~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 15:01:48 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915150148-gd4f7ch2k0khqsxe
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_audiocd.po to Türkçe
 
2
# erkaN kaplaN <erkan@linux-sevenler.org>
 
3
#
 
4
# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005.
 
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
6
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:33+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 13:22+0000\n"
 
13
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 02:16+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: audiocd.cpp:65
 
22
msgid "CDDB Information"
 
23
msgstr "CDDB Bilgisi"
 
24
 
 
25
#: audiocd.cpp:79
 
26
msgid "Protocol name"
 
27
msgstr "Protokol adı"
 
28
 
 
29
#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
 
30
msgid "Socket name"
 
31
msgstr "Soket adı"
 
32
 
 
33
#: audiocd.cpp:107
 
34
msgid "Information"
 
35
msgstr "Bilgi"
 
36
 
 
37
#: audiocd.cpp:107
 
38
msgid "Full CD"
 
39
msgstr "Bütün CD"
 
40
 
 
41
#: audiocd.cpp:272
 
42
msgid ""
 
43
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
 
44
"format instead."
 
45
msgstr ""
 
46
"Bu iletişim kuralıyla bir makine belirtmelisiniz. Lütfen audiocd:/ biçimini "
 
47
"kullanın."
 
48
 
 
49
#: audiocd.cpp:787
 
50
msgid ""
 
51
"Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
 
52
"permissions on the device."
 
53
msgstr ""
 
54
"Aygıtın bu hesap için okuma izinleri yok.  Aygıt üzerindeki okuma izinlerini "
 
55
"kontrol edin."
 
56
 
 
57
#: audiocd.cpp:789
 
58
msgid ""
 
59
"Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
 
60
"permissions on the device."
 
61
msgstr ""
 
62
"Aygıtın bu hesap için yazma izinleri yok.  Aygıt üzerindeki yazma izinlerini "
 
63
"kontrol edin."
 
64
 
 
65
#: audiocd.cpp:793
 
66
msgid ""
 
67
"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
 
68
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
 
69
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
 
70
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
 
71
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
 
72
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
 
73
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
 
74
"CD-ROM is."
 
75
msgstr ""
 
76
"Bilinmeyen hata.  İçeride CD var ise cdparanoia -vsQ komutunu kendiniz "
 
77
"olarak (root değil) çalıştırınız. Parça listesi görüyor musunuz? "
 
78
"Görmüyorsanız CD aygıtına erişim yetkiniz olduğuna emin olun. SCSI öykünücü  "
 
79
"kullanıyorsanız (IDE CD yazıcınız var ise olabilir) genel SCSI aygıtına "
 
80
"(/dev/sg0, /dev/sg1 vs.) okuma ve yazma yetkiniz olduğundan emin olun. Hala "
 
81
"çalışmıyor ise kio_audiocd'ye CD-Rom aygıtınızın hangisi olduğunu anlatmak "
 
82
"için audiocd:/?device=/dev/sg0 komutunu yazın."
 
83
 
 
84
#: audiocd.cpp:867
 
85
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
 
86
msgstr "AudioCD: Disk otomatik hata tespiti bu şarkıda hata buldu."
 
87
 
 
88
#: audiocd.cpp:873
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
 
91
msgstr "CD'den %1 için ses verisi okuma hatası"
 
92
 
 
93
#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961
 
94
#, kde-format
 
95
msgid "Could not read %1: encoding failed"
 
96
msgstr "%1'i okunamadı: kodlama işlemi yapılamadı"
 
97
 
 
98
#: audiocd.cpp:1094
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "Track %1"
 
101
msgstr "Parça %1"
 
102
 
 
103
#: rc.cpp:1
 
104
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
105
msgid "Your names"
 
106
msgstr "Onur Küçük, ,Launchpad Contributions:,H. İbrahim Güngör,Onur Küçük"
 
107
 
 
108
#: rc.cpp:2
 
109
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
110
msgid "Your emails"
 
111
msgstr "onur@uludag.org.tr,,,,"