~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kdevgrepview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 15:01:48 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915150148-gd4f7ch2k0khqsxe
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Turkish translation for kdevplatform
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdevplatform package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdevplatform\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 18:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 21:33+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Enes Ateş <e.n.3.s@hotmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 06:11+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: grepjob.cpp:54
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Grep: %1"
 
23
msgstr "Grep: %1"
 
24
 
 
25
#: grepjob.cpp:125
 
26
msgid "Unable to create a temporary file for search."
 
27
msgstr "Arama için geçici bir dosya oluşturulamıyor."
 
28
 
 
29
#: grepjob.cpp:228
 
30
msgid "Find in Files"
 
31
msgstr "Dosyalarda Bul"
 
32
 
 
33
#: grepjob.cpp:310
 
34
msgid "Process failed to start."
 
35
msgstr "Süreç başlatılamadı."
 
36
 
 
37
#: grepjob.cpp:313
 
38
msgid "Process crashed."
 
39
msgstr "Süreç çöktü."
 
40
 
 
41
#: grepjob.cpp:316
 
42
msgid "Process timed out."
 
43
msgstr "Süreç zaman aşımına uğradı."
 
44
 
 
45
#: grepjob.cpp:319
 
46
msgid "Error while writing to process."
 
47
msgstr "Sürece yazılırken hata."
 
48
 
 
49
#: grepjob.cpp:322
 
50
msgid "Error while reading from process."
 
51
msgstr "Süreçten okunurken hata."
 
52
 
 
53
#: grepjob.cpp:325
 
54
msgid "Unknown process error."
 
55
msgstr "Bilinmeyen süreç hatası."
 
56
 
 
57
#: grepdialog.cpp:93
 
58
msgid "Search"
 
59
msgstr "Ara"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: grepwidget.ui:25
 
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget)
 
63
#: grepdialog.cpp:94 grepviewplugin.cpp:46 rc.cpp:3 rc.cpp:58
 
64
msgid "Find In Files"
 
65
msgstr "Dosyalarda Bul"
 
66
 
 
67
#: grepviewplugin.cpp:46
 
68
msgid "Support for running grep over a list of files"
 
69
msgstr "Bir dosya listesi üzerinde grep çalıştırma desteği"
 
70
 
 
71
#: grepviewplugin.cpp:55
 
72
msgid "Find in Fi&les..."
 
73
msgstr "&Dosyalarda Bul..."
 
74
 
 
75
#: grepviewplugin.cpp:56
 
76
msgid "Ctrl+Alt+f"
 
77
msgstr "Ctrl+Alt+f"
 
78
 
 
79
#: grepviewplugin.cpp:58
 
80
msgid "Search for expressions over several files"
 
81
msgstr "İfadeleri birçok dosya içinde ara"
 
82
 
 
83
#: grepviewplugin.cpp:59
 
84
msgid ""
 
85
"<b>Find in files</b><p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter "
 
86
"a regular expression which is then searched for within all files in the "
 
87
"directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a "
 
88
"match directly.</p>"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: grepviewplugin.cpp:80
 
92
msgid "&Find in Files"
 
93
msgstr "&Dosyalar içinde ara"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: grepwidget.ui:31
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
97
#: rc.cpp:6 rc.cpp:61
 
98
msgid "Pattern:"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. i18n: file: grepwidget.ui:44
 
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo)
 
103
#: rc.cpp:9 rc.cpp:64
 
104
msgid ""
 
105
"Enter the regular expression you want to search for here.<p>Possible meta "
 
106
"characters are:<ul><li><b>.</b> - Matches any character</li><li><b>^</b> - "
 
107
"Matches the beginning of a line</li><li><b>$</b> - Matches the end of a "
 
108
"line</li><li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word</li><li><b>\\"
 
109
"&gt;</b> - Matches the end of a word</li></ul>The following repetition "
 
110
"operators exist:<ul><li><b>?</b> - The preceding item is matched at most "
 
111
"once</li><li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more "
 
112
"times</li><li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
 
113
"times</li><li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
 
114
"<i>n</i> times</li><li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched "
 
115
"<i>n</i> or more times</li><li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is "
 
116
"matched at most <i>n</i> times</li><li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The "
 
117
"preceding item is matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> "
 
118
"times.</li></ul>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are "
 
119
"available via the notation \\<i>n</i>.</p>"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. i18n: file: grepwidget.ui:57
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
124
#: rc.cpp:12 rc.cpp:67
 
125
msgid "Template:"
 
126
msgstr "Şablon:"
 
127
 
 
128
#. i18n: file: grepwidget.ui:70
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, templateEdit)
 
130
#: rc.cpp:16 rc.cpp:71
 
131
#, no-c-format
 
132
msgid "%s"
 
133
msgstr "%s"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: grepwidget.ui:80
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
137
#: rc.cpp:19 rc.cpp:74
 
138
msgid "Regular Expression:"
 
139
msgstr "Düzenli İfade:"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: grepwidget.ui:103
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
143
#: rc.cpp:22 rc.cpp:77
 
144
msgid "Case Sensitive:"
 
145
msgstr "Büyük/Küçük Harfe Duyarlı:"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: grepwidget.ui:132
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
149
#: rc.cpp:25 rc.cpp:80
 
150
msgid "Directory:"
 
151
msgstr "Dizin:"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: grepwidget.ui:165
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
155
#: rc.cpp:28 rc.cpp:83
 
156
msgid "Recursive:"
 
157
msgstr "Özyinelemeli:"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: grepwidget.ui:188
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
161
#: rc.cpp:31 rc.cpp:86
 
162
msgid "Limit to project files:"
 
163
msgstr "Proje dosyalarıyla sınırla:"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: grepwidget.ui:217
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
167
#: rc.cpp:34 rc.cpp:89
 
168
msgid "Files:"
 
169
msgstr "Dosyalar:"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: grepwidget.ui:230
 
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo)
 
173
#: rc.cpp:37 rc.cpp:92
 
174
msgid ""
 
175
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
 
176
"several patterns separated by commas"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. i18n: file: grepwidget.ui:243
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
181
#: rc.cpp:40 rc.cpp:95
 
182
msgid "Exclude:"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. i18n: file: grepwidget.ui:256
 
186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo)
 
187
#: rc.cpp:44 rc.cpp:99
 
188
#, no-c-format
 
189
msgid ""
 
190
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it "
 
191
"here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, "
 
192
"resulting in the regular expression to search for."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. i18n: file: grepwidget.ui:343
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
197
#: rc.cpp:47 rc.cpp:102
 
198
msgid "Suppress find errors:"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. i18n: file: kdevgrepview.rc:5
 
202
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
 
203
#: rc.cpp:50 rc.cpp:55
 
204
msgctxt "@title:menu"
 
205
msgid "Navigation"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: rc.cpp:51
 
209
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
210
msgid "Your names"
 
211
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Enes Ateş,ubuntuki"
 
212
 
 
213
#: rc.cpp:52
 
214
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
215
msgid "Your emails"
 
216
msgstr ",,,e.n.3.s@hotmail.com,"