~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/desktop_kdepimlibs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 15:01:48 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915150148-gd4f7ch2k0khqsxe
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdepimlibs.po to
 
2
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
3
# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
 
4
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 22:43+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 00:53+0000\n"
 
11
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 23:37+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
20
msgctxt "Name"
 
21
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
22
msgstr "KAddressbook Anlık Mesajlaşma Protokolü"
 
23
 
 
24
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
25
msgctxt "Comment"
 
26
msgid "AIM Protocol"
 
27
msgstr "AIM Protokolü"
 
28
 
 
29
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:38
 
30
msgctxt "Name"
 
31
msgid "AIM"
 
32
msgstr "AIM"
 
33
 
 
34
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
35
msgctxt "Comment"
 
36
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
37
msgstr "Gadu-Gadu Protokolü"
 
38
 
 
39
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:38
 
40
msgctxt "Name"
 
41
msgid "Gadu-Gadu"
 
42
msgstr "Gadu-Gadu"
 
43
 
 
44
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
45
msgctxt "Comment"
 
46
msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
47
msgstr "Novell GroupWise İletişimi"
 
48
 
 
49
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:37
 
50
msgctxt "Name"
 
51
msgid "GroupWise"
 
52
msgstr "GroupWise"
 
53
 
 
54
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
55
msgctxt "Comment"
 
56
msgid "ICQ Protocol"
 
57
msgstr "ICQ Protokolü"
 
58
 
 
59
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:38
 
60
msgctxt "Name"
 
61
msgid "ICQ"
 
62
msgstr "ICQ"
 
63
 
 
64
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
65
msgctxt "Comment"
 
66
msgid "Internet Relay Chat"
 
67
msgstr "IRC Sohbet"
 
68
 
 
69
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:36
 
70
msgctxt "Name"
 
71
msgid "IRC"
 
72
msgstr "IRC"
 
73
 
 
74
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
75
msgctxt "Comment"
 
76
msgid "Jabber Protocol"
 
77
msgstr "Jabber Protokolü"
 
78
 
 
79
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:38
 
80
msgctxt "Name"
 
81
msgid "Jabber"
 
82
msgstr "Jabber"
 
83
 
 
84
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
85
msgctxt "Comment"
 
86
msgid "Meanwhile Protocol"
 
87
msgstr "Meanwhile Protokolü"
 
88
 
 
89
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:37
 
90
msgctxt "Name"
 
91
msgid "Meanwhile"
 
92
msgstr "Meanwhile"
 
93
 
 
94
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
95
msgctxt "Comment"
 
96
msgid "MSN Messenger"
 
97
msgstr "MSN Messenger"
 
98
 
 
99
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:36
 
100
msgctxt "Name"
 
101
msgid "MSN Messenger"
 
102
msgstr "MSN Messenger"
 
103
 
 
104
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
105
msgctxt "Comment"
 
106
msgid "Skype Internet Telephony"
 
107
msgstr "Skype İnternet Telefonu"
 
108
 
 
109
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:36
 
110
msgctxt "Name"
 
111
msgid "Skype"
 
112
msgstr "Skype"
 
113
 
 
114
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
115
msgctxt "Comment"
 
116
msgid "SMS Protocol"
 
117
msgstr "SMS Protokolü"
 
118
 
 
119
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:37
 
120
msgctxt "Name"
 
121
msgid "SMS"
 
122
msgstr "SMS"
 
123
 
 
124
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
125
msgctxt "Comment"
 
126
msgid "Yahoo Protocol"
 
127
msgstr "Yahoo Protokolü"
 
128
 
 
129
#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:37
 
130
msgctxt "Name"
 
131
msgid "Yahoo"
 
132
msgstr "Yahoo"
 
133
 
 
134
#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
135
msgctxt "Name"
 
136
msgid "Contact Actions"
 
137
msgstr "Kişi Eylemleri"
 
138
 
 
139
#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:48
 
140
msgctxt "Comment"
 
141
msgid "Configure the Contact Actions"
 
142
msgstr "Kişi Eylemlerini Yapılandır"
 
143
 
 
144
#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
145
msgctxt "Name"
 
146
msgid "Binary"
 
147
msgstr "İkili"
 
148
 
 
149
#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
150
msgctxt "Name"
 
151
msgid "Contacts"
 
152
msgstr "Kişiler"
 
153
 
 
154
#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
155
msgctxt "Name"
 
156
msgid "Folder"
 
157
msgstr "Dizin"
 
158
 
 
159
#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:45
 
160
msgctxt "Comment"
 
161
msgid ""
 
162
"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
163
"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
164
"availability of plugins."
 
165
msgstr ""
 
166
"Verilen bir dizin içerisindeki her biri bir dosya içerisinde bulunan "
 
167
"kişilere erişmeyi sağlar. VCard dosyalarını ve eklentilere uygun diğer "
 
168
"biçimleri destekler."
 
169
 
 
170
#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
171
msgctxt "Name"
 
172
msgid "File"
 
173
msgstr "Dosya"
 
174
 
 
175
#: kabc/plugins/file/file.desktop:51
 
176
msgctxt "Comment"
 
177
msgid ""
 
178
"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
179
"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
180
msgstr ""
 
181
"Yerel bir dosya içerisindeki kişilere erişmeyi sağlar. VCard dosyalarını ve "
 
182
"eklentilere uygun diğer biçimleri destekler."
 
183
 
 
184
#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
185
msgctxt "Name"
 
186
msgid "LDAP"
 
187
msgstr "LDAP"
 
188
 
 
189
#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:51
 
190
msgctxt "Comment"
 
191
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
192
msgstr "Bir LDAP dizin sunucusunda depolanmış kişilere erişim sağlar"
 
193
 
 
194
#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
195
msgctxt "Name"
 
196
msgid "Network"
 
197
msgstr "Ağ"
 
198
 
 
199
#: kabc/plugins/net/net.desktop:51
 
200
msgctxt "Comment"
 
201
msgid ""
 
202
"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
203
"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
204
"plugins."
 
205
msgstr ""
 
206
"KDE'nin ağ iskeleti KIO'yu kullanarak uzak dosyalardaki kişilere erişim "
 
207
"sağlar. Mevcut eklentilere bağlı olarak standart VCard dosyalarını ve diğer "
 
208
"dosya biçimleri destekler."
 
209
 
 
210
#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
211
msgctxt "Name"
 
212
msgid "Calendar"
 
213
msgstr "Takvim"
 
214
 
 
215
#: kcal/local.desktop:2
 
216
msgctxt "Name"
 
217
msgid "Calendar in Local File"
 
218
msgstr "Yerel Dosyadaki Takvim"
 
219
 
 
220
#: kcal/local.desktop:49
 
221
msgctxt "Comment"
 
222
msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
223
msgstr "TEk bir yerel dosyada depolanmış bir takvime erişim sağlar"
 
224
 
 
225
#: kcal/localdir.desktop:2
 
226
msgctxt "Name"
 
227
msgid "Calendar in Local Directory"
 
228
msgstr "Yerel Dizindeki Takvim"
 
229
 
 
230
#: kcal/localdir.desktop:49
 
231
msgctxt "Comment"
 
232
msgid ""
 
233
"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
234
"directory"
 
235
msgstr ""
 
236
"Belirli bir dizinde, her biri tek bir dosyada depolanmış takvim ögelerine "
 
237
"erişim sağlar"
 
238
 
 
239
#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
240
msgctxt "Description"
 
241
msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
242
msgstr "Sieve e-posta filtrelemesi için bir kioslave"
 
243
 
 
244
#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
245
msgctxt "Name"
 
246
msgid "Kontact Plugin"
 
247
msgstr "Kontact Eklentisi"
 
248
 
 
249
#: kresources/kresources.desktop:11
 
250
msgctxt "Name"
 
251
msgid "KDE Resources"
 
252
msgstr "KDE Kaynakları"
 
253
 
 
254
#: kresources/kresources.desktop:59
 
255
msgctxt "Comment"
 
256
msgid "Configure KDE Resources"
 
257
msgstr "KDE Kaynaklarını Yapılandır"
 
258
 
 
259
#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
260
msgctxt "Name"
 
261
msgid "KResources Manager"
 
262
msgstr "KResources Yöneticisi"
 
263
 
 
264
#: kresources/kresources_manager.desktop:50
 
265
msgctxt "Comment"
 
266
msgid "KResources Manager"
 
267
msgstr "KResources Yöneticisi"
 
268
 
 
269
#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
270
msgctxt "Name"
 
271
msgid "KResources Plugin"
 
272
msgstr "KResources Eklentisi"
 
273
 
 
274
#: kresources/kresources_plugin.desktop:50
 
275
msgctxt "Comment"
 
276
msgid "KResources Framework Plugin"
 
277
msgstr "KResources Çalışma Alanı Eklentisi"
 
278
 
 
279
#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
280
msgctxt "Name"
 
281
msgid "Mail Transport"
 
282
msgstr "E-posta Aktarımı"