cpp:536
 
287
msgid ""
 
288
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
 
289
"\n"
 
290
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
 
291
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: kcmaccess.cpp:540
 
295
#, kde-format
 
296
msgid ""
 
297
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
 
298
"\n"
 
299
"Mouse Keys: %1\n"
 
300
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
 
301
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: kcmaccess.cpp:545
 
305
msgid ""
 
306
"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: kcmaccess.cpp:552
 
310
msgid " min"
 
311
msgstr " min"
 
312
 
 
313
#: kcmaccess.cpp:554
 
314
msgid "Timeout:"
 
315
msgstr "कालबाह्यता:"
 
316
 
 
317
#: kcmaccess.cpp:557
 
318
msgid "Notification"
 
319
msgstr "सूचना"
 
320
 
 
321
#: kcmaccess.cpp:565
 
322
msgid ""
 
323
"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
 
324
"feature on or off"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: kcmaccess.cpp:568
 
328
msgid ""
 
329
"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
 
330
"turned on or off"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: kcmaccess.cpp:570
 
334
msgid ""
 
335
"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
 
336
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
 
337
"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
 
338
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kcmaccess.cpp:572
 
342
msgid ""
 
343
"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
 
344
"feature is turned on or off"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: kcmaccess.cpp:621
 
348
msgid "*.wav|WAV Files"
 
349
msgstr "*.wav|WAV फाइल"
 
350
 
 
351
#: rc.cpp:1
 
352
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
353
msgid "Your names"
 
354
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
 
355
 
 
356
#: rc.cpp:2
 
357
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
358
msgid "Your emails"
 
359
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"