~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kfourinline.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 15:01:48 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915150148-gd4f7ch2k0khqsxe
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kwin4.po to
 
2
# translation of kwin4.po to Turkish
 
3
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Görkem Çetin, 2000.
 
6
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003.
 
7
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
 
8
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
 
9
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: kwin4\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:43+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:07+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
17
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:19+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: chatdlg.cpp:44
 
25
msgid "Chat Dlg"
 
26
msgstr "Konuşma Penceresi"
 
27
 
 
28
#: chatdlg.cpp:53
 
29
msgid "Chat"
 
30
msgstr "Konuş"
 
31
 
 
32
#: chatdlg.cpp:59
 
33
msgid "Configure..."
 
34
msgstr "Yapılandır..."
 
35
 
 
36
#: displayintro.cpp:87
 
37
msgctxt "Name of quicklaunch field"
 
38
msgid "Quick Launch"
 
39
msgstr "Hızlı Başlat"
 
40
 
 
41
#: displayintro.cpp:90
 
42
msgctxt "Ask player who should start game"
 
43
msgid "Who starts?"
 
44
msgstr "Kim başlasın?"
 
45
 
 
46
#: displayintro.cpp:93
 
47
msgctxt "Ask player which color he wants to play"
 
48
msgid "Your color?"
 
49
msgstr "Sizin renginiz nedir?"
 
50
 
 
51
#: displayintro.cpp:143
 
52
msgctxt "quick start button - player versus AI level easy"
 
53
msgid "Easy Game"
 
54
msgstr "Kolay Oyun"
 
55
 
 
56
#: displayintro.cpp:150
 
57
msgctxt "quick start button - player versus AI level normal"
 
58
msgid "Normal Game"
 
59
msgstr "Normal Oyun"
 
60
 
 
61
#: displayintro.cpp:157
 
62
msgctxt "quick start button - player versus AI level hard"
 
63
msgid "Hard Game"
 
64
msgstr "Zor Oyun"
 
65
 
 
66
#: displayintro.cpp:164
 
67
msgctxt "quick start button - player versus player"
 
68
msgid "Two Player Game"
 
69
msgstr "İki Oyunculu Oyun"
 
70
 
 
71
#. i18n: file: kwin4.kcfg:32
 
72
#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:30
 
73
msgctxt "default name of first player"
 
74
msgid "Player 1"
 
75
msgstr "1. Oyuncu"
 
76
 
 
77
#. i18n: file: kwin4.kcfg:39
 
78
#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:34
 
79
msgctxt "default name of second player"
 
80
msgid "Player 2"
 
81
msgstr "2. Oyuncu"
 
82
 
 
83
#: kwin4.cpp:105
 
84
msgid "Installation error: No theme list found."
 
85
msgstr "Kurulum hatası: Tema listesi bulunamadı."
 
86
 
 
87
#: kwin4.cpp:133
 
88
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
 
89
msgstr ""
 
90
"Kurulum hatası: Hiç Yapay Zeka motoru bulunamadı. Yapay zeka olmadan devam "
 
91
"et."
 
92
 
 
93
#: kwin4.cpp:152
 
94
msgid "Installation error: Theme file error."
 
95
msgstr "Kurulum hatası: Tema dosyası hatası."
 
96
 
 
97
#: kwin4.cpp:326
 
98
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
 
99
msgstr "Şimdiki oyunu bitirir. Doğal olarak kimse kazanamaz."
 
100
 
 
101
#: kwin4.cpp:331
 
102
msgid "&Network Configuration..."
 
103
msgstr "&Ağ Yapılandırması..."
 
104
 
 
105
#: kwin4.cpp:335
 
106
msgid "Network Chat..."
 
107
msgstr "Ağ Sohbet..."
 
108
 
 
109
#: kwin4.cpp:340
 
110
msgid "&Show Statistics"
 
111
msgstr "İstatistikleri &Göster"
 
112
 
 
113
#: kwin4.cpp:342
 
114
msgid "Show statistics."
 
115
msgstr "İstatistikleri Göster."
 
116
 
 
117
#: kwin4.cpp:354
 
118
msgid "Theme"
 
119
msgstr "Tema"
 
120
 
 
121
#: kwin4.cpp:365
 
122
msgid "Debug KGame"
 
123
msgstr "Debug KGame"
 
124
 
 
125
#: kwin4.cpp:384
 
126
msgid "Ready"
 
127
msgstr "Hazır"
 
128
 
 
129
#: kwin4.cpp:385
 
130
msgid "This leaves space for the mover"
 
131
msgstr "Hareket eden için boşluk bırakır"
 
132
 
 
133
#: kwin4.cpp:391
 
134
msgid "Welcome to Four Wins"
 
135
msgstr "Dört Kazanır oyununa hoşgeldiniz"
 
136
 
 
137
#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748
 
138
msgid "Game running..."
 
139
msgstr "Oyun çalışıyor..."
 
140
 
 
141
#: kwin4.cpp:708
 
142
msgid "No game  "
 
143
msgstr "Oyun yok  "
 
144
 
 
145
#: kwin4.cpp:710
 
146
#, kde-format
 
147
msgid " %1 - Yellow "
 
148
msgstr " %1 - Sarı "
 
149
 
 
150
#: kwin4.cpp:712
 
151
#, kde-format
 
152
msgid " %1 - Red "
 
153
msgstr " %1 - Kırmızı "
 
154
 
 
155
#: kwin4.cpp:714
 
156
msgid "Nobody  "
 
157
msgstr "Hiçkimse  "
 
158
 
 
159
#: kwin4.cpp:736
 
160
msgid "The network game ended!\n"
 
161
msgstr "Ağ oyunu bitti!\n"
 
162
 
 
163
#: kwin4.cpp:758
 
164
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
 
165
msgstr "Bu oyun berabere bitti. Yeni oyuna başlayınız."
 
166
 
 
167
#: kwin4.cpp:766
 
168
#, kde-format
 
169
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
 
170
msgstr "%1 oyunu kazandı. Yeni oyuna başlayınız."
 
171
 
 
172
#: kwin4.cpp:772
 
173
msgid " Game ended. Please restart next round."
 
174
msgstr " Oyun bitirildi. Yeni oyun için tekrar başlayın."
 
175
 
 
176
#: kwin4.cpp:795
 
177
msgid "Network Configuration"
 
178
msgstr "Ağ Yapılandırması"
 
179
 
 
180
#: kwin4.cpp:807
 
181
msgid "Black should be played by remote player"
 
182
msgstr "Siyah uzaktaki oyuncu tarafından oynanmalı"
 
183
 
 
184
#: kwin4.cpp:808
 
185
msgid "Red should be played by remote player"
 
186
msgstr "Kırmızı uzaktaki oyuncu tarafından oynanmalı"
 
187
 
 
188
#: kwin4.cpp:902
 
189
msgid "General"
 
190
msgstr "Genel"
 
191
 
 
192
#: main.cpp:63
 
193
msgid "KFourInLine"
 
194
msgstr "KFourInLine"
 
195
 
 
196
#: main.cpp:65
 
197
msgid "KFourInLine: Two player board game"
 
198
msgstr "KFourInLine: İki oyunculu tahta oyunu"
 
199
 
 
200
#: main.cpp:67
 
201
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
 
202
msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni"
 
203
 
 
204
#: main.cpp:69
 
205
msgid "Martin Heni"
 
206
msgstr "Martin Heni"
 
207
 
 
208
#: main.cpp:69
 
209
msgid "Game design and code"
 
210
msgstr "Oyun tasarımı ve kodları"
 
211
 
 
212
#: main.cpp:70
 
213
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
 
214
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
 
215
 
 
216
#: main.cpp:70 main.cpp:71
 
217
msgid "Graphics"
 
218
msgstr "Grafikler"
 
219
 
 
220
#: main.cpp:71
 
221
msgid "Eugene Trounev"
 
222
msgstr "Eugene Trounev"
 
223
 
 
224
#: main.cpp:72
 
225
msgid "Benjamin Meyer"
 
226
msgstr "Benjamin Meyer"
 
227
 
 
228
#: main.cpp:72
 
229
msgid "Code Improvements"
 
230
msgstr "Kod Geliştirmeler"
 
231
 
 
232
#: main.cpp:77
 
233
msgid "Enter debug level"
 
234
msgstr "Hata ayıklama seviyesini girin."
 
235
 
 
236
#: main.cpp:78
 
237
msgid "Skip intro animation"
 
238
msgstr "Giriş canlandırmasını atla"
 
239
 
 
240
#: main.cpp:79
 
241
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
 
242
msgstr "Oyunu gösteri (otomatik oynama) kipinde başlat"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10
 
245
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
246
#: rc.cpp:3
 
247
msgid "&Game"
 
248
msgstr "&Oyun"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18
 
251
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
252
#: rc.cpp:6
 
253
msgid "&Settings"
 
254
msgstr "&Ayarlar"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24
 
257
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
258
#: rc.cpp:9
 
259
msgid "Main Toolbar"
 
260
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: kwin4.kcfg:10
 
263
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter)
 
264
#: rc.cpp:12
 
265
msgid "Network connection port"
 
266
msgstr "Ağ bağlantı limanı"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: kwin4.kcfg:14
 
269
#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter)
 
270
#: rc.cpp:15
 
271
msgid "Game name"
 
272
msgstr "Oyunun adı"
 
273
 
 
274
#. i18n: file: kwin4.kcfg:17
 
275
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter)
 
276
#: rc.cpp:18
 
277
msgid "Network connection host"
 
278
msgstr "Ağ bağlantısı makinesi"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: kwin4.kcfg:21
 
281
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
 
282
#. i18n: file: settings.ui:50
 
283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level)
 
284
#: rc.cpp:21 rc.cpp:41
 
285
msgid "Change the strength of the computer player."
 
286
msgstr "Bilgisayarın oyuncusunun gücünü değiştir."
 
287
 
 
288
#. i18n: file: kwin4.kcfg:28
 
289
#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter)
 
290
#: rc.cpp:24
 
291
msgid "Player 1 name"
 
292
msgstr "1. Oyunucu adı"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: kwin4.kcfg:35
 
295
#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter)
 
296
#: rc.cpp:27
 
297
msgid "Player 2 name"
 
298
msgstr "2. Oyunucunun adı"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: settings.ui:38
 
301
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
302
#: rc.cpp:38
 
303
msgid "Computer Difficulty"
 
304
msgstr "Bilgisayar Zorluğu"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: settings.ui:83
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
308
#: rc.cpp:44
 
309
msgid "Easy"
 
310
msgstr "Kolay"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: settings.ui:90
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
314
#: rc.cpp:47
 
315
msgid "Hard"
 
316
msgstr "Zor"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: settings.ui:102
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning)
 
320
#: rc.cpp:50
 
321
msgid "Use AI learning"
 
322
msgstr "Yapay Zeka öğrenmesini kullan"
 
323
 
 
324
#. i18n: file: settings.ui:112
 
325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1)
 
326
#: rc.cpp:53
 
327
msgid "Red Plays With"
 
328
msgstr "Kırmızı"
 
329
 
 
330
#. i18n: file: settings.ui:132
 
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse)
 
332
#. i18n: file: settings.ui:181
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse)
 
334
#: rc.cpp:56 rc.cpp:68
 
335
msgid "Mouse"
 
336
msgstr "Fare ile oynuyor"
 
337
 
 
338
#. i18n: file: settings.ui:142
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key)
 
340
#. i18n: file: settings.ui:191
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key)
 
342
#: rc.cpp:59 rc.cpp:71
 
343
msgid "Keyboard"
 
344
msgstr "Klavye"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: settings.ui:149
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai)
 
348
#. i18n: file: settings.ui:198
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai)
 
350
#: rc.cpp:62 rc.cpp:74
 
351
msgid "Computer"
 
352
msgstr "Bilgisayar"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: settings.ui:161
 
355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0)
 
356
#: rc.cpp:65
 
357
msgid "Black Plays With"
 
358
msgstr "Siyah Bununla Oynar"
 
359
 
 
360
#. i18n: file: settings.ui:216
 
361
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
362
#: rc.cpp:77
 
363
msgid "Player Names"
 
364
msgstr "Oyuncu İsimleri"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: settings.ui:242
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
368
#: rc.cpp:80
 
369
msgid "Player 1:"
 
370
msgstr "1. Oyuncu:"
 
371
 
 
372
#. i18n: file: settings.ui:249
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
374
#: rc.cpp:83
 
375
msgid "Player 2:"
 
376
msgstr "2. Oyuncu:"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: settings.ui:267
 
379
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour)
 
380
#: rc.cpp:86
 
381
msgid "Starting Player Color"
 
382
msgstr "Başlayan Oyuncunun Rengi"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: settings.ui:287
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred)
 
386
#: rc.cpp:89
 
387
msgid "Red"
 
388
msgstr "Kırmızı"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: settings.ui:297
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow)
 
392
#: rc.cpp:92
 
393
msgid "Black"
 
394
msgstr "Siyah"
 
395
 
 
396
#. i18n: file: statistics.ui:13
 
397
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics)
 
398
#: rc.cpp:95
 
399
msgid "Statistics"
 
400
msgstr "İstatistikler"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: statistics.ui:57
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
 
404
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
 
406
#: rc.cpp:98 rc.cpp:143
 
407
msgid "Player 1"
 
408
msgstr "1. Oyuncu"
 
409
 
 
410
#. i18n: file: statistics.ui:64
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name)
 
412
#: rc.cpp:101
 
413
msgid "Name"
 
414
msgstr "İsim"
 
415
 
 
416
#. i18n: file: statistics.ui:74
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won)
 
418
#: rc.cpp:104
 
419
msgid "Won"
 
420
msgstr "Kazanma"
 
421
 
 
422
#. i18n: file: statistics.ui:87
 
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost)
 
424
#: rc.cpp:107
 
425
msgid "Lost"
 
426
msgstr "Kaybetme"
 
427
 
 
428
#. i18n: file: statistics.ui:103
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum)
 
430
#: rc.cpp:110
 
431
msgid "Sum"
 
432
msgstr "Toplam"
 
433
 
 
434
#. i18n: file: statistics.ui:113
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted)
 
436
#: rc.cpp:113
 
437
msgid "Aborted"
 
438
msgstr "Bitirme"
 
439
 
 
440
#. i18n: file: statistics.ui:131
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
 
442
#: rc.cpp:116
 
443
msgid "Clear All Statistics"
 
444
msgstr "Tüm İstatistikleri Sil"
 
445
 
 
446
#. i18n: file: statistics.ui:154
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
 
448
#: rc.cpp:119
 
449
msgid "&Close"
 
450
msgstr "&Kapat"
 
451
 
 
452
#. i18n: file: statistics.ui:166
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
 
454
#. i18n: file: statuswidget.ui:220
 
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
 
456
#: rc.cpp:122 rc.cpp:146
 
457
msgid "Player 2"
 
458
msgstr "2. Oyuncu"
 
459
 
 
460
#. i18n: file: statistics.ui:176
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn)
 
462
#: rc.cpp:125
 
463
msgid "Drawn"
 
464
msgstr "Berabere"
 
465
 
 
466
#. i18n: file: statuswidget.ui:63
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins)
 
468
#: rc.cpp:128
 
469
msgid "W"
 
470
msgstr "G"
 
471
 
 
472
#. i18n: file: statuswidget.ui:73
 
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws)
 
474
#: rc.cpp:131
 
475
msgid "D"
 
476
msgstr "B"
 
477
 
 
478
#. i18n: file: statuswidget.ui:83
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses)
 
480
#: rc.cpp:134
 
481
msgid "L"
 
482
msgstr "M"
 
483
 
 
484
#. i18n: file: statuswidget.ui:93
 
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num)
 
486
#: rc.cpp:137
 
487
msgid "No"
 
488
msgstr "Hayır"
 
489
 
 
490
#. i18n: file: statuswidget.ui:103
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk)
 
492
#: rc.cpp:140
 
493
msgid "Bk"
 
494
msgstr "Bk"
 
495
 
 
496
#: rc.cpp:147
 
497
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
498
msgid "Your names"
 
499
msgstr "Ömer Fadıl USTA, ,Launchpad Contributions:,Angel Spy,Ömer Fadıl USTA"
 
500
 
 
501
#: rc.cpp:148
 
502
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
503
msgid "Your emails"
 
504
msgstr "omer_fad@hotmail.com,,,melissadilara@yahoo.com,"
 
505
 
 
506
#: scoresprite.cpp:176
 
507
#, kde-format
 
508
msgctxt "computer level"
 
509
msgid "Level %1"
 
510
msgstr "Düzey %1"