1
# translation of kcmsmartcard.po to Turkish
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
5
# Adil YILDIZ <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:40+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 10:41+0000\n"
13
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:05+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
24
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
25
msgstr "<b>KDE akıllı kart servisine bağlantı kurulamadı.</b>"
27
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
30
msgid "Possible Reasons"
31
msgstr "Olası Nedenler"
33
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
38
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
39
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
40
"this message goes away.\n"
42
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
43
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
46
"1) KDE hizmeti 'kded' çalışmıyor. Yeniden başlatmak için 'kdeinit' komutunu "
47
"çalıştırabilir ve bu uyarının kaybolup kaybolmadığını anlamak için KDE "
48
"Sistem Ayarlarını açabilirsiniz.\n"
50
"2) KDE kitaplıklarında akıllı kart desteği etkinleştirilmemiş. kdelibs "
51
"paketini pcsc-lite desteği ile yeniden derlemeniz gerekebilir."
53
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
54
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
55
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
56
msgid "Smartcard Support"
57
msgstr "Smartcard Desteği"
59
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
61
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
62
msgid "&Enable smartcard support"
63
msgstr "&Smartcard desteğini etkinleştir"
65
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
67
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
68
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
69
msgstr "&Kart olaylarını otomatik algıla"
71
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
73
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
75
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
76
"detect card insertion and reader hotplug events."
77
msgstr "KDE'nin kart olaylarını otomatik algılamasına olanak tanır."
79
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
81
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
82
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
83
msgstr "&Yeni bir kart takıldığı zaman kart yönetim aracını çalıştır"
85
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
87
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
89
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
90
"if no other application attempts to use the card."
92
"Yeni bir smartcard eklediğiniz zaman KDE otomatik olarak bir yönetim "
93
"aracınıçalıştırabilir."
95
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
97
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
98
msgid "&Beep on card insert and removal"
99
msgstr "&Kartın takılması ve ayrılması sırasında ses çal"
101
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
102
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
103
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
107
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
109
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
113
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
115
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
119
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
121
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
125
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
127
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
131
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
133
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
134
msgid "PCSCLite Configuration"
135
msgstr "PCSCLite Yapılandırması"
137
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
139
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
141
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
144
"Haber okuyucu eklemek için /etc/readers.conf dosyasını düzenlemeniz ve pcscd "
145
"programını yeniden çalıştırmanız gereklidir"
148
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
150
msgstr "Görkem Çetin, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir,ubuntuki"
153
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
155
msgstr "gorkem@kde.org,,,,"
159
msgstr "kcmsmartcard"
162
msgid "KDE Smartcard Control Module"
163
msgstr "KDE Smartcard Kontrol Modülü"
166
msgid "(c) 2001 George Staikos"
167
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
170
msgid "George Staikos"
171
msgstr "George Staikos"
174
msgid "Change Module..."
175
msgstr "Modülü Değiştir..."
178
msgid "Unable to launch KCardChooser"
179
msgstr "KCardChooser başlatılamadı"
182
msgid "No card inserted"
183
msgstr "Hiç kart bulunamadı"
186
msgid "Smart card support disabled"
187
msgstr "Smartcard desteği kapalı"
190
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
191
msgstr "Hiç okuyucu bulunamadı. 'pcscd' komutunun çalıştığını kontrol edin"
193
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
194
msgid "NO ATR or no card inserted"
195
msgstr "Hiç kart bulunamadı"
202
msgid "No module managing this card"
203
msgstr "Bu kartı yöneten bir modül yok"
207
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
208
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
209
"certificates and logging in to the system."
211
"<h1>smartcard</h1> Bu modül smartcard'lar için KDE desteği verilmesine "