793
863
"valid georeferenced file"
795
865
"WARNUNG: Bitte geben Sie eine\n"
796
"g�ltige georeferenzierte Datei an."
866
"g�ltige georeferenzierte Datei an."
798
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:357
799
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:631
800
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:704 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
801
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
802
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
803
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
804
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
805
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
806
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
807
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:479
808
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:465
809
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:856
810
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
811
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:238
812
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
813
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
814
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
815
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:409 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207
816
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:84 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:368
868
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75
869
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
870
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:81
871
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:375
872
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:87
873
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:480
874
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:85
875
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:370
876
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91
877
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
878
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207
879
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:409
880
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:94
881
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:407
882
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:111
883
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:640
884
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:713
885
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95
886
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:505
887
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:197
888
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:204
889
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:103
890
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:416
891
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
892
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275
893
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:91
894
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:468
895
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
896
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279
897
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194
898
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:859
899
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
900
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:88
901
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:372
902
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83
903
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
904
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:228
905
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:238
817
906
msgid "Error creating tempfile"
820
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:106
822
msgstr "Hangausrichtungskarte"
824
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:121
826
msgid "arrows for %s"
829
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:118
830
msgid "Slope/intensity map"
833
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:134
834
msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
837
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:140
838
msgid " (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
841
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:247
842
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
843
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
844
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:190
845
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
846
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
847
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
907
msgstr "Fehler beim Anlegen von tempfile"
909
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
910
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:148
911
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:185
912
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:146
913
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160
914
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:168
915
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251
916
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
917
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151
918
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:192
919
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118
920
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:342
921
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:152
922
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
924
msgstr "Transparenz "
851
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251
852
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
853
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
854
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:188 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194
855
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
856
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
857
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:149
926
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109
927
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:152
928
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:189
929
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:150
930
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
931
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:172
932
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:255
933
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
934
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:155
935
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
936
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122
937
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:156
938
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147
858
939
msgid " Transparent"
859
940
msgstr " Transparent"
861
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:157
863
msgstr "Hangausrichtungskarte:"
865
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:173
866
msgid " aspect value type"
867
msgstr " Dateityp der Hangausrichtung"
869
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:181
870
msgid " draw arrows every Nth grid cell"
873
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:189
874
msgid " arrow color "
875
msgstr " Pfeilfarbe "
877
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:194
878
msgid " cell grid color"
879
msgstr " Gitterfarbe"
881
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:204
883
msgid " null value color"
884
msgstr " Neuer Vektor"
886
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:219
887
msgid "Slope/intensity map: "
890
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:230
891
msgid " scale factor for computing arrow length"
892
msgstr " Skalierungsfaktor zur Pfeill�ngenberechnung"
894
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:218
895
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
942
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115
943
#: ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
947
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:105
948
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:115
949
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77
950
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
954
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:108
956
msgid "cell values for %s"
957
msgstr "Zellenwerte f�r %s"
959
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:136
960
msgid "Display cell values from raster map or image"
961
msgstr "Zeige Zellwerte aus Rasterkarte oder Bild"
963
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:142
964
msgid " (resolution must be 100x100 or less)"
965
msgstr " (Aufl�sung muss 100x100 oder kleiner sein)"
967
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:158
968
msgid "Raster to display: "
969
msgstr "darzustellendes Raster: "
971
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:174
972
msgid "Color for cell grid: "
973
msgstr "Farbe f�r Zelle: "
975
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
976
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
977
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
978
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
979
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
980
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
981
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
982
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
983
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
984
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
985
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
986
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
990
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
991
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
992
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
993
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
994
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
995
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
996
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
997
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
998
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
999
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1000
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1001
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1005
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1006
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1007
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1008
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1009
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1010
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1011
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1012
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1013
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1014
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1015
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1016
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1020
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1021
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1022
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1023
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1024
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1025
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1026
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1027
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1028
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1029
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1030
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1031
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1035
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1036
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1037
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1038
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1039
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1040
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1041
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1042
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1043
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1044
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1045
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1046
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1050
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1051
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1052
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1053
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1054
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1055
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1056
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1057
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1058
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1059
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1060
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1061
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1065
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1066
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1067
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1068
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1069
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1070
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1071
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1072
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1073
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1074
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1075
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1076
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1080
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1081
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1082
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1083
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1084
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1085
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1086
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1087
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1088
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1089
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1090
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1091
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1095
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1096
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1097
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1098
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1099
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1100
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1101
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1102
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1103
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1104
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1105
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1106
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1110
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1111
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1112
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1113
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1114
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1115
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1116
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1117
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1118
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1119
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1120
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1121
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1125
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1126
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1127
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1128
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1129
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1130
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1131
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1132
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1133
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1134
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1135
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1136
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1140
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1141
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1142
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1143
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1144
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1145
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1146
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1147
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1148
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1149
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1150
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1151
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1155
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1156
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1157
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1158
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1159
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1160
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1161
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1162
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1163
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1164
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1165
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1166
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1170
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1171
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1172
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1173
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1174
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1175
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1176
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1177
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1178
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1179
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1180
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1181
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1185
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1186
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1187
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1188
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1189
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1190
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1191
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1192
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1193
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1194
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1195
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1196
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1200
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:179
1201
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:196
1202
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:273
1203
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
1204
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:227
1205
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:233
1206
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:258
1207
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
1208
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:201
1209
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:208
1210
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:220
1211
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:227
1215
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:181
1216
msgid " cell values font "
1217
msgstr " Schrift f�r Zellwerte "
1219
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:184
1220
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:179
1221
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
1222
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:186
1223
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:232
1224
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:265
1225
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:191
1226
msgid "select font for text"
1227
msgstr "W�hlen Sie Schrift f�r Text"
1229
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:191
1230
msgid "Color for cell values: "
1231
msgstr "Farbe f�r Zellwerte: "
1233
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:198
1234
msgid "use raster colors for cell values"
1235
msgstr "verwende Rasterfarben f�r Zellenwerte"
1237
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
1239
"Cell values can only be displayed\n"
1240
"for regions of < 10,000 cells"
1242
"Zellwerte k�nnen nur angezeigt werden\n"
1243
"f�r Regionen mit < 10,000 Zellen"
1245
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:285
1246
msgid "Constrain map to region geometry?"
1247
msgstr "Begrenze die Karte auf die Region?"
1249
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:286
1251
"Cell values can only be displayed for \n"
1252
"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 cells.\n"
1254
" It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
1256
"Zellwerte k�nnen nur dargestellt werden f�r\n"
1257
"Regionen mit < 10,000 Zellen. Karten im Erkundugsmodus k�nnen mehr als 10,000 Zellen haben.\n"
1259
" Wir schlagen vor, dass Sie die Karte auf die Region begrenzen, um die Zellwerte anzuzeigen."
1261
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:288
1262
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327
1263
msgid "Constrain map to region geometry"
1264
msgstr "Begrenze Karte auf die Region"
1266
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:288
1267
msgid "Leave in explore mode"
1268
msgstr "Bleibe in Erkundungsmodus"
1270
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:128
1271
msgid "Raster drape map"
1272
msgstr "Rasterkarte, die dr�ber gelegt wird"
1274
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:145
1275
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:161
1276
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:173
1277
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194
1278
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:130
1279
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:151
1280
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:245
1281
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:267
1282
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:300
1283
msgid "This action requires map name to be set"
1284
msgstr "Diese Aktion erfordert, das ein Kartenname angegebn ist"
1286
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:178
1287
msgid "Display raster maps"
1288
msgstr "Stelle Rasterkarten dar"
1290
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:195
1292
msgstr "Basiskarte:\t"
1294
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:198
1295
msgid "base raster map to display"
1296
msgstr "Darzustellende Basisrasterkarte"
1298
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:203
1299
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:207
1300
msgid "base map info"
1301
msgstr "Basiskarten Info"
1303
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:219
1304
msgid "\tvalues to display"
1305
msgstr "\tdarzustellende Werte"
1307
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:226
1308
msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
1309
msgstr "\tOptionaler Farb�berzug. Verwende Basiskarte f�r Schatten."
1311
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
1312
msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
1313
msgstr "\t�berzugskarte f�r farbige Reliefkarte oder Datenvereinigung"
1315
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:236
1316
msgid "\tdrape map: "
1317
msgstr "\t�berzugskarte: "
1319
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:239
1320
msgid "raster map to drape over base map"
1321
msgstr "Rasterkarte, die �ber Basiskarte gelegt wird"
1323
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:244
1324
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:248
1325
msgid "drape map info"
1326
msgstr "�berzugskarte Info"
1328
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:254
1329
msgid "\tdrape map brightness adjustment\t "
1330
msgstr "\t�berzugskarte Helligkeitskontrolle\t "
1332
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:256
1333
msgid "Adjust brightness of drape map"
1334
msgstr "Kontrolliere Helligkeit der �berzugskarte"
1336
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:263
1337
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
1338
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143
1339
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
1340
msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
1341
msgstr "�berlagere Karten anderer Ebenen (NULL-Werte sind transparent)"
1343
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:270
1344
msgid " Set background color (colored null value cells)"
1345
msgstr " Bestimme die Hintergrundfarbe (NULL-Werte sind eingef�rbt)"
1347
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:121
1348
msgid "Run (background)"
1349
msgstr "Starte (im Hintergrund)"
1351
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:124
1353
msgstr "Starte (GUI)"
1355
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:136
1357
msgstr " Speichern "
1359
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:138
1363
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:159
1364
msgid "Output - GIS.m"
1365
msgstr "Ausgabe - GIS.m"
1367
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:261
1368
msgid "X Windows not available"
1369
msgstr "X Windows ist nicht verf�gbar"
1371
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
1372
msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
1373
msgstr "Funktionen, die X Windows bn�tigen, sind unter MS Windows nicht verf�gbar. "
1375
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
1376
msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
1377
msgstr "Dieses Modul ben�tigt X11, aber es wurde kein xmon gefunden."
1379
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:108
1380
msgid "Raster map for histogram"
1381
msgstr "Rasterkarte f�r Histogramm"
1383
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:111
1385
msgid "histogram of %s"
1386
msgstr "Histogramm von %s"
1388
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:139
1389
msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
1390
msgstr "Zeichne ein Histogramm der Werte einer Rasterkarte oder eines Bildes"
1392
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:156
1393
msgid "Raster to histogram: "
1394
msgstr "Raster f�r Histogramm: "
1396
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:172
1400
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:175
1401
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:280
1403
msgstr "Balkendiagramm"
1405
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:175
1406
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:280
1408
msgstr "Kuchendiagramm"
1410
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:176
1411
msgid "\ttext font "
1412
msgstr "\tSchrift f�r Text "
1414
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:186
1415
msgid "Histogram color: text & frame"
1416
msgstr "Histogramm Farben: Rahmen & Textfarbe"
1418
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:188
1420
msgstr " Hintergrund"
1422
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:191
1423
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214
1424
msgid "transparent background"
1425
msgstr "transparenter Hintergrund"
1427
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:198
1428
msgid "Steps/bins for values (fp maps only)"
1429
msgstr "Schritt/Klassen f�r Werte (nur fp Karten)"
1431
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:202
1432
msgid "include null values"
1433
msgstr "NULL-Werte mit einbeziehen"
1435
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:265
1436
msgid "r.info error"
1437
msgstr "r.info Fehler"
1439
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:153
1440
msgid "Display scale and north arrow"
1441
msgstr "Zeige Ma�stab und Nordenpfeil"
1443
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:170
1444
msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
1445
msgstr "Platzierung des Ma�stabs: 0-100% von links oben"
1447
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
1448
msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
1449
msgstr "\t Geben Sie x,y der linken oberen Ecke des Ma�stabs/Pfeils ein"
1451
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
1455
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:190
1459
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
1460
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:154
1461
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:201
1462
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238
1463
msgid "place with mouse"
1464
msgstr "mit der Maus platzieren"
1466
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
1467
msgid "Scale appearance: text color"
1468
msgstr "Ma�stabsdarstellung: Textfarbe"
1470
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:201
1474
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:211
1475
msgid "\tbackground color "
1476
msgstr "\tHintergrundfarbe "
1478
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:222
1479
msgid "display N. arrow only"
1480
msgstr "nur Nordpfeil zeigen"
1482
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224
1483
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
1484
msgid "display scale only"
1485
msgstr "nur Ma�stab zeigen"
1487
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232
1488
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
1489
msgid "text on top of scale, instead of to right"
1490
msgstr "Text oberhalb des Ma�stabs und nicht rechts davon"
1492
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:240
1493
msgid "line scale instead of bar"
1494
msgstr "Ma�stabe als Linie und nicht Balken"
1496
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242
1497
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
1498
msgid "use feet/miles instead of meters"
1499
msgstr "verwende Fu�/Meilen statt Meter"
1501
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
1502
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41
1503
msgid "Display active layers"
1504
msgstr "Zeige aktive Ebenen"
1506
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47
1507
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:68
1508
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40
1509
msgid "Erase to white"
1510
msgstr "L�sche Display (in wei�)"
1512
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:73
1513
msgid "Set ground control points"
1514
msgstr "Setze Ground Control Points (GCP)"
1516
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92
1517
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:113
1519
msgstr "Hereinzoomen"
1521
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111
1522
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:132
1524
msgstr "Herauszoomen"
1526
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144
1527
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:165
1528
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87
1529
msgid "Return to previous zoom"
1530
msgstr "Zur�ck zur vorheriger Zoomstufe"
1532
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:151
1534
msgstr "Auf die Karte zoomen"
1536
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35
1537
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49
1538
msgid "Select input map"
1539
msgstr "W�hle Eingabekarte"
1541
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:97
1542
msgid "Interactive rules entry"
1543
msgstr "Interaktive Regeleingabe"
1545
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147
1546
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219
1547
msgid "Overwrite existing file"
1548
msgstr "Existierende Datei �berschreiben"
1550
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:174
1551
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:232
1552
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:540
1556
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
1557
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359
1558
msgid "You must select an input map"
1559
msgstr "Sie m�ssen eine Eingabekarte ausw�hlen"
1561
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
1562
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360
1563
msgid "No input map selected"
1564
msgstr "Keine Eingabekarte gew�hlt"
1566
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:199
1567
msgid "You must specify an output map"
1568
msgstr "Sie m�ssen eine Ausgabekarte angeben"
1570
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:199
1571
msgid "No output map specified"
1572
msgstr "Sie haben keine Ausgabekarte angegeben"
1574
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:221
1575
msgid "Error creating rules file"
1576
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Regeldatei"
1578
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:28
1579
msgid "Start new map display monitor"
1580
msgstr "Starte neues Grafikfenster"
1582
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42
1583
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22
1584
msgid "Add raster layer"
1585
msgstr "Rasterebene hinzuf�gen"
1587
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49
1588
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28
1589
msgid "Add RGB or HIS layer"
1590
msgstr "RGB oder HIS-Ebene hinzuf�gen"
1592
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:56
1593
msgid "Add histogram layer"
1594
msgstr "Histogramm hinzuf�gen"
1596
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:63
1597
msgid "Add cell values layer"
1598
msgstr "Ebene mit Zellwerten hinzuf�gen"
1600
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:70
1601
msgid "Add directional arrows layer"
1602
msgstr "Ebene mit Richtungspfeilen hinzuf�gen"
1604
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:76
1605
msgid "Add raster legend layer"
1606
msgstr "Rasterlegende hinzuf�gen"
1608
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92
1609
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48
1610
msgid "Add vector layer"
1611
msgstr "Vektorebene hinzuf�gen"
1613
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99
1614
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62
1615
msgid "Add thematic map layer"
1616
msgstr "Ebene mit thematischer Karte hinzuf�gen"
1618
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108
1619
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54
1620
msgid "Add thematic charts layer"
1621
msgstr "Ebene mit thematischen Diagrammen hinzuf�gen"
1623
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121
1624
msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
1625
msgstr "Ebene mit Rasterbeschriftungen hinzuf�gen (mit v.labels Datei)"
1627
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128
1628
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
1629
msgid "Add text layer"
1630
msgstr "Text-Ebene hinzuf�gen"
1632
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135
1633
msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)"
1634
msgstr "Ebene mit Postcript-Beschriftungen hinzuf�gen (mit v.labels Datei)"
1636
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:142
1637
msgid "Add postscript text layer"
1638
msgstr "Ebene mit Postscript-Text hinzuf�gen"
1640
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:48
1641
msgid "Redraw all layers"
1642
msgstr "Alle Ebenen neu zeichnen"
1644
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:55
1645
msgid "Start NVIZ using active layers in current region"
1646
msgstr "Starte NVIZ mit den aktiven Ebenen in der aktuellen Region"
1648
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:61
1649
msgid "Create flythough path for NVIZ"
1650
msgstr "Erzeuge Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
1652
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:94
1656
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:185
1657
msgid "Zoom display to selected map"
1658
msgstr "Auf die selektierte Karte zoomen"
1660
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:188
1661
msgid "Zoom display to saved region"
1662
msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
1664
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:191
1665
msgid "Save display extents to named region"
1666
msgstr "Speichere aktuelle Kartenausdehnung als benannte Region"
1668
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:194
1669
msgid "Zoom display to computational region (set with g.region)"
1670
msgstr "Auf Region zoomen (festgelegt mit g.region)"
1672
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:197
1673
msgid "Zoom display to default region"
1674
msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
1676
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:200
1677
msgid "Set computational region extents to match display"
1678
msgstr "Setzte die Region passend zu den Einstellungen des Grafikfensters"
1680
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229
1681
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:639
1682
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2195
1683
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
1687
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:248
1691
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:255
1692
msgid "Create profile of raster map"
1693
msgstr "Erzeuge Profil von Rasterkarte"
1695
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:272
1696
msgid "Print raster & vector maps to eps file"
1697
msgstr "Drucke Raster- und Vektorkarten in eine EPS-Datei"
1699
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:291
1700
msgid "low quality (50)"
1701
msgstr "niedrige Qualit�t (50)"
1703
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:293
1704
msgid "mid quality (75)"
1705
msgstr "mittlere Qualit�t (75)"
1707
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:295
1708
msgid "high quality (95)"
1709
msgstr "hohe Qualit�t (95)"
1711
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:297
1712
msgid "very high resolution (300% your current resolution)"
1713
msgstr "sehr hohe Aufl�sung (300% der aktuellen Aufl�sung)"
1715
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:302
1716
msgid "(* requires gdal)"
1717
msgstr "(* ben�tigt gdal)"
1719
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:346
1720
msgid "Map fills display window"
1721
msgstr "Karte f�llt Grafikfenster"
1723
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:397
1724
msgid "Could not create BMP"
1725
msgstr "Konnte kein BMP erzeugen"
1727
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:409
1728
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:414
1729
msgid "Could not create JPG"
1730
msgstr "Konnte kein JPG erzeugen"
1732
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:427
1733
msgid "Could not create PNG"
1734
msgstr "Konnte kein PNG erzeugen"
1736
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:442
1737
msgid "Could not create TIF"
1738
msgstr "Konnte kein TIF erzeugen"
1740
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
1741
msgid "There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
1742
msgstr "Es existiert keine Rastergruppendatei (REF). W�hlen Sie die Option 'Erzeuge/Bearbeite Gruppe' um eine Gruppendatei zu erzeugen."
1744
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
1745
msgid "There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
1746
msgstr "Es existiert keine Vektorgruppendatei (VREF). W�hlen Sie die Option 'Erzeuge/Bearbeite Gruppe' um eine Gruppendatei zu erzeugen."
1748
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
1749
msgid "Select mapset of raster to georectify"
1750
msgstr "W�hle das Mapset des zu georektifizierenden Rasters"
1752
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:436
1753
msgid "Create a group REF file and directory for vectors"
1754
msgstr "Erzeuge Gruppendatei (REF) und Verzeichnis f�r Vektoren"
1756
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:449
1757
msgid "Create/replace vector group"
1758
msgstr "Erzeuge/ersetze Vektorgruppe"
1760
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:475
1762
msgstr "Gruppenname"
1764
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:477
1765
msgid "Select existing vector group or name new group"
1766
msgstr "W�hle existierende Vektorgruppe oder benenne neue Gruppe"
1768
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:487
1772
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:489
1773
msgid "Select xy vector(s) for group"
1774
msgstr "W�hle XY-Vektor(en) f�r die Gruppe"
1776
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:499
1777
msgid "Vector group"
1778
msgstr "Vektorgruppe"
1780
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:616
1781
msgid "GRASS Georectifier"
1782
msgstr "GRASS Georectifizierer"
1784
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:627
1785
msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
1786
msgstr "Umgebung f�r Georektifizieren von Raster oder Vektor einrichten"
1788
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
1789
msgid "Georeference raster"
1790
msgstr "Georefenziere Raster"
1792
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:640
1793
msgid "Georeference vector"
1794
msgstr "Georeferenziere Vektoren"
1796
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:647
1797
msgid "1. Select mapset"
1798
msgstr "1. W�hle Mapset"
1800
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:649
1801
msgid "Mapset of xy raster group"
1802
msgstr "Mapset einer xy Rastergruppe"
1804
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:659
1805
msgid "2. Create/edit group"
1806
msgstr "2. Erzeuge/Bearbeite Gruppe"
1808
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:661
1809
msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
1810
msgstr "Erzeuge/Bearbeite Gruppe (zu georektifizierende Raster oder Vektoren)"
1812
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:669
1813
msgid "3. Select group"
1814
msgstr "3. W�hle Gruppe"
1816
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:671
1817
msgid "Select existing group to georectify"
1818
msgstr "W�hle Gruppe zum Georeferenzieren"
1820
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:681
1821
msgid "4. Select map"
1822
msgstr "4. W�hle Karte"
1824
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
1825
msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
1826
msgstr "W�hle nicht-georeferenzierte Raster oder Vektoren zur Markierung von Passpunkten"
1828
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
1829
msgid "5. Start georectifying"
1830
msgstr "5. Georeferenzierung starten"
1832
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:695
1833
msgid "Start georectifying"
1834
msgstr "Georeferenzierung starten"
1836
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:705
1837
msgid "Cancel georectification"
1838
msgstr "Georektifizierung abbrechen"
1840
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:802
1841
msgid "Displaying xy map to be georectified"
1842
msgstr "Zeige zu georeferenzierende XY-Karte"
1844
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1010
1845
msgid "Select rectification method for rasters"
1846
msgstr "W�hle Rektifizierungsmethode f�r Raster"
1848
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1013
1852
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1014
1853
msgid "affine transformation (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
1854
msgstr "Affine-Transformaion (Raster & Vektor). Ben�tigt 3 und mehr Passpunkte (GCPs)."
1856
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1019
1860
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
1861
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 6+ GCPs."
1862
msgstr "Polynomtransformation (nur Raster). Ben�tigt 6 und mehr Passpunkte (GCPs)."
1864
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
1868
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1025
1869
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 10+ GCPs."
1870
msgstr "Polynomtransformation (nur Raster). Ben�tigt 10 und mehr Passpunkte (GCPs)."
1872
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
1873
msgid "Clip map/image to target region"
1874
msgstr "Schneide Raster/Bild auf die Zielregion zu"
1876
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1038
1880
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1040
1881
msgid "xy coordinates"
1882
msgstr "xy Koordinaten"
1884
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1042
1885
msgid "geographic coordinates"
1886
msgstr "geographische Koordinaten"
1888
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1044
1889
msgid "forward error"
1890
msgstr "Vorw�rts-Fehler"
1892
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1046
1893
msgid "backward error"
1894
msgstr "R�ckw�rts-Fehler"
1896
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1087
1897
msgid "Manage ground control points (GCPs)"
1898
msgstr "Passpunkte (GCPs) verwalten"
1900
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1112
1901
msgid "Save GCPs to POINTS file"
1902
msgstr "Speichere GCPs in POINTS Datei"
1904
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1119
1905
msgid "Clear all unchecked GCP entries"
1906
msgstr "Alle nicht aktivierten Passpunkte l�schen"
1908
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1126
1909
msgid "Calculate RMS error"
1910
msgstr "RMS-Fehler berechnen"
1912
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1133
1913
msgid "Rectify maps in group"
1914
msgstr "Rektifiziere Karten der Gruppe"
1916
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1136
1920
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1140
1921
msgid "Exit georectifier"
1922
msgstr "Georektifizierer beenden"
1924
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
1925
msgid "There is no POINTS file of ground control points for group. You must create ground control points before georectifying map."
1926
msgstr "Es existiert keine POINTS Datei mit Passpunkten (GCPs) f�r die Gruppe. Sie m�ssen zun�chst Passpunkte erzeugen."
1928
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
1929
msgid "Insufficient ground control points for georectification method. You need at least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd order."
1930
msgstr "Ungen�gend Passpunkte f�r die gew�hlte Georektifizierungsmethode. Sie brauchen mindestens 3 Punkte f�r 1. Ordnung, 6 Punkte f�r 2. Ordnung und 10 Punkte f�r 3. Ordnung."
1932
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
1933
msgid "No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground control points before georectifying map."
1934
msgstr "Keine g�ltigen Passpunkte in der GCP-Datei. Sie m�ssen zun�chste g�ltige Passpunkte erzeugen."
1936
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
1937
msgid "Error setting region"
1938
msgstr "Fehler beim stzten der Region"
1940
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1596
1941
msgid "Please wait..."
1942
msgstr "Bitte warten Sie..."
1944
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
1945
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1503
1946
msgid "Drag or click mouse to zoom"
1947
msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Hineinzoomen"
1949
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
1950
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1505
1951
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
1952
msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Herauszoomen"
1954
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
1955
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1808
1956
msgid "Drag with mouse to pan"
1957
msgstr "Mit der Maus verschieben"
1959
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:213
1960
#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
1961
msgid "Loading GIS Manager"
1962
msgstr "Lade den GIS Manager"
1964
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:220
1965
msgid "Creating MainFrame..."
1966
msgstr "Erzeuge Hauprahmen..."
1968
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:260
1969
#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404
1973
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:262
1974
msgid "Welcome to GRASS GIS"
1975
msgstr "Willkommen in GRASS GIS"
1977
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:299
1979
msgid "Map Display %d"
1980
msgstr "Grafikfenster %d"
1982
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:324
1984
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s"
1985
msgstr "GRASS%s GIS Manager - %s"
1987
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:399
1988
msgid "Select GRASS display font"
1989
msgstr "Standardschrift der GRASS-Anzeige einstellen"
1991
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:413
1995
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:452
1996
msgid "Character encoding: "
1997
msgstr "Zeichenkodierung: "
1999
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:548
2001
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
2002
msgstr "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
2004
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:106
2005
msgid "NVIZ flythrough path"
2006
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
2008
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:122
2009
msgid "Create flythough path for NVIZ display"
2010
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ erzeugen"
2012
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:129
2013
msgid "Raster surface map "
2014
msgstr "Rasterkarte-Oberfl�chenkarte"
2016
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:140
2017
msgid "Output script file "
2018
msgstr "Ausgabe Skriptdatei "
2020
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:151
2021
msgid "Flythrough path "
2022
msgstr "Pfad zum Durchflug"
2024
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:157
2025
msgid "Create path with mouse in map display"
2026
msgstr "Zeichne Pfad mit der Maus im Kartenfenster"
2028
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:160
2029
msgid "Coordinate pairs for flythrough path (x1,y1,x2,y2,...)"
2030
msgstr "Koordinatenpaare f�r Durchflugpfad (x1, y1, x2, y2,...)"
2032
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:169
2033
msgid "Flythrough images prefix "
2034
msgstr "Pr�fix f�r Bilder des Durchflugs"
2036
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:170
2037
msgid "Prefix for image series created by flythough"
2038
msgstr "Pr�fix f�r Bildserie erzeugt von dem Durchflug"
2040
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:177
2041
msgid "Camera layback "
2042
msgstr "Kamera R�cklage "
2044
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:178
2045
msgid "Camera layback distance (in map units)"
2046
msgstr "Kamera R�cklage (in Karteneinheiten)"
2048
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:180
2049
msgid "Camera height "
2050
msgstr "Kamera H�he "
2052
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:181
2053
msgid "Camera height above terrain"
2054
msgstr "H�he der Kamera �ber dem Gel�nde"
2056
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:188
2057
msgid "Number of frames "
2058
msgstr "Anzahl Bilder "
2060
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:189
2061
msgid "Number of frames to create for flythrough"
2062
msgstr "Anzahl Bilder die f�r den Durchflug erzeugt werden sollen"
2064
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:191
2065
msgid "Start frame "
2066
msgstr "Anfangsbild"
2068
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:192
2069
msgid "Starting frame number..."
2070
msgstr "Nummer des ersten Bildes..."
2072
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:199
2073
msgid "Enable vector rendering"
2074
msgstr "Vektor Rendering einschalten"
2076
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:201
2077
msgid "Full render (save images)"
2078
msgstr "Vollst�ndig Rendern (speichere Bilder)"
2080
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:203
2081
msgid "Render images offscreen"
2082
msgstr "Render Bilder au�erhalb des Bildschirms"
2084
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:215
2085
msgid "Height value is elevation"
2086
msgstr "H�henwert ist H�he �NN"
2088
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:217
2089
msgid "Output keyframe file"
2090
msgstr "Ausgabe Schl�sselbilddatei"
2092
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:224
2094
msgstr "Zur�cksetzen"
2096
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:226
2097
msgid "Clear all path coordinates"
2098
msgstr "L�sche alle Pfad-Koordinaten"
2100
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:365
2101
msgid "You must specify an output file"
2102
msgstr "Sie m�ssen eine Ausgabedatei angeben"
2104
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:366
2105
msgid "No output file specified"
2106
msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben"
2108
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:374
2109
msgid "You must specify at least 4 points (x,y coordinate pairs)"
2110
msgstr "Sie m�ssen mindestens 4 Punkte (x,y Koordinatenpaare) angeben"
2112
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:375
2113
msgid "Insufficient coordinates specified"
2114
msgstr "Ungen�gend Koordinaten angegeben"
2116
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:83
2117
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:145
2118
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:152
2119
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:158
2120
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:140
2121
msgid "This is font sample text."
2122
msgstr "Dies ist ein Beispieltext."
2124
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:83
2125
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:140
2126
msgid "Select label font"
2127
msgstr "W�hle Schrift f�r Beschriftungen"
2129
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:129
2130
msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
2131
msgstr "Erzeuge Postscript Textobjekt (nur f�r Postscript EPS, PDF und Druckausgabe)"
2133
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:136
2134
msgid "Text to display:"
2135
msgstr "Anzuzeigender Text:"
2137
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:143
2138
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:190
2139
msgid "Text placement: x,y coordinates (from upper left) "
2140
msgstr "Textplazierung: X,Y Koordinaten (von links oben)"
2142
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150
2143
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:196
2144
msgid " coordinate type for text placement "
2145
msgstr " Koordinatentyp f�r Textplatzierung "
2147
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:153
2148
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:199
2152
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:153
2153
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:199
2157
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:153
2158
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:199
2160
msgstr "geographisch"
2162
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:162
2163
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:209
2164
msgid " align text with coordinate point "
2165
msgstr " richte Text mit Koordinatenpunkt aus "
2167
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2168
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2169
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2171
msgstr "unten links"
2173
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2174
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2175
msgid "bottom center"
2176
msgstr "in der Mitte unten"
2178
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2179
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2180
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2182
msgstr "rechts unten"
2184
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2185
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2186
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2188
msgstr "in der Mitte links"
2190
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2191
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:175
2192
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2193
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
2194
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:477
2195
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2196
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:221
2198
msgstr "in der Mitte"
2200
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2201
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2202
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2203
msgid "center right"
2204
msgstr "in der Mitte rechts"
2206
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2207
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2208
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2212
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2213
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2215
msgstr "in der Mitte oben"
2217
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:166
2218
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:213
2219
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
2221
msgstr "oben rechts"
2223
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:172
2224
msgid " justification"
2225
msgstr " Ausrichtung"
2227
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:175
2228
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
2229
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:221
2233
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:175
2234
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
2235
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:221
2239
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:176
2241
msgstr " Zeilenbreite"
2243
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:183
2244
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
2248
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:190
2249
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:234
2250
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:274
2251
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
2255
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:161
2256
msgid "Display text"
2257
msgstr "Darzustellender Text"
2259
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:178
2260
msgid "Text to display: "
2261
msgstr "Darzustellender Text: "
2263
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:220
2264
msgid " text rotation (degrees)"
2265
msgstr " Textrotation (Grad)"
2267
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:229
2268
msgid "Text options: font "
2269
msgstr "Textoptionen: Schrifttyp"
2271
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:236
2272
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106
2273
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
2275
msgstr "fetter Text"
2277
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:243
2278
msgid " text height in pixels "
2279
msgstr " Texth�he in Pixel "
2281
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:245
2282
msgid " line spacing"
2283
msgstr " Zeilenabstand"
2285
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:133
2286
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
2287
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94
2288
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
896
2289
msgid "Vector map"
897
2290
msgstr "Vektorkarte"
899
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:132
2292
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:136
901
2294
msgid "thematic map for %s"
902
msgstr "Thematische Karten-Ebene f�r %s"
904
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
905
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
906
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
907
msgid "This is font sample text."
910
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
911
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
2295
msgstr "Thematische Karte f�r %s"
2297
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:145
2298
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:152
2299
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:158
912
2300
msgid "Select font"
913
msgstr "Schrift ausw�hlen"
915
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:169 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:190
916
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:144 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:160
917
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:149
918
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:243 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:265
919
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:298
920
msgid "This action requires map name to be set"
923
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:175 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:196
924
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:134 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:155
925
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:249 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:271
926
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:304
2301
msgstr "Schrift ausw�hlen"
2303
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:179
2304
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:200
2305
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:136
2306
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:157
2307
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:251
2308
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:273
2309
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306
927
2310
msgid "You must provide valid vector layer number"
2311
msgstr "Sie m�ssen eine g�ltige Layer Nummer angeben"
930
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:218 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:315
2313
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:222
2314
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:317
931
2315
msgid "Vector point symbol"
932
msgstr "Vektorpunktesymbol"
2316
msgstr "Vektorpunktsymbol"
934
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:234
2318
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:238
935
2319
msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
2320
msgstr "Zeige Vektorkarten thematische mittels abgestufter Farben (alle Typen)"
938
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:240
2322
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:244
939
2323
msgid " or by graduated sizes (points and lines)"
2324
msgstr " oder mittels abgestufter Gr��en (Punkte und Linien)"
942
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:257 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:350
2326
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:261
2327
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:352
943
2328
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
944
2329
msgid "Vector map:"
945
2330
msgstr "Vektorkarte:"
947
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:260
2332
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:264
948
2333
msgid "vector for thematic mapping"
949
msgstr "Vektor f�r thematische Karte"
2334
msgstr "Vektor f�r thematische Karte"
951
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
2336
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279
2337
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
952
2338
msgid " vector type"
955
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:278
2341
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:282
2345
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:282
2349
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:282
2353
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:282
2357
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:282
2361
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:284
956
2362
msgid " attribute layer"
957
msgstr " Attributs-Kartenlayer"
2363
msgstr " Attributlayer"
959
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285
2365
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:291
960
2366
msgid " NUMERIC attribute column to use for thematic map"
2367
msgstr " NUMERISCHE Attributspalte f�r thematische Karte"
963
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
2369
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:298
2370
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
964
2371
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
965
2372
msgid " show attribute columns"
966
2373
msgstr " zeige Attributspalten"
968
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:293 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:237
969
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:519 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
970
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
2375
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:299
2376
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:239
2377
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522
2378
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
2379
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121
2380
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
972
2382
msgstr "Spalten"
974
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:297 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:241
975
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:523 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
976
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
2384
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:303
2385
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:243
2386
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:526
2387
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
2388
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125
2389
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
977
2390
msgid "Show columns"
978
2391
msgstr "Zeige Spalten"
980
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:298
2393
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:304
981
2394
msgid " show data"
982
2395
msgstr " Zeige Daten"
984
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:299 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:243
985
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
2397
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:305
2398
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:245
2399
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:528
2400
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
986
2401
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
990
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:303 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:247
991
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:529 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
2405
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:309
2406
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:249
2407
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:532
2408
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
992
2409
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
993
2410
msgid "Show data"
994
2411
msgstr "Zeige Daten"
996
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:309 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
2413
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:315
2414
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
997
2415
msgid "Thematic map: type"
998
2416
msgstr "Thematische Karte: Typ"
1000
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:312 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
2418
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:318
2419
msgid "graduated colors"
2420
msgstr "abgestufte Farben"
2422
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:318
2423
msgid "graduated points"
2424
msgstr "abgestufte Punkte"
2426
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:318
2427
msgid "graduated lines"
2428
msgstr "abgestufte Linien"
2430
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:320
2431
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
1001
2432
msgid " map by"
1004
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:321
2433
msgstr " kartiere nach"
2435
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:323
2439
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:323
2440
msgid "std deviation"
2441
msgstr "Standardabweichung"
2443
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:323
2447
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:323
2448
msgid "custom breaks"
2449
msgstr "benutzerdefinierte Einteilung"
2451
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:330
1005
2452
msgid " number of intervals to map (interval themes):"
2453
msgstr " Anzahl der Intervalle (Intervalstil):"
1008
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:329
2455
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:338
1009
2456
msgid " custom breakpoints (val val ...) "
2457
msgstr " benutzerdefinierte Klassengrenzen (Wert Wert ...) "
1012
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:336
2459
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:345
1013
2460
msgid " query with SQL where clause "
2461
msgstr " Abfrage mit SQL where-Klausel "
1016
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:343
2463
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:352
1017
2464
msgid "Graduated points & lines: "
2465
msgstr "Abgestufte Punkte & Linien: "
1020
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:344 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
2467
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:353
2468
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
1021
2469
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:245
1025
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:348 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
2473
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:357
2474
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
1026
2475
msgid "point color"
1027
2476
msgstr "Punktfarbe"
1029
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:350 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
2478
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:359
2479
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
1030
2480
msgid "line color"
1031
2481
msgstr "Linienfarbe"
1033
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:357
2483
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:366
1034
2484
msgid " size/min size (graduated pts/lines)"
2485
msgstr " Gr��e/min Gr��e (abgestufte Pkt/Linien)"
1037
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:359
2487
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:368
1038
2488
msgid "icon size/min size (graduated pts/lines)"
2489
msgstr "Symbol Gr��e/min Gr��e (abgestufte Pkt/Linien)"
1041
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:360
2491
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:369
1042
2492
msgid "max size (graduated pts)"
2493
msgstr "max Gr��e (abgestufte Pkt)"
1045
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:362
2495
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:371
1046
2496
msgid " max size (graduated pts/lines)"
2497
msgstr " max Gr��e (abgestufte Pkt/Linien)"
1049
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:368
2499
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:377
1050
2500
msgid "Graduated colors: preset color schemes"
1051
msgstr "Abgestufte Farben: Farbschemata setzen"
1053
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:378
2501
msgstr "Abgestufte Farben: vordefinierte Farbschemata"
2503
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2507
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2511
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2515
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2519
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2523
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2527
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2529
msgstr "blaugr�n gelb"
2531
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2533
msgstr "gelb blaugr�n"
2535
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2536
msgid "custom gradient"
2537
msgstr "benutzerdefinierter Gradient"
2539
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2540
msgid "single color"
2541
msgstr "einzelne Farbe"
2543
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:387
1054
2544
msgid " custom color scheme - start color"
2545
msgstr " benutzerdefiniertes Farbschema - Startfarbe"
1057
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
2547
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:389
1059
2548
msgid " end color"
1062
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:382 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
2551
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:391
2552
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
1063
2553
msgid "draw border"
1064
2554
msgstr "Zeichne Rahmen"
1066
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:389 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
2556
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:398
2557
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
1067
2558
msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
1068
2559
msgstr "speichere thematische Farben in GRASSRGB-Spalte der Vektordatei"
1070
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:396
2561
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
1071
2562
msgid "Legend: title font "
1072
2563
msgstr "Legende: Titelschrift "
1074
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:399
2565
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:408
1075
2566
msgid "title font for legend"
1076
msgstr "Titelschrift f�r Legende"
2567
msgstr "Schrifttyp f�r Legendentitel"
1078
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:403 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:429
2569
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:412
2570
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:438
1080
2571
msgid " font color"
2572
msgstr " Schriftfarbe"
1083
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:410
2574
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:419
1084
2575
msgid " subtitle font "
1085
msgstr " Untertitelschrift "
2576
msgstr " Schrift f�r Untertitel "
1087
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:413
2578
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:422
1088
2579
msgid "subtitle font for legend"
1089
msgstr "Schrift f�r den Untetitel der Legende"
2580
msgstr "Schrifttyp f�r den Untetitel der Legende"
1091
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:422
2582
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:431
1092
2583
msgid " label font "
1093
msgstr " Labelschrift "
2584
msgstr " Schrift f�r Beschriftungen "
1095
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:425
2586
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:434
1096
2587
msgid "label font for legend"
1097
msgstr "Schrift f�r die Legendenlabel"
2588
msgstr "Schrifttyp f�r die Legendenbeschriftung"
1099
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:437 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
2590
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:446
2591
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
1100
2592
msgid "use math notation in legend"
1101
msgstr "Benutze mathematische Notation in der Lengende"
2593
msgstr "Verwende mathematische Notation in der Legende"
1103
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:444
2595
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:453
1104
2596
msgid "Name for ps.map instruction files"
2597
msgstr "Name der Datei mit ps.map Befehlen"
1107
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:654
2599
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:663
1109
2601
msgid "Legend for Map %d, %s"
2602
msgstr "Legende f�r Karte %d, %s"
1112
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:677
2604
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:686
1116
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:679
2608
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:688
1117
2609
msgid "Clear legend"
1118
msgstr "L�sche Legende"
2610
msgstr "L�sche Legende"
1120
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680
2612
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:689
1122
2614
msgstr "Speichern"
1124
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:682
2616
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:691
1125
2617
msgid "Save legend to EPS file"
1126
2618
msgstr "Legende als EPS-Datei speichern"
2620
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26
2621
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
2622
msgid "Scalebar and north arrow"
2623
msgstr "Ma�stab und Nordenpfeil"
2625
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32
2626
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105
2627
msgid "Overlay grids and lines"
2628
msgstr "Gradnetz und Linien hinzuf�gen"
2630
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39
2631
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116
2632
msgid "Add command layer"
2633
msgstr "Befehlslayer hinzuf�gen"
2635
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59
2636
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130
2638
msgstr "Gruppe hinzuf�gen"
2640
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65
2641
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135
2642
msgid "Duplicate Layer"
2643
msgstr "Ebene duplizieren"
2645
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70
2646
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139
2647
msgid "Delete layer"
2648
msgstr "Ebene l�schen"
2650
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84
2651
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
2652
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
2653
msgstr "Erstelle neue Projektdatei (zuerst aktuelle Einstellungen l�schen)"
2655
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90
2656
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
2657
msgid "Open existing workspace file"
2658
msgstr "�ffne bestehende Projektdatei"
2660
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96
2661
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127
2662
msgid "Save workspace file"
2663
msgstr "Speichere Projekt"
2665
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111
2666
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66
2667
msgid "Animate raster map series"
2668
msgstr "Animiere Rasterkartenserie"
2670
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127
2671
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
2672
msgid "Digitize map (select or create new map first)"
2673
msgstr "Digitalisiere Karte (selektiere odere erzeuge Ebene zuerst)"
2675
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:149
2676
msgid "Raster map for legend"
2677
msgstr "Rasterkarte f�r die Legende"
2679
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:152
2681
msgid "legend for %s"
2682
msgstr "Legend f�r %s"
2684
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
2685
msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
2686
msgstr "Zeige f�r Rasterkarte unter Verwendung von cat-Werten und Berschriftungen"
2688
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
2689
msgid "Raster map: "
2690
msgstr "Rasterkarte: "
2692
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
2693
msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
2694
msgstr "Platzierung und Gr��e der Legende in 0-100% vom Grafikfenster"
2696
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
2697
msgid " x,y of lower left corner (in % from display top left)"
2698
msgstr " x,y der unteren linken Ecke (in % von links oben des Grafukfensters)"
2700
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:246
2701
msgid " legend height "
2702
msgstr " H�he der Legende "
2704
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
2705
msgid "Legend height (% of display)"
2706
msgstr "H�he der Legende (% des Grafikfensters)"
2708
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
2712
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
2713
msgid "Legend width (% of display)"
2714
msgstr "Legendenbreite (% des Fensters)"
2716
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:258
2717
msgid "Legend appearance: text color"
2718
msgstr "Legendedarstellung: Textfarbe"
2720
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:263
2721
msgid " legend text font "
2722
msgstr " Schrifttyp Legendentext "
2724
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:274
2725
msgid "do not display labels"
2726
msgstr "Keine Label darstellen"
2728
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:276
2729
msgid "do not display values"
2730
msgstr "Keine Werte darstellen"
2732
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:283
2733
msgid " number of lines (0=display all):"
2734
msgstr " Anzahl der Zeilen (0=alle anzeigen):"
2736
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:285
2737
msgid "Lines to display"
2738
msgstr "Darzustellende Linien"
2740
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:287
2741
msgid "invert legend"
2742
msgstr "Legende invertieren"
2744
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:294
2745
msgid " interval between categories (integer maps)"
2746
msgstr " Interval zwischen Kategorien (integer Karten)"
2748
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:296
2749
msgid "Thinning interval"
2750
msgstr "Ausd�nnungsinterval"
2752
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:303
2753
msgid "draw smooth gradient (fp maps)"
2754
msgstr "zeichne gegl�tteten Gradienten (nur FP-Karten)"
2756
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:305
2757
msgid "with maximum of"
2758
msgstr "mit folgendem Maximum"
2760
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307
2761
msgid "Maximum lines to display for gradient"
2762
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Linien f�r Gradienten"
2764
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:308
2765
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:222
2766
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108
2767
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
2771
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:314
2772
msgid "Display legend for subset of raster values"
2773
msgstr "Zeige Legende f�r eine Auswahl der Rasterwerte"
2775
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:321
2776
msgid "skip categories with no labels"
2777
msgstr "�berspringe Kategorien ohne Beschriftung"
2779
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:328
2780
msgid " legend for only these categories "
2781
msgstr " Legende nur f�r diese Kategorien "
2783
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:335
2784
msgid " legend for only this range of values"
2785
msgstr " Legend nur f�r diesen Wertebereich"
2787
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85
2788
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
2789
msgid "Map Resource File"
2790
msgstr "Map Resource File"
2792
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86
2793
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
2795
msgstr "Alle Dateien"
2797
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:90
2799
msgstr "�ffne Datei"
2801
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:115
2802
msgid "DM Resource File"
2803
msgstr "DM Resource File"
2805
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:112
2806
msgid "Ghostscript not available"
2807
msgstr "Ghostscript ist nicht verf�gbar"
2809
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:254
2810
msgid "Postscript and LPR printing of map display"
2811
msgstr "Postscript und LPR-Druck des Grafikfensters"
2813
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:268
2814
msgid "Preset paper type"
2815
msgstr "Papiertyp festlegen"
2817
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2821
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2825
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2829
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2833
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2837
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2841
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2845
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2849
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:272
2853
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:281
2854
msgid "Custom paper size"
2855
msgstr "benutzerdefinierte Papiergr��e"
2857
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:282
2858
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
2862
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:284
2866
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:291
2867
msgid "Margins left:"
2868
msgstr "R�nder links:"
2870
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:293
2874
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:295
2878
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:297
2882
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:305
2883
msgid "Resolution (dpi) for printing and PDF "
2884
msgstr "Aufl�sung (DPI) f�r Druckausgabe und PDF"
2886
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:323
2887
msgid "Print on LPR printer"
2888
msgstr "Auf LPR-Drucker ausgeben"
2890
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:331
2891
msgid "Print on postscript device* "
2892
msgstr "An das PostScript-Device schicken* "
2894
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:342
2895
msgid "Save to PDF file* "
2896
msgstr "Speichere als PDF Datei* "
2898
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:345
2899
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:357
2900
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212
2901
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
2902
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234
2903
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
2907
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:355
2908
msgid "Save to EPS file "
2909
msgstr "Speichere als EPS-Datei "
2911
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:363
2912
msgid "*requires ghostscript to be installed and in path"
2913
msgstr "*ben�tigt ghostscript installiert und im Suchpfad"
2915
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:371
2916
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
1128
2920
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:54
1129
2921
msgid "Raster map for profile"
1130
msgstr "Rasterkarte f�r Profil"
2922
msgstr "Rasterkarte f�r Profil"
1132
2924
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:77
1133
2925
msgid "Profile Window"
1896
3222
msgid "Import vector map"
1897
3223
msgstr "Importiere Vektorkarte"
1899
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:112 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
3225
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:112
3226
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:154
1900
3227
msgid "Multiple formats using OGR"
1901
msgstr "Viele Formate mit OGR importieren"
3228
msgstr "Viele Formate mit OGR"
1903
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:114 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:155
3230
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:114
3231
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:156
1904
3232
msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector"
1905
msgstr "ASCII Punktdatei oder GRASS ASCII Vektordatei"
3233
msgstr "ASCII Punkte oder GRASS ASCII Vektoren"
1907
3235
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:115
3236
msgid "ASCII points as vector lines"
3237
msgstr "ASCII Punkte als Linien"
3239
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:116
1908
3240
msgid "Old GRASS vector"
1909
msgstr "Alte GRASS-Vektordatei importieren"
3241
msgstr "Alte GRASS-Vektoren"
1911
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:117 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:156
3243
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:118
3244
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:157
1915
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:118
3248
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:119
1916
3249
msgid "ESRI e00"
1917
msgstr "ESRI e00-Format"
1919
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:119
3252
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:120
1920
3253
msgid "Garmin GPS"
1923
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:120
3256
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:121
1924
3257
msgid "GPSBabel GPS"
3258
msgstr "GPSBabel GPS"
1927
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:121
3260
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:122
1928
3261
msgid "Geonames"
1929
3262
msgstr "Geonames"
1931
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:122
3264
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:123
1933
3266
msgstr "GEOnet"
1935
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:123
3268
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:124
1936
3269
msgid "Matlab and MapGen"
1937
msgstr "Matlab und MapGen Dateien"
3270
msgstr "Matlab und MapGen"
1939
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:125
3272
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:126
1940
3273
msgid "Import grid 3D volume"
1941
3274
msgstr "Importiere 3D Volumen"
1943
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:126 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:163
3276
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:127
3277
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164
1944
3278
msgid "ASCII 3D"
1945
msgstr "ASCII 3D Datei"
1947
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:127 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164
3281
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:128
3282
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
1949
msgstr "Vis5D Datei"
1951
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:129
3286
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:130
1952
3287
msgid "Import data table"
1953
3288
msgstr "Importiere Datentabelle"
1955
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
3290
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:132
1956
3291
msgid "Export raster map"
1957
3292
msgstr "Exportiere Rasterkarte"
1959
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
3294
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:136
1960
3295
msgid "ASCII x,y,z"
1961
3296
msgstr "ASCII x,y,z"
1963
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:137
3298
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:138
1964
3299
msgid "ESRI ASCII grid"
1965
msgstr "ESRI Arc/Info ASCII GRID"
3300
msgstr "ESRI ASCII GRID"
1967
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:143
3302
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:144
1971
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:144
3306
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:145
1975
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:145
3310
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:146
1979
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:146
3314
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:147
1980
3315
msgid "PPM from RGB"
3316
msgstr "PPM aus RGB"
1983
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
3318
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:148
3319
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159
1984
3320
msgid "POV-Ray"
1985
3321
msgstr "POV-Ray Format"
1987
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:148
3323
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:149
1991
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:149
3327
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:150
1993
3329
msgstr "VRML Datei"
1995
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
1996
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
3331
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:151
3332
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:161
3333
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:166
2000
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
3337
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
2001
3338
msgid "Export vector map"
2002
3339
msgstr "Exportiere Vektorkarte"
2004
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:157 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
3341
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
3342
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
2005
3343
msgid "Multiple GPS formats using GPSBabel"
2006
3344
msgstr "Viele GPS Formate mit GPSBabel importieren"
2008
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:141
3346
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
3347
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:141
2012
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:162
3351
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:163
2013
3352
msgid "Export grid 3D volume"
2014
3353
msgstr "Exportiere 3D Volumen"
2016
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:167
3355
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:168
2018
3356
msgid "Export data table"
3357
msgstr "Exportiere Datentabellen"
2021
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:169 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:151
3359
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:170
3360
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:151
2022
3361
msgid "Manage maps and volumes"
2023
3362
msgstr "Verwalte Karten + Volumen"
2025
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:172
3364
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:173
2027
3366
msgstr "Auflisten"
2029
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:173
3368
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:174
2030
3369
msgid "List filtered"
2031
3370
msgstr "Gefilterte Liste"
2033
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:175
3372
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:176
2035
3374
msgstr "Umbenennen"
2037
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:178
3376
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:179
2038
3377
msgid "Delete filtered"
2039
msgstr "L�sche gefilterte Auswahl."
3378
msgstr "L�sche gefilterte Auswahl."
2041
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:180 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:159
3380
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:181
3381
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:159
2042
3382
msgid "Map type conversions"
2043
3383
msgstr "Kartentyp Umwandlung"
2045
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:181
3385
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:182
2046
3386
msgid "Raster to vector"
2047
3387
msgstr "Raster zu Vektor"
2049
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:182
3389
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:183
2050
3390
msgid "Raster series to volume"
2051
3391
msgstr "Raster-Serie zu Volumen"
2053
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:183
3393
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:184
2054
3394
msgid "Raster 2.5D to volume"
2055
3395
msgstr "2,5D Raster zu Volumen"
2057
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:185 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:163
3397
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:186
3398
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:163
2058
3399
msgid "Vector to raster"
2059
3400
msgstr "Vektor zu Raster"
2061
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:186
3402
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:187
2062
3403
msgid "Vector to volume"
2063
3404
msgstr "Vektor zu Volumen"
2065
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:187
3406
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:188
2066
3407
msgid "Sites to vector"
2067
3408
msgstr "Sites zu Vektor"
2069
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:189
3410
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:190
2070
3411
msgid "Volume to raster series"
2071
3412
msgstr "Volumen zu Raster-Serie"
2073
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:192
3414
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:193
2074
3415
msgid "Georectify"
2075
3416
msgstr "Georektifizieren"
2077
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:194
3418
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:195
2079
3419
msgid "Animate raster maps"
2080
msgstr "Animiere Rasterkartenserien"
3420
msgstr "Animiere Rasterkarten"
2082
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:196
3422
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:197
2083
3423
msgid "Bearing/distance to coordinates"
2084
3424
msgstr "Richtung/Distanz zu Koordinaten"
2086
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:198
3426
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:199
2087
3427
msgid "3D rendering"
3428
msgstr "3D Rendering"
2090
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:199
3430
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:200
2094
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:200
3434
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:201
2096
3435
msgid "NVIZ fly through path"
2097
3436
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
2099
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202
3438
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:203
2100
3439
msgid "PostScript plot"
2103
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:204 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
2107
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:206 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
3440
msgstr "PostScript Grafik"
3442
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:205
3443
msgid "&Quit GIS Manager"
3444
msgstr "&Quit Beende den GIS Manager"
3446
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:207
3447
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
2108
3448
msgid "&Config"
2109
3449
msgstr "&Konfiguration"
2111
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:207 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
3451
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:208
3452
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
2113
3454
msgstr "Region"
2115
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:208 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:190
3456
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:209
3457
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:190
2116
3458
msgid "Display region settings"
2117
msgstr "Stelle Regions-Einstellungen dar"
3459
msgstr "Zeige Regions-Einstellungen"
2119
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:209 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:191
3461
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:210
3462
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:191
2120
3463
msgid "Change region settings"
2121
msgstr "Region-Einstellungen �ndern"
3464
msgstr "Regions-Einstellungen �ndern"
2123
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:211 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:194
3466
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:212
3467
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:194
2124
3468
msgid "GRASS working environment"
2125
3469
msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
2127
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:212
3471
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:213
2128
3472
msgid "Mapset access"
2129
3473
msgstr "Zugriff auf das Mapset"
2131
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:213
3475
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214
2132
3476
msgid "Change working environment"
2133
msgstr "�ndern der Arbeitsumgebung "
3477
msgstr "�ndern der Arbeitsumgebung "
2135
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214
3479
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:215
2136
3480
msgid "User access"
2137
3481
msgstr "Benutzerzugang"
2139
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:215
3483
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:216
2140
3484
msgid "Show settings"
2141
3485
msgstr "Einstellungen anzeigen"
2143
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:216
3487
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:217
2144
3488
msgid "Change settings"
2145
msgstr "Einstellungen �ndern"
3489
msgstr "Einstellungen �ndern"
2147
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
3491
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:218
3492
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
2148
3493
msgid "Change default GUI"
2149
3494
msgstr "Wechsle das Standard GUI"
2151
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
3496
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:219
3497
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
2152
3498
msgid "Show current GRASS version"
2153
3499
msgstr "Aktuelle GRASS-Version anzeigen"
2155
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:220 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
3501
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
3502
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
2156
3503
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:203
2157
3504
msgid "Manage projections"
2158
3505
msgstr "Projektionen verwalten"
2160
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
3507
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
2161
3508
msgid "Projection for current location"
2162
3509
msgstr "Projektion der aktuellen Location"
2164
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:224
3511
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:225
2165
3512
msgid "Convert coordinates"
2166
3513
msgstr "Konvertiert Koordinaten"
2168
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:226
3515
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:227
2170
3516
msgid "Display font"
2171
msgstr "Darstellung: "
3517
msgstr "Schrifttyp f�r Darstellung"
2173
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221
3519
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229
3520
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221
2174
3521
msgid "&Raster"
2175
3522
msgstr "&Raster"
2177
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
2178
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
3524
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:230
3525
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433
3526
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222
3527
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
2179
3528
msgid "Develop map"
2180
3529
msgstr "Bearbeite Karte"
2182
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
3531
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:231
3532
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
2183
3533
msgid "Digitize raster"
2184
3534
msgstr "Rasterdigitalisierung"
2186
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
3536
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237
2187
3537
msgid "Compress/decompress"
2188
3538
msgstr "Komprimieren/dekomprimieren"
2190
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:238
3540
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
2192
3541
msgid "Boundaries"
2195
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
3544
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
2197
3545
msgid "Null values"
2198
msgstr "NULL-Werte bearbeiten"
2200
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
3548
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:241
2201
3549
msgid "Quantization"
2202
3550
msgstr "Quantisierung"
2204
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:241
3552
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:242
2206
3553
msgid "Timestamps"
2207
msgstr "Karten auflisten"
3554
msgstr "Zeitstempel"
2209
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
3556
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
3557
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
2210
3558
msgid "Resample using aggregate statistics"
2211
3559
msgstr "Resamplen mittels Aggregation"
2213
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
3561
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
2214
3562
msgid "Resample using multiple methods"
2215
3563
msgstr "Resamplen mittels verschiedener Methoden"
2217
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
3565
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:246
2218
3566
msgid "Resample using nearest neighbor"
2219
msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
3567
msgstr "Resamplen mittels N�chste-Nachbarn"
2221
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:246
3569
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:247
2222
3570
msgid "Resample using spline tension"
2223
3571
msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
2225
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
3573
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:249
2226
3574
msgid "Support file maintenance"
2227
3575
msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
2229
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:249
3577
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:250
2230
3578
msgid "Update map statistics"
2231
3579
msgstr "Aktualisiere Karten-Statistiken"
2233
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
3581
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:252
2234
3582
msgid "Reproject"
3583
msgstr "Umprojezieren"
2237
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:252
3585
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:253
2239
3587
msgstr "Kacheln erzeugen"
2241
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
3589
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
3590
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
2242
3591
msgid "Manage map colors"
2243
msgstr "Kartenfarben organisieren"
3592
msgstr "Kartenfarben verwalten"
2245
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
3594
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
2246
3595
msgid "Color tables"
2247
3596
msgstr "Farbtabellen"
2249
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
3598
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
2250
3599
msgid "Color tables (stddev)"
2251
3600
msgstr "Farbtabellen (Stdabw)"
2253
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
3602
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:258
2254
3603
msgid "Color rules"
2255
3604
msgstr "Farbregeln"
2257
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
3606
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260
2261
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260
3610
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261
2262
3611
msgid "Create RGB"
2263
3612
msgstr "Erzeuge RGB"
2265
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
3614
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:262
3615
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:556
2266
3616
msgid "HIS to RGB"
2267
3617
msgstr "HIS zu RGB"
2269
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:264 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
3619
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:264
3620
msgid "Query raster color"
3621
msgstr "Abfrage der Farbe der Rasterkarte"
3623
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
3624
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
2270
3625
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
2271
3626
msgid "Query by coordinate(s)"
2272
msgstr "Abfragen unter Koordinaten"
3627
msgstr "Abfragen mittels Koordinate(n)"
2274
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
3629
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269
2275
3630
msgid "Buffers"
2278
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
3633
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270
2279
3634
msgid "Closest points"
2280
msgstr "N�chstgelegene Punkte"
3635
msgstr "N�chster Punkt"
2282
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
3637
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
2286
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
3641
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:272
3642
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
2287
3643
msgid "Map calculator"
2288
3644
msgstr "Kartenrechner"
2290
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
3646
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273
3647
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
2291
3648
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
2292
3649
msgid "Neighborhood analysis"
2293
3650
msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
2295
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
3652
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274
2296
3653
msgid "Moving window"
2297
3654
msgstr "Moving window"
2299
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:272
3656
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275
2300
3657
msgid "Neighborhood points"
2301
3658
msgstr "Benachbarte Punkte"
2303
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
2304
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
3660
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277
3661
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499
3662
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263
3663
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
2305
3664
msgid "Overlay maps"
2306
msgstr "Karten �berlagern"
3665
msgstr "Karten �berlagern"
2308
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
3667
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278
3668
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
2309
3669
msgid "Cross product"
2310
3670
msgstr "Kreuzprodukt"
2312
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276
3672
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
2314
3673
msgid "Map series"
3674
msgstr "Kartenserie"
2317
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
3676
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280
3677
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
2318
3678
msgid "Patch maps"
2319
msgstr "Karten zusammenkleben"
3679
msgstr "Karten zusammensetzten"
2321
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
3681
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
2322
3682
msgid "Statistical overlay"
2323
msgstr "Statistik �berlagerung"
3683
msgstr "Statistik �berlagerung"
2325
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
3685
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:284
3686
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
2326
3687
msgid "Solar radiance and shadows"
2327
msgstr "Solarstrahlung und Schatten"
3688
msgstr "Solareinstrahlung und Schatten"
2329
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
3690
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
2331
3691
msgid "Solar irradiance irradiation"
2332
msgstr "Kovarianz/Korrelation"
3692
msgstr "Solar irradiance irradiation"
2334
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:283
3694
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
2335
3695
msgid "Shadows map"
2336
3696
msgstr "Schattenkarten"
2338
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
3698
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:288
3699
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
2339
3700
msgid "Terrain analysis"
2340
3701
msgstr "Reliefanalyse"
2342
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
3703
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:289
2343
3704
msgid "Cumulative movement costs"
2344
3705
msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
2346
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
3707
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
3708
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
2347
3709
msgid "Cost surface"
2348
msgstr "Kostenoberfl�che"
3710
msgstr "Kostenoberfl�che"
2350
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:288 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
3712
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:291
3713
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
2351
3714
msgid "Least cost route or flow"
2352
msgstr "Route/Flu� geringster Kosten"
3715
msgstr "Route/Flu� geringster Kosten"
2354
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
3717
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293
2355
3718
msgid "Shaded relief"
2356
3719
msgstr "Reliefschattierungen"
2358
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
3721
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:295
3722
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
2359
3723
msgid "Slope and aspect"
2360
3724
msgstr "Hangneigung und -exposition"
2362
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
3726
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
3727
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
2363
3728
msgid "Terrain parameters"
2364
3729
msgstr "Reliefparameter"
2366
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:294 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
3731
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297
3732
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
2367
3733
msgid "Textural features"
2368
3734
msgstr "Texturelle Feature"
2370
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
3736
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:299
2371
3737
msgid "Visibility"
2372
3738
msgstr "Sichtbarkeit"
2374
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:284
3740
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:300
3741
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:284
2375
3742
msgid "Distance to features"
2376
3743
msgstr "Distanz zum Feature"
2378
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:299
3745
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
2379
3746
msgid "Horizon"
2382
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
3749
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
3750
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
2383
3751
msgid "Transform features"
2384
3752
msgstr "Transformiere Feature"
2386
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
3754
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:305
2388
3756
msgstr "Klumpen"
2390
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
3758
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:306
2392
3760
msgstr "Wachsen"
2394
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
3762
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307
2398
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
3766
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
3767
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
2399
3768
msgid "Hydrologic modeling"
2400
3769
msgstr "Hydrologische Modellierung"
2402
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
3771
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
2403
3772
msgid "Carve stream channels"
2404
3773
msgstr "Abflusslinien graben"
2406
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:309
3775
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
2407
3776
msgid "Fill lake"
2410
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
3779
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314
2411
3780
msgid "Depressionless map and flowlines"
2412
msgstr "Senkenloses H�henmodell und Abflusslinienkarte"
3781
msgstr "Senkenloses H�henmodell und Abflusslinien"
2414
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
3783
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315
2415
3784
msgid "Flow accumulation"
2416
msgstr "Flu�akkumulation"
3785
msgstr "Flu�akkumulation"
2418
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
3787
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:316
2419
3788
msgid "Flow lines"
2422
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
3791
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:318
3792
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607
2423
3793
msgid "Groundwater flow model"
3794
msgstr "Grundwasserflu�modell"
2426
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
3796
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320
3797
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
2427
3798
msgid "SIMWE overland flow modeling"
2428
msgstr "SIMWE �berschwemmungs-Modelierung"
3799
msgstr "SIMWE Oberfl�chenabflu�-Modellierung"
2430
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:318
3801
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:321
2432
3802
msgid "SIMWE sediment flux modeling"
2433
msgstr "SIMWE �berschwemmungs-Modelierung"
3803
msgstr "SIMWE Sedimentflu�-Modellierung"
2435
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
3805
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323
3806
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
2436
3807
msgid "Topographic index map"
2437
3808
msgstr "Karte mit topographischem Index"
2439
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:321 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
3810
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324
3811
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
2440
3812
msgid "TOPMODEL simulation"
2441
3813
msgstr "TOPMODEL Simulation"
2443
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
3815
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:326
3816
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
2444
3817
msgid "Watershed subbasins"
2445
msgstr "Einzugsgebietsunterfl�chen"
3818
msgstr "Einzugsgebietsunterfl�chen"
2447
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
3820
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327
3821
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
2448
3822
msgid "Watershed analysis"
2449
3823
msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
2451
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:304
3825
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
3826
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:304
2452
3827
msgid "Watershed basin creation"
2453
msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
3828
msgstr "Wassereinzugsgebiete berechnen"
2455
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
3830
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:330
3831
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
2456
3832
msgid "Landscape structure modeling"
2457
3833
msgstr "Landschaftsstruktur Modellierung"
2459
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
3835
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:331
3837
msgstr "Konfiguration "
2463
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
3839
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:337
2464
3840
msgid "Analyze landscape"
2465
3841
msgstr "Landschaftsanalyse"
2467
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:335
3843
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338
2468
3844
msgid "Analyze patches"
2469
3845
msgstr "Analysiere Patches"
2471
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338
3847
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
2472
3848
msgid "Landscape patch analysis"
2473
3849
msgstr "Landschaft-Patchanalyse"
2475
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:339 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
3851
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
3852
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
2476
3853
msgid "Set up sampling and analysis framework"
2477
msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
3854
msgstr "Konfiguriere Stichproben- und Analyseumgebung"
2479
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
3856
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
2480
3857
msgid "Edge density"
2481
3858
msgstr "Kantendichte"
2483
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
3860
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
2484
3861
msgid "Contrast weighted edge density"
2485
3862
msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
2487
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
3864
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
2489
3865
msgid "Patch size mean"
2490
msgstr "Karten zusammenkleben"
3866
msgstr "Mittlere Patchgr��e"
2492
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
3868
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
2493
3869
msgid "Patch area range"
2494
msgstr "Patchgr��e (Wertebereich)"
3870
msgstr "Patchgr��e (Wertebereich)"
2496
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
3872
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
2497
3873
msgid "Patch area Std Dev"
2498
msgstr "Patchgr��e (Standardabweichung)"
3874
msgstr "Patchgr��e (Standardabweichung)"
2500
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
3876
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:350
2501
3877
msgid "Patch area Coeff Var"
2502
msgstr "Patchgr��e (Variationskoeffizient)"
3878
msgstr "Patchgr��e (Variationskoeffizient)"
2504
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
3880
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
2505
3881
msgid "Patch density"
2506
3882
msgstr "Patchdichte"
2508
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
3884
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
2509
3885
msgid "Patch number"
2510
3886
msgstr "Patchanzahl"
2512
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
3888
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354
2513
3889
msgid "Dominance's diversity"
2514
msgstr "Diversit�tsindex (nach Dominanz)"
3890
msgstr "Dominanz's Diversit�t"
2516
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
3892
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
2517
3893
msgid "Shannon's diversity"
2518
msgstr "Shannon's Diversit�tsindex"
3894
msgstr "Shannon's Diversit�tsindex"
2520
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
3896
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
2521
3897
msgid "Simpson's diversity"
2522
msgstr "Simpson's Diversit�tsindex"
3898
msgstr "Simpson's Diversit�tsindex"
2524
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
3900
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358
2526
3901
msgid "Ricness"
2529
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
3904
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
2530
3905
msgid "Shape index"
2531
msgstr "Shape Index"
2533
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
3908
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
3909
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
2534
3910
msgid "Wildfire modeling"
2535
3911
msgstr "Feuermodellierung"
2537
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
3913
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:362
2538
3914
msgid "Rate of spread"
2539
3915
msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
2541
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
3917
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:363
2542
3918
msgid "Least-cost spread paths"
2543
msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
3919
msgstr "Geringste-Kosten-Ausbreitungspfade"
2545
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
3921
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364
2546
3922
msgid "Anisotropic spread simulation"
2547
3923
msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
2549
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
3925
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
3926
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
2550
3927
msgid "Change category values and labels"
2551
msgstr "Kategoriewerte und Label �ndern"
3928
msgstr "Kategoriewerte und Beschriftung �ndern"
2553
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:365
3930
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
2554
3931
msgid "Interactively edit category values"
2555
3932
msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
2557
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
3934
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:370
2558
3935
msgid "Reclassify by size"
2559
msgstr "Klassifizieren nach Gr��e"
3936
msgstr "Reklassifiziere nach Gr��e"
2561
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
3938
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
2562
3939
msgid "Reclassify interactively"
2563
msgstr "Interaktive Reglassifizierung"
3940
msgstr "Reklassifiziere interaktive "
2565
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
3942
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
3943
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
2566
3944
msgid "Reclassify using rules file"
2567
msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei"
3945
msgstr "Reklassifiziere mit Regeldatei"
2569
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
3947
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
2570
3948
msgid "Recode interactively"
2571
msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
3949
msgstr "Rekodiere interaktiv"
2573
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
3951
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
2574
3952
msgid "Recode using rules file"
2575
msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
3953
msgstr "Rekodiere mit Regeldatei"
2577
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
3955
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:377
2578
3956
msgid "Rescale"
2579
msgstr "Neu skalieren"
2581
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
3959
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
2582
3960
msgid "Rescale with histogram"
2583
msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
3961
msgstr "Reskaliere mit Histogramm"
2585
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
3963
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:381
2586
3964
msgid "Concentric circles"
2587
3965
msgstr "Konzentrische Kreise"
2589
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
3967
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:382
3968
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
2590
3969
msgid "Generate random cells"
2591
msgstr "Erzeuge zuf�llige Zellen"
3970
msgstr "Erzeuge zuf�llige Zellen"
2593
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
3972
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383
2594
3973
msgid "Random cells"
2595
msgstr "Zuf�llige Zellen"
3974
msgstr "Zuf�llige Zellen"
2597
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:381
3976
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
2598
3977
msgid "Random cells and vector points"
2599
msgstr "Zuf�llige Zellen und Vektorpunkte"
3978
msgstr "Zuf�llige Zellen und Vektorpunkte"
2601
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
3980
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
3981
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
2602
3982
msgid "Generate surfaces"
2603
msgstr "Erzeuge Oberfl�chen"
3983
msgstr "Erzeuge Oberfl�chen"
2605
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
3985
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387
2606
3986
msgid "Fractal surface"
2607
msgstr "Fraktale Oberfl�che"
3987
msgstr "Fraktale Oberfl�che"
2609
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
3989
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
2610
3990
msgid "Gausian kernal density surface"
3991
msgstr "Gau�sche Kerndichte Oberfl�che"
2613
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387
3993
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:390
2614
3994
msgid "Gaussian deviates surface"
2615
msgstr "Oberfl�chen (Gau�'sche Deviate)"
3995
msgstr "Gau�sche Abweichungs-Oberfl�che"
2617
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
3997
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
2621
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
4001
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394
2622
4002
msgid "Random deviates surface"
2623
msgstr "Oberfl�che zuf�lliger Abweichungen"
4003
msgstr "Oberfl�che zuf�lliger Abweichungen"
2625
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
4005
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395
2626
4006
msgid "Random surface with spatial dependence"
2627
msgstr "Zuf�llige Oberfl�che mit r�umlicher Abh�ngigkeit"
4007
msgstr "Zuf�llige Oberfl�che mit r�umlicher Abh�ngigkeit"
2629
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394
4009
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
2631
4010
msgid "Contour lines"
4011
msgstr "Kontourlinien"
2634
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
4013
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398
4014
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
2635
4015
msgid "Interpolate surfaces"
2636
msgstr "Interpoliere Oberfl�chen"
4016
msgstr "Interpoliere Oberfl�chen"
2638
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
4018
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
2639
4019
msgid "Bilinear from raster points"
2640
4020
msgstr "Bilinear aus Rasterpunkten"
2642
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
4022
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
2643
4023
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
2644
msgstr "Bilinear und Bikubisch aus Vektorpunkten"
4024
msgstr "Bilinear und bikubisch aus Vektorpunkten"
2646
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
4026
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
2647
4027
msgid "IDW from raster points"
2648
4028
msgstr "IDW aus Rasterpunkten"
2650
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
4030
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
2651
4031
msgid "IDW from vector points"
2652
4032
msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
2654
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
4034
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
2655
4035
msgid "Raster contours"
2656
4036
msgstr "Rasterkontouren"
2658
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
4038
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:406
2659
4039
msgid "Regularized spline tension"
2660
4040
msgstr "Regularized spline tension"
2662
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
4042
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408
2663
4043
msgid "Fill NULL cells"
2664
msgstr "F�lle NULL-Zellen"
4044
msgstr "F�lle NULL-Zellen"
2666
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
2667
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
2668
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
4046
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:411
4047
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:534
4048
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
4049
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
4050
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465
4051
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
2669
4052
msgid "Reports and statistics"
2670
4053
msgstr "Bericht und Statistiken"
2672
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
4055
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412
4056
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
2673
4057
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
2674
4058
msgid "Report basic file information"
2675
4059
msgstr "Grundlegende Dateiinformationen anzeigen"
2677
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:410
4061
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
2678
4062
msgid "Manage category information"
2679
4063
msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
2681
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
4065
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415
4066
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611
4067
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
2682
4068
msgid "General statistics"
2683
4069
msgstr "Allgemeine Statistiken"
2685
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
4071
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416
2686
4072
msgid "Quantiles for large data sets"
2687
msgstr "Quantile f�r gro�e Datens�tze"
4073
msgstr "Quantile f�r gro�e Datens�tze"
2689
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
4075
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
2690
4076
msgid "Range of category values"
2691
4077
msgstr "Wertebereich der Kategoriewerte"
2693
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415
4079
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
2695
4080
msgid "Sum cell category values"
2696
msgstr "Alle Kategorien zusammenfassen"
4081
msgstr "Summiere Kategoriewerte"
2698
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
4083
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419
4084
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
2699
4085
msgid "Sum area by map and category"
2700
msgstr "Fl�chen je Karte und Kategorie summieren"
4086
msgstr "Fl�chen je Karte und Kategorie summieren"
2702
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
4088
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420
2704
4089
msgid "Statistics for clumped cells (works with r.clump)"
2705
msgstr "Statistik der geklumpten Zellen ausgeben (funktioniert mit r.clump)"
4090
msgstr "Statistik geklumpter Zellen (verwendet r.clump)"
2707
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
4092
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
4093
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
2709
4094
msgid "Total surface area corrected for topography"
2710
msgstr "Bereich f�r"
4095
msgstr "Gesamtfl�che der Oberfl�che (topographie korrigiert)"
2712
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
4097
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
4098
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612
4099
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:650
4100
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
2713
4101
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:469
2714
4102
msgid "Univariate statistics"
2715
4103
msgstr "Univariate Statistik"
2717
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
4105
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424
2718
4106
msgid "Sample transects"
2719
4107
msgstr "Transekt-Stichprobe"
2721
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
4109
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
2722
4110
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
2723
4111
msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
2725
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
4113
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:427
4114
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
2726
4115
msgid "Covariance/correlation"
2727
4116
msgstr "Kovarianz/Korrelation"
2729
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
4118
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428
2730
4119
msgid "Linear regression"
2731
4120
msgstr "Lineare Regression"
2733
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
4122
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
2734
4123
msgid "Mutual category occurences"
4124
msgstr "Gleichzeitigkeit von Kategorien"
2737
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
4126
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
4127
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
2738
4128
msgid "&Vector"
2739
4129
msgstr "&Vektor"
2741
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
4131
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
4132
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
2742
4133
msgid "Digitize"
2743
4134
msgstr "Digitalisieren"
2745
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
4136
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
2747
4137
msgid "Edit features"
2748
msgstr "Texturelle Objekte"
4138
msgstr "Feature editieren"
2750
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
4140
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
4141
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
2751
4142
msgid "Create/rebuild topology"
2752
msgstr "Erstelle oder baue Topologie neu"
4143
msgstr "Erzeugen/Erneueren der Topologie"
2754
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
4145
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
2756
4146
msgid "Clean vector"
2757
msgstr "Vektordatei s�ubern"
4147
msgstr "Vektordatei s�ubern"
2759
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
4149
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
2760
4150
msgid "Smooth or simplify"
2761
msgstr "Gl�tten oder Vereinfachen"
4151
msgstr "Gl�tten oder Vereinfachen"
2763
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
4153
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:441
2764
4154
msgid "Convert object types"
2765
4155
msgstr "Konvertiert Objekttypen"
2767
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
4157
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
2768
4158
msgid "Add centroids"
2769
msgstr "Zentroide hinzuf�gen"
4159
msgstr "Zentroide hinzuf�gen"
2771
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
4161
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
2772
4162
msgid "Build polylines"
2773
msgstr "Erstelle Poly-Linien"
4163
msgstr "Erstelle Polylinien"
2775
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
4165
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
2776
4166
msgid "Split polylines"
2777
msgstr "Teile Poly-Linien"
2779
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
4167
msgstr "Teile Polylinien"
4169
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
4170
msgid "Split lines to segments"
4171
msgstr "Polylinien in Segmente teilen"
4173
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
2780
4174
msgid "Parallel lines"
2781
4175
msgstr "Parallele Linien"
2783
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
4177
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
2784
4178
msgid "Dissolve boundaries"
2785
msgstr "Grenzen aufl�sen"
4179
msgstr "Grenzen aufl�sen"
2787
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
4181
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
2788
4182
msgid "Create 3D vector over raster"
2789
4183
msgstr "Erzeuge 3D Vektor aus Raster"
2791
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:449
4185
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
2793
4186
msgid "Extrude 3D vector"
2794
msgstr "Erzeuge 3D-Vektoren aus 2D-Vektoren"
4187
msgstr "3D-Vektor herauspressen"
2796
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
4189
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
2797
4190
msgid "Link to OGR"
2798
4191
msgstr "Link zu OGR"
2800
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
4193
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
2801
4194
msgid "Create labels"
2802
4195
msgstr "Erzeuge Beschriftungen"
2804
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
4197
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
4198
msgid "Create optimally placed labels"
4199
msgstr "Erzeuge optimal platzierte Beschriftungen"
4201
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
2806
4202
msgid "Assign colors"
2807
msgstr "Linienfarbe"
4203
msgstr "Farben zuweisen"
2809
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
4205
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:461
2811
4206
msgid "Reposition vector"
2812
msgstr "Sites (GRASS 5.0) -> Vektor"
4207
msgstr "Vektor repositionieren"
2814
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
4209
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
2816
4210
msgid "Reproject vector"
2817
msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
4211
msgstr "Vektor umprojezieren"
2819
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
4213
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
2820
4214
msgid "Metadata support"
4215
msgstr "Metadaten Unterst�tzung"
2823
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
4217
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
2824
4218
msgid "Query with attributes"
2825
msgstr "Abfrage mittels Attributen"
4219
msgstr "Abfrage �ber Attribute"
2827
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
4221
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
2828
4222
msgid "Query with coordinate(s)"
2829
msgstr "Abfrage mittels Koordinate(n)"
4223
msgstr "Abfrage �ber Koordinate(n)"
2831
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
4225
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
2832
4226
msgid "Query with another map"
4227
msgstr "Abfrage �ber andere Karte"
2835
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
4229
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:472
2836
4230
msgid "Buffer vectors"
2837
4231
msgstr "Vektor buffern"
2839
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
4233
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
2840
4234
msgid "Lidar analysis"
2841
4235
msgstr "Lidar Analyse"
2843
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
4237
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
2844
4238
msgid "Detect edges"
2845
4239
msgstr "Kantenerkennung"
2847
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
4241
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
2848
4242
msgid "Detect interiors"
2849
msgstr "Innenr�ume erkennen"
4243
msgstr "Innenr�ume erkennen"
2851
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
4245
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
2852
4246
msgid "Correct and reclassify objects"
2853
4247
msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
2855
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
4249
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
2856
4250
msgid "Linear referencing"
2857
4251
msgstr "Lineare Referenzierung"
2859
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
4253
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
2860
4254
msgid "Create LRS"
2861
4255
msgstr "Erzeuge LRS"
2863
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
4257
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480
2864
4258
msgid "Create stationing"
2865
4259
msgstr "Erzeuge Stationen"
2867
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
4261
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481
2868
4262
msgid "Create points/segments"
2869
4263
msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
2871
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
4265
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
2872
4266
msgid "Find ID and offset"
4267
msgstr "Finde ID und offset"
2875
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
4269
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484
2876
4270
msgid "Nearest features"
2877
msgstr "N�chstliegendes Feature"
4271
msgstr "N�chstliegendes Feature"
2879
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
4273
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
4274
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
2880
4275
msgid "Network analysis"
2881
4276
msgstr "Netzwerkanalyse"
2883
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
4278
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:486
4279
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
2884
4280
msgid "Allocate subnets"
2885
4281
msgstr "Subnetze ausweisen"
2887
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
4283
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487
4284
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
2888
4285
msgid "Network maintenance"
2889
4286
msgstr "Netzwerkwartung"
2891
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
4288
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:488
2892
4289
msgid "Visibility network"
2893
4290
msgstr "Sichtbarkeitsnetzwerk"
2895
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
4292
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
4293
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
2896
4294
msgid "Shortest route"
2897
msgstr "K�rzester Wege"
4295
msgstr "K�rzester Weg"
2899
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
4297
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
2901
4298
msgid "Display shortest route"
2902
msgstr "K�rzester Wege"
4299
msgstr "Zeige K�rzesten Weg"
2904
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
4301
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
2905
4302
msgid "Split net"
2906
4303
msgstr "Teile das Netz"
2908
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
4305
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
4306
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
2909
4307
msgid "Steiner tree"
2910
4308
msgstr "Steiner-Problematik"
2912
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
4310
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:497
4311
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
2913
4312
msgid "Traveling salesman analysis"
2914
msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
4313
msgstr "Handlungsreisende-Problematik"
2916
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
4315
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
2918
4316
msgid "Overlay"
2919
msgstr "Karten �berlagern"
4317
msgstr "Karten �berlagern"
2921
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
4319
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
2923
4320
msgid "Patch (combine)"
2924
msgstr "Viele Karten kombinieren (patchen)"
4321
msgstr "Karten kombinieren (patchen)"
2926
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
4323
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:504
4324
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
2927
4325
msgid "Change attributes"
2928
msgstr "Attribute �ndern"
4326
msgstr "Attribute �ndern"
2930
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
4328
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505
2931
4329
msgid "Manage or report categories"
2932
msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
4330
msgstr "Verwalten oder berichten von Kategorien"
2934
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
4332
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
2935
4333
msgid "Reclassify objects interactively"
2936
4334
msgstr "Reklassifiziere Objekte interaktiv"
2938
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505
4336
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:510
2939
4337
msgid "Generate area for current region"
2940
msgstr "Erzeuge Fl�che aus aktueller Region"
4338
msgstr "Erzeuge Fl�che aus aktueller Region"
2942
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
4340
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
4341
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
2943
4342
msgid "Generate areas from points"
2944
msgstr "Erzeuge Fl�che aus Punkten"
4343
msgstr "Erzeuge Fl�che aus Punkten"
2946
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
4345
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512
2947
4346
msgid "Convex hull"
2948
msgstr "Konvexe H�lle"
4347
msgstr "Konvexe H�lle"
2950
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
4349
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
2951
4350
msgid "Delaunay triangles"
2952
4351
msgstr "Delaunay-Dreiecke"
2954
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
4353
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
2955
4354
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
2956
msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
4355
msgstr "Voronoi Diagramm/Thiessen Polygone"
2958
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
4357
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
2959
4358
msgid "Generate grid"
2960
4359
msgstr "Gitternetz erzeugen"
2962
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
4361
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
4362
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
2963
4363
msgid "Generate points"
2964
4364
msgstr "Erzeuge Punkte"
2966
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
4366
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518
2968
4367
msgid "Generate points from database"
2969
msgstr "Erzeuge Punkte aus einer Datenbank mit x/y-Koordinaten"
4368
msgstr "Erzeuge Punkte aus Datenbank"
2971
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
4370
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
2972
4371
msgid "Generate points along lines"
2973
4372
msgstr "Erzeuge Punkte entlang von Linien"
2975
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
4374
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
4375
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
2976
4376
msgid "Generate random points"
2977
msgstr "Erzeuge zuf�llige Punkte"
4377
msgstr "Erzeuge zuf�llige Punkte"
2979
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
4379
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:521
2980
4380
msgid "Perturb points"
2981
4381
msgstr "Durchmische Punkte"
2983
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
4383
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
2984
4384
msgid "Remove outliers in point sets"
2985
msgstr "Entferne Ausrei�er aus Punktmenge"
4385
msgstr "Entferne Ausrei�er aus Punktmenge"
2987
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
4387
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525
2988
4388
msgid "Test/training sets"
4389
msgstr "Test/Training Set"
2991
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
4391
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:527
2992
4392
msgid "Update area attributes from raster"
2993
msgstr "Aktualisiere Fl�chenattribute aus Raster"
4393
msgstr "Aktualisiere Fl�chenattribute aus Raster"
2995
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
4395
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
2996
4396
msgid "Update point attributes from areas"
2997
msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Fl�chen"
4397
msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Fl�chen"
2999
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
4399
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
3000
4400
msgid "Update point attributes from raster"
3001
4401
msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Raster"
3003
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
4403
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
4404
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
3005
4405
msgid "Sample raster map at point locations"
4406
msgstr "Frage Rasterkarte an Punktpositionen ab "
3008
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
4408
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:531
4409
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
3009
4410
msgid "Sample raster neighborhood around points"
3010
msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abtasten"
4411
msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abfragen"
3012
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
4413
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
4414
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610
3013
4415
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
3014
4416
msgid "Basic information"
3015
4417
msgstr "Informationen"
3017
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
4419
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
3018
4420
msgid "Report topology by category"
3019
4421
msgstr "Berichte Topologie nach Kategorien getrennt"
3021
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
4423
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
3022
4424
msgid "Upload or report topology"
3023
4425
msgstr "Lade oder berichte Topologie"
3025
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
4427
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540
3027
4428
msgid "Univariate attribute statistics"
3028
msgstr "Univariate Statistik"
3030
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
4429
msgstr "Univariate Statistik der Attribute"
4431
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541
4432
msgid "Attribute classification"
4433
msgstr "Attributklassification"
4435
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
3031
4436
msgid "Quadrat indices"
3032
4437
msgstr "Quadrat Indices"
3034
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
4439
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
3035
4440
msgid "Test normality"
3036
4441
msgstr "Test auf Normalverteilung"
3038
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
4443
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:547
4444
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
3039
4445
msgid "&Imagery"
3040
4446
msgstr "&Bildbearbeitung"
3042
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
4448
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
4449
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
3043
4450
msgid "Develop images and groups"
3044
4451
msgstr "Bilder und Gruppen pflegen"
3046
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
4453
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
3047
4454
msgid "Create/edit group"
3048
msgstr "Erzeuge/editiere Gruppe"
4455
msgstr "Erzeuge/Bearbeite Gruppe"
3050
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
4457
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
3051
4458
msgid "Target group"
3052
4459
msgstr "Zielgruppe"
3054
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:546
4461
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552
3055
4462
msgid "Mosaic images"
3056
4463
msgstr "Mosaikiere Bilder"
3058
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
4465
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554
4466
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
3059
4467
msgid "Manage image colors"
3060
4468
msgstr "Verwalte Bildfarben"
3062
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
4470
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:555
3063
4471
msgid "Color balance for RGB"
3064
msgstr "Farbenabgleich f�r RGB"
4472
msgstr "Farbangleichung f�r RGB"
3066
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
4474
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:557
3067
4475
msgid "RGB to HIS"
3068
4476
msgstr "RGB zu HIS"
3070
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
4478
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
4479
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
3071
4480
msgid "Ortho photo rectification"
3072
4481
msgstr "Orthophoto-Entzerrung"
3074
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
4483
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:565
3075
4484
msgid "Brovey sharpening"
3076
msgstr "Brovey-Sch�rfen"
4485
msgstr "Brovey-Sch�rfen"
3078
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
4487
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566
4488
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
3079
4489
msgid "Classify image"
3080
4490
msgstr "Bild klassifizieren"
3082
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
4492
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567
4493
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
3083
4494
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
3084
msgstr "Clustert die Eingabe f�r eine un�berwachte Klassifikation."
4495
msgstr "Clustert die Eingabe f�r eine un�berwachte Klassifikation."
3086
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
4497
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:569
4498
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
3087
4499
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
3088
4500
msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
3090
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
4502
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
4503
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
3091
4504
msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
3092
4505
msgstr "Sequential maximum a posteriory Klassifikation (SMAP)"
3094
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
4507
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
4508
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
3095
4509
msgid "Interactive input for supervised classification"
3096
msgstr "Interaktive Eingabe f�r die �berwachte Klassifikation"
4510
msgstr "Interaktive Eingabe f�r die �berwachte Klassifikation"
3098
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
4512
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:577
3099
4513
msgid "Input for supervised MLC"
3100
msgstr "Eingabe f�r �berwachte MLC"
4514
msgstr "Eingabe f�r �berwachte MLC"
3102
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
4516
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
3103
4517
msgid "Input for supervised SMAP"
3104
msgstr "Eingabe f�r �berwachte SMAP"
4518
msgstr "Eingabe f�r �berwachte SMAP"
3106
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
4520
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580
4521
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
3107
4522
msgid "Filter image"
3108
4523
msgstr "Bild filtern"
3110
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575
4525
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
3111
4526
msgid "Edge detection"
3112
4527
msgstr "Kantenerkennung"
3114
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
4529
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
3115
4530
msgid "Matrix/convolving filter"
3116
4531
msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
3118
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
4533
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
4534
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
3119
4535
msgid "Spectral response"
3120
4536
msgstr "Spektralwert"
3122
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
4538
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
4539
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
3124
4540
msgid "Tassled cap vegetation index"
4541
msgstr "Tassled cap Vegetationindex"
3127
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
4543
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:586
4544
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
3128
4545
msgid "Transform image"
3129
4546
msgstr "Bildtransformation"
3131
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
4548
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587
3132
4549
msgid "Canonical correlation"
3133
4550
msgstr "Kanonische Korrelation"
3135
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
4552
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
3136
4553
msgid "Principal components"
3137
4554
msgstr "Hauptkomponenten"
3139
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
4556
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
3140
4557
msgid "Fast Fourier"
3141
4558
msgstr "Fast Fourier"
3143
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
4560
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
3144
4561
msgid "Inverse Fast Fourier"
3145
4562
msgstr "Inverse Fast Fourier"
3147
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
4564
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
3149
4565
msgid "Bit pattern comparison"
4566
msgstr "Bitmustervergleich"
3152
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
4568
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
3153
4569
msgid "Kappa analysis"
3154
4570
msgstr "Kappa Analyse"
3156
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
4572
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
3157
4573
msgid "OIF for LandSat TM"
3158
msgstr "OIF f�r LandSat TM"
4574
msgstr "OIF f�r LandSat TM"
3160
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
4576
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
3162
4577
msgid "&Volumes"
3165
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
4580
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
4581
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
3166
4582
msgid "Develop grid3D volumes"
4583
msgstr "Grid3D Volumen pflegen"
3169
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
4585
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
4586
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
3170
4587
msgid "Manage nulls for grid3D volume"
3171
msgstr "Organisiere NULLs f�r grid3D-Volumen"
4588
msgstr "Verwalte NULL-Werte f�r grid3D-Volumen"
3173
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
4590
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602
4591
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
3174
4592
msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
3175
msgstr "Verwalte Zeitstempel f�r grid3D-Volumen"
4593
msgstr "Verwalte Zeitstempel f�r grid3D-Volumen"
3177
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598
4595
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
3178
4596
msgid "3D MASK"
3181
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
4599
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605
3183
4600
msgid "3D Map calculator"
3184
msgstr "Kartenrechner"
4601
msgstr "3D Kartenrechner"
3186
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
4603
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606
3188
4604
msgid "Cross section from volume"
3189
msgstr "f�r Lautst�rke"
4605
msgstr "Querschnitt von Volumen"
3191
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602
4607
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608
3193
4608
msgid "Interpolate volume from vector points"
3194
msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten mit Hilfe von Splines"
4609
msgstr "Interpoliere Volumen aus Vektorpunkten"
3196
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
4611
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609
4612
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:649
4613
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
3197
4614
msgid "Report and Statistics"
3198
4615
msgstr "Bericht und Statistiken"
3200
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
4617
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
4618
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
3201
4619
msgid "&Databases"
3202
4620
msgstr "&Datenbanken"
3204
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
4622
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616
4623
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
3205
4624
msgid "Database information"
3206
4625
msgstr "Datenbankinformation"
3208
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
4627
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617
4628
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
3209
4629
msgid "Describe table"
3210
4630
msgstr "Tabelle beschreiben"
3212
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
4632
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:618
4633
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
3213
4634
msgid "List columns"
3214
4635
msgstr "Spalten auflisten"
3216
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
4637
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619
4638
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
3217
4639
msgid "List drivers"
3218
4640
msgstr "Treiber auflisten"
3220
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
4642
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
4643
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
3221
4644
msgid "List tables"
3222
4645
msgstr "Tabellen auflisten"
3224
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
4647
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
4648
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
3225
4649
msgid "Manage database"
3226
4650
msgstr "Datenbanken verwalten"
3228
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
4652
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
4653
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
3229
4654
msgid "Connect to database"
3230
msgstr "Zu Datenbank verbinden"
4655
msgstr "Mit Datenbank verbinden"
3232
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
4657
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
4658
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
3233
4659
msgid "Login to database"
3234
4660
msgstr "In Datenbank einloggen"
3236
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
4662
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
4663
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
3237
4664
msgid "Copy table"
3238
4665
msgstr "Tabelle kopieren"
3240
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
4667
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
3241
4668
msgid "New table"
3242
4669
msgstr "Neue Tabelle"
3244
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
4671
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629
3245
4672
msgid "Remove table"
3246
4673
msgstr "Entferne Tabelle"
3248
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
4675
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:631
3249
4676
msgid "Add columns"
3250
msgstr "Spalte hinzuf�gen"
4677
msgstr "Spalte hinzuf�gen"
3252
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
4679
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
3253
4680
msgid "Change values"
3254
msgstr "Werte �ndern"
4681
msgstr "Werte �ndern"
3256
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
4683
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
3258
4684
msgid "Drop column"
3259
msgstr "Zeige Spalten"
4685
msgstr "Spalten l�schen"
3261
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
4687
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
3263
4688
msgid "Rename a column"
3264
msgstr "Neue Spalte hinzuf�gen"
4689
msgstr "Spalte umbenennen"
3266
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
4691
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636
4692
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
3267
4693
msgid "Test database"
3268
4694
msgstr "Datenbank testen"
3270
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
4696
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:640
3271
4697
msgid "Query any table"
3272
msgstr "Frage beliebige Tabelle ab"
4698
msgstr "Befrage beliebige Tabelle"
3274
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
4700
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641
3276
4701
msgid "Query vector attribute table"
3277
msgstr "Nach Attributen abfragen"
4702
msgstr "Befrage Vektorattributtabelle"
3279
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
4704
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:642
3280
4705
msgid "SQL statement"
3281
4706
msgstr "SQL-Ausdruck"
3283
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
4708
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644
4709
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
3284
4710
msgid "Vector<->database connections"
3285
4711
msgstr "Vektor <-> Datenbankverbindungen"
3287
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637
4713
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645
3288
4714
msgid "Reconnect vector to database"
3289
4715
msgstr "Verbinde Vektor erneut mit Datenbank"
3291
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638
4717
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:646
3293
4718
msgid "Set vector - database connection"
3294
msgstr "Vektor <-> Datenbankverbindungen"
4719
msgstr "Erzeuge Vektor <-> Datenbankverbindungen"
3296
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
4721
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:653
4722
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
3298
4724
msgstr "&Hilfe"
3300
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:642 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
4726
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:654
4727
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
3301
4728
msgid "GRASS help"
3302
4729
msgstr "GRASS Hilfe"
3304
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
4731
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:655
4732
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
3305
4733
msgid "GIS Manager &help"
3306
4734
msgstr "GIS Manager &Hilfe"
3308
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
4736
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:655
4737
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
3309
4738
msgid "GIS Manager help"
3310
4739
msgstr "GIS Manager Hilfe"
3312
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
4741
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:656
4742
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
3313
4743
msgid "About &GRASS"
3314
msgstr "�ber &GRASS"
4744
msgstr "�ber &GRASS"
3316
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
4746
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:656
4747
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
3317
4748
msgid "About GRASS"
3320
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
4751
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:657
4752
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
3321
4753
msgid "About &System"
3322
msgstr "�ber das &System"
4754
msgstr "�ber das &System"
3324
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
4756
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:657
4757
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
3325
4758
msgid "About System"
3326
msgstr "�ber das System"
4759
msgstr "�ber das System"
3328
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:653 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
4761
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:665
4762
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
3332
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35
3334
msgid "Select input map"
3335
msgstr "4. W�hle zu referenzierende Karte"
3337
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:106
3339
msgid "NVIZ flythrough path"
3340
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
3342
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:122
3344
msgid "Create flythough path for NVIZ display"
3345
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
3347
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:129
3349
msgid "Raster surface map "
3350
msgstr "Rasterkarte"
3352
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:140
3354
msgid "Output script file "
3355
msgstr "Scriptdatei:"
3357
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:151
3359
msgid "Flythrough path "
3360
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
3362
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:157
3364
msgid "Create path with mouse in map display"
3365
msgstr "Zeichne Profiltransekt im Kartenfenster"
3367
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:160
3368
msgid "Coordinate pairs for flythrough path (x1,y1,x2,y2,...)"
3371
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:169
3373
msgid "Flythrough images prefix "
3374
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
3376
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:170
3377
msgid "Prefix for image series created by flythough"
3380
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:177
3381
msgid "Camera layback "
3384
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:178
3385
msgid "Camera layback distance (in map units)"
3388
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:180
3390
msgid "Camera height "
3393
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:181
3394
msgid "Camera height above terrain"
3397
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:188
3398
msgid "Number of frames "
3401
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:189
3402
msgid "Number of frames to create for flythrough"
3405
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:191
3406
msgid "Start frame "
3409
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:192
3410
msgid "Starting frame number..."
3413
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:199
3414
msgid "Enable vector rendering"
3417
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:201
3418
msgid "Full render (save images)"
3421
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:203
3422
msgid "Render images offscreen"
3425
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:215
3426
msgid "Height value is elevation"
3429
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:217
3430
msgid "Output keyframe file"
3433
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147
3435
msgid "Overwrite existing file"
3436
msgstr "Existierende �berschreiben"
3438
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:224
3440
msgstr "Zur�cksetzen"
3442
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:226
3444
msgid "Clear all path coordinates"
3445
msgstr "xy Koordinaten"
3447
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
3448
msgid "You must select an input map"
3451
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
3453
msgid "No input map selected"
3454
msgstr "Volumen zu Rasterkartenserien"
3456
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:365
3457
msgid "You must specify an output file"
3460
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:366
3462
msgid "No output file specified"
3463
msgstr "Volumen zu Rasterkartenserien"
3465
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:374
3466
msgid "You must specify at least 4 points (x,y coordinate pairs)"
3469
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:375
3470
msgid "Insufficient coordinates specified"
3473
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
3474
msgid "Map Resource File"
3477
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
3481
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:90
3484
msgstr "�ffne Gruppe"
3486
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:115
3487
msgid "DM Resource File"
3490
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:109
3492
msgid "Ghostscript not available"
3493
msgstr "PS-Textebene hinzuf�gen"
3495
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:250
3496
msgid "Postscript and LPR printing of map display"
3497
msgstr "Postscript und LPR-Druck der Kartendarstellung"
3499
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:264
3500
msgid "Preset paper type"
3501
msgstr "Papiertyp festlegen"
3503
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:275
3504
msgid "Custom paper size"
3505
msgstr "Angepasste Papiergr��e"
3507
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
3511
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:278
3515
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:285
3516
msgid "Margins left:"
3517
msgstr "R�nder Links:"
3519
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:287
3523
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:289
3527
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:291
3531
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:299
3532
msgid "Resolution (dpi) for printing and PDF "
3533
msgstr "Aufl�sung (DPI) f�r Druck ins PDF"
3535
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:317
3537
msgid "Print on LPR printer"
3538
msgstr "An LPR-Drucker schicken*"
3540
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:325
3542
msgid "Print on postscript device* "
3543
msgstr "An PostScript-Device schicken* "
3545
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:336
3546
msgid "Save to PDF file* "
3547
msgstr "Speichere als PDF-Datei*"
3549
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:339 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:351
3550
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
3551
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
3555
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:349
3556
msgid "Save to EPS file "
3557
msgstr "Speichere als EPS-Datei"
3559
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:357
3560
msgid "*requires ghostscript to be installed and in path"
3561
msgstr "*ben�tigt ghostscript im Pfad"
3563
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:365 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
3567
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:140
3568
msgid "Display grid lines, and geodesic lines or rhumblines"
3571
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:157
3573
msgid "Grid options: "
3574
msgstr "Textoptionen: Farbe"
3576
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:158 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77
3578
msgstr "Zeichne Raster"
3580
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:159
3581
msgid "geodetic grid "
3582
msgstr "Geod�tisches Gradnetz"
3584
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:161
3587
msgstr " Gitterfarbe "
3589
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:166 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85
3590
msgid "Help for grids"
3591
msgstr "Hilfe f�r Grids"
3593
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:172
3594
msgid " grid size (map units)"
3597
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:174
3598
msgid " grid origin (east, north)"
3601
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:182
3603
msgid "draw border text "
3604
msgstr "Zeichne Randfarbe "
3606
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:184
3611
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:189
3614
msgstr "Schrift f�r Text"
3616
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:190
3621
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:192
3623
msgid "Grid text size in points"
3624
msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
3626
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:199
3628
msgid "draw grid border "
3629
msgstr "Zeichne Gitterrahmen"
3631
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:201
3633
msgid "border color "
3634
msgstr " Rahmenfarbe"
3636
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:206
3637
msgid "Geodesic and rhumblines for latlong locations only"
3640
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119
3641
msgid "draw geodesic line"
3642
msgstr "Zeichne geod�tische Linie"
3644
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124
3645
msgid "Help for geodesic lines"
3646
msgstr "Hilfe f�r geod�tische Linien"
3648
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:246
3651
msgstr "Linienfarbe"
3653
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:223
3658
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:232 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:255
3659
msgid " line endpoints (x1,y1,x2,y2)"
3662
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:240 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149
3663
msgid "draw rhumbline"
3664
msgstr "Zeichne Loxodrome"
3666
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:245 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154
3667
msgid "Help for rhumblines"
3668
msgstr "Hilfe zur Loxodrome"
3670
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:149
3672
msgid "Raster map for legend"
3673
msgstr "Rasterkarte f�r die Legende:"
3675
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:152
3677
msgid "legend for %s"
3680
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
3681
msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
3684
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
3686
msgid "Raster map: "
3687
msgstr "Rasterkarte"
3689
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
3691
msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
3694
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
3696
msgid " x,y of lower left corner (in % from display top left)"
3699
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
3700
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
3701
msgid "place with mouse"
3702
msgstr "Mit der Maus platzieren"
3704
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:246
3705
msgid " legend height "
3708
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
3710
msgid "Legend height (% of display)"
3713
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
3718
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
3720
msgid "Legend width (% of display)"
3723
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:258
3724
msgid "Legend appearance: text color"
3725
msgstr "Legendedarstellung: Textfarbe"
3727
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
3729
msgid " legend text font "
3730
msgstr "Legende: Titelschrift "
3732
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:273
3733
msgid "do not display labels"
3734
msgstr "Keine Label darstellen"
3736
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:275
3737
msgid "do not display values"
3738
msgstr "Keine Werte darstellen"
3740
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:282
3741
msgid " number of lines (0=display all):"
3744
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:284
3746
msgid "Lines to display"
3747
msgstr "Text zum Darstellen: "
3749
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:286
3750
msgid "invert legend"
3751
msgstr "Legende invertieren"
3753
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:293
3755
msgid " interval between categories (integer maps)"
3756
msgstr "Kategorien reklassifizieren (erzeugt neue Karte)"
3758
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:295
3759
msgid "Thinning interval"
3762
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:302
3763
msgid "draw smooth gradient (fp maps)"
3764
msgstr "Gl�ttungsgradient zeichnen (nur bei FP-Karten)"
3766
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:304
3767
msgid "with maximum of"
3770
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:306
3771
msgid "Maximum lines to display for gradient"
3774
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:220
3775
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
3779
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:313
3780
msgid "Display legend for subset of raster values"
3783
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:320
3784
msgid "skip categories with no labels"
3785
msgstr "�berspringe Kategorien ohne Label"
3787
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:327
3788
msgid " legend for only these categories "
3791
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:334
3792
msgid " legend for only this range of values"
3795
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:127
3797
msgid "Raster drape map"
3798
msgstr "Rasterkarte"
3800
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:177
3802
msgid "Display raster maps"
3805
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:194
3808
msgstr "Rasterkarte"
3810
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:197
3811
msgid "base raster map to display"
3812
msgstr "Basisrasterkarte zum darstellen"
3814
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:202 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:206
3816
msgid "base map info"
3817
msgstr "Rasterkarte"
3819
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:218
3821
msgid "\tvalues to display"
3822
msgstr "Label-Datei, die dargestellt werden soll"
3824
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:225
3825
msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
3828
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:230
3829
msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
3832
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:235
3833
msgid "\tdrape map: "
3836
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:238
3837
msgid "raster map to drape over base map"
3838
msgstr "Rasterkarte, die �ber eine Basiskarte gelegt werden soll"
3840
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:243 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:247
3842
msgid "drape map info"
3843
msgstr "Rasterkarte"
3845
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:253
3846
msgid "\tdrape map brightness adjustment\t "
3849
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:255
3850
msgid "Adjust brightness of drape map"
3853
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:262 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
3854
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
3856
msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
3857
msgstr "�berlagere Ebenen von Weitere"
3859
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:269
3860
msgid " Set background color (colored null value cells)"
3863
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
3865
msgid "Select label font"
3866
msgstr "Standardschrift einstellen"
3868
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:158
3870
msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
3871
msgstr "PS-Ebene hinzuf�gen (mit v.labels)"
3873
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:165
3874
msgid " (for postscript eps, pdf, and print output only)"
3877
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:184
3878
msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
3880
"�berschreibe Offset-, Anordnung- und Farbeinstellungen in der v.labels-"
3883
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:191
3884
msgid "Align label with vector object: "
3885
msgstr "Label am Vektorobjekt ausrichten"
3887
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
3889
msgid "Offset label from vector object: "
3892
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:201
3896
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:204
3900
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:212
3901
msgid "Justification: "
3902
msgstr "Zentrierung:"
3904
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:215
3905
msgid " Label line max length: "
3908
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:222
3909
msgid "Enclose label in box: "
3912
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:225
3914
msgid "Draw label background: "
3915
msgstr "Transparenter Hintergrund"
3917
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:229
3918
msgid "Background color:"
3919
msgstr "Hintergrundfarbe: "
3921
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:236
3923
msgid "Draw box outline: "
3924
msgstr "Zeichne Linien:"
3926
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:240
3928
msgid "Border width:"
3931
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:243
3933
msgid "Border color:"
3934
msgstr " Rahmenfarbe"
3936
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:250
3937
msgid "Distance between label and enclosing box. Horizontal: "
3940
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:253
3944
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:261
3949
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:264
3950
msgid "select font for label"
3951
msgstr "Schrift f�r Label"
3953
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:266
3957
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:269
3962
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:272 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:184
3963
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:228 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
3967
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:326
3968
msgid "Could not open labels file "
3971
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:111
4766
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:113
3973
4767
msgid "Vector map for chart"
3974
msgstr "Vektorkarte"
4768
msgstr "Vektorkarte f�r Diagramm"
3976
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:114
4770
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:116
3978
4772
msgid "chart for %s"
3981
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:183
3983
"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
3986
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:200 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
4773
msgstr "Diagramm f�r %s"
4775
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:185
4776
msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
4777
msgstr "Zeige Kreis- und Balkendiagramme der Attributwerte an der Position der Vektorobjekte"
4779
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:202
4780
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
3987
4781
msgid "Vector map to chart:"
3988
msgstr "Vektorkarte"
4782
msgstr "Vektorkarte f�r Diagramme:"
3990
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:203
4784
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:205
3991
4785
msgid "vector map to chart"
3992
msgstr "Diagramm aus Vektorkarte"
4786
msgstr "Vektorkarte f�r Diagramme"
3994
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
4788
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:220
4789
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
3995
4790
msgid "Vector type:"
3996
msgstr "Vektortype:"
3998
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
4793
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:221
4794
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
3999
4795
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:227
4001
4797
msgstr "Punkte"
4003
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:221 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
4799
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223
4800
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
4004
4801
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:231
4005
4802
msgid "boundaries"
4008
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
4805
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:224
4806
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
4009
4807
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:233
4010
4808
msgid "centroids"
4011
4809
msgstr "Zentroide"
4013
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
4811
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:225
4812
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
4014
4813
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:235
4018
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:229
4817
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:231
4019
4818
msgid "Attributes to chart: attribute layer"
4819
msgstr "Attribute f�r Diagramme: Attribut-Layer"
4022
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:236
4821
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:238
4023
4822
msgid " show attribute columns"
4024
4823
msgstr " zeige Attributspalten"
4026
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:242
4825
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:244
4027
4826
msgid " show attribute data"
4028
4827
msgstr " zeige Attributdaten"
4030
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:253
4829
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:255
4031
4830
msgid "\tcolumns to chart (col1,col2,...) "
4831
msgstr "\tSpalten f�r Diagramme (col1,col2,...) "
4034
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:260
4833
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:262
4035
4834
msgid "\tcolors for columns (clr1,clr2,...)"
4835
msgstr "\tFarben f�r Spalten (clr1,clr2,...)"
4038
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:267
4837
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:269
4039
4838
msgid "\tcolumn for variable chart size"
4839
msgstr "\tSpalte f�r variable Diagrammgr��e"
4042
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:269
4841
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:271
4043
4842
msgid " scale factor"
4843
msgstr " Skalierungsfaktor"
4046
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
4845
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:278
4846
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
4047
4847
msgid "Chart type:"
4048
msgstr "Diagrammtype:"
4848
msgstr "Diagrammtyp:"
4050
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:279
4850
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:281
4051
4851
msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
4852
msgstr "\tfeste Diagrammgr��e (wenn die Gr��enspalte nicht verwendet wird)"
4054
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:286
4854
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:288
4056
4855
msgid "\tchart outline color:"
4057
msgstr " Diagramau�enfarbe:"
4059
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:227
4856
msgstr "\tDiagrammumrandungsfarbe:"
4858
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:292
4862
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:96
4863
msgid "Labels for vectors"
4864
msgstr "Beschriftung f�r Vektoren"
4866
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:111
4867
msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
4868
msgstr "Zeige Beschriftungen f�r Vektorobjekte (erzeugt mit v.labels)"
4870
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128
4871
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:177
4872
msgid "Labels file:"
4873
msgstr "Beschriftungsdatei:"
4875
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:131
4876
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:180
4877
msgid "labels file to display"
4878
msgstr "darzustellende Beschriftungsdatei"
4880
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146
4881
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
4882
msgid "Display constraints:"
4883
msgstr "Anzeige-Bedingungen:"
4885
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:147
4889
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:149
4893
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:151
4894
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85
4896
msgstr "Regionsgr��e"
4898
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:157
4899
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91
4900
msgid " ignore rotation setting and draw horizontally"
4901
msgstr " Ignoriere Rotationseinstellungen und zeichne horizontal"
4903
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:164
4904
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:281
4905
msgid "Launch v.label to create labels file"
4906
msgstr "Starte v.label, um eine Beschriftungsdatei zu erzeugen "
4908
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:165
4909
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:282
4913
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:229
4061
4914
msgid "Vector output map"
4062
msgstr "Vektorkarte"
4915
msgstr "Ausgabe-Vektorkarte"
4064
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:333
4917
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:335
4066
4918
msgid "Display vector maps"
4067
msgstr "Zeige Kategorien"
4919
msgstr "Zeige Vektorkarten"
4069
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:344
4921
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:346
4070
4922
msgid "Transparent"
4071
4923
msgstr "Transparent"
4073
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:353
4925
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:355
4074
4926
msgid "vector map to display"
4075
msgstr "Vektorkarte, die dargestellt werden soll"
4927
msgstr "darzustellende Vektorkarte"
4077
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:358 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:362
4929
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:360
4930
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:364
4079
4931
msgid "Vector Info"
4080
msgstr "Vektorname:"
4082
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:374
4934
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:376
4083
4935
msgid "Display: "
4084
msgstr "Darstellung: "
4086
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:375
4938
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
4088
4939
msgid "Shapes "
4091
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
4942
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:379
4093
4943
msgid "Categories "
4944
msgstr "Kategorien "
4096
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:379
4946
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:381
4098
4947
msgid "Topology "
4101
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:381
4950
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:383
4103
4951
msgid "Line directions "
4104
msgstr "Linierichtung"
4952
msgstr "Linienrichtungen "
4106
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:389
4954
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:391
4108
4955
msgid "Points "
4111
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:391
4958
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393
4116
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393
4962
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:395
4118
4963
msgid "Boundaries "
4121
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:395
4966
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:397
4126
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:397
4970
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:399
4128
4971
msgid "Centroids "
4131
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:399
4974
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401
4136
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:407
4978
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:409
4137
4979
msgid "Point symbols:"
4980
msgstr "Punktsymbole:"
4140
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408
4982
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410
4145
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:412
4986
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:414
4150
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:414
4990
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:416
4152
4991
msgid "Icon size"
4992
msgstr "Symbolgr��e"
4155
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
4994
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:422
4995
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
4156
4996
msgid "Draw lines:"
4157
4997
msgstr "Zeichne Linien:"
4159
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:423 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:439
4999
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425
5000
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:441
4163
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:426
5004
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:428
4168
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:428
5008
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:430
4169
5009
msgid "Line width"
4170
5010
msgstr "Linienbreite"
4172
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:430
5012
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:432
4173
5013
msgid "(pixels) "
4176
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:436 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
5016
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:438
5017
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
4177
5018
msgid "Fill areas:"
4178
msgstr "F�lle Fl�chen:"
5019
msgstr "F�lle Fl�chen:"
4180
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:443
5021
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:445
4182
5022
msgid "Random colors "
4183
msgstr "Zuf�llige Farben"
5023
msgstr "Zuf�llige Farben "
4185
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:445 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
5025
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:447
5026
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
4186
5027
msgid "GRASSRGB column colors"
4187
msgstr "GRASSRGB Spalte"
5028
msgstr "GRASSRGB Farbspalte"
4189
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:452 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
5030
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:454
5031
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
4190
5032
msgid "Label vectors:"
4191
5033
msgstr "Beschrifte Vektoren:"
4193
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:453 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
5035
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:455
5036
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
5038
msgstr "Beschriftung"
4197
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:455
5040
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:457
4199
5041
msgid " Text color"
4202
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:458
5044
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:460
4204
5045
msgid " Text size"
4207
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:460 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
5048
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:462
5049
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
4208
5050
msgid "text size"
4211
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:468
4213
msgid "Label part to align with vector point"
4216
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
5053
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:469
5054
msgid "Label part to align with vector point "
5055
msgstr "Teil der Beschriftung, ausgerichtet am Vektorpunkt"
5057
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:474
4218
5058
msgid " Justification"
4219
msgstr " Ausrichtung"
4221
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:481
5059
msgstr " Ausrichtung"
5061
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:477
5065
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:477
5069
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484
4223
5070
msgid " Layer for labels"
4224
msgstr " Ebene f�r Label"
5071
msgstr " Layer f�r Beschriftungen"
4226
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:483
5073
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:486
4228
5074
msgid " Attribute column for labels"
4229
msgstr "Attributspalte f�r die Labels"
5075
msgstr " Attributspalte f�r Beschriftungen"
4231
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490
5077
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:493
4232
5078
msgid "Query vectors for display: "
4233
msgstr "Vektoren f�r die Darstellung abfragen: "
5079
msgstr "Vektoren f�r die Darstellung abfragen: "
4235
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
5081
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:494
5082
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
4236
5083
msgid "layer for query"
4237
msgstr "Ebene zur Abfrage"
5084
msgstr "Layer f�r Abfrage"
4239
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:499
5086
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:502
4241
5087
msgid "Query cat values"
4242
msgstr " Kategoriewerte abfragen"
5088
msgstr "Kategoriewerte abfragen"
4244
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:510
5090
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:513
4246
5091
msgid "Use SQL query"
4247
msgstr "SQL-Abfrage benutzen"
5092
msgstr "SQL-Abfrage verwenden"
4249
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:518
5094
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:521
4251
5095
msgid " Show attribute columns"
4252
msgstr " zeige Attributspalten"
5096
msgstr " zeige Attibutspalten"
4254
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:524
5098
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:527
4256
5099
msgid " Show attribute data"
4257
msgstr " zeige Attributdaten"
5100
msgstr " zeige Attributdaten"
4259
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:536
5102
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:539
4261
5103
msgid "Save displayed objects to new vector file "
4262
msgstr "Speichere dargestellte Vektoren in einer neuen Vektorkarte"
5104
msgstr "Speichere dargestellte Objekte in neuer Vektordatei "
4264
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:538
5106
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:541
4266
5107
msgid "Overwrite existing"
4267
msgstr "Existierende �berschreiben"
5108
msgstr "�berschreibe Existierende"
4269
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:545
5110
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:548
4271
5111
msgid " New vector"
4272
5112
msgstr " Neuer Vektor"
4274
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:549
5114
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:552
4276
5115
msgid "Select existing vector for saving queried objects"
4277
msgstr "W�hle vorhandene Vektoren zum Speichern der abgefragten Objekte"
5116
msgstr "W�hle vorhandene Vektoren zum Speichern der abgefragten Objekte"
4279
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:557 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
5118
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:560
5119
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
4280
5120
msgid "Display when avg. region dimension is"
4281
msgstr "Zeichne, wenn die Regionsausdehnung ist"
5121
msgstr "Zeichne, wenn die mittlere Regionsausdehnung ist"
4283
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:560
5123
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:563
4287
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115 ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
4291
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:585
4292
msgid "Maximum zoom-in reached"
4295
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:661
4297
msgid "Error setting region 1"
4298
msgstr "Fehler beim Erstellen der Location!"
4300
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:670
4301
msgid "please wait..."
4304
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:827 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2150
4306
msgid "You have to select map layer first"
4307
msgstr "Karte abfragen (erst eine Karte ausw�hlen)"
4309
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:828 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2151
4310
msgid "No map layer selected"
4311
msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgew�hlt"
4313
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:900
4318
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:903
4319
msgid "Save current display geometry to named region"
4320
msgstr "Speichere aktuelle Geometrien in einer benannten Region"
4322
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:909
4323
msgid "Enter region name"
4324
msgstr "Regionsname eingeben"
4326
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:944
4329
"Region file %s already exists. \n"
4330
"Do you want to overwrite it?"
4333
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1297
4335
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%s E-W res=%s"
4338
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1300
4340
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%g E-W res=%g"
4343
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1375
4344
msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
4347
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1441 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1446
4348
msgid "Error reading current resolution with g.region"
4351
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1478
4353
msgid "Error setting region 2"
4354
msgstr "Fehler beim Erstellen der Location!"
4356
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1504 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029
4357
msgid "Drag or click mouse to zoom"
4358
msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Hineinzoomen"
4360
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1506 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031
4361
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
4362
msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Herauszoomen"
4364
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1809 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229
4365
msgid "Drag with mouse to pan"
4366
msgstr "Mit der Maus verschieben"
4368
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1941
4373
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1966
4374
msgid "Draw measure line with mouse"
4377
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2121
4378
msgid "Click to query feature"
4381
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2189
4382
msgid "This layer type does not support queries"
4385
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2190
4386
msgid "Query not supported"
4389
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2197
4390
msgid "You must select a map to query\n"
4393
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:153
4395
msgid "Display scale and north arrow"
4396
msgstr "Ma�stab und Nordenpfeil"
4398
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:170
4400
msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
4403
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
4404
msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
4407
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
4411
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:190
4416
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
4417
msgid "Scale appearance: text color"
4418
msgstr "Ma�stabserscheinung: Textfarbe"
4420
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:201
4425
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:211
4427
msgid "\tbackground color "
4428
msgstr "Hintergrundfarbe"
4430
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:189
4431
msgid "transparent background"
4432
msgstr "Transparenter Hintergrund"
4434
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:222
4435
msgid "display N. arrow only"
4436
msgstr "Nur Nordpfeil zeigen"
4438
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
4439
msgid "display scale only"
4440
msgstr "Zeige nur Ma�stab"
4442
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
4443
msgid "text on top of scale, instead of to right"
4444
msgstr "Text oberhalb des Ma�stabs anstelle von rechts"
4446
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:240
4448
msgid "line scale instead of bar"
4449
msgstr "Linie skalieren von"
4451
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
4452
msgid "use feet/miles instead of meters"
4453
msgstr "Fu�/Meilen statt Meter"
5127
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:299
5128
msgid "Select maps to animate"
5129
msgstr "W�hle zu animierende Karten"
5131
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:313
5132
msgid "Rewind animation"
5133
msgstr "Spule Animation zur�ck"
5135
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:319
5136
msgid "Replay animation"
5137
msgstr "Spiele Animationen erneut ab"
5139
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:325
5140
msgid "Step backwards through animation"
5141
msgstr "Schrittweise R�ckw�rts durch die Animation"
5143
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:331
5144
msgid "Stop animation"
5145
msgstr "Stoppe Animationen"
5147
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:337
5148
msgid "Step forwards through animation"
5149
msgstr "Schrittweise vorw�rts durch die Animation"
5151
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:343
5152
msgid "Play animation"
5153
msgstr "Spiele die Animationen ab"
5155
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:356
5156
msgid "Slower animation"
5157
msgstr "Langsamere Animation"
5159
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:362
5160
msgid "Faster animation"
5161
msgstr "Schnellere Animation"
5163
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:372
5164
msgid "Continuously loop through animation"
5165
msgstr "Dauerhafte Wiederholung der Animation"
5167
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:380
5168
msgid "Run animation alternately forward and backward"
5169
msgstr "Spiele die Animation abwechselnd vorw�rts und r�ckw�rts ab"
5171
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:391
5172
msgid "Show map names in animation window"
5173
msgstr "Zeige Kartennamen im Animationsfenster"
5175
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:404
5176
msgid "Quit animation"
5177
msgstr "Beende die Animation"
5179
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:435
5181
msgstr "W�hle Karten"
5183
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:463
5184
msgid "Maps for Animation"
5185
msgstr "Karten f�r die Animation"
5187
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
5188
msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
5189
msgstr "W�hle Karten in einem oder mehreren Unterfenstern (ein Fenster ist minimum)"
5191
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
5192
msgid "Maps for frame 1 (required): "
5193
msgstr "Karten f�r Fenster 1 (erfordert): "
5195
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:503
5196
msgid "Maps for frame 2 (optional): "
5197
msgstr "Karten f�r Fenster 2 (optional): "
5199
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:514
5200
msgid "Maps for frame 3 (optional): "
5201
msgstr "Karten f�r Fenster 3 (optional): "
5203
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:525
5204
msgid "Maps for frame 4 (optional): "
5205
msgstr "Karten f�r Fenster 4 (optional): "
5207
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:563
5208
msgid "You must select maps to animate for frame 1"
5209
msgstr "Sie m�ssen Karten f�r die Animation in Fenster 1 ausw�hlen"
5211
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:564
5212
msgid "No maps selected"
5213
msgstr "Keine Karten ausgew�hlt"
5215
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:1031
5216
msgid "Animation Window"
5217
msgstr "Animations-Fenster"
5219
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:127
5221
msgstr "Beschriftungsdatei"
5223
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:163
5224
msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
5225
msgstr "Erzeuge Postscript-Beschriftungen f�r Vektorobjekte aus v.labels-Datei"
5227
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:170
5228
msgid " (for postscript eps, pdf, and print output only)"
5229
msgstr " (nur f�r Postscript EPS, PDF und Druckausgabe)"
5231
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:189
5232
msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
5233
msgstr "�bersteuere Offset-, Anordnung- und Farbeinstellungen in der v.labels-Datei: "
5235
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:196
5236
msgid "Align label with vector object: "
5237
msgstr "Beschriftung am Vektorobjekt ausrichten: "
5239
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
5240
msgid "lower center"
5241
msgstr "in der Mitte unten"
5243
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
5244
msgid "upper center"
5245
msgstr "in der Mitte oben"
5247
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:206
5248
msgid "Offset label from vector object: "
5249
msgstr "Abstand der Beschriftung vom Vektorobjekt: "
5251
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:207
5255
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:210
5259
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:218
5260
msgid "Justification: "
5261
msgstr "Ausrichtung: "
5263
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:222
5264
msgid " Label line max length: "
5265
msgstr " max. L�nge der Beschriftungszeile: "
5267
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:229
5268
msgid "Enclose label in box: "
5269
msgstr "Rahme die Beschriftung: "
5271
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:231
5272
msgid "Draw label background: "
5273
msgstr "Zeichne Beschriftungshintergrund: "
5275
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:233
5276
msgid "Background color:"
5277
msgstr "Hintergrundfarbe: "
5279
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:240
5280
msgid "Draw box outline: "
5281
msgstr "Zeichne Ausgrenze des Rahmens: "
5283
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:242
5284
msgid "Border width:"
5285
msgstr "Rahmenbreite:"
5287
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:245
5288
msgid "Border color:"
5289
msgstr "Rahmenfarbe:"
5291
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:252
5292
msgid "Distance between label and enclosing box. Horizontal: "
5293
msgstr "Abstand zwischen Beschriftung und Rahmen. Horizontal: "
5295
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:255
5297
msgstr " Vertikal: "
5299
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:263
5303
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:266
5304
msgid "select font for label"
5305
msgstr "w�hle Schrift f�r Beschriftung"
5307
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:268
5311
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:271
5315
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:329
5316
msgid "Could not open labels file "
5317
msgstr "Konnte die Beschriftungsdatei nicht �ffnen "
5319
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:111
5321
msgstr "Expositionskarte"
5323
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:114
5324
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:126
5326
msgid "arrows for %s"
5327
msgstr "Pfeile f�r %s"
5329
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:123
5330
msgid "Slope/intensity map"
5331
msgstr "Neigungs-/Intensit�tskarte"
5333
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:139
5334
msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
5335
msgstr "Zeige Pfeile, deren Orientierung sich nach der Expositionskarte richtet"
5337
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:145
5338
msgid " (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
5339
msgstr " (optional, Pfeill�nge bestimmt durch Neigungs- oder Intensit�tskarte)"
5341
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:162
5342
msgid "Aspect map: "
5343
msgstr "Expositionskarte: "
5345
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:178
5346
msgid " aspect value type"
5347
msgstr " Expositionswerttyp"
5349
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:181
5353
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:181
5357
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:181
5361
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:181
5365
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:188
5366
msgid " draw arrows every Nth grid cell"
5367
msgstr " zeichne Pfeile jede n-te Zelle"
5369
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:196
5370
msgid " arrow color "
5371
msgstr " Pfeilfarbe "
5373
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:203
5374
msgid " cell grid color"
5375
msgstr " Gitterfarbe"
5377
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:215
5378
msgid " null value color"
5379
msgstr " NULL-Wert Farbe"
5381
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:234
5382
msgid "Slope/intensity map: "
5383
msgstr "Neigungs-/Intensit�tskarte: "
5385
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:245
5386
msgid " scale factor for computing arrow length"
5387
msgstr " Skalierungsfaktor zur Pfeill�ngenberechnung"
4455
5389
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:104
4457
5390
msgid "Raster map for red or hue channel"
4458
msgstr "Rasterkarte f�r den Rot- oder Wertkanale"
5391
msgstr "Rasterkarte f�r den Rot- oder Farbkanal"
4460
5393
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:107
4462
5395
msgid "RGB-HIS %s"
4465
5398
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:114
4467
5399
msgid "Raster map for green or intensity channel"
4468
msgstr "Rasterkarte f�r den Gr�n- oder Intensit�tskanal"
5400
msgstr "Rasterkarte f�r den Gr�n- oder Intensit�tskanal"
4470
5402
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:122
4472
5403
msgid "Raster map for blue or saturation channel"
4473
msgstr "Rasterkarte f�r den Blau- oder S�ttigungskanal"
5404
msgstr "Rasterkarte f�r den Blau- oder S�ttigungskanal"
4475
5406
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
4478
"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
4479
msgstr "Rasterkarte f�r den Gr�n- oder Intensit�tskanal"
5407
msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
5408
msgstr "Zeige drei Rasterkarten als Rot/Gr�n/Blau oder Farbe/Intensit�t/S�ttigung"
4481
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
5410
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155
5411
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
4482
5412
msgid "display maps as RGB"
4483
msgstr "Stelle Karten als RGB dar"
5413
msgstr "stelle Karten als RGB dar"
4485
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
5415
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160
5416
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
4486
5417
msgid "Help for RGB"
4487
msgstr "Hilfe f�r RGB"
5418
msgstr "Hilfe f�r RGB"
4489
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
5420
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164
5421
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
4490
5422
msgid "display maps as HIS"
4491
msgstr "Stelle Karte als HIS-Darstellung dar"
5423
msgstr "stelle Karte in HIS-Darstellung dar"
4493
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
5425
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169
5426
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
4494
5427
msgid "Help for HIS"
4495
msgstr "Hilfe f�r HIS"
5428
msgstr "Hilfe f�r HIS"
4497
5430
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:175
4499
5431
msgid "red (RGB) or hue (HIS): "
4500
msgstr "Rot (RGB) oder Wert (HIS):"
5432
msgstr "Rot (RGB) oder Farbe (HIS):"
4502
5434
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:178
4504
5435
msgid "raster map for red or hue channel (HIS drape)"
4505
msgstr "Rasterkarte f�r den Rot- oder Wertkanale"
5436
msgstr "Rasterkarte f�r den Rot- oder Farbkanal (HIS Drapierung)"
4507
5438
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:187
4509
5439
msgid "green (RGB) or intensity (HIS): "
4510
msgstr "Gr�n (RGB) oder Intensit�t (HIS):"
5440
msgstr "Gr�n (RGB) oder Intensit�t (HIS):"
4512
5442
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:190
4514
5443
msgid "raster map for green or intensity channel (HIS relief)"
4515
msgstr "Rasterkarte f�r den Gr�n- oder Intensit�tskanal"
5444
msgstr "Rasterkarte f�r den Gr�n- oder Intensit�tskanal (HIS Relief)"
4517
5446
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:199
4519
5447
msgid "blue (RGB) or saturation (HIS): "
4520
msgstr "Blau (RGB) oder S�ttigung (HIS):"
5448
msgstr "Blau (RGB) oder S�ttigung (HIS):"
4522
5450
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:202
4523
5451
msgid "raster map for blue or saturation channel"
4524
msgstr "Rasterkarte f�r den Blau- oder S�ttigungskanal"
5452
msgstr "Rasterkarte f�r den Blau- oder S�ttigungskanal"
4526
5454
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:211
4527
5455
msgid "HIS brightness adjustment\t "
5456
msgstr "HIS Helligkeitskorrektur\t "
4530
5458
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:213
4531
5459
msgid "Adjusts the HIS intensity channel brightness"
4534
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:126
4536
"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
4540
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:133
4542
msgid "Text to display:"
4543
msgstr "Text zum Darstellen: "
4545
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:188
4546
msgid "Text placement: x,y coordinates (from upper left) "
4547
msgstr "Textplazierung: X,Y Koordinaten (von oben links)"
4549
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:194
4551
msgid " coordinate type for text placement "
4554
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:158 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:205
4556
msgid " align text with coordinate point "
4559
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:167
4560
msgid " justification"
4561
msgstr " Ausrichtung"
4563
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:170
4566
msgstr " Zeilenabstand"
4568
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:177 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
4572
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:159
4574
msgid "Display text"
4575
msgstr "Darstellung: "
4577
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:176
4578
msgid "Text to display: "
4579
msgstr "Text zum Darstellen: "
4581
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:214
4582
msgid " text rotation (degrees)"
4583
msgstr " Textrotation (Grad)"
4585
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:223
4587
msgid "Text options: font "
4588
msgstr "Textoptionen: Schrifttyp"
4590
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
4591
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106
4593
msgstr "Fetter Text"
4595
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:237
4596
msgid " text height in pixels "
4597
msgstr " Texth�he in Pixel "
4599
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:239
4600
msgid " line spacing"
4601
msgstr " Zeilenabstand"
4603
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
4605
"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
4606
"option to create a group file."
4609
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
4611
"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
4612
"group' option to create a group file."
4615
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
4617
msgid "Select mapset of raster to georectify"
4618
msgstr "W�hle Gruppe zum Georeferenzieren"
4620
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:436
4621
msgid "Create a group REF file and directory for vectors"
4624
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:449
4625
msgid "Create/replace vector group"
4626
msgstr "Erzeuge/ersetze Vektorgruppe"
4628
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:475
4630
msgstr "Gruppenname"
4632
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:477
4633
msgid "Select existing vector group or name new group"
4634
msgstr "W�hle existierende Vektorgruppe oder benenne neue Gruppe"
4636
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:487
4640
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:489
4641
msgid "Select xy vector(s) for group"
4642
msgstr "W�hle XY-Vektor(en) f�r die Gruppe"
4644
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:499
4645
msgid "Vector group"
4646
msgstr "Vektorgruppe"
4648
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:616
4650
msgid "GRASS Georectifier"
4651
msgstr "Georectifizierer beenden"
4653
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:627
4654
msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
4657
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
4658
msgid "Georeference raster"
4659
msgstr "Georefenzieren von Rasterkarten"
4661
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:640
4662
msgid "Georeference vector"
4663
msgstr "Vektoren georeferenzieren"
4665
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:647
4666
msgid "1. Select mapset"
4667
msgstr "1. W�hle Mapset"
4669
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:649
4670
msgid "Mapset of xy raster group"
4671
msgstr "Mapset einer xy Rastergruppe"
4673
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:659
4674
msgid "2. Create/edit group"
4675
msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe"
4677
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:661
4678
msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
4680
"Erstelle/Editiere Gruppe (Raster oder Vektoren, die georeferenziert werden "
4683
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:669
4684
msgid "3. Select group"
4685
msgstr "3. W�hle Gruppe"
4687
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:671
4688
msgid "Select existing group to georectify"
4689
msgstr "W�hle Gruppe zum Georeferenzieren"
4691
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:681
4692
msgid "4. Select map"
4693
msgstr "4. W�hle zu referenzierende Karte"
4695
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
4697
"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
4700
"W�hle eine nicht-georeferenzierte Raster- oder Vektordatei zur Markierung "
4703
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
4704
msgid "5. Start georectifying"
4705
msgstr "5. Georeferenzierung starten"
4707
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:695
4708
msgid "Start georectifying"
4709
msgstr "Georeferenzierung starten"
4711
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:705
4712
msgid "Cancel georectification"
4713
msgstr "Georecfifizierung abbrechen"
4715
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:802
4716
msgid "Displaying xy map to be georectified"
4719
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1010
4720
msgid "Select rectification method for rasters"
4721
msgstr "W�hlen Sie die Rektifizierungsmethode f�r Rasterkarten"
4723
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1013
4727
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1014
4728
msgid "affine transformation (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
4730
"Affine-Transformaion (Raster & Vektor). Ben�tigt 3 und mehr Passpunkte "
4733
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1019
4737
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
4739
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 6+ GCPs."
4741
"Polynomtransformation (nur Raster). Ben�tigt 6 und mehr Passpunkte (GCPs)."
4743
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
4747
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1025
4748
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 10+ GCPs."
4750
"Polynomtransformation (nur Raster). Ben�tigt 10 und mehr Passpunkte (GCPs)."
4752
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
4753
msgid "Clip map/image to target region"
4756
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1038
4760
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1040
4761
msgid "xy coordinates"
4762
msgstr "xy Koordinaten"
4764
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1042
4765
msgid "geographic coordinates"
4766
msgstr "Geographische Koordinaten"
4768
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1044
4769
msgid "forward error"
4770
msgstr "Vorw�rz-Fehler"
4772
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1046
4773
msgid "backward error"
4774
msgstr "R�ckw�rz-Fehler"
4776
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1087
4777
msgid "Manage ground control points (GCPs)"
4778
msgstr "Passpunkte bearbeiten"
4780
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1112
4781
msgid "Save GCPs to POINTS file"
4782
msgstr "Speichere GCPs in POINTS Datei"
4784
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1119
4786
msgid "Clear all unchecked GCP entries"
4787
msgstr "Alle ungepr�ften Passpunkte l�schen"
4789
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1126
4791
msgid "Calculate RMS error"
4792
msgstr "RMS-Fehler berechnen"
4794
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1133
4795
msgid "Rectify maps in group"
4796
msgstr "Entzerre die Karten in der angegebenen Gruppe"
4798
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1136
4802
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1140
4803
msgid "Exit georectifier"
4804
msgstr "Georectifizierer beenden"
4806
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
4808
"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
4809
"ground control points before georectifying map."
4812
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
4814
"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
4815
"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
4819
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
4821
"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
4822
"control points before georectifying map."
4825
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
4826
msgid "Error setting region"
4829
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1596
4830
msgid "Please wait..."
4833
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:97
4834
msgid "Interactive rules entry"
4837
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:199
4838
msgid "You must specify an output map"
4841
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:199
4843
msgid "No output map specified"
4844
msgstr "Volumen zu Rasterkartenserien"
4846
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:221
4848
msgid "Error creating rules file"
4849
msgstr "Reklassifizieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
4851
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:107
4853
msgid "Raster map for histogram"
4854
msgstr "Rasterkarte f�r die Legende:"
4856
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:110
4858
msgid "histogram of %s"
4861
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:138
4862
msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
4865
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:155
4867
msgid "Raster to histogram: "
4868
msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
4870
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:171
4874
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:174
4876
msgid "\ttext font "
4877
msgstr "Schrift f�r Text"
4879
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:184
4881
msgid "Histogram color: text & frame"
4882
msgstr " Rahmen & Textfarbe"
4884
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:186
4887
msgstr "Hintergrund"
4889
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:196
4890
msgid "Steps/bins for values (fp maps only)"
4893
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:200
4894
msgid "include null values"
4895
msgstr "NULL-Werte mit einbeziehen"
4897
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:263
4899
msgid "r.info error"
4900
msgstr "Vorw�rz-Fehler"
5460
msgstr "Korrigiere die Helligkeit des HIS Intensit�tskanals"
5462
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:69
5464
msgid "Map Layers for Display %s"
5465
msgstr "darzustellende Kartenebenen %s"
5467
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:308
5468
msgid "You must open a display before adding map layers"
5469
msgstr "Sie m�ssen zuerst ein Grafikfenster �ffnen bevor Sie Kartenebenen hinzuf�gen k�nnen"
5471
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483
5472
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:631
5473
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1152
5474
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1158
5475
msgid "No layer selected"
5476
msgstr "Keine Ebenen gew�hlt"
5478
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:867
5479
msgid "Loading layers..."
5480
msgstr "Lade Ebenen..."
5482
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1052
5483
msgid "Layers loaded"
5484
msgstr "Ebenen geladen"
5486
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1168
5487
msgid "Selected raster layer is empty"
5488
msgstr "Gew�hlte Rasterebene ist leer"
5490
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1179
5491
msgid "Selected vector layer is empty"
5492
msgstr "Gew�hlte Vektorebene ist leer"
5494
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1185
5495
msgid "You can digitize raster or vector maps only"
5496
msgstr "Sie k�nnen nur Raster oder Vektorkarten digitalisieren"
5498
#: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:57
5501
"***** Please wait *****"
5504
"***** Bitte warten Sie *****"
5506
#: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:58
5507
msgid "Gathering information about your system"
5508
msgstr "Sammle Informationen �ber ihr System"
5510
#: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:230
5511
msgid "***** Done *****"
5512
msgstr "***** Fertig *****"
5514
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:584
5515
msgid "Maximum zoom-in reached"
5516
msgstr "Maximale Zoom-Stufe erreicht"
5518
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:660
5519
msgid "Error setting region 1"
5520
msgstr "Fehler beim Einrichten der Region 1"
5522
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:669
5523
msgid "please wait..."
5524
msgstr "Bitte warten Sie..."
5526
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:826
5527
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2149
5528
msgid "You have to select map layer first"
5529
msgstr "Sie m�ssen zun�chst eine Karteebene w�hlen"
5531
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:827
5532
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2150
5533
msgid "No map layer selected"
5534
msgstr "Keine Kartenebene gew�hlt"
5536
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:899
5538
msgstr "Region speichern"
5540
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:902
5541
msgid "Save current display geometry to named region"
5542
msgstr "Speichere Einstellungen des aktuelle Grafikfensters in benannter Region"
5544
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:908
5545
msgid "Enter region name"
5546
msgstr "Regionsname eingeben"
5548
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:943
5551
"Region file %s already exists. \n"
5552
"Do you want to overwrite it?"
5554
"Regionsdatei %s existiert bereits. \n"
5555
"Wohlen Sie diese Datei �berschreiben?"
5557
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1296
5559
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%s E-W res=%s"
5560
msgstr "Anzeige: Zeilen=%d Spalten=%d N-S Aufl�sung=%s O-W Aufl�sung=%s"
5562
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1299
5564
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%g E-W res=%g"
5565
msgstr "Anzeige: Zeilen=%d Spalten=%d N-S Aufl�sung=%g O-W Aufl�sung=%g"
5567
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1374
5568
msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
5569
msgstr "Fehler beim Einrichten der Region (Ein Problem mit g.region?)"
5571
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1440
5572
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1445
5573
msgid "Error reading current resolution with g.region"
5574
msgstr "Fehler bein Lesen der aktuellen Aufl�sung mit g.region"
5576
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1477
5577
msgid "Error setting region 2"
5578
msgstr "Fehler beim Einrichten der Region 2"
5580
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1940
5584
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1965
5585
msgid "Draw measure line with mouse"
5586
msgstr "Zeichne Me�linie mit der Maus"
5588
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2120
5589
msgid "Click to query feature"
5590
msgstr "Klicken Sie um ein Feature abzufragen"
5592
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2188
5593
msgid "This layer type does not support queries"
5594
msgstr "Dieser Ebenentyp �nterst�tzt keine Abfrage"
5596
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2189
5597
msgid "Query not supported"
5598
msgstr "Abfrage nicht unterst�tzt"
5600
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2196
5601
msgid "You must select a map to query\n"
5602
msgstr "Sie m�ssen eine Karte ausw�hlen, um sie abzufragen\n"
5604
#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:406
5605
msgid "Welcome to the GRASS GIS manager"
5606
msgstr "Willkommen im GRASS GIS Manager"
5608
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85
5609
msgid "Raster name:"
5612
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:108
5613
msgid "show legend in selected display monitor"
5614
msgstr "Zeige Legende im ausgew�hlten Monitor"
5616
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111
5617
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
5618
msgid " thin legend by "
5619
msgstr " Legende ausd�nnen "
5621
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:118
5622
msgid "Raster to drape over 1st map:"
5623
msgstr "Rasterkarte, die �ber 1. Karte gelegt wird:"
5625
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:132
5626
msgid "show legend for drape map in monitor"
5627
msgstr "Zeige Legende im Grafikfenster"
5629
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:22
5630
msgid "Display active layers in current region"
5631
msgstr "Zeige aktive Ebenen in der aktuellen Region"
5633
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:28
5634
msgid "Display active layers in default region"
5635
msgstr "Zeige aktive Ebenen in der Standard-Region"
5637
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:34
5638
msgid "Display active layers in saved region setting"
5639
msgstr "Zeige aktive Ebenen in der gespeicherten Region"
5641
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:54
5642
msgid "NVIZ - n dimensional visualization"
5643
msgstr "NVIZ - n dimensionales Visualisierung"
5645
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:60
5646
msgid "Fly through path for NVIZ"
5647
msgstr "Pfad zum Durchflug mit NVIZ"
5649
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:81
5653
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:93
5654
msgid "Pan and recenter"
5655
msgstr "Verschieben und zentrieren"
5657
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:99
5658
msgid "Query map (select map first)"
5659
msgstr "Karte abfragen (erst eine Karte ausw�hlen)"
5661
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:104
5662
msgid "Measure lengths and areas"
5663
msgstr "L�nge und Fl�chengr��e messen"
5665
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:109
5666
msgid "Geographical position"
5667
msgstr "Geographische Position"
5669
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:130
5670
msgid "Print raster & vector maps using ps.map"
5671
msgstr "Drucke Raster- und Vektorkarten mit ps.map"
5673
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:33
5675
msgstr "Legende hinzuf�gen"
5677
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:76
5678
msgid "Add paint labels layer (from directory paint/labels)"
5679
msgstr "paint labels Ebene hinzuf�gen (aus dem Verzeichnis paint/labels)"
5681
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:82
5682
msgid "Add freetype text layer"
5683
msgstr "Freetype Text-Ebene hinzuf�gen"
5685
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:110
5686
msgid "Create or select display frame"
5687
msgstr "Erstelle oder w�hle Grafikfenster"
5689
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67
5690
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106
5691
msgid "Text color: "
5692
msgstr "Textfarbe: "
5694
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:69
5695
msgid " Background color: "
5696
msgstr " Hintergrundfarbe: "
5698
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:71
5699
msgid "no background color"
5700
msgstr "keine Hintergrundfarbe"
5702
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:73
5706
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:92
5707
msgid "display N. arrow only "
5708
msgstr "zeige nur Nordpfeil "
5710
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:101
5711
msgid "line scale instead of bar scale "
5712
msgstr "Linienma�stab anstelle von Balkenma�stab "
5714
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118
5715
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
5716
msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
5717
msgstr "Mit der Maus platzieren (nicht mit Gruppe speicherbar)"
5719
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101
5720
msgid "Text options: color"
5721
msgstr "Textoptionen: Farbe"
5723
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156
5724
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
5726
msgstr " zeige Daten"
5728
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:230
5729
msgid "Graduate colors: preset color schemes"
5730
msgstr "Abgestufte Farben: vordefinierte Farbschemata"
5732
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:258
5733
msgid "create graphic legend"
5734
msgstr "Erzeuge Grafiklegende"
5736
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:267
5737
msgid " select monitor for legend"
5738
msgstr " selektiere Grafikfenster f�r Legende"
5740
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:81
5741
msgid "Raster map for legend:"
5742
msgstr "Rasterkarte f�r Legende:"
5744
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:96
5745
msgid "Display legend in monitor: "
5746
msgstr "Zeige Legende in Fenster: "
5748
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:99
5749
msgid " erase monitor before drawing legend"
5750
msgstr " l�sche Fenster bevor Legende gezeichnet wird"
5752
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:164
5753
msgid "do not show cat labels"
5754
msgstr "zeige keine Kategorie-Beschriftungen"
5756
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:166
5757
msgid "do not show cat numbers"
5758
msgstr "keine Kategorienummern zeigen"
5760
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:173
5761
msgid "skip cats with no labels"
5762
msgstr "�berspringe Kategorien ohne Beschriftung"
5764
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:175
5765
msgid "draw smooth gradient"
5766
msgstr "zeichne gegl�tteten Gradienten"
5768
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:177
5770
msgstr "umgedrehte Legende"
4902
5772
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:33