1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
5
# Renan Cakirerk, 2010.
8
"Project-Id-Version: rocs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:05+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Harald Sitter <apachelogger@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: Actions/AddEdge.cpp:34
22
msgstr "Kenarlık Ekle"
24
#: Actions/AddEdge.cpp:35
25
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
26
msgstr "İki düğüm arasında bir kenar yaratır"
28
#: Actions/DeleteAction.cpp:33
32
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
33
msgid "Delete items by clicking on them."
34
msgstr "Ögeleri üzerine tıklayarak sil."
36
#: Actions/Select.cpp:36
40
#: Actions/Select.cpp:37
41
msgid "Select Items by clicking on them."
42
msgstr "Ögeleri üzerine tıklayarak seç."
44
#: Actions/MoveNode.cpp:35
48
#: Actions/MoveNode.cpp:36
49
msgid "Moves a node around the drawing area."
50
msgstr "Bir düğümü çizim alanının etrafında hareket ettirir."
52
#: Actions/AddNode.cpp:32
56
#: Actions/AddNode.cpp:33
57
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
58
msgstr "Çizim alanında tıklanan noktada bir düğüm yaratır."
60
#: Actions/AddNode.cpp:54
64
#: Models/model_GraphLayers.cpp:83 Interface/GraphLayers.cpp:50
69
#: Models/model_GraphProperties.cpp:66
73
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:116
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
75
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:211
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79
#: Models/model_GraphProperties.cpp:67 rc.cpp:158 rc.cpp:164 rc.cpp:230
83
#: Models/model_GraphProperties.cpp:68
87
#: Core/threadDocument.cpp:49 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
91
#: Core/threadDocument.cpp:58 Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:131
95
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156
99
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:157
103
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:160
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
105
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:218
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
107
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:167 rc.cpp:233
111
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
113
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:161 rc.cpp:263
117
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:86 GraphicsItem/NodeItem.cpp:89
122
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:97 GraphicsItem/NodeItem.cpp:100
127
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
128
msgid "Make Complete"
131
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:27
132
msgid "Open and Save Plain TXT files"
133
msgstr "Düz TXT dosyalarını Aç ve Kaydet"
135
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:44
136
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
137
msgstr "*.txt|Düz TXT Dosyaları"
139
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:54
141
msgid "Cannot open the file %1. Error: %2"
142
msgstr "%1 dosyası açılamıyor. Hata: %2"
144
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:73
146
msgid "Ignoring line: %1"
147
msgstr "Satır yoksayılıyor: %1"
149
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:104
150
msgid "No active graph in this document."
151
msgstr "Bu belgede atkin gfafik yok."
153
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:106
155
msgid "Cannot open file %1 to write the document. Error: %2"
156
msgstr "Belgeye yazmak için %1 dosyası açılamıyor. Hata: %2"
163
msgid "Graph Theory Tool"
164
msgstr "Çizge Kuramı Aracı"
171
msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
172
msgstr "Ugo Sangiori'ye teşekkürler"
175
msgid "Tomaz Canabrava"
176
msgstr "Tomaz Canabrava"
178
#: Main.cpp:44 Main.cpp:45
186
#: Interface/MainWindow.cpp:170
190
#: Interface/MainWindow.cpp:171
192
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
194
#: Interface/MainWindow.cpp:172
198
#: Interface/MainWindow.cpp:174 Interface/TabWidget.cpp:111
202
#: Interface/MainWindow.cpp:211
203
msgid "Align on the base"
204
msgstr "Tabana hizala"
206
#: Interface/MainWindow.cpp:212 Interface/MainWindow.cpp:215
207
msgid "Align on the center"
210
#: Interface/MainWindow.cpp:213
211
msgid "Align on the top"
212
msgstr "Tepeye hizala"
214
#: Interface/MainWindow.cpp:214
215
msgid "Align on the left"
218
#: Interface/MainWindow.cpp:216
219
msgid "Align on the right"
222
#: Interface/MainWindow.cpp:218
226
#: Interface/MainWindow.cpp:224
227
msgid "Open Graph..."
230
#: Interface/MainWindow.cpp:230
232
msgstr "Çizgeyi Kaydet"
234
#: Interface/MainWindow.cpp:236
235
msgid "Save Graph As..."
236
msgstr "Çizgeyi Farklı Kaydet..."
238
#: Interface/MainWindow.cpp:242
242
#: Interface/MainWindow.cpp:248
243
msgid "Open Script..."
246
#: Interface/MainWindow.cpp:254
248
msgstr "Betik Kaydet"
250
#: Interface/MainWindow.cpp:260
251
msgid "Save Script As..."
252
msgstr "Betiği Farklı Kaydet..."
254
#: Interface/MainWindow.cpp:270
258
#: Interface/MainWindow.cpp:276 Interface/MainWindow.cpp:498
262
#: Interface/MainWindow.cpp:373
264
"*.graph|Graph files\n"
267
"*.graph|Grafik dosyaları\n"
270
#: Interface/MainWindow.cpp:373 Interface/MainWindow.cpp:444
272
msgstr "Çizge Dosyaları"
274
#: Interface/MainWindow.cpp:382
275
msgid "This does not seem to be a graph file."
276
msgstr "Belirtilen dosya bir graf dosyası değil."
278
#: Interface/MainWindow.cpp:382
280
msgstr "Geçersiz dosya"
282
#: Interface/MainWindow.cpp:425
283
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
284
msgstr "Dökümanı kaydetmek ister misiniz?"
286
#: Interface/MainWindow.cpp:441 Interface/MainWindow.cpp:494
288
msgstr "*|Tüm dosyalar"
290
#: Interface/MainWindow.cpp:499
291
msgid "Export graphs to file"
292
msgstr "Grafikleri dosyaya aktar"
294
#: Interface/CodeEditor.cpp:16
296
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
297
" please, check your installation"
299
"Bir KDE Metin Düzenleyicisi bulunamadı,\n"
300
" lütfen kurulumunuzu kontrol edin"
302
#: Interface/TabWidget.cpp:115
306
#: Interface/GraphLayers.cpp:18
310
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
311
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
312
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
313
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
315
msgid "Show text beside icon"
316
msgstr "Simgeyle birlikte metni göster"
318
#. i18n: file: rocs.rc:5
319
#. i18n: ectx: Menu (tools)
320
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
324
#. i18n: file: rocsui.rc:11
325
#. i18n: ectx: Menu (graph)
326
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
330
#. i18n: file: rocsui.rc:17
331
#. i18n: ectx: Menu (Script)
332
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
336
#. i18n: file: rocsui.rc:32
337
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
338
#: rc.cpp:18 rc.cpp:35
340
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
342
#. i18n: file: rocsui.rc:40
343
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
344
#: rc.cpp:21 rc.cpp:38
345
msgid "Layout Toolbar"
346
msgstr "Düzen Araç Çubuğu"
349
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
352
"Serdar Soytetir, Renan Çakırerk, ,Launchpad Contributions:,Emrah "
353
"Ergin,Jonathan Riddell,Serdar Soytetir,Yiğit Ateş,ironic,ubuntuki,İbrahim "
357
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
360
"tulliana@gmail.com, "
361
"renan@pardus.org.tr,,,erginemr@hotmail.com,jriddell@ubuntu.com,,yigitates@cev"
362
"iri.ubuntu-tr.net,ironic@ubuntu-tr.net,,ibrahim0104@yahoo.com"
364
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
367
msgid "graph name here"
368
msgstr "graf adı buraya gelecek"
370
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
376
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
379
msgid "Delete the active graph"
380
msgstr "Etkin grafı sil"
382
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
385
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
386
msgstr "Geçerli grafı sil: bütün düğüm ve kenarları sil"
388
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
391
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
395
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
397
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
399
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
401
#: rc.cpp:56 rc.cpp:119 rc.cpp:191
405
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
409
msgstr "Düğüm Rengi:"
411
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
414
msgid "Color for new nodes"
415
msgstr "Yeni düğümler için renk"
417
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
420
msgid "Apply the current color to all nodes"
421
msgstr "Geçerli rengi tüm düğümlere uygula"
423
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
426
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
427
msgstr "Geçerli rengi çizim alanındaki bütün düğümlere uygula"
429
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
431
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
433
#: rc.cpp:71 rc.cpp:86
437
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
441
msgstr "Kenarlık Rengi:"
443
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
446
msgid "Color for new edges"
447
msgstr "Yeni kenarlıklar için renk"
449
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
452
msgid "Apply the current color to all edges"
453
msgstr "Geçerli rengi tüm kenarlara uygula"
455
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
458
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
459
msgstr "Geçerli rengi çizim alanındaki bütün kenarlara uygula"
461
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:189
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
464
msgid "Show names in:"
465
msgstr "Adları şunda göster:"
467
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:196
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
469
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:224
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
471
#: rc.cpp:92 rc.cpp:104
475
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:203
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
477
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:238
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
479
#: rc.cpp:95 rc.cpp:110
483
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:210
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
486
msgid "Graph is oriented"
487
msgstr "Grafik yöneltilmiş"
489
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:217
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
492
msgid "Graph is Automate"
493
msgstr "Grafik Otomatikleşmiş"
495
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
498
msgid "Show values in:"
499
msgstr "Değerleri şunda göster:"
501
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
507
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
508
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
510
msgid "Edge Properties"
511
msgstr "Kenarlık Özellikleri"
513
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
514
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
517
msgstr "Kenarlık ismi"
519
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
520
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
523
msgstr "Kenarlık rengi"
525
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:51
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
531
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
535
msgstr "Kenarlık biçimi"
537
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:65
538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
543
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
544
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
549
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
555
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
556
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
561
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:90
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
567
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
570
msgid "Show/hide edge name"
571
msgstr "Kenar adını Görüntüle/Gizle"
573
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:103
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
575
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:139
576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
577
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:204
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
579
#: rc.cpp:152 rc.cpp:161 rc.cpp:227
583
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
586
msgid "Show/add edge value"
587
msgstr "Kenarlık değeri göster/ekle"
589
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:167
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
591
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:238
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
593
#: rc.cpp:170 rc.cpp:236
597
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:176
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
599
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:158
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
601
#: rc.cpp:173 rc.cpp:212
605
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:186
606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
609
msgstr "Kenarlık değeri"
611
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:196
612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
615
msgstr "Kenarlık genişliği"
617
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
623
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:209
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
625
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:100
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
627
#: rc.cpp:185 rc.cpp:200
631
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
632
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
634
msgid "Node Properties"
635
msgstr "Düğüm Özellikleri"
637
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
640
msgid "X-coordinate "
641
msgstr "X koordinatı "
643
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:71
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
646
msgctxt "X-coordinate "
650
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:129
651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
653
msgid "Y-coordinate "
654
msgstr "Y koordinatı "
656
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:132
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
659
msgctxt "Y-coordinate "
663
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155
664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
665
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168
666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
667
#: rc.cpp:209 rc.cpp:215
671
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:175
672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
673
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
674
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, _width)
675
#: rc.cpp:218 rc.cpp:224
677
msgstr "Düğüm boyutu"
679
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:178
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
685
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:245
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
691
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:255
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _begin)
697
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:268
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _end)
703
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
704
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
709
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
715
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
721
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
727
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
730
msgid "Connection Type"
731
msgstr "Bağlantı Tipi"
733
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
739
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)