115
402
msgstr "Apri nuovo display"
117
404
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
118
msgid "Create new workspace file"
119
msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro"
405
msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
406
msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro (Ctrl+N)"
121
408
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
122
msgid "Load map layers into workspace"
123
msgstr "Carica layers nell'ambiente di lavoro"
409
msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
410
msgstr "Carica layers nell'ambiente di lavoro (Ctrl+L)"
125
412
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
126
msgid "Open existing workspace file"
127
msgstr "Apri file workspace"
413
msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
414
msgstr "Apri un esistente file d'ambiente di lavoro (Ctrl+O)"
129
416
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
130
msgid "Save current workspace to file"
131
msgstr "Salva il corrente ambiente di lavoro in un file"
133
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191
134
msgid "Add raster map layer"
135
msgstr "Aggiunge un layer raster"
137
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193
138
msgid "Add vector map layer"
139
msgstr "Aggiunge un layer vettoriale"
141
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195
417
msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
418
msgstr "Salva corrente ambiente di lavoro in un file (Ctrl+S)"
420
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:18
421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1109
422
msgid "Import raster data"
423
msgstr "Importa mappe raster"
425
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:43
426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1103
427
msgid "Import vector data"
428
msgstr "Importa mappa vettore"
430
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
431
msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
432
msgstr "Aggiungi raster (Ctrl+R)"
434
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
435
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
436
msgstr "Aggiungi diversi layer raster (RGB, HIS, rilievi ombreggiati...)"
438
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
439
msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
440
msgstr "Aggiungi vettore (Ctrl+V)"
442
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
443
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
444
msgstr "Aggiungi diversi layer vettoriali (tematici, grafici...)"
446
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
142
447
msgid "Add command layer"
143
448
msgstr "Aggiungi livello comando"
145
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:197
146
msgid "Add layer group"
147
msgstr "Aggiungi un gruppo di layer"
450
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
452
msgstr "Aggiungi un gruppo"
149
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199
454
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
150
455
msgid "Add grid or vector labels overlay"
151
456
msgstr "Aggiungi un grid o etichette vettoriali"
153
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201
154
msgid "Delete selected layer"
458
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
459
msgid "Delete selected map layer"
155
460
msgstr "Elimina il layer selezionato"
157
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
462
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
161
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:205
466
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212
162
467
msgid "Show attribute table"
163
468
msgstr "Mostra la tabella degli attributi"
165
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207
166
msgid "Add RGB layer"
470
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
471
msgid "Add RGB map layer"
167
472
msgstr "Aggiungi RGB layer"
169
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209
170
msgid "Add HIS layer"
474
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
475
msgid "Add HIS map layer"
171
476
msgstr "Aggiungi HIS layer"
173
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
478
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
174
479
msgid "Add shaded relief map layer"
175
480
msgstr "Aggiungi mappa dell'ombreggiature dei rilievi"
177
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
482
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
178
483
msgid "Add raster flow arrows"
484
msgstr "Aggiungi le direzioni di flusso raster"
181
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
486
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:222
182
487
msgid "Add raster cell numbers"
488
msgstr "Aggiungi i valori numerici delle celle raster"
185
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
490
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:224
186
491
msgid "Add thematic layer"
187
492
msgstr "Aggiungi layer tematico"
189
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219
494
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:226
190
495
msgid "Add thematic chart layer"
191
496
msgstr "Aggiungi layer grafici tematici"
193
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221
498
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
194
499
msgid "Add grid layer"
195
500
msgstr "Aggiungi layer grid"
197
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223
502
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
198
503
msgid "Add geodesic line layer"
504
msgstr "Aggiungi layer di linee geodetiche"
201
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
506
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
202
507
msgid "Add rhumbline layer"
508
msgstr "Aggiungi layer di linee lossodromiche"
205
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
510
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
206
511
msgid "Add labels"
207
512
msgstr "Aggiungi etichette"
209
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229
210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4049
514
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1828
211
516
msgid "Add text layer"
212
517
msgstr "Aggiungi livello testo"
214
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
215
msgid "Add 3D raster map"
216
msgstr "Aggiungi mappa raster 3D"
218
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
519
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
520
msgid "Add 3D raster map layer"
521
msgstr "Aggiunge un layer raster 3D"
523
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
524
msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
525
msgstr "Notare che i raster 3D sono visualizzati solo nel visualizzatore 3D"
527
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
528
msgid "Show GUI settings"
529
msgstr "Mostra impostazioni della GUI"
531
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
219
532
msgid "Digitize new point"
220
533
msgstr "Digitalizza un nuovo punto"
222
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
535
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245 ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
223
536
msgid "Left: new point"
224
537
msgstr "Sinistro: nuovo punto"
226
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
539
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
227
540
msgid "Digitize new line"
228
541
msgstr "Digitalizza una nuova linea"
230
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238 ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
231
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
543
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
544
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
232
545
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
234
"Sinistro: nuovo punto; Centrale: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
546
msgstr "Sinistro: nuovo punto; Centrale: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
236
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
548
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
237
549
msgid "Digitize new boundary"
238
550
msgstr "Digitalizza un nuovo boundary"
240
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
552
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
241
553
msgid "Digitize new centroid"
242
554
msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
244
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
556
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
245
557
msgid "Add new vertex"
246
558
msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
248
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247 ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
249
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253 ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
250
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268 ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
251
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277 ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
560
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
561
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263 ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
562
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
563
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287 ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
252
564
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
253
565
msgstr "Sinistro: Seleziona; Centrale: Deseleziona; Destro: Conferma"
255
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
256
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
567
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
568
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:924
257
569
msgid "Copy categories"
258
570
msgstr "Copia categorie"
260
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
572
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
261
573
msgid "Delete feature(s)"
262
574
msgstr "Elimina elemento/i"
264
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
576
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
265
577
msgid "Display/update attributes"
266
578
msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
268
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256 ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
580
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266 ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
269
581
msgid "Left: Select"
270
582
msgstr "Sinistro: Seleziona"
272
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
584
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
273
585
msgid "Display/update categories"
274
586
msgstr "Visualizza/aggiorna categorie"
276
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
588
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
277
589
msgid "Edit line/boundary"
278
590
msgstr "Edita linea/confine"
280
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
592
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
281
593
msgid "Move feature(s)"
282
594
msgstr "Muovi elemento/i"
284
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
596
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
285
597
msgid "Move vertex"
286
598
msgstr "Muovi vertici"
288
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
600
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
289
601
msgid "Remove vertex"
290
602
msgstr "Rimuovi vertici"
292
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
293
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:952
604
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283 ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1025
296
608
msgstr "Impostazioni"
298
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
610
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
299
611
msgid "Settings dialog for digitization tool"
300
612
msgstr "Impostazioni per lo strumento di digitalizzazione"
302
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
614
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
303
615
msgid "Split line/boundary"
304
616
msgstr "Dividi linea/confine"
306
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
618
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
307
619
msgid "Quit digitizing tool"
308
620
msgstr "Esci dal tool di digitalizzazione"
310
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
622
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
311
623
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
312
624
msgstr "Strumenti addizionali (copia, flip, connessione, ecc.)"
314
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
626
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
316
628
msgstr "Indietro"
318
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
630
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
319
631
msgid "Undo previous changes"
320
632
msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
322
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
634
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
323
635
msgid "Analyze map"
324
636
msgstr "Analizza mappa"
326
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
638
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
327
639
msgid "Measure distance"
328
640
msgstr "Misura distanza"
330
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
642
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
331
643
msgid "Draw transect in map display window to profile"
644
msgstr "Traccia un transetto nella mappa a schermo per eseguire il profilo"
334
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
646
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
335
647
msgid "Profile surface map"
336
648
msgstr "Profilo della mappa della superfice"
338
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
650
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
339
651
msgid "Draw/re-draw profile"
340
652
msgstr "Disegna/aggiorna profilo"
342
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
654
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
343
655
msgid "Profile options"
344
656
msgstr "Opzioni del profilo"
346
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
658
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
659
msgid "Save profile data to csv file"
660
msgstr "Salva il profilo in un file csv"
662
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
347
663
msgid "Create histogram of image or raster file"
348
664
msgstr "Crea istogramma di immagini o file raster"
350
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
666
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
351
667
msgid "Select font"
352
668
msgstr "Seleziona font "
354
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
670
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
355
671
msgid "Select color"
356
672
msgstr "Seleziona colore"
358
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:302
674
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
675
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
360
676
msgid "Set options"
361
677
msgstr "Imposta opzioni"
363
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
679
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
365
681
msgstr "Analizza"
367
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
683
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
369
685
msgstr "Imposta GCP"
371
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
687
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
372
688
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
373
689
msgstr "Definisci GCP (Punti di controllo sul terreno)"
375
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
378
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
691
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:169
692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:180
693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:186
379
694
msgid "Georectify"
380
695
msgstr "Georettifica"
382
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
697
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
383
698
msgid "Recalculate RMS error"
384
699
msgstr "Ricalcola l'errore RMS"
386
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
387
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
388
msgstr "Aggiorna i punti GCP nel display"
390
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
701
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
391
702
msgid "Save GCPs to POINTS file"
392
703
msgstr "Salva GCPs in file POINTS"
394
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
705
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
395
706
msgid "Add new GCP"
396
707
msgstr "Aggiungi un nuove GCP"
398
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
709
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
399
710
msgid "Delete selected GCP"
400
711
msgstr "Elimina il GCP selezionato"
402
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
713
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
403
714
msgid "Clear selected GCP"
404
715
msgstr "Cancella GCP selezionati"
406
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
407
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
408
msgstr "Ricarica GCP dal file POINTS selezionato"
717
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
718
msgid "Reload GCPs from POINTS file"
719
msgstr "Ricarica GCP dal file POINTS"
410
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
721
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
411
722
msgid "Quit georectification module"
412
723
msgstr "Esci dal modulo di georettifica"
414
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
725
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
415
726
msgid "Settings dialog for georectification tool"
416
727
msgstr "Impostazioni per lo strumento di georettifica"
418
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
419
msgid "Show Nviz settings dialog"
420
msgstr "Mostra impostazioni NVIZ"
422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
423
msgid "Create new color table for raster map"
424
msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
427
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
428
msgid "Enter raster cat values or percents"
429
msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster"
431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
432
msgid "Create new color table for vector map"
433
msgstr "Crea nuova tavola dei colori per vettoriale"
435
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
436
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
437
msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
439
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
440
msgid "Select raster map:"
441
msgstr "Seleziona raster:"
443
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
444
msgid "Select vector map:"
445
msgstr "Seleziona vettore:"
447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
448
msgid "replace existing color table"
449
msgstr "Rimpiazza la tavola dei colori esistenti"
451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
456
msgid "Attribute column:"
457
msgstr "Colonna degli attributi:"
459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
460
msgid "RGB color column:"
461
msgstr "Colonna del colore RGB:"
463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
469
msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
471
"Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (range = %(min)d-%"
474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
475
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
476
msgstr "Prima selezionare la colonna degli attributi e quella colore RGB"
478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
481
msgstr "Seleziona colore"
483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
489
msgid "Parameter not found: %s"
490
msgstr "Paramentro non trovato:%s"
492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
494
msgid "Flag not found: %s"
495
msgstr "Flag non trovata: %s"
497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
503
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
504
msgstr "Parametro %(name)s (%(desc)s) manca.\n"
506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
507
msgid "Enter parameters for '"
508
msgstr "Inserisci parametro per '"
510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
511
msgid "Close this window without executing the command"
512
msgstr "Chiudi questa finestra senza eseguire il comando"
514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
515
msgid "Show manual page of the command"
516
msgstr "Mostra la pagine del manuale del comando"
518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
523
msgid "Run the command"
524
msgstr "Esegui il commando"
526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
527
msgid "Abort the running command"
528
msgstr "Stoppa l'esecuzione del comando"
530
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
531
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
532
msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti"
534
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
535
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
536
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
537
msgid "Add created map into layer tree"
538
msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
542
msgid "Close dialog on finish"
543
msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
547
msgid "'%s' copied to clipboard"
548
msgstr "'%s' copiato negli appunti"
550
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
551
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
562
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
729
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
730
msgid "Switch to view control page"
733
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
734
msgid "Change view settings"
735
msgstr "Cambia impostazione della vista"
737
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
738
msgid "Switch to surface (raster) control page"
741
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
742
msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
745
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
746
msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
749
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
750
msgid "Change 2D/3D vector settings"
751
msgstr "Cambia impostazioni dei vettoriali 2D/3D"
753
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
754
msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
757
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
758
msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
761
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
762
msgid "Switch to lighting control page"
765
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
766
msgid "Change lighting settings"
769
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
770
msgid "Switch to fringe control page"
773
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
774
msgid "Switch on/off fringes"
777
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
778
msgid "3D view mode tools"
779
msgstr "Strumenti visualizzazione 3D"
781
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366
782
msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
783
msgstr "Mostra/nascondi la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
785
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
789
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
790
msgid "Display 3D view mode manual page"
793
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
794
msgid "Quit 3D view mode"
795
msgstr "Esci dal visualizzatore 3D"
797
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
798
msgid "Switch back to 2D view mode"
801
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
802
msgid "Start Graphical Modeler"
803
msgstr "Avvia Modeler Grafico"
805
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
806
msgid "Create new model (Ctrl+N)"
807
msgstr "Crea nuovo modello (Ctrl+N)"
809
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
810
msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
811
msgstr "Carica il modello dal file (Ctrl+O)"
813
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
814
msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
815
msgstr "Salva il corrente modello in un file (Ctrl+S)"
817
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:789
818
msgid "Export model to image"
819
msgstr "Esporta modello ad un'immagine"
821
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
822
msgid "Export model to Python script"
823
msgstr "Esporta modello in un script Python"
825
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:799
826
msgid "Add action (GRASS module) to model"
827
msgstr "Aggiungi azione (modulo GRASS) al modello"
829
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
830
msgid "Add data item to model"
831
msgstr "Aggiungi dati al modello"
833
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
834
msgid "Define relation between data and action items"
837
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:173
838
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
840
msgstr "Esegui modello"
842
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:816
843
msgid "Validate model"
844
msgstr "Valida modello"
846
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
847
msgid "Show modeler settings"
848
msgstr "Visualizza impostazione del modeler"
850
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
851
msgid "Show model properties"
852
msgstr "Mostra le proprietà del modello"
854
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
855
msgid "Manage model variables"
856
msgstr "Gestione delle variabili del modello"
858
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
859
msgid "Redraw model canvas"
862
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
863
msgid "Display Graphical Modeler manual page"
864
msgstr "Visualizza la pagina del manuale del Modeler Grafico"
866
#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
867
#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
868
msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
869
msgstr "GRASS_PYCMDFILE - File non trovato. Eseguire p.mon."
871
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
872
msgid "No GRASS-python library found."
873
msgstr "Nessuna librerie GRASS-python trovata."
875
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:67
877
msgstr "Dati di input"
879
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:73
880
msgid "Point dataset:"
881
msgstr "Dataset puntuale:"
883
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:85
884
msgid "Numeric column:"
885
msgstr "Colonna numerica:"
887
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:96
891
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
892
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:579
893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1093
563
894
msgid "Command output"
564
895
msgstr "output del comando"
566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
576
msgstr "Range valido"
578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
587
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
588
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
592
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
596
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
605
msgstr "Errore in %s"
607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
609
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
611
"Impossibile trovare l'interfaccia della descrizione per il comando '%s'"
613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
615
msgid "Unable to parse command %s"
616
msgstr "Impossibile analizzare il comando %s"
618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
620
msgid "usage: %s <grass command>"
621
msgstr "usa: %s <grass command>"
623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
624
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
625
msgstr "Definisci il nome del GRASS Database e della Location"
627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
628
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
629
msgid "GIS Data Directory:"
630
msgstr "Cartella del Database GIS:"
632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
633
msgid "Project Location"
634
msgstr "Location del progetto"
636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
637
msgid "Choose GRASS data directory:"
638
msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
641
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
642
msgid "Location already exists in GRASS Database."
643
msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
645
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
646
msgid "Unable to create location"
647
msgstr "Impossibile creare la location"
649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
650
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
651
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
655
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
657
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
659
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
663
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
667
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
671
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
675
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
679
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
683
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
687
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
690
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
691
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
694
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
695
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
700
msgid "Choose method for creating a new location"
701
msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
703
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
704
msgid "Select coordinate system parameters from a list"
705
msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
707
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
708
msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
709
msgstr "Seleziona il codice EPSG del sistema di coordinate"
711
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
712
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
713
msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
716
msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
717
msgstr "Leggi proiezione e datum da un file WKT o PRJ"
719
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
720
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
721
msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
723
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
724
msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
725
msgstr "Crea un sistema di coordinate non terrestre (XY) "
727
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
728
msgid "Choose projection"
729
msgstr "Scegli la proiezione"
731
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
733
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
741
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
746
msgid "Projection code:"
747
msgstr "Codice della proiezione:"
749
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
752
msgid "Search in description:"
753
msgstr "Cerca nella descrizione:"
755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
757
msgid "Unable to read list: %s"
758
msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
761
msgid "Choose projection parameters"
762
msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
765
msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
766
msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
769
msgid "Datum with associated ellipsoid"
770
msgstr "Datum con elissoide associato"
772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
773
msgid "Ellipsoid only"
774
msgstr "Solo Elissoide"
776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
778
msgid "You must enter a value for %s"
779
msgstr "È necessario inserire un valore per %s"
781
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
784
msgid " Enter parameters for %s projection "
785
msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
788
msgid "Specify geodetic datum"
789
msgstr "Specifica il datum geodetico"
791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
797
msgstr "Codice del datum:"
799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
800
msgid "Specify ellipsoid"
801
msgstr "Specifica l'elissoide"
803
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
804
msgid "Ellipsoid code:"
805
msgstr "Codice dell'elissoide:"
807
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
809
msgid "Select georeferenced file"
810
msgstr "Seleziona file georeferenziato"
812
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
813
msgid "Georeferenced file:"
814
msgstr "File georeferenziato:"
816
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
818
msgid "Select WKT file"
819
msgstr "Seleziona file WTK"
821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
826
msgid "Choose EPSG Code"
827
msgstr "Scegli codice EPSG"
829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
830
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
831
msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
835
msgstr "codice EPSG:"
837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
842
msgid "Choose EPSG codes file"
843
msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
847
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
848
msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
851
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
852
msgstr "Scegli metodo per specificare i parametri di georeferenziazione"
854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
855
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
856
msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
862
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
863
msgid "GRASS Database:"
864
msgstr "Database di GRASS:"
866
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
867
msgid "Location Name:"
868
msgstr "Nome della Location:"
870
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
874
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
875
msgid "PROJ.4 definition:"
876
msgstr "Definizione PROJ.4:"
878
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
880
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
881
msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
884
msgid "Create new location?"
885
msgstr "Crea nuova location?"
887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
888
msgid "Define new GRASS Location"
889
msgstr "Definisci la nuova GRASS location"
891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
892
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
894
"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
896
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
898
msgid "Location <%s> created"
899
msgstr "Location <%s> creata!"
901
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
904
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
908
"Impossibile creare nuova location. Location <%(loc)s> non è stata creata.\n"
912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
913
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
914
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
915
msgid "Location wizard"
916
msgstr "Location wizard"
918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
919
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
920
msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
922
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
923
msgid "Unable to create new location"
924
msgstr "Impossibile creare nuova location"
926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
929
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
930
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
932
"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
933
"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS"
935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
936
msgid "New GIS data directory"
937
msgstr "Nuova cartella del Database GIS"
939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
940
msgid "EPSG code missing."
941
msgstr "Codice EPSG mancante."
943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
945
msgid "File not found."
946
msgstr "File non trovato."
948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
949
msgid "Set default region extent and resolution"
950
msgstr "Imposta l'estensione e la risoluzione della region di default"
952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
954
msgstr "%Imposta region"
956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
957
msgid "Invalid location selected."
958
msgstr "Location selezionata non valida"
960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
961
msgid "Invalid region"
962
msgstr "Region non valida"
964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
965
msgid "Click here to show 3D settings"
966
msgstr "Clicca qui per mostrare le impostazioni 3D"
968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
969
msgid "Click here to hide 3D settings"
970
msgstr "Clicca qui per nascondere le impostazioni 3D"
972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
973
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
985
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
990
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
994
msgstr "Profondità: %d"
996
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
1000
msgstr "Celle 3D: %d"
1002
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
1006
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
1010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
1011
msgid "T-B resolution"
1012
msgstr "Risoluzione alto-basso"
1014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
1018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
1022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
1026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
1030
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
1031
msgid "N-S resolution"
1032
msgstr "risoluzione N-S"
1034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
1035
msgid "E-W resolution"
1036
msgstr "risoluzione E-O"
1038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
1040
msgid "Invalid value: %s"
1041
msgstr "Valore non valido: %s"
1043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
1044
msgid "Resolution cannot be 0"
1045
msgstr "La risoluzione non può essere 0"
1047
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
1048
msgid "Extents set incorrectly"
1049
msgstr "Estensione impostata non correttamente"
1051
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
1052
msgid "Select datum transformation"
1053
msgstr "Seleziona trasformazione datum"
1055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
1056
msgid "Select from list of datum transformations"
1057
msgstr "Seleziona dalla lista dei datum"
1059
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
1060
msgid "Name for new vector map:"
1061
msgstr "Nome per il nuovo vettore:"
1063
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
1064
msgid "Create attribute table"
1065
msgstr "Crea tabella degli attributi"
1067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
1068
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
1069
msgid "Create new vector map"
1070
msgstr "Crea nuovo vettore"
1072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
1074
msgid "Unable to create vector map <%s>."
1075
msgstr "Impossibile creare vettore <%s>."
1077
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
1080
"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
1082
msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
1084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
1086
msgstr "Sovrascrivi?"
1088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
1090
msgid "New vector map <%s> created"
1091
msgstr "Nuovo vettore <%s> creato"
1093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
1094
msgid "Load region:"
1095
msgstr "Carica region:"
1097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
1098
msgid "Save region:"
1099
msgstr "Salva region:"
1101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
1104
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
1105
"Double-click to change options."
1108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
1111
"Define raster map name for legend in properties dialog."
1114
"Definisci il nome del raster per la legenda "
1116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
1118
msgid "Legend of raster map <%s>"
1119
msgstr "Legenda del raster <%s>"
1121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
1123
msgstr "Inserisci testo:"
1125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
1129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
1130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
1132
msgstr "Imposta font"
1134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
1136
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
1137
"Double-click to change options"
1140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
1144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
1145
msgid "Map layer type:"
1146
msgstr "Tipologia del layer:"
1148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
1152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
1156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
1157
msgid "List of maps:"
1158
msgstr "Lista delle mappe:"
1160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
1161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
1162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
1164
msgstr "Seleziona tutto"
1166
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
1167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
1168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
1169
msgid "Deselect all"
1170
msgstr "Deseleziona tutto"
1172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
1173
msgid "Multiple import"
1174
msgstr "Importazione multiplo"
1176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
1177
msgid "Input DXF file"
1178
msgstr "File DXF di input"
1180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
1181
msgid "Input directory"
1182
msgstr "Cartella di input"
1184
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
1186
msgid " List of %s layers "
1187
msgstr "Lista dei layers %s"
1189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
1190
msgid "Choose DXF file:"
1191
msgstr "Scegli file DXF:"
1193
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
1194
msgid "Choose DXF file to import"
1195
msgstr "Scegli file DXF da importare"
1197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
1198
msgid "Choose directory:"
1199
msgstr "Scegli cartella:"
1201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
1202
msgid "Choose input directory"
1203
msgstr "Scegli cartella di input"
1205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
1206
msgid "Select file extension:"
1207
msgstr "Seleziona l'estensione del file:"
1209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
1210
msgid "Add linked layers into layer tree"
1211
msgstr "Aggiungi layers linkato nel layer tree"
1213
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
1214
msgid "Add imported layers into layer tree"
1215
msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
1217
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
1218
msgid "Close dialog"
1219
msgstr "Chiudi dialogo"
1221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
1225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
1226
msgid "Link selected layers"
1227
msgstr "Link layer selezionato"
1229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
1233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
1234
msgid "Import selected layers"
1235
msgstr "Importa layer selezionati"
1237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
1240
"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
1244
"File <%(file)s>: Impossibile ottenere la lista dei layer DXF.\n"
1248
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
1249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
1250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
1251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
1252
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
1253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
1254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
1255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
1256
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
1260
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
1264
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
1265
msgid "Name for GRASS map"
1266
msgstr "Nome per la mappa GRASS"
1268
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
1269
msgid "Set Map Layer Opacity"
1270
msgstr "Imposta l'opacità del layer"
1272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
1274
msgstr "trasparenza"
1276
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
1280
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
1284
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
1285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
1286
msgid "No vector map selected for editing."
1287
msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
1289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
1290
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
1291
msgid "Update categories"
1292
msgstr "Aggiorna categorie"
1294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
1295
msgid "Z bulk-labeling dialog"
1298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
1299
msgid "Zoom to saved region extents"
1300
msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
1302
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
1303
msgid "Save display extents to region file"
1304
msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
1306
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
1308
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
1309
msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
1311
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
1312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
1313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
1317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
1318
msgid "GRASS GIS - Map display"
1319
msgstr "GRASS GIS - Map display"
1321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
1325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
1326
msgid "Enable/disable auto-rendering"
1327
msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
1329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
1330
msgid "Show computational extent"
1331
msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
1333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
1335
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
1336
"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
1337
"inside a display region as a red box)."
1339
"Mostra/nascondi l'estensione della region computazionale (impostata con g."
1340
"region). Visualizza in blu la regione interna alla region computazionale, in "
1341
"rosso la regione esterna). "
1343
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
1344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
1345
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
1347
"Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale"
1349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
1351
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
1352
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
1354
"Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale. "
1355
"Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato "
1356
"nella finestra di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
1358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
1360
msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
1362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
1363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
1366
"Unable to start vector digitizer.\n"
1367
"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
1368
"Switching back to 2D display mode.\n"
1372
"Impossibile avviare il digitalizzatore di vettore.\n"
1373
"L'estensione python VDigit non è stato trovato o caricato correttamente.\n"
1374
"Si tornerà alla visualizzazione 2D.\n"
1378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
1379
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
1380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
1381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
1382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
1383
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
1387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
1388
msgid "Vector digitizer toolbar"
1389
msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore"
1391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
1392
msgid "Georectification toolbar"
1393
msgstr "Barra degli strumenti del georettificatore"
1395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
1398
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
1399
"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
1400
"Switching back to 2D display mode.\n"
1404
"Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
1405
"La classe GLCanvas non è stato incluso in questo pacchetto di wxPython!\n"
1406
"Si ritornera alla visualizzazione 2D.\n"
1410
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
1413
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
1414
"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
1415
"Switching back to 2D display mode.\n"
1419
"Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
1420
"L'estensione python Nviz non è stata trovata o caricata correttamente!\n"
1421
"Si ritornerà alla visualizzazione 2D.\n"
1425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
1426
msgid "Please wait, loading data..."
1427
msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
1429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
1430
msgid "Nviz toolbar"
1431
msgstr "Barra degli strumenti Nviz"
1433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
1435
msgstr "Impostazione della pagina"
1437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
1438
msgid "Print preview"
1439
msgstr "Anteprima di stampa"
1441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
1442
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
1443
msgstr "Nessun raster o vettore selezionata per interrogazione del layer."
1445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
1446
msgid "No map layer selected"
1447
msgstr "Nessuno layer selezionato"
1449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
1450
msgid "No vector map selected for querying."
1451
msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione."
1453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
1454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
1455
msgid "Vector querying"
1456
msgstr "Interrogazione di vettori"
1458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
1459
msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
1460
msgstr "Solo i vettori del mapset corrente possono essere modificati."
1462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
1463
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
1464
msgstr "Interroga mappa/e raster/vettoriali (display mode)"
1466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
1467
msgid "Query vector map (edit mode)"
1468
msgstr "Interroga mappa vettoriale (edit mode)"
1470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
1473
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
1476
"Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
1477
"click con il bottone sinistro per cancellare"
1479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
1480
msgid "Measuring distance"
1481
msgstr "Misura distanza"
1483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
1484
msgid "Measuring distance:"
1485
msgstr "Misura distanza:"
1487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
1488
msgid "Scale and North arrow"
1489
msgstr "Scala e Barra del nord"
1491
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
1492
msgid "Show/hide scale and North arrow"
1493
msgstr "Mostra/nascondi scala e freccia nord"
1495
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
1496
msgid "scale object"
1497
msgstr "oggetti della scala"
1499
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
1500
msgid "Show/hide legend"
1501
msgstr "Mostra/nascondi legenda"
1503
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
1504
msgid "legend object"
1505
msgstr "oggetti della legenda"
1507
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
1508
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
1509
msgid "Zoom to selected map(s)"
1510
msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
1512
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
1513
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
1514
msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
1516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
1517
msgid "Zoom to default region"
1518
msgstr "Zoom alla region di defult"
1520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
1521
msgid "Zoom to saved region"
1522
msgstr "Zoom alla region salvata"
1524
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
1525
msgid "Set computational region from display"
1526
msgstr "Imposta la region computazionale dal display"
1528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
1529
msgid "Save display geometry to named region"
1530
msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
1532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
1533
msgid "Segment break"
1534
msgstr "Rompi segmento"
1536
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
1537
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
1538
msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT e il corrente"
1540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
1541
msgid "Collapse all except PERMANENT"
1542
msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT"
1544
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
1545
msgid "Collapse all except current"
1546
msgstr "Collassa tutto eccetto corrente"
1548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
1549
msgid "Collapse all"
1550
msgstr "Collassa tutto"
1552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
1554
msgstr "Espandi tutto"
1556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
1557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
1558
msgid "Edit selected record"
1559
msgstr "Edita il record selezionato"
1561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
1562
msgid "Display selected"
1563
msgstr "Visualizza i selezionati"
1565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
1569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
1573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
1577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
1581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
1585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
1589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
1593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
1597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
1601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
1604
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
1605
" Details: %(detail)s\n"
1608
"Errore: Lettura impostazioni dal file <%(file)s> fallita.<br> Dettagli: %"
1609
"(detail)s<br> Linea: '%(line)s'"
1611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
1612
msgid "Uknown settings file location."
1613
msgstr "Posizione del file delle impostazioni sconosciuta"
1615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
1618
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
1620
"Details: %(detail)s"
1622
"Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
1625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
1626
msgid "Unable to set "
1627
msgstr "Impossibile da settare"
1629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
1630
msgid "User GUI settings"
1631
msgstr "Impostazione dell'interfaccia grafica"
1633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
1634
msgid "Set to default"
1635
msgstr "Imposta default"
1637
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
1638
msgid "Revert settings to default and apply changes"
1639
msgstr "Ritorno le impostazioni a quelle di default e applica i cambiamenti"
1641
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
1642
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
1643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
1644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
1645
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
1646
msgid "Apply changes for the current session"
1647
msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
1649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
1650
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
1651
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
1652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
1653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
1655
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
1656
msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
1658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
1659
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
1660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
1661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
1662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
1663
msgid "Close dialog and ignore changes"
1664
msgstr "Chiudi e ignora i cambiamenti"
1666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
1667
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
1668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
1672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
1673
msgid "General settings"
1674
msgstr "Impostazioni generali"
1676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
1677
msgid "Element list:"
1678
msgstr "Lista degli elementi:"
1680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
1681
msgid "Save current window layout as default"
1682
msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
1684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
1686
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
1687
"Display window(s) and use as default for next sessions."
1689
"Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
1690
"finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
1692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
1693
msgid "Layer Manager settings"
1694
msgstr "Impostazione del Layer Manager"
1696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
1697
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
1698
msgstr "Chiedi quando si sta rimuovendo un layer dal layer tree"
1700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
1701
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
1702
msgstr "Chiedi quando si sta chiudendo wxGUI o un display"
1704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
1705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
1709
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
1710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
1711
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
1712
msgid "Font settings"
1713
msgstr "Impostazioni del font"
1715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
1716
msgid "Default font for GRASS displays:"
1717
msgstr "Font di default per i display di GRASS:"
1719
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
1720
msgid "Default display settings"
1721
msgstr "Impostazioni di default del display"
1723
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
1724
msgid "Display driver:"
1725
msgstr "Visualizza driver:"
1727
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
1728
msgid "Statusbar mode:"
1729
msgstr "Barra di stato:"
1731
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
1732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
1733
msgid "Background color:"
1734
msgstr "Colore sfondo: "
1736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
1737
msgid "Enable auto-rendering"
1738
msgstr "Attiva auto-rendering"
1740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
1744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
1745
msgid "Command dialog settings"
1746
msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
1748
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
897
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:364
901
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:121
902
msgid "Name for the output raster map:"
903
msgstr "Nome per la mappa raster di output:"
905
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:129
906
msgid "Export variance map as well: "
907
msgstr "Esporta mappa della varianza come: "
909
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
910
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3324
912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
913
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1390
1749
914
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
1750
915
msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
1752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
1753
msgid "Verbosity level:"
1756
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
1757
msgid "Raster settings"
1758
msgstr "Impostazioni raster"
1760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
1761
msgid "Overlay raster maps"
1762
msgstr "Overlay mappe raster"
1764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
1765
msgid "Vector settings"
1766
msgstr "Impostazione del vettore"
1768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
1769
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
1771
msgstr "Visualizza:"
1773
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
1774
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
1778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
1779
msgid "Highlighting"
1780
msgstr "Evidenziazione"
1782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
1783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
1784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
1785
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
1789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
1790
msgid "Line width (in pixels):"
1791
msgstr "Larghezza linea (in pixel):"
1793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
1794
msgid "Data browser"
1795
msgstr "Naviga nei dati"
1797
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
1798
msgid "Left mouse double click:"
1799
msgstr "Doppio click tasto sinistro:"
1801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
1802
msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
1803
msgstr "Codifica (es utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
1805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
1806
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
1807
msgstr "Chiedi quando si sta eliminando record(s) dalla tabella"
1809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
1810
msgid "Create table"
1811
msgstr "Crea tabella"
1813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
1815
msgstr "Chiave della colonna:"
1817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
917
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
920
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
921
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3441
922
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:762
926
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:270
927
msgid "Kriging Module"
928
msgstr "Modulo Kriging"
930
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:274
934
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:298
935
msgid "Variogram fitting"
938
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:308
939
msgid "Plot/refresh variogram"
942
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:319
946
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:344
947
msgid "Kriging techniques"
948
msgstr "Tecniche di Kriging"
950
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:358
952
msgstr "Dimensione del blocco:"
954
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:391
955
msgid "Auto-fit variogram"
958
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:415
962
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:499
963
msgid "Work in progress! No functionality provided."
964
msgstr "Lavori in corso! Non esiste ancora la funzione."
966
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
1818
970
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
971
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1790
1819
972
msgid "Workspace"
1820
973
msgstr "Workspace"
1822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
1823
msgid "Loading workspace"
1824
msgstr "Sto caricando ambiente di lavoro"
1826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
1827
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
1830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
1831
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
1834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
1835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
1839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
1840
msgid "Advanced settings"
1841
msgstr "Impostazioni avanzate"
1843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
1844
msgid "Place where to store settings:"
1845
msgstr "Inserisci dove mantenere le impostazioni:"
1847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
1849
msgstr "Temi delle icone:"
1851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
1853
"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
1856
"Nota: per cambiare il tema delle icone devi salvare le impostazione e "
1857
"riavviare questa GUI"
1859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
1860
msgid "Select default display font"
1861
msgstr "Seleziona il font di default"
1863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
1865
msgid "Settings saved to file '%s'."
1866
msgstr "Impostazioni salvate nel file %s."
1868
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
1869
msgid "Key column cannot be empty string."
1870
msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
1872
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
1873
msgid "Select font:"
1874
msgstr "Seleziona font:"
1876
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
1877
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
1878
msgstr "Seleziona/deseleziona l'accesso ai mapset nella location attuale "
1880
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
1883
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
1884
"and current mapset are always accessible."
1886
"Marca mapset per renderlo accessibile, demarca per nasconderlo.%sNote: "
1887
"PERMANENT e mapset corrente sono sembre accessibili"
1889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
1893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
1895
msgstr "Proprietario"
1897
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
1899
msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
1900
msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s): vettore <%(map)s>"
1902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
1903
msgid "SQL statement not verified"
1904
msgstr "Istruzione SQL non verificata"
1906
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
1907
msgid "Set SQL statement to default"
1908
msgstr "Imposta istruzione SQL a quella di default"
1910
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
1914
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
1915
msgid "Verify SQL statement"
1916
msgstr "Verifica istruzione SQL"
1918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
1919
msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
1920
msgstr "Applica istruzione SQL e chiudi finestra di dialog"
1922
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
1923
msgid "Close the dialog"
1924
msgstr "Chiudi il dialogo"
1926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
1927
msgid "Get all values"
1928
msgstr "Ottieni tutti i valori"
1930
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
1932
msgstr "Ottieni un esempio"
1934
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
1935
msgid "Add on double-click"
1936
msgstr "Aggiunge al doppio click"
1938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
1942
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
1946
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
1947
msgid "Close dialog on apply"
1948
msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
1950
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
1951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
1952
msgid "Database connection"
1953
msgstr "Connessione al database"
1955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
1956
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
1960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
1964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
1968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
1969
msgid "SQL statement is not valid"
1970
msgstr "Istruzione SQL non valida"
1972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
1975
"SQL statement is not valid.\n"
1979
"Istruzione SQL non è valida.\n"
1983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
1984
msgid "SQL statement is valid"
1985
msgstr "Istruzione SQL valida"
1987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
1988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
1989
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
1991
msgstr "Generatore SQL"
1993
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
1994
#, fuzzy, python-format
1995
msgid "Error in command execution %s"
1996
msgstr "Errore nell'esecuzione del comando '%s'"
1998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
1999
msgid "Preferences error"
2000
msgstr "Errore nelle preferenze"
2002
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
2003
msgid "Vector digitizer error"
2004
msgstr "Errore nel digitalizzatore di vettori"
2006
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
2007
msgid "Attribute table manager error"
2008
msgstr "Errore nel manager degli attributi della tabella"
2010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
2012
msgstr "Errore di NVIZ"
2014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
2015
msgid "Execution failed:"
2016
msgstr "Esecuzione fallita:"
2018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
2022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
2023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
2027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
2029
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
2030
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
2032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
2033
msgid "GRASS GIS Map Display: "
2034
msgstr "GRASS GIS Map Display: "
2036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
2040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
2044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
2045
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
2049
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
2050
msgid "Change opacity level"
2051
msgstr "Cambia il livello di opacità"
2053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
2057
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
2058
msgid "Set computational region from selected map(s)"
2059
msgstr "Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
2061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
2062
msgid "Show attribute data"
2063
msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
2065
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
2066
msgid "Start editing"
2067
msgstr "Incomincia l'editing"
2069
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
2070
msgid "Stop editing"
2071
msgstr "Ferma l'editing"
2073
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
2074
msgid "Use as background vector map"
2075
msgstr "Usa vettore come background"
2077
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
2078
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
2082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
2083
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
2084
msgstr "Zoom alla/e mappa/e selezionata/e (ignore i NULLS)"
2086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
2087
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
2089
"Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
2091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
2092
msgid "Set color table"
2093
msgstr "Imposta il colore della tabella"
2095
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
2096
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
2100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
2101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
2105
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
2106
msgid "Nviz properties"
2107
msgstr "Proprietà di NVIZ"
2109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
2110
msgid "Unable to create profile of raster map."
2111
msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
2113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
2114
msgid "Unable to display histogram of raster map."
2115
msgstr "Impossibile visualizzare l'istogramma della mappa raster"
2117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
2119
msgid "Set opacity <%s>"
2120
msgstr "Imposta opacità <%s>"
2122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
2123
msgid "Layer group:"
2124
msgstr "Gruppo di layer:"
2126
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
2127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
2128
msgid "Click to edit layer settings"
2129
msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
2131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
2132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
2136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
2137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
2138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
2139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
2140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
2141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
2142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
2143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
2144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
2145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
2146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
2147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
2148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
2149
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
2150
msgid "(double click to set properties)"
2151
msgstr "(doppio click per impostare le propriet?)"
2153
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
2157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
2161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
2165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
2166
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
2167
msgid "Shaded relief"
2168
msgstr "Mappa rilievo ombreggiato"
2170
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
2171
msgid "raster cell numbers"
2172
msgstr "numeri delle celle raster"
2174
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
2175
msgid "raster flow arrows"
2178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
2179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
2183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
2184
msgid "thematic map"
2185
msgstr "mappa tematica"
2187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
2188
msgid "thematic charts"
2189
msgstr "grafico tematico"
2191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
2195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
2196
msgid "geodesic line"
2197
msgstr "linea geodetica"
2199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
2203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
2204
msgid "vector labels"
2205
msgstr "etichette vettoriali"
2207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
2208
msgid "Please wait, updating data..."
2209
msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
2211
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
2213
msgid "Map <%s> not found."
2214
msgstr "Mappa <%s> non trovata."
2216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
2220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
2221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
2223
msgstr "Digitalizza"
2225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
2227
msgstr "Zoom sulla mappa"
2229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
2230
msgid "Zoom to displayed map"
2231
msgstr "Zoom alla mappa visualizzata"
2233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
2234
msgid "Duplicate attributes"
2235
msgstr "Duplica attributi"
2237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
2238
msgid "Digitization settings"
2239
msgstr "Impostazione della digitalizzazione"
2241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
2242
msgid "Copy features from (background) vector map"
2243
msgstr "Copia elemento dal vettore (di background)"
2245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
2246
msgid "Flip selected lines/boundaries"
2247
msgstr "Inverti le linee/confini selezionati"
2249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
2250
msgid "Merge selected lines/boundaries"
2251
msgstr "Unisci le linee/aree selezionate"
2253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
2254
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
2255
msgstr "Spezza le linee/aree selezionate all'intersezione"
2257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
2258
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
2259
msgstr "Scollega linee/perimetri selezionati (solo nei nodi)"
2261
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
2262
msgid "Connect selected lines/boundaries"
2263
msgstr "Connetti linee/aree selezionate"
2265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
2266
msgid "Query features"
2267
msgstr "Interroga elemento"
2269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
2270
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
2273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
2274
msgid "Feature type conversion"
2275
msgstr "Conversione tipologia dell'elemento"
2277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
2278
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
2279
msgstr "Vettore non è 3D. Operazione cancellata"
2281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
2282
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
2283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
2284
msgid "Select vector map"
2285
msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
2287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
2289
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
2291
"Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
2294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
2296
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
2297
msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
2299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
2300
msgid "Save changes?"
2301
msgstr "Salva cambiamenti?"
2303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
2305
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
2307
"Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
2308
"della mappa vettoriale <%s>..."
2310
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
2311
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
2312
msgid "New vector map"
2313
msgstr "Nuova mappa vettoriale"
2315
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
2316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
2318
msgid "GRASS %s Map Calculator"
2319
msgstr "GRASS %s Map Calculator"
2321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
2322
msgid "Setup for georectification"
2323
msgstr "Impostazioni per la georettifica"
2325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
2326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
2327
msgid "Georectifying setup canceled."
2328
msgstr "Impostazioni per la georettifica cancellate."
2330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
2331
msgid "Set ground control points (GCPs)"
2332
msgstr "Imposta punti di controllo sul terreno (GCPs)"
2334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
2335
msgid "Select map type and location/mapset"
2336
msgstr "Seleziona il tipo di mappa e location/mapset"
2338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
2339
msgid "Map type to georectify"
2340
msgstr "Tipo della mappa da georettificare"
2342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
2343
msgid "Select source location:"
2344
msgstr "Seleziona location di partenza"
2346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
2347
msgid "Select source mapset:"
2348
msgstr "Seleziona mapset di partenza"
2350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
2351
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
2352
msgstr "Devi selezionare una location valida prima di selezionare un mapset"
2354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
2355
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
2356
msgstr "Devi selezionare una location e un mapset validi per continuare"
2358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
2359
msgid "Select image/map group to georectify"
2360
msgstr "Seleziona immagine/gruppo di immagini da georettificare"
2362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
2363
msgid "Select group:"
2364
msgstr "Seleziona gruppo:"
2366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
2367
msgid "Create group if none exists"
2368
msgstr "Crea gruppo se non esiste"
2370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
2371
msgid "Create/edit group..."
2372
msgstr "Crea/modifica gruppo..."
2374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
2375
msgid "Add vector map to group..."
2376
msgstr "Aggiungi vettore al gruppo..."
2378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
2379
msgid "Extension for output maps:"
2380
msgstr "Estensione per la mappa di output"
2382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
2383
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
2384
msgstr "Devi selezionare un immagine/gruppo di immagini validi per continuare"
2386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
2387
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
2388
msgstr "Per poter continuare devi inserire il nome dell'estensione della mappa"
2390
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
2391
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
2393
"Seleziona immagine/mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul "
2396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
2397
msgid "Select display image/map:"
2398
msgstr "Seleziona immagine/mappa visualizzata:"
2400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
2401
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
2402
msgstr "Devi selezionare un'immagine/mappa valide per continuare"
2404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
2405
msgid "Create & manage ground control points"
2406
msgstr "Crea & gestisci punti di controllo sul terreno"
2408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
2409
msgid "Select rectification method for rasters"
2410
msgstr "Seleziona metodo di rettificazione per raster"
2412
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
2416
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
2420
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
2424
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
2425
msgid "clip to computational region in target location"
2426
msgstr "adatta la region computazionale nella location di destinazione"
2428
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
2429
msgid "Ground Control Points"
2430
msgstr "Punti di controllo sul terreno"
2432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
2434
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
2435
msgstr "Sono richiesti almeno %d GCPs. Operazione cancellata"
2437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
2439
msgstr "Elimina GCP"
2441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
2443
msgid "POINTS file <%s> saved"
2444
msgstr "File POINTS <%s> salvato"
2446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
2447
msgid "POINTS file saved"
2448
msgstr "File POINTS salvato"
2450
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
2451
msgid "Writing POINTS file failed"
2452
msgstr "Scrittura del file POINTS fallita"
2454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
2455
msgid "Reading POINTS file failed"
2456
msgstr "Lettura file POINTS fallita"
2458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
2462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
2464
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
2466
"3+ points needed for 1st order,\n"
2467
"6+ points for 2nd order, and\n"
2468
"10+ points for 3rd order."
2470
"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di "
2471
"rettifica selezionato.\n"
2472
"3+ punti richiesti per I ordine,\n"
2473
"6+ punti per II ordine, e\n"
2474
"10+ punti per III ordine."
2476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
2478
msgid "Transforming <%s>..."
2479
msgstr "Sto trasformando <%s>..."
2481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
2483
msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
2484
msgstr "Georettifica del vettore <%s> fallita"
2486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
2489
"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
2491
"Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
2493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
2494
msgid "Georectifier settings"
2495
msgstr "Impostazione georettifica"
2497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
2499
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
2502
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
2503
msgid "use| X coord"
2504
msgstr "usa| X coord"
2506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
2510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
2514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
2518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
2519
msgid "Forward error"
2520
msgstr "Errore successivo"
2522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
2523
msgid "Backward error"
2524
msgstr "Errore precedente"
2526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
2527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
2529
msgstr "Modifica GCP"
2531
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
2532
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
2533
msgstr "Valore della coordinate invalido. Operazione cancellata."
2535
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
2536
msgid "Create vector map group"
2537
msgstr "Crea gruppo vettoriale"
2539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
2540
msgid "Select vector map(s) to add to group:"
2541
msgstr "Seleziona vettore/i da aggiungere al gruppo:"
2543
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
2544
msgid "Ground Control Point"
2545
msgstr "Punto di controllo sul terreno"
2547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
2551
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
2555
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
2559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
2563
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
2564
msgid "Symbol settings"
2565
msgstr "Impostazioni dei simboli"
2567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
2568
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
2569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
2573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
2575
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
2576
msgstr "Impostazione della georettifica salvate nel file '%s'."
2578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
2580
msgstr "Inserire regole"
2582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
2583
msgid "Create new color table using color rules"
2584
msgstr "Crea una nuova tavola dei colori usando le regole dei colori"
2586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
2588
msgstr "Mappa raster:"
2590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
2591
msgid "Enter color rules"
2592
msgstr "Inserisci regole dei colori"
2594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
2595
msgid "Reclassify raster map using rules"
2596
msgstr "Ruclassifica mappa raster usando le regole"
2598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
2599
msgid "Raster map to reclassify:"
2600
msgstr "Mappa raster da riclassificare:"
2602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
2603
msgid "Reclassified raster map:"
2604
msgstr "Mappa raster riclassificata:"
2606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
2607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
2608
msgid "Enter reclassification rules"
2609
msgstr "Inserisci le regole di riclassificazione"
2611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
2612
msgid "Recode raster map using rules"
2613
msgstr "Ricampiona raster usando regole"
2615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
2616
msgid "Raster map to recode:"
2617
msgstr "Raster da ricampionare:"
2619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
2620
msgid "Recoded raster map:"
2621
msgstr "Raster ricampionato:"
2623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
2624
msgid "Enter recoding rules"
2625
msgstr "Inserisci regole per il ricampionamento"
2627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
2628
msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
2629
msgstr "Riclassifica mappa vettoriale usando regole SQL"
2631
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
2632
msgid "Vector map to reclassify:"
2633
msgstr "Mappa vettoriale da riclassificare"
2635
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
2636
msgid "Reclassified vector map:"
2637
msgstr "Riclassifica mappa vettoriale"
2639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
2640
msgid "overwrite existing file"
2641
msgstr "sovrascrivi il file esistente"
2643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
2645
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
2646
msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
2648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
2651
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
2652
"See 'Command output' window for details.\n"
2654
"Number of skipped lines: %(line)d"
2656
"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal "
2657
"file <%(file)s>.\n"
2658
"Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
2660
"Numero delle linee saltate: %(line)d"
2662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
2667
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
2668
msgid "Profile Analysis"
2669
msgstr "Analisi di profilo"
2671
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
2672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
2676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
2678
msgid "Distance (%s)"
2679
msgstr "Distanza (%s)"
2681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
2682
msgid "Distance along transect"
2683
msgstr "Distanza lungo il transetto"
2685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
2687
msgstr "Valori della cella"
2689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
2691
msgid "Profile of %s"
2692
msgstr "Profilo di %s"
2694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
2695
msgid "Raster values"
2696
msgstr "Valori del raster"
2698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
2699
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
2701
"Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
2703
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
2704
msgid "Nothing to profile"
2705
msgstr "Nessun elemento per creare il profilo"
2707
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
2708
msgid "Profile text settings"
2709
msgstr "Impostazioni del testo del profilo"
2711
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
2712
msgid "Profile settings"
2713
msgstr "Impostazione del profilo"
2715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
2716
msgid "Select raster map to profile"
2717
msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
2719
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
2720
msgid "Select raster map 1 (required):"
2721
msgstr "Seleziona mappa raster 1 (richiesto)"
2723
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
2724
msgid "Select raster map 2 (optional):"
2725
msgstr "Seleziona mappa raster 2 (opzionale)"
2727
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
2728
msgid "Select raster map 3 (optional):"
2729
msgstr "Seleziona mappa raster 3 (opzionale)"
2731
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
2732
msgid "Text settings"
2733
msgstr "Impostazioni del testo"
2735
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
2736
msgid "Profile title:"
2737
msgstr "Titolo del profilo:"
2739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
2740
msgid "Title font size (pts):"
2741
msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
2743
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
2744
msgid "Y-axis label:"
2745
msgstr "label dell'asse Y:"
2747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
2748
msgid "Label font size (pts):"
2749
msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
2751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
2752
msgid "Font family:"
2753
msgstr "Famiglia dei font:"
2755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
2759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
2763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
2764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
2766
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
2767
msgstr "Impostazione del profilo salvate nel file '%s'."
2769
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
2770
msgid "Profile line settings"
2771
msgstr "Impostazioni della linea del profilo"
2773
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
2775
msgstr "Colore della linea"
2777
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
2778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
2780
msgstr "Grandezza linea"
2782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
2784
msgstr "Stile della linea"
2786
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
2787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
2791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
2792
msgid "Transect segment marker settings"
2795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
2796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
2797
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
2801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
2805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
2806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
2810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
2814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
2815
msgid "Axis settings"
2816
msgstr "Impostazioni delle assi"
2818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
2822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
2826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
2828
msgstr "Personalizza min"
2830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
2832
msgstr "Personalizza max"
2834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
2836
msgstr "Log della scala"
2838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
2839
msgid "Grid and Legend settings"
2840
msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
2842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
2844
msgstr "Colore della griglia"
2846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
2848
msgstr "Mostra griglie"
2850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
2851
msgid "Legend font size"
2852
msgstr "Dimensione del font della legenda"
2854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
2856
msgstr "Mostra legend"
2858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
2859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
2860
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
2862
"Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
2865
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
2866
msgid "Loading data..."
2867
msgstr "Caricamento dati..."
2869
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
2872
"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
2874
msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
2876
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
2878
msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
2879
msgstr "Colonna <%(column)s> non trovata nella tabella <%(table)s>."
2881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
2882
msgid "Can display only 256 columns."
2883
msgstr "Si può visualizzare solo 256 colonne"
2885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
2886
msgid "Unknown value"
2887
msgstr "Valore sconosciuto"
2889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
2892
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
2893
"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
2895
"Details: %(detail)s"
2897
"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. "
2898
"Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in "
2901
"Dettagli: %(detail)s"
2903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
2904
msgid "Limit 100000 records."
2905
msgstr "Limite 100000 record."
2907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
2908
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
2909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
2910
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
2911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
2912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
2914
msgid "Number of loaded records: %d"
2915
msgstr "Numero di record caricati: %d"
2917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
2920
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
2921
"define new connection in 'Manage layers' tab."
2923
"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non ? definito nel DB "
2924
"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
2926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
2927
msgid "Attribute Table Manager"
2928
msgstr "Gestione della tabella degli attributi"
2930
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
2932
msgstr "Naviga dati"
2934
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
2935
msgid "Manage tables"
2936
msgstr "Gestione delle tabelle"
2938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
2939
msgid "Manage layers"
2940
msgstr "Gestione dei layer"
2942
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
2943
msgid "Close Attribute Table Manager"
2944
msgstr "Chiude Attribute Table Manager"
2946
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
2947
msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
2948
msgstr "Ricarica i dati degli attributi (solo layer selezionato)"
2950
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
2951
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
2952
msgstr "Attributi dei dati - clicca col destro per editera/gestire i record"
2954
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
2955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
2956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
2957
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
2958
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
2962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
2966
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
2967
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
2968
msgstr "Applica l'istruzione SELECT e ricarica i record dei dati"
2970
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
2974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
2976
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
2977
msgstr "Tabella <%s> - clicca col destro per eliminare la colonna"
2979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
2980
msgid "Manage columns"
2981
msgstr "Modifica colonne"
2983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
2984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
2986
msgstr "Nome della colonna"
2988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
2989
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
2991
msgstr "Tipo dei dati"
2993
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
2994
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
2996
msgstr "Lunghezza dei dati"
2998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
3002
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
3003
msgid "Rename column"
3004
msgstr "Rinomina colonna"
3006
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
3010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
3014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
3015
msgid "Layers of vector map"
3016
msgstr "Layer della mappa vettoriale"
3018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
3019
msgid "List of layers"
3020
msgstr "Lista dei layer"
3022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
3023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
3024
msgid "Insert new record"
3025
msgstr "Inserisci nuovo record"
3027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
3028
msgid "Delete selected record(s)"
3029
msgstr "Elimina i record selezionati"
3031
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
3032
msgid "Delete all records"
3033
msgstr "Elimina tutti i record"
3035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
3036
msgid "Highlight selected features"
3037
msgstr "Evidenza elementi selezionati"
3039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
3040
msgid "Highlight selected features and zoom"
3041
msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
3043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
3044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
3045
msgid "Extract selected features"
3046
msgstr "Estrai features selezionate"
3048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
3049
msgid "Delete selected features"
3050
msgstr "Elimina features selezionate"
3052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
3053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
3054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
3058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
3061
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
3064
"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
3067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
3068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
3069
msgid "Delete records"
3070
msgstr "Elimina record"
3072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
3075
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
3078
"Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
3081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
3083
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
3084
msgstr "Record con numero di categoria %d esiste gi? nella tabella"
3086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
3088
msgid "Category number (column %s) is missing."
3089
msgstr "Il numero di categorie (colonne %s) mancano"
3091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
3092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
3094
msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
3095
msgstr "Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
3097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
3098
msgid "Unable to insert new record."
3099
msgstr "Impossibile inserire nuovo record"
3101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
3102
msgid "Update existing record"
3103
msgstr "Aggiorna i record esistenti"
3105
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
3106
msgid "Unable to update existing record."
3107
msgstr "Impossibile aggiornare i record esistenti"
3109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
3110
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
3111
msgstr "Impossibile rinominare colonna. Nessun nome della colonna definito"
3113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
3116
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
3117
"exists in the table <%(table)s>."
3119
"Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
3120
"esiste gi? nella tabella <%(table)s>."
3122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
3125
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
3128
"Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
3129
"tabelle <%(table)s>."
3131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
3132
msgid "Drop selected column"
3133
msgstr "Cancella la colonna selezionata"
3135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
3136
msgid "Drop all columns"
3137
msgstr "Cancella tutte le colonne"
3139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
3140
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
3142
"Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
3145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
3147
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
3148
msgstr "La colonna <%(column)s> esiste gi? nella tabella <%(table)s>."
3150
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
3151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
3154
"Loading attribute data failed.\n"
3158
"Caricamento dei dati fallito.\n"
3162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
3165
"Loading attribute data failed.\n"
3166
"Invalid SQL select statement.\n"
3170
"Caricamento dei dati fallito.\n"
3171
"Comando di select SQL invalido\n"
3175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
3176
msgid "Nothing to extract."
3177
msgstr "Niente da estrarre"
3179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
3180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
3181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
3182
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
3186
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
3187
msgid "Nothing to delete."
3188
msgstr "Niente da eliminare"
3190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
3191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
3192
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
3194
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
3195
msgstr "Elimina anche la tabella degli attributi linkate (%s)"
3197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
3198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
3199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
3203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
3204
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
3205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
3209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
3213
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
3215
"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
3216
"connection using db.connect module."
3218
"Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore "
3219
"definire la connessione al DB usando il modulo db.connect"
3221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
3223
msgstr "Aggiungi layer"
3225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
3226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
3227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
3229
msgstr "Chiave della colonna"
3231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
3232
msgid "Insert record for each category into table"
3233
msgstr "Inserire record per ogni categoria nella tabella"
3235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
3236
msgid "You need to add categories by v.category module."
3237
msgstr "Bisogna aggiungere le categorie col modulo v.category"
3239
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
3241
msgstr "Nome della tabella"
3243
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
3244
msgid "&Create table"
3245
msgstr "&Crea tabella"
3247
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
3249
msgstr "&Aggiungi layer"
3251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
3252
msgid "&Set default"
3253
msgstr "&Impostazioni di default"
3255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
3256
msgid "Layer description"
3257
msgstr "Descrizione dei layer"
3259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
3260
msgid "Table description"
3261
msgstr "Descrizione della tabella"
3263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
3264
msgid "Delete layer"
3265
msgstr "Elimina livello"
3267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
3268
msgid "Layer to detele"
3269
msgstr "Layer da eliminare"
3271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
3272
msgid "&Delete layer"
3273
msgstr "&Layer eliminato"
3275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
3276
msgid "Modify layer"
3277
msgstr "Modifica layer"
3279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
3280
msgid "&Modify layer"
3281
msgstr "&Modifica layer"
3283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
3285
"Unable to get list of tables.\n"
3286
"Please use db.connect to set database parameters."
3288
"Impossibile restituire la lista delle tabelle.\n"
3289
"Per favore usare db.connect per settare i parametri dei database."
3291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
3292
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
3294
"Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
3297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
3299
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
3301
"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste gi? nel database"
3303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
3306
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
3309
"Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il "
3310
"layer %(layer)d esiste gi?"
3312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
3313
msgid "Database connection is not defined in DB file."
3314
msgstr "La connessione al database non ? definito nel DB file"
3316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
3319
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
3320
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
3321
"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
3323
"Nessuna tabella degli attributi linkata al vettore <%(vector)s> trovata. %"
3325
"Puoi disabilitare questo messaggio dalle impostazioni per la "
3326
"digitalizzazione. O puoi creare e linkare la tabella degli attributi al "
3327
"vettore usando Attribute Table Manager."
3329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
3330
msgid "Close dialog on submit"
3331
msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
3333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
3334
msgid "No attributes found"
3335
msgstr "Nessun attributo trovato"
3337
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
3338
msgid "Update attributes"
3339
msgstr "Aggiornamento attributi"
3341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
3342
msgid "Add attributes"
3343
msgstr "Aggiungi attributi"
3345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
3346
msgid "Display attributes"
3347
msgstr "Visualizza attributi"
3349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
3353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
3357
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
3358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
3360
msgstr "Feature id:"
3362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
3364
msgstr "Sconosciuto"
3366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
3367
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
3368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
3369
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
3370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
3374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
3378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
3379
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
3380
msgstr "GRASS GIS Manager della Tabella degli Attributi"
3382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
3383
msgid "Loading raster map"
3384
msgstr "Sto caricando raster"
3386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
3387
msgid "Loading 3d raster map"
3388
msgstr "Sto caricando raster 3D"
3390
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
3394
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
3396
msgid "Unsupported layer type '%s'"
3397
msgstr "Layer '%s' non supportato"
3399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
3400
msgid "Unable to unload raster map"
3401
msgstr "Impossibile caricare raster"
3403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
3405
msgstr "Mappa Raster"
3407
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
3408
msgid "Unable to unload 3d raster map"
3409
msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
3411
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
3412
msgid "3d raster map"
3415
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
3416
msgid "unloaded successfully"
3417
msgstr "Caricato con successo"
3419
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
3421
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
3422
msgstr "Caricamento vettore <%(name)s> (%(type)s) fallito"
3424
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
3426
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
3427
msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
3429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
3431
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
3432
msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
3434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
3436
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
3437
msgstr "Vettore puntuale non trovato (id=%d)"
3439
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
3441
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
3442
msgstr "Impossibile impostare proprietà del layer (id=%d)"
3444
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
3447
"Setting data layer properties failed.\n"
3451
"Impostazione delle proprietà del layer fallita.\n"
3455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
3456
msgid "3d view tools"
3457
msgstr "Strumenti visualizzazione 3D"
3459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
3460
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
3464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
3468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
3472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
3476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
3480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
3481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
3482
msgid "Perspective:"
3483
msgstr "Prospettiva:"
3485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
3489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
3493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
3497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
3501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
3505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
3509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
3513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
3517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
3521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
3525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
3529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
3533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
3537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
3541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
3542
msgid "Reset to default view"
3543
msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
3545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
3546
msgid "Surface attributes"
3547
msgstr "Attributi della superficie"
3549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
3553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
3554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
3555
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
3556
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
3560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
3561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
3562
msgid "Transparency"
3563
msgstr "Trasparenza"
3565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
3566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
3570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
3571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
3575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
3576
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
3580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
3581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
3583
msgstr "deseleziona"
3585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
3586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
3590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
3591
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
3595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
3596
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
3600
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
3604
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
3608
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
3612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
3613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
3615
msgstr "Risoluzione:"
3617
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
3621
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
3625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
3626
msgid "Coarse style:"
3629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
3633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
3637
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
3638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
3642
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
3643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
3644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
3648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
3649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
3653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
3657
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
3661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
3662
msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
3665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
3669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
3670
msgid "by elevation"
3671
msgstr "dall'elevazione"
3673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
3677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
3681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
3682
msgid "Show vector lines"
3683
msgstr "Mostra le linee vettoriale"
3685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
3686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
3687
msgid "Vector lines"
3688
msgstr "Linee vettoriali"
3690
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
3694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
3695
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
3696
msgid "Height above surface:"
3699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
3700
msgid "Show vector points"
3701
msgstr "Mostra punti vettoriali"
3703
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
3704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
3705
msgid "Vector points"
3706
msgstr "Punti vettoriale"
3708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
3710
msgstr "Dimensione dell'icona:"
3712
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
3716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
3720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
3724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
3728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
3732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
3733
msgid "List of isosurfaces"
3736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
3737
msgid "Isosurface attributes"
3740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
3741
msgid "Topography level"
3744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
3745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
3746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
3750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
3751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
3752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
3756
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
3760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
3764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
3768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
3772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
3776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
3780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
3784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
3786
msgstr "Mostra linee"
3788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
3790
msgstr "Mostra punti"
3792
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
3794
msgstr "Dimensione:"
3796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
3800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
3804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
3805
msgid "Restore default settings"
3806
msgstr "Rimposta le impostazioni di default"
3808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
3810
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
3811
msgstr "Impostazione di NVIZ salvate nel file <%s>"
3813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
3814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
3818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
3819
msgid "Layer properties"
3820
msgstr "Proprietà del layer"
3822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
3824
msgid "Vector map <%s> is 3D"
3825
msgstr "Mappa vettoriale <%s> è 3D"
3827
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
3829
msgid "Vector map <%s> is 2D"
3830
msgstr "Mappa vettoriale <%s> è 2D"
3832
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
3834
msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
3837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
3840
"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
3843
"Comando '%s' non è ancora implementato nella GUI. Piuttosto prova "
3844
"utilizzando la barra dei comandi. "
3846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
3847
msgid "Save file as..."
3848
msgstr "Salva file come..."
3850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
3852
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
3853
msgstr "Attenzione i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
3855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
3856
msgid "Command aborted"
3857
msgstr "Comando interrotto"
3859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
3860
msgid "Command finished"
3861
msgstr "Comando terminato"
3863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
3864
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
3866
"Impossibile codificare testo. Per favore imposta codifica nelle preferenze "
3869
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
3873
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
3877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
3878
msgid "Comp. region"
3879
msgstr "Region computazionale"
3881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
3882
msgid "Show comp. extent"
3883
msgstr "Mostra region computazionale"
3885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
3886
msgid "Display mode"
3887
msgstr "Modalità di visualizzazione"
3889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
3890
msgid "Display geometry"
3891
msgstr "Visualizza geometrie"
3893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
3895
msgstr "Scala mappa"
3897
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
3899
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
3900
msgstr "<%(name)s>: layer <%(type)s> non è supportato ancora"
3902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
3904
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
3905
msgstr "Layer '%s' non supportato"
3907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
3908
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
3910
"GISBASE non impostato. Devi essere in GRASS GIS per eseguire questo programma"
3912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
3913
msgid "Unable to open file"
3914
msgstr "Impossibile aprire il file"
3916
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
3917
msgid "wxGUI closed."
3918
msgstr "chiude wxGUI"
3920
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
3922
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
3923
msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
3925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
3927
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
3928
msgstr "Impossibile zoomare al vettore <%s>."
3930
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
3932
"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
3933
"manually g.region to fix the problem."
3935
"Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Forza uscite wxGUI. "
3936
"Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
3938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
3939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
3941
msgid "Unable to render map layer <%s>."
3942
msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
3944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
3946
msgid "Unable render overlay <%s>."
3947
msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
3949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
3951
msgid "Unable render overlay <%s>"
3952
msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
3954
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
3956
"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
3957
"output' for details.\n"
3961
"Impossibile avviare il monitor per il digitalizzatore di vettori. Guardare "
3962
"'Command output' per i dettagli.\n"
3966
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
3967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
3970
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
3972
"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
3973
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
3975
"Impossibile aprire vettore <%s> per l'editing.\n"
3977
"I dati sono probabilmente corrotti, prova ad eseguire v.build per "
3978
"ricostruire la topologia (Vettori->Sviluppo vettori->Crea/ricrea topologia)"
3980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
3981
msgid "Undo failed, data corrupted."
3982
msgstr "Ritorno fallito, dati corrotti"
3984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
3985
msgid "Apply changes for this session"
3986
msgstr "Applica cambiamenti per questa sessione"
3988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
3989
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
3991
"Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
3993
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
3997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
4001
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
4002
msgid "Snapping threshold"
4003
msgstr "Soglia di snap"
4005
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
4006
msgid "Snap also to vertex"
4007
msgstr "Snap ai vertici"
4009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
4010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
4011
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
4012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
4014
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
4015
msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s"
4017
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
4018
msgid "Select vector features"
4019
msgstr "Selezione elemento vettoriale"
4021
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
4022
msgid "Select threshold"
4023
msgstr "Seleziona soglia"
4025
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
4026
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
4027
msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
4029
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
4031
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
4033
"Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
4036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
4037
msgid "Check for duplicates"
4038
msgstr "Controlla duplicati"
4040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
4041
msgid "Digitize line features"
4042
msgstr "Digitalizza un elemento lineare"
4044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
4045
msgid "Break lines at intersection"
4046
msgstr "Spezza linee all'intersezione"
4048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
4049
msgid "Save changes"
4050
msgstr "Salva cambiamenti"
4052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
4053
msgid "Save changes on exit"
4054
msgstr "Salva cambiamenti in uscite"
4056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
4058
msgstr "Strumento interrogazione"
4060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
4061
msgid "Choose query tool"
4062
msgstr "Scegli strumento di interrogazione"
4064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
4065
msgid "Select by box"
4066
msgstr "Seleziona con box"
4068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
4072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
4073
msgid "Select lines"
4074
msgstr "Selezione linee"
4076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
4077
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
4078
msgid "shorter than"
4079
msgstr "più corto di"
4081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
4082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
4084
msgstr "più lungo di"
4086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
4090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
4091
msgid "Select dangles"
4092
msgstr "Seleziona dangle"
4094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
4095
msgid "Digitize new feature"
4096
msgstr "Digitalizza nuovo elemento"
4098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
4099
msgid "Add new record into table"
4100
msgstr "Aggiungi record nella tabella"
4102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
4106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
4107
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
4111
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
4112
msgid "Category number"
4113
msgstr "Numero di categoria"
4115
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
4116
msgid "Category mode"
4117
msgstr "Tipologia di categoria"
4119
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
4120
msgid "Manual entry"
4121
msgstr "Inserisci manualmente"
4123
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
4125
msgstr "Nessuna categoria"
4127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
4128
msgid "Delete existing feature(s)"
4129
msgstr "Elimina elemento/i esistente/i"
4131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
4132
msgid "Delete record from table"
4133
msgstr "Elimina record dalla tabella"
4135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
4137
msgstr "Evidenziato"
4139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
4140
msgid "Highlight (duplicates)"
4141
msgstr "Evidenzia (duplicati)"
4143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
4147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
4151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
4152
msgid "Boundary (no area)"
4153
msgstr "Confine (no area)"
4155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
4156
msgid "Boundary (one area)"
4157
msgstr "Confine (un'area)"
4159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
4160
msgid "Boundary (two areas)"
4161
msgstr "Confine (due aree)"
4163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
4164
msgid "Centroid (in area)"
4165
msgstr "Centrode (in area)"
4167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
4168
msgid "Centroid (outside area)"
4169
msgstr "Centrode (fuori area)"
4171
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
4172
msgid "Centroid (duplicate in area)"
4173
msgstr "Centroide (duplicato in area)"
4175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
4176
msgid "Node (one line)"
4177
msgstr "Nodo (una linea)"
4179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
4180
msgid "Node (two lines)"
4181
msgstr "Node (due linee)"
4183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
4187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
4188
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
4189
msgstr "Area (confine chiuso + centroide)"
4191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
4195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
4196
msgid "Snapping disabled"
4197
msgstr "Snap disabilitato"
4199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
4201
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
4203
"La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
4206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
4208
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
4209
msgstr "Impostazione del digitalizzatore dei vettori salvato nel file <%s>."
4211
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
4212
msgid "List of categories - right-click to delete"
4213
msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
4215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
4216
msgid "Add new category"
4217
msgstr "Aggiungi nuova categoria"
4219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
4220
msgid "Apply changes"
4221
msgstr "Applica cambiamenti"
4223
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
4224
msgid "Ignore changes and close dialog"
4225
msgstr "Ignora cambiamenti e chiudi dialogo"
4227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
4228
msgid "Apply changes and close dialog"
4229
msgstr "Applica cambiamenti e chiudi dialogo"
4231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
4232
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
4235
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
4236
"Layer and category number must be integer.\n"
4237
"Layer number must be greater then zero."
4239
"Impossibile aggiungere nuovo layer/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
4240
"Numero di layer e categoria dev'essere intero.\n"
4241
"Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
4243
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
4244
msgid "Delete selected"
4245
msgstr "Elimina selezionato"
4247
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
4249
msgstr "Elimina tutto"
4251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
4252
msgid "Unable to update vector map."
4253
msgstr "Impossibile aggiornare vettore."
4255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
4257
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
4260
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
4262
msgstr "Imposta valore"
4264
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
4265
msgid "Starting value"
4266
msgstr "Valore iniziale"
4268
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
4272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
4273
msgid "List of duplicates"
4274
msgstr "Lista dei duplicati"
4276
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
4278
msgstr "Id dell'elemento"
4280
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
4281
msgid "Layer (Categories)"
4282
msgstr "Layer (Categorie)"
4284
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
975
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:778
4337
1020
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
4338
1021
msgstr "Carica layers da file GRC al layer tree"
4340
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
4341
msgid "Import raster map"
4342
msgstr "Importa mappe raster"
4344
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
4345
msgid "Import raster data using GDAL"
4346
msgstr "Importa mappa raster usando GDAL"
1023
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19 ../gui/wxpython/menustrings.py:44
1024
msgid "Common import formats"
1025
msgstr "Formati comuni di importazione"
4348
1027
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
4349
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
4350
msgstr "Importa file raster supportato da GDAL in un layer raster binario"
1028
msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
1029
msgstr "Importa raster in GRASS usando GDAL"
4352
1031
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
4353
msgid "Multiple raster data import using GDAL"
4354
msgstr "Importa più raster usando GDAL"
1032
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
1033
msgstr "Importa ASCII xyz aggregati"
4356
1035
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
4358
msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
4360
"Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in.gdal"
1036
msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
1037
msgstr "Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche univariate"
4362
1039
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
4363
msgid "Link to GDAL"
4364
msgstr "Collega a GDAL"
4366
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
4367
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
4370
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
4371
msgid "Multiple link to GDAL"
4374
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
4376
msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
4377
msgstr "Importa file raster supportato da GDAL in un layer raster binario"
4379
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
4380
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
4381
msgstr "Importa ASCII xyz aggregati"
4383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
4385
"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
4388
"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
4391
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
4392
1040
msgid "ASCII grid import"
4393
1041
msgstr "Importa ASCII grid"
4395
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
1043
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
4396
1044
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
4397
1045
msgstr "Converte un file raster ASCII in un raster binario"
4399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
1047
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
4400
1048
msgid "ASCII polygons and lines import"
4401
1049
msgstr "Importa poligoni e linee ASCII"
4403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
1051
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
4404
1052
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
4405
1053
msgstr "Crea raster da file ASCII poligonale/lineare/puntuale"
4407
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
1055
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
4408
1056
msgid "Binary file import"
4409
1057
msgstr "Importa file binario"
4411
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
1059
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
4412
1060
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
4413
1061
msgstr "Importa file raster binario in un raster GRASS"
4415
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
1063
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
4416
1064
msgid "ESRI ASCII grid import"
4417
1065
msgstr "importa ESRI ASCII grid"
4419
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
4421
"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
4424
"Converte un file raster ESRI ARC/INFO acii (GRID) in un raster (binario)"
1067
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
1068
msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
1069
msgstr "Converte un file raster ESRI ARC/INFO acii (GRID) in un raster (binario)"
4426
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
1071
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
4427
1072
msgid "GRIDATB.FOR import"
4428
1073
msgstr "Importa GRIDATB.FOR"
4430
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
1075
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
4431
1076
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
4432
1077
msgstr "Importa file GRIDATB.FOR (TOPMODEL) in un raster GRASS"
4434
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
4435
msgid "MAT-File (v.4) import"
1079
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
1080
msgid "Matlab 2D array import"
1081
msgstr "Importa array di Matlab 2D"
4438
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
1083
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
4439
1084
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
4440
1085
msgstr "Importa un MAT-File(v4) binario in un raster GRASS"
4442
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
1087
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
4443
1088
msgid "SPOT NDVI import"
4444
1089
msgstr "Importa SPOT NDVI"
4446
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
1091
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
4447
1092
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
4448
1093
msgstr "Importa file SPOT VGT NDVI in un raster"
4450
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
1095
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
4451
1096
msgid "SRTM HGT import"
4452
1097
msgstr "Importa SRTM HGT"
4454
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
1099
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
4455
1100
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
4456
1101
msgstr "Importa file SRTM HGT in GRASS"
4458
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
1103
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
4459
1104
msgid "Terra ASTER HDF import"
4460
1105
msgstr "Importa Terra ASTER HDF"
4462
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
4464
"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
1107
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
1108
msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
1109
msgstr "Georeferenzia, rettifica e importa immagini Terra-ASTER e relativi DEM usando gdalwarp."
4468
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
1111
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
4469
1112
msgid "WMS import"
4470
1113
msgstr "Importa WMS"
4472
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
4473
msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
1115
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
1116
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
4474
1117
msgstr "Scarica e importa dati da server WMS"
4476
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
4477
msgid "Import vector map"
4478
msgstr "Importa mappa vettoriale"
4480
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
4481
msgid "Import vector data using OGR"
4482
msgstr "Importa mappa vettoriale usando OGR"
4484
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
4485
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
4486
msgstr "Converte vettore OGR in vettore GRASS"
4488
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
4489
msgid "Multiple vector data import using OGR"
4490
msgstr "Importa diversi dati vettoriali usando OGR"
4492
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
4494
msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
4495
msgstr "Converte i layer OGR selezionati in vettori GRASS usando v.in.ogr"
4497
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
4501
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
4502
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
4503
msgstr "Crea nuovo vettore come link in sola lettura a un layer OGR"
4505
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
4506
msgid "Multiple link to OGR"
4509
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
4511
msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
4512
msgstr "Crea nuovo vettore come link in sola lettura a un layer OGR"
4514
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
1119
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
1120
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
1121
msgstr "Converte layer vettoriali in vettori GRASS usando OGR."
1123
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
4515
1124
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
4516
1125
msgstr "Importa vettore ASCII points/GRASS ASCII"
4518
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
1127
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
4519
1128
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
4520
1129
msgstr "Crea un vettore da file ASCI points o ASCII vector"
4522
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
4523
msgid "Old GRASS vector import"
1131
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
1132
msgid "ASCII points as a vector lines"
1133
msgstr "Punti ASCII come vettore lineare"
1135
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
1136
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
1137
msgstr "Importa coordinati in ASCII x,y[,z] con serie di linee."
1139
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
1140
msgid "Historical GRASS vector import"
4524
1141
msgstr "Import vecchi GRASS vector"
4526
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
1143
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
4527
1144
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
4528
1145
msgstr "Importa vecchie versione di vettori GRASS"
4530
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
1147
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
1148
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
1149
msgstr "Import vecchi GRASS vector (tutte le mappe)"
1151
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
1152
msgid "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current format"
1153
msgstr "Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS < Versione 5.7 nel corrente mapset all'attuale formato"
1155
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
4531
1156
msgid "DXF import"
4532
1157
msgstr "Importa DXF"
4534
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
1159
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
4535
1160
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
4536
1161
msgstr "Converte file in formato DXF in un vettore in formato GRASS"
4538
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
4539
msgid "Multiple DXF layers import"
4540
msgstr "Importa diversi layer DXF"
4542
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
4544
msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
4546
"Converte i layer DXF selezionati in mappe vettoriali GRASS (usando v.in.dxf)"
4548
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
1163
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
1167
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
1168
msgid "Import GetFeature from WFS"
1169
msgstr "Importa GetFeature da WFS"
1171
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
4549
1172
msgid "ESRI e00 import"
4550
1173
msgstr "Importa ESRI e00"
4552
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
1175
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
4553
1176
msgid "Import E00 file into a vector map."
4554
1177
msgstr "Importa file E00 in un vettore"
4556
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
1179
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
4557
1180
msgid "Garmin GPS import"
4558
1181
msgstr "Importa GPS Garmin"
4560
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
4562
"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
4565
"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
1183
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
1184
msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
1185
msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
4567
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
1187
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
4568
1188
msgid "GPSBabel GPS import"
4569
1189
msgstr "Importa GPS GPSBabel"
4571
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
4573
"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
4574
"file into a vector map."
4576
"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati "
4577
"scaricati da un GPS in un vettore"
1191
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
1192
msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
1193
msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati scaricati da un GPS in un vettore"
4579
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
1195
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
4580
1196
msgid "Geonames import"
4581
1197
msgstr "Importa Geonames"
4583
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
1199
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
4584
1200
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
4585
1201
msgstr "Importa file di stati da geonames.org in vettore puntuale di GRASS."
4587
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
1203
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
4588
1204
msgid "GEOnet import"
4589
1205
msgstr "Importa GEONET"
4591
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
4593
"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
4596
"Importa file di stati US-NGA GEOnet Names Server (GNS) in un vettore "
4597
"puntuale di GRASS."
4599
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
4600
msgid "Matlab and MapGen import"
4603
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
4604
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
4605
msgstr "Importa vettori Mapgen o Matlab in GRASS"
4607
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
4608
msgid "Import grid 3D volume"
4609
msgstr "Importa volumi grid3D"
4611
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
1207
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
1208
msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
1209
msgstr "Importa file di stati US-NGA GEOnet Names Server (GNS) in un vettore puntuale di GRASS."
1211
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
1212
msgid "Matlab array and MapGen import"
1213
msgstr "Importa array di Matlab e MapGen"
1215
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
1216
msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
1217
msgstr "Importa vettoriali Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS"
1219
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
1220
msgid "Import 3D raster data"
1221
msgstr "Importa dati raster 3D"
1223
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
4612
1224
msgid "ASCII 3D import"
4613
1225
msgstr "Importa ASCII 3D"
4615
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
1227
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
4616
1228
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
4618
"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)"
1229
msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)"
4620
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
1231
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
4621
1232
msgid "Vis5D import"
4622
1233
msgstr "Importa Vis5D"
4624
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
4626
"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
4629
"Importa file Vis5D tridimensionale (es file v5d con una variabile e un time "
1235
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
1236
msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
1237
msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale (es file v5d con una variabile e un time step)"
4632
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
1239
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
4633
1240
msgid "Import database table"
4634
1241
msgstr "Importa tabella di database"
4636
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
1243
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
4637
1244
msgid "Multiple import formats using OGR"
4638
1245
msgstr "Importa diversi formati utilizzando OGR"
4640
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
1247
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
4641
1248
msgid "Imports attribute tables in various formats."
4642
1249
msgstr "Importa tabella degli attributi in diversi formati."
4644
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
1251
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
4645
1252
msgid "Export raster map"
4646
1253
msgstr "Esporta mappa raster"
4648
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
4649
msgid "Multiple export formats using GDAL"
4650
msgstr "Esporta diversi formati usando GDAL"
1255
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:110
1256
msgid "Common export formats"
1257
msgstr "Formati comuni di esportazione"
4652
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
1259
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
4653
1260
msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
4654
1261
msgstr "Esporta raster GRASS in formati supportati da GDAL"
4656
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
1263
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
4657
1264
msgid "ASCII grid export"
4658
1265
msgstr "Esporta ASCII grid"
4660
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
1267
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
4661
1268
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
4662
1269
msgstr "Converte un raster in un file di testo ASCII"
4664
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
1271
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
4665
1272
msgid "ASCII x,y,z export"
4666
1273
msgstr "Esporta ASCII x,y,z"
4668
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
4670
"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
4672
"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
1275
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
1276
msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
1277
msgstr "Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri delle celle"
4675
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
1279
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
4676
1280
msgid "ESRI ASCII grid export"
4677
1281
msgstr "Esporta in ESRI ASCII grid"
4679
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
1283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
4680
1284
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
4681
1285
msgstr "Converte un raster in un file ESRI ARCGRID"
4683
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
1287
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
4684
1288
msgid "GRIDATB.FOR export"
4685
1289
msgstr "Esporta GRIDATB.FOR"
4687
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
1291
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
4688
1292
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
4689
1293
msgstr "Esporta raster GRASS in un file GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
4691
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
4692
msgid "MAT-File (v.4) export"
1295
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
1296
msgid "Matlab 2D array export"
1297
msgstr "Esporta array Matlab 2D"
4695
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
1299
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
4696
1300
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
4697
1301
msgstr "Esporta a raster GRASS in un MAT-File binario"
4699
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
1303
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
4700
1304
msgid "Binary export"
4701
1305
msgstr "Esporta binario"
4703
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
1307
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
4704
1308
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
4705
1309
msgstr "Esporta un raster GRASS in un array binario"
4707
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
1311
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
4708
1312
msgid "MPEG-1 export"
4709
1313
msgstr "Esporta MPEG-1"
4711
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
1315
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
4712
1316
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
4713
1317
msgstr "Programma di conversione per serie di file raster in MPEG"
4715
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
1319
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
4716
1320
msgid "PNG export"
4717
1321
msgstr "Esporta PNG"
4719
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
4720
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
4721
msgstr "Esporta raster GRASS in un'immagine PNG non georeferenziata"
1323
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
1324
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
1325
msgstr "Esporta raster GRASS in un'immagine PNG non georeferenziata."
4723
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
1327
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
4724
1328
msgid "PPM export"
4725
1329
msgstr "Esporta PPM"
4727
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
4729
"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
4730
"the currently defined region."
4732
"Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel "
4733
"della region corrente"
1331
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
1332
msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
1333
msgstr "Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel della region corrente"
4735
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
1335
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
4736
1336
msgid "PPM from RGB export"
4737
1337
msgstr "Esporta PPM da RGB"
4739
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
4741
"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
4742
"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
4744
"Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del "
4745
"pixel della region corrente"
1339
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
1340
msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
1341
msgstr "Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del pixel della region corrente"
4747
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
1343
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:118
4748
1344
msgid "POV-Ray export"
4749
1345
msgstr "Esporta POV-Ray"
4751
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
1347
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
4752
1348
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
4755
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
1351
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
4756
1352
msgid "TIFF export"
4757
1353
msgstr "Esporta TIFF"
4759
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
4761
"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
4762
"resolution of the currently defined region."
4764
"Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del "
4765
"pixel definita della region corrente"
1355
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
1356
msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
1357
msgstr "Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del pixel definita della region corrente"
4767
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
1359
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
4768
1360
msgid "VRML export"
4769
1361
msgstr "Esporta VRML"
4771
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
1363
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
4772
1364
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
4773
1365
msgstr "Esporta raster in Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
4775
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
4776
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
1367
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:122
1368
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
4777
1369
msgid "VTK export"
4778
1370
msgstr "Esporta VTK"
4780
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
1372
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
4781
1373
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
4782
1374
msgstr "Converte un raster in formato VTK-Ascii"
4784
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
1376
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
4785
1377
msgid "Export vector map"
4786
1378
msgstr "Esporta mappa vettoriale"
4788
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
4789
msgid "Multiple export formats using OGR"
4790
msgstr "Esporta diversi formati usando OGR"
4792
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
1380
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
4793
1381
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
4794
1382
msgstr "Converte in uno dei formati vettoriali supportati da OGR"
4796
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
1384
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
4797
1385
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
4798
1386
msgstr "Esporta vettore in ASCII points/GRASS ASCII"
4800
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
1388
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
4801
1389
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
4802
1390
msgstr "Converte un vettore GRASS binario in un vettore GRASS ASCII"
4804
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
1392
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
4805
1393
msgid "DXF export"
4806
1394
msgstr "Esporta DXF"
4808
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
1396
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
4809
1397
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
4810
1398
msgstr "Esporta vettore GRASS in un file DXF"
4812
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
1400
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
4813
1401
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
4814
1402
msgstr "Esporta in diversi formati GPS usando GPSBabel"
4816
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
4818
"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
4820
"Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
1404
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
1405
msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
1406
msgstr "Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
4822
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
1408
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
4823
1409
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
4824
1410
msgstr "Converte in formato POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
4826
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
1412
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
4827
1413
msgid "SVG export"
4828
1414
msgstr "Esporta SVG"
4830
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
1416
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
4831
1417
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
4832
1418
msgstr "Esporta vettore GRASS in un SVG"
4834
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
1420
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
4835
1421
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
4836
1422
msgstr "Converte un vettore GRASS in un VTK ASCII"
4838
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
4839
msgid "Export grid 3D volume"
4840
msgstr "Esporta volume grid 3D"
1424
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
1425
msgid "Export 3D raster maps"
1426
msgstr "Esporta mappa raster 3D"
4842
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
1428
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
4843
1429
msgid "ASCII 3D export"
4844
1430
msgstr "Esporta ASCII 3D"
4846
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
1432
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
4847
1433
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
4848
1434
msgstr "Converte un raster 3D in un file di testo ASCII"
4850
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
1436
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
4851
1437
msgid "Vis5D export"
4852
1438
msgstr "Esporta Vis5D"
4854
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
1440
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
4855
1441
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
4856
1442
msgstr "Esporta raster GRASS 3D in un file Vis5D tridimensionale"
4858
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
1444
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
4859
1445
msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
4860
1446
msgstr "Converte raster 3D (G3D) in formato VTK-Ascii"
4862
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
1448
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
4863
1449
msgid "Export database table"
4864
1450
msgstr "Esporta tabella database"
4866
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
1452
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
1453
msgid "Multiple export formats using OGR"
1454
msgstr "Esporta diversi formati usando OGR"
1456
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
4867
1457
msgid "Exports attribute tables into various formats."
4868
1458
msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
4870
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
1460
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
1461
msgid "Link external formats"
1462
msgstr "Collega formati esterni"
1464
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
1465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
1466
msgid "Link external raster data"
1467
msgstr "Collega a un raster esterno"
1469
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
1470
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
1471
msgstr "Collega file raster supportato da GDAL in un layer raster di GRASS."
1473
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
1474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
1475
msgid "Link external vector data"
1476
msgstr "Collega a un vettoriale esterno"
1478
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
1479
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
1480
msgstr "Crea nuovo pseudo-vettore come link in a un layer supportato da OGR."
1482
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
4871
1483
msgid "Manage maps and volumes"
4872
1484
msgstr "Gestione mappe e volumi"
4874
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
1486
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
4878
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
4880
"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
4881
"location to the appropriate element directories under the user's current "
1490
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
1491
msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
4885
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
1494
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
4889
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
4891
"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
4894
"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
1498
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:145
1499
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to standard output."
1500
msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
4897
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
1502
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
4898
1503
msgid "List filtered"
4899
1504
msgstr "Lista filtrata"
4901
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
1506
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
1507
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:270
1511
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
4902
1512
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
4903
1513
msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
4905
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
1515
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
4907
1517
msgstr "Elimina"
4909
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
1519
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:151
4910
1520
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
4911
1521
msgstr "Rimuove i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
4913
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
1523
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
4914
1524
msgid "Delete filtered"
4915
1525
msgstr "Elimina filtro"
4917
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
1527
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
4918
1528
msgid "Map type conversions"
4919
1529
msgstr "Conversioni tipo Mappa"
4921
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
1531
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
4922
1532
msgid "Raster to vector"
4923
1533
msgstr "Raster a vettore"
4925
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
1535
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
4926
1536
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
4927
msgstr "Converte un raster in un vettore"
1537
msgstr "Converte un raster in un vettoriale."
4929
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
1539
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
4930
1540
msgid "Raster series to volume"
4931
1541
msgstr "Serie mappe Raster a volume"
4933
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
1543
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
4934
1544
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
4937
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
1547
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
4938
1548
msgid "Raster 2.5D to volume"
4939
1549
msgstr "Raster 2.5D a volume"
4941
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
1551
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
4942
1552
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
1553
msgstr "Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
4945
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
1555
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
4946
1556
msgid "Vector to raster"
4947
1557
msgstr "Vettore a raster"
4949
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
4950
msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
4951
msgstr "Converte vettore binario GRASS in raster GRASS"
1559
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
1560
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
1561
msgstr "Converte (rasterizza) un vettoriale in un raster."
4953
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
1563
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
4954
1564
msgid "Vector to volume"
4955
1565
msgstr "Vettore a volume"
4957
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
4959
"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
1567
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
1568
msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
1569
msgstr "Convert una mappa puntuale di GRASS (solo punti) in un raster 3D di GRASS."
4963
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
1571
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
4964
1572
msgid "2D vector to 3D vector"
4965
1573
msgstr "Da vettore 2D a vettore 3D"
4967
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
1575
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
4968
1576
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
4971
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
1579
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
4972
1580
msgid "Sites to vector"
4973
1581
msgstr "Sites a vettore"
4975
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
1583
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
4976
1584
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
4979
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
1587
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
4980
1588
msgid "Volume to raster series"
4981
1589
msgstr "Da volumi a serie raster"
4983
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
1591
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
4984
1592
msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
4985
1593
msgstr "Converte raster 3D in raster 2D"
4987
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
4988
msgid "Georectify raster and vector maps"
4989
msgstr "Georettifica raster e vettori"
1595
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
1596
msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
1597
msgstr "Gestione dei Punti di controllo sul terreno per la georettifica"
1599
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
1600
msgid "Graphical modeler"
1601
msgstr "Modeler Grafico"
1603
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
1604
msgid "Launch Graphical modeler"
1605
msgstr "Avvia Modeler Grafico"
4991
1607
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
1608
msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
1609
msgstr "Avvia modello preparato dal Modeler Grafico"
1611
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
4992
1612
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
4993
1613
msgstr "NVIZ (richiede Tcl/Tk)"
4995
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
1615
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
4996
1616
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
4997
1617
msgstr "nviz - Strumento per la visualizzazione e l'animazione per dati GRASS"
4999
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
5000
msgid "Bearing/distance to coordinates"
5003
1619
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
5005
"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
5006
"coordinates and vice versa."
1620
msgid "NVIZ (non-interactive)"
1621
msgstr "NVIZ (non interattivo)"
5009
1623
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
1624
msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
1625
msgstr "Permette la visualizzazione di dati GIS in 3D."
1627
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
1628
msgid "Bearing/distance to coordinates"
1631
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
1632
msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
1635
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
5010
1636
msgid "Postscript plot"
5011
1637
msgstr "Stampa Postscript"
5013
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
1639
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
5014
1640
msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
5015
1641
msgstr "Strumento per stampare la mappa su PostScript"
5017
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
5021
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
1643
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
1644
msgid "Launch script"
1645
msgstr "Lancia script"
1647
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
1648
msgid "Launches script file."
1649
msgstr "Lancia script"
1651
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
5022
1652
msgid "Exit GUI"
5023
1653
msgstr "Esci dalla GUI"
5025
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
5027
msgstr "Configurazione"
5029
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
1655
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
1656
msgid "Quit wxGUI session"
1657
msgstr "Esci sessione wxGUI"
1659
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:794
1661
msgstr "&Impostazioni"
1663
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
5031
1665
msgstr "Regione"
5033
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
1667
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
5034
1668
msgid "Display region"
5035
1669
msgstr "Visualizza region"
5037
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
1671
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
5038
1672
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
5039
1673
msgstr "Gestisci i confini per la region."
5041
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
1675
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
5042
1676
msgid "Set region"
5043
1677
msgstr "Imposta region"
5045
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
1679
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
5046
1680
msgid "GRASS working environment"
5047
1681
msgstr "GRASS ambiente di lavoro"
5049
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
1683
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
5050
1684
msgid "Mapset access"
5051
1685
msgstr "Accesso al mapset"
5053
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
1687
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
5054
1688
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
5056
"Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
5058
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
5059
msgid "Change working environment"
5060
msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
5062
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
5063
msgid "Change current mapset."
5064
msgstr "Cambia il mapset corrente."
5066
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
1689
msgstr "Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
1691
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
5067
1692
msgid "User access"
5068
1693
msgstr "Accesso utente"
5070
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
1695
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
5071
1696
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
5072
1697
msgstr "Controlla l'accesso di altri utenti al mapset corrente."
5074
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
1699
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
1700
msgid "Change working environment"
1701
msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
1703
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
1704
msgid "Changes current mapset."
1705
msgstr "Cambia il mapset corrente."
1707
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
1708
msgid "Change location and mapset"
1709
msgstr "Cambia location e mapset"
1711
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
1712
msgid "Change current location and mapset."
1713
msgstr "Cambia i correnti location e mapset"
1715
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
1716
msgid "Change mapset"
1717
msgstr "Cambia mapset"
1719
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
1720
msgid "Change current mapset."
1721
msgstr "Cambia il mapset corrente."
1723
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
5075
1724
msgid "Show settings"
5076
1725
msgstr "Mostra impostazioni"
5078
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
1727
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:207
5079
1728
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
5080
1729
msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
5082
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
1731
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
5083
1732
msgid "Change settings"
5084
1733
msgstr "Cambia impostazione"
5086
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
1735
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
5087
1736
msgid "Change default GUI"
5088
1737
msgstr "Cambia la GUI di default"
5090
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
1739
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
5091
1740
msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
5093
"Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
1741
msgstr "Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
5095
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
1743
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
5096
1744
msgid "Version"
5097
1745
msgstr "Versione"
5099
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
1747
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
5100
1748
msgid "Displays version and copyright information."
5101
1749
msgstr "Visualizza informazioni sulla versione e sul copyright"
5103
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
1751
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
1752
msgid "Map projections"
1753
msgstr "Proiezioni della mappa"
1755
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
1756
msgid "Display map projection"
1757
msgstr "Visualizza proiezione"
1759
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
1760
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
1761
msgstr "Stampa informazioni sulla proiezione (nel formato di GRASS)."
1763
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
5104
1764
msgid "Manage projections"
5105
1765
msgstr "Gestione proiezioni"
5107
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
5109
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
5110
"between various formats (including GRASS format)."
5112
"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
5113
"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
5115
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
5116
msgid "Projection for current location"
5117
msgstr "Proiezione della location corrente"
5119
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
1767
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
1768
msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
1769
msgstr "Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
1771
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
1772
msgid "Change projection for current location"
1773
msgstr "Cambia proiezione della location corrente"
1775
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
5120
1776
msgid "Interactively reset the location's projection settings."
5123
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
1779
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
5124
1780
msgid "Convert coordinates"
5125
1781
msgstr "Converte coordinate"
5127
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
1783
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
5128
1784
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
1785
msgstr "Converte coordinate da una proiezione ad un'altra (interfaccia a cs2cs)."
1787
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
1788
msgid "Manage add-ons extensions"
1789
msgstr "Gestisci estensioni"
1791
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
1792
msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
5131
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
1795
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223 ../gui/wxpython/menustrings.py:795
5132
1796
msgid "Preferences"
5133
1797
msgstr "Preferenze"
5135
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
1799
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
5136
1800
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
5137
1801
msgstr "Preferenze della GUI (font del display, comandi ecc)"
5139
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
1803
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
5143
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
1807
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
5144
1808
msgid "Develop raster map"
5145
1809
msgstr "Sviluppa raster"
5147
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
1811
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
5148
1812
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
5151
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
5153
"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
5154
"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
5157
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
1813
msgstr "Digitalizza raster (richiede XTerm)"
1815
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
1816
msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
1819
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
5158
1820
msgid "Compress/decompress"
5159
1821
msgstr "Comprimi/decomprimi"
5161
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
1823
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
5162
1824
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
5163
1825
msgstr "Comprimi e decomprimi raster"
5165
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
1827
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
5166
1828
msgid "Region boundaries"
5167
1829
msgstr "Confini della region"
5169
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
1831
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
5170
1832
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
5171
1833
msgstr "Imposta i confini per un raster"
5173
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
1835
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
5174
1836
msgid "Manage NULL values"
5175
1837
msgstr "Gestisci valori null"
5177
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
1839
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
5178
1840
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
5179
1841
msgstr "Gestisci valori nulli di un raster"
5181
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
1843
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
5182
1844
msgid "Quantization"
5185
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
1847
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
5186
1848
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
5189
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
1851
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
5190
1852
msgid "Timestamp"
5191
1853
msgstr "Timestamp"
5193
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
5194
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
5195
msgstr "Stampa/aggiungi/rimuovi un timestamp di un raster"
1855
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
1856
msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
1857
msgstr "Modifica un timestamp di un raster"
5197
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
1859
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
5198
1860
msgid "Resample using aggregate statistics"
1861
msgstr "Risemplifica usando statistiche aggregate"
5201
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
1863
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
5202
1864
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
5203
1865
msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia meno fitta usando aggregazione."
5205
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
1867
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
5206
1868
msgid "Resample using multiple methods"
5207
1869
msgstr "Ricampiona usando diversi metodi"
5209
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
1871
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
5210
1872
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
5211
1873
msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia più fitta usando interpolazione."
5213
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
1875
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
5214
1876
msgid "Resample using nearest neighbor"
5215
1877
msgstr "Ricampiona usando il metodo dei punti più vicini"
5217
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
1879
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
5218
1880
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
5221
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
1883
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
5222
1884
msgid "Resample using spline tension"
5223
1885
msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
5225
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
5227
"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
5228
"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
5229
"regularized spline with tension and smoothing."
1887
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
1888
msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
5232
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
1891
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:527
5233
1892
msgid "Support file maintenance"
5236
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
1895
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
5237
1896
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
5240
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
1899
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
5241
1900
msgid "Update map statistics"
5242
1901
msgstr "Aggiorna le statistiche della mappa"
5244
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
1903
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
5245
1904
msgid "Update raster map statistics"
5246
1905
msgstr "Aggiorna statistiche per un raster"
5248
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
5249
msgid "Reproject raster"
1907
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
1908
msgid "Reproject raster map"
5250
1909
msgstr "Riproietta raster"
5252
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
1911
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
5253
1912
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
5254
1913
msgstr "Riproietta un raster da una location alla location corrente"
5256
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
1915
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
5258
1917
msgstr "Tiling"
5260
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
5262
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
1919
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
1920
msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
5266
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
1923
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:529
5267
1924
msgid "Manage colors"
5268
1925
msgstr "Gestisci colori"
5270
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
1927
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
5271
1928
msgid "Color tables"
5272
1929
msgstr "Tabella dei colori"
5274
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
1931
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
5275
1932
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
5276
1933
msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un raster"
5278
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
1935
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
5279
1936
msgid "Color tables (stddev)"
5280
1937
msgstr "Tabelle dei colori (stddev)"
5282
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
1939
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
5283
1940
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
5285
"Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio "
1941
msgstr "Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della mappa. "
5288
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
1943
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:532
5289
1944
msgid "Color rules"
5290
1945
msgstr "Regole dei colori"
5292
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
1947
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
1948
msgid "Interactive management of raster color tables."
1949
msgstr "Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
1951
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
1952
msgid "Export color table"
1953
msgstr "Esporta tabella dei colori"
1955
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
1956
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
1957
msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster."
1959
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
5293
1960
msgid "Blend 2 color rasters"
5294
1961
msgstr "Fondi i colori di 2 raster"
5296
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
1963
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
5297
1964
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
5298
1965
msgstr "Fonde i colori di due raster secondo un rapporto stabilito."
5300
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
1967
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
5301
1968
msgid "Create RGB"
5302
1969
msgstr "Crea RGB"
5304
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
5306
"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
1971
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
1972
msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
5307
1973
msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
5309
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
1975
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:648
5310
1976
msgid "RGB to HIS"
5311
1977
msgstr "da RGB a HIS"
5313
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
5315
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
5316
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
5318
"Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
5319
"e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
1979
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
1980
msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
1981
msgstr "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
5321
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
1983
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
5322
1984
msgid "Query raster maps"
5323
1985
msgstr "Interroga mappe raster"
5325
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
1987
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
5326
1988
msgid "Query values by coordinates"
5327
1989
msgstr "Interroga utilizzando coordinate"
5329
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
1991
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
5330
1992
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
5331
1993
msgstr "Interroga il raster sui suoi valori ed etichette."
5333
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
1995
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
5334
1996
msgid "Query colors by value"
5335
1997
msgstr "Interroga colori dal valore"
5337
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
1999
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
5338
2000
msgid "Queries colors for a raster map layer."
5339
2001
msgstr "Interroga colori per raster"
5341
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
2003
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
5342
2004
msgid "Buffer rasters"
5343
2005
msgstr "Buffer raster"
5345
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
5347
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
5348
"contain non-NULL category values."
5350
"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
5351
"contengono valori non nulli."
2007
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
2008
msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
2009
msgstr "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che contengono valori non nulli."
5353
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
2011
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
5354
2012
msgid "Closest points"
5355
2013
msgstr "Punti chiusi"
5357
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
2015
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
5358
2016
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
5359
2017
msgstr "Localizza i punti più vicini degli oggetti in due raster."
5361
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
2019
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
2020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
2021
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
2022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
2026
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
5362
2027
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
5365
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
5366
msgid "Map calculator"
5367
msgstr "Calcolatore Mappa"
5369
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
5370
msgid "Map calculator for raster map algebra"
5371
msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster"
5373
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
2028
msgstr "Crea una maschera per limitare le operazioni sui raster"
2030
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
2031
msgid "Raster map calculator"
2032
msgstr "Map calculator per raster"
2034
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
2035
msgid "Map calculator for raster map algebra."
2036
msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster."
2038
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
5374
2039
msgid "Neighborhood analysis"
5375
2040
msgstr "Analisi vicinanze"
5377
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
2042
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
5378
2043
msgid "Moving window"
5379
2044
msgstr "Muovi finestra"
5381
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
5383
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
5384
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
2046
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
2047
msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
5388
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
2050
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
5389
2051
msgid "Neighborhood points"
5390
2052
msgstr "Punti più vicini"
5392
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
5394
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
5395
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
5396
"output raster map layer."
2054
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
2055
msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
5399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
2058
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
5400
2059
msgid "Overlay rasters"
5401
2060
msgstr "Sovrapponi raster"
5403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
2062
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
5404
2063
msgid "Cross product"
5405
2064
msgstr "Prodotto trasversale"
5407
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
5409
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
2066
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
2067
msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
5411
2068
msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
5413
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
2070
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
5414
2071
msgid "Raster series"
5415
2072
msgstr "Serie di raster"
5417
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
5419
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
5420
"corresponding cells in the input raster map layers."
2074
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
2075
msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
5423
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
2078
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
5424
2079
msgid "Patch raster maps"
5425
2080
msgstr "Unire raster"
5427
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
5429
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
5430
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
2082
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
2083
msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
5433
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
2086
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
5434
2087
msgid "Statistical overlay"
5437
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
2090
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
5438
2091
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
5441
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
2094
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
5442
2095
msgid "Solar radiance and shadows"
5443
2096
msgstr "Radianza solare e ombreggiatura"
5445
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
2098
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
5446
2099
msgid "Solar irradiance and irradiation"
5449
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
2102
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
5450
2103
msgid "Solar irradiance and irradiation model."
5453
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
2106
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
5454
2107
msgid "Shadows map"
5457
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
5459
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
5460
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
5464
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
2108
msgstr "Mappa delle ombre"
2110
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
2111
msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
2114
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
5465
2115
msgid "Terrain analysis"
5466
2116
msgstr "Analisi terreno"
5468
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
2118
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
5469
2119
msgid "Cumulative movement costs"
5470
2120
msgstr "Costi comulativi di movimento"
5472
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
5474
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
5475
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
5476
"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
5477
"raster map layer whose cell values represent friction cost."
2122
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
2123
msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
5480
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
2126
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
5481
2127
msgid "Cost surface"
5482
2128
msgstr "Superficie Coste"
5484
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
5486
"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
5487
"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
2130
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
2131
msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
5491
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
2134
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
5492
2135
msgid "Least cost route or flow"
5493
2136
msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
5495
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
2138
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
5496
2139
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
5499
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
2142
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
2143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
2144
msgid "Shaded relief"
2145
msgstr "Mappa rilievo ombreggiato"
2147
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
5500
2148
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
5502
"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
2149
msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
5504
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
2151
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
5505
2152
msgid "Slope and aspect"
5506
msgstr "Pendio e aspetto"
5508
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
5510
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
5511
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
5512
"calculated counterclockwise from east."
5514
"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
5515
"da un raster con valori dell'elevazione. Esposizione è calcolata in senso "
5516
"antiorario partendo dall'est."
5518
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
2153
msgstr "Pendio e esposizione"
2155
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
2156
msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
2157
msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione. "
2159
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
5519
2160
msgid "Terrain parameters"
5520
2161
msgstr "Parametri del terreno"
5522
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
2163
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
5523
2164
msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
5524
2165
msgstr "Estrae parametri del terreno da un DEM."
5526
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
2167
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
5527
2168
msgid "Textural features"
5530
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
2171
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
5531
2172
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
5534
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
2175
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
5535
2176
msgid "Visibility"
5536
2177
msgstr "Visibilità"
5538
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
2179
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
5539
2180
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
5542
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
2183
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
5543
2184
msgid "Distance to features"
5544
2185
msgstr "Distanza alla features"
5546
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
2187
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
5547
2188
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
5548
2189
msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
5550
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
2191
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
5551
2192
msgid "Horizon angle"
5552
2193
msgstr "Angolo dell'orizzonte"
5554
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
2195
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
5555
2196
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
5558
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
2199
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
5559
2200
msgid "Transform features"
5560
2201
msgstr "Caratteristiche di trasformazione"
5562
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
2203
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
5566
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
5568
"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
5569
"discrete areas into unique categories."
2207
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
2208
msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
5572
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
2211
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
5576
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
2215
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
5577
2216
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
5580
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
2219
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
5582
2221
msgstr "Sottile"
5584
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
5585
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
2223
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
2224
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
5588
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
2227
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
5589
2228
msgid "Hydrologic modeling"
5590
2229
msgstr "Modellazione idrologica"
5592
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
2231
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
5593
2232
msgid "Carve stream channels"
5596
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
5598
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
2235
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
2236
msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
5602
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
2239
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
5603
2240
msgid "Fill lake"
5604
2241
msgstr "Riempi aree"
5606
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
2243
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
5607
2244
msgid "Fills lake from seed at given level."
5610
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
2247
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
5611
2248
msgid "Depressionless map and flowlines"
5614
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
5616
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
5617
"map from a given elevation layer."
2251
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
2252
msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
5620
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
2255
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
5621
2256
msgid "Flow accumulation"
5624
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
5625
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
2259
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
2260
msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
5628
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
2263
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
5629
2264
msgid "Flow lines"
5632
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
5634
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
5635
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
2267
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
2268
msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
5638
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
2271
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
5639
2272
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
5642
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
2275
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
5643
2276
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
5646
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
2279
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
5647
2280
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
5650
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
5652
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
2283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
2284
msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
5656
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
2287
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
5657
2288
msgid "Topographic index map"
5660
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
2291
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
5661
2292
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
2293
msgstr "Crea mappa di indice topografico [ln(a/tan(beta))] da una mappa dell'elevatione."
5664
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
2295
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
5665
2296
msgid "TOPMODEL simulation"
5666
2297
msgstr "Simulazione TOPMODEL"
5668
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
2299
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
5669
2300
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
5672
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
2303
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
5673
2304
msgid "Watershed subbasins"
5676
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
5677
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
2307
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
2308
msgid "Generates watershed subbasins raster map."
2309
msgstr "Genera sottobacini idrografici di un raster."
5680
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
2311
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
5681
2312
msgid "Watershed analysis"
2313
msgstr "Analisi dei bacini idrografici"
5684
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
2315
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
5685
2316
msgid "Watershed basin analysis program."
2317
msgstr "Programma per l'analisi dei bacini idrografici."
5688
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
2319
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
5689
2320
msgid "Watershed basin creation"
2321
msgstr "Creazione dei bacini idrografici"
5692
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
2323
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
5693
2324
msgid "Watershed basin creation program."
2325
msgstr "Comando per la generazione di bacini idrografici."
5696
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
2327
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
5697
2328
msgid "Groundwater modeling"
5700
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
5702
"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
5703
"groundwater flow in two dimensions."
2331
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
2332
msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
5706
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
2335
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
5707
2336
msgid "Landscape structure modeling"
5710
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
2339
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
5711
2340
msgid "Set up (requires XTerm)"
5714
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
5716
"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
5717
"be used by the other r.le programs."
2343
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
2344
msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
5720
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
2347
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
5721
2348
msgid "Analyze landscape"
5722
2349
msgstr "Analizza territorio"
5724
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
5726
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
5727
"juxtaposition, and edge."
2351
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
2352
msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
5730
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
2355
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
5731
2356
msgid "Analyze patches"
5734
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
5736
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
5737
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
5740
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
5744
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
5746
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
5747
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
5748
"patch and saves the data in an output file."
5751
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
2359
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
2360
msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
2363
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
2364
msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
2367
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
5752
2368
msgid "Landscape patch analysis"
5755
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
2371
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
5756
2372
msgid "Set up sampling and analysis framework"
5759
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
2375
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
5760
2376
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
2377
msgstr "Editor per la configurazione di r.li"
5763
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
2379
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
5764
2380
msgid "Edge density"
5767
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
5769
"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
2383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
2384
msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
5772
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
2387
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
5773
2388
msgid "Contrast weighted edge density"
5776
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
2391
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
5777
2392
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
5780
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
2395
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
5781
2396
msgid "Patch area mean"
5784
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
5786
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
2399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
2400
msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
5790
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
2403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
5791
2404
msgid "Patch area range"
5794
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
2407
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
5795
2408
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
5798
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
2411
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
5799
2412
msgid "Patch area Std Dev"
5802
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
2415
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
5803
2416
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
5806
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
2419
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
5807
2420
msgid "Patch area Coeff Var"
5810
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
2423
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
5811
2424
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
5814
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
2427
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
5815
2428
msgid "Patch density"
5818
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
5820
"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
2431
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
2432
msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
5823
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
2435
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
5824
2436
msgid "Patch number"
5825
2437
msgstr "Combina numero"
5827
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
5829
"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
2439
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
2440
msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
5832
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
2443
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
5833
2444
msgid "Dominance's diversity"
5836
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
2447
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:392
5837
2448
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
5838
2449
msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
5840
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
2451
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
5841
2452
msgid "Shannon's diversity"
5842
2453
msgstr "Diversità di Shannon"
5844
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
2455
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
5845
2456
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
5846
2457
msgstr "Calcola l'indice di diversità di Shannon su un raster"
5848
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
2459
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
5849
2460
msgid "Simpson's diversity"
5850
2461
msgstr "Diversità di Simpson"
5852
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
2463
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
5853
2464
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
5854
2465
msgstr "Calcola l'indice di diversità di Simpson su un raster"
5856
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
2467
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
5857
2468
msgid "Richness"
5858
2469
msgstr "Ricchezza"
5860
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
2471
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
5861
2472
msgid "Shape index"
5862
2473
msgstr "Indice shape"
5864
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
2475
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
5865
2476
msgid "Calculates shape index on a raster map"
5866
2477
msgstr "Calcola l'indice shape su un raster"
5868
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
2479
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
5869
2480
msgid "Wildfire modeling"
5872
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
2483
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
5873
2484
msgid "Rate of spread"
5876
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
5878
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
5879
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
5880
"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
5881
"spotting distance."
2487
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
2488
msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
5884
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
2491
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
5885
2492
msgid "Least-cost spread paths"
5888
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
5890
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
5891
"cumulative cost was determined."
5893
"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
5894
"cui il costo complessivo è stato determinato."
2495
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
2496
msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
2497
msgstr "Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da cui il costo complessivo è stato determinato."
5896
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
2499
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
5897
2500
msgid "Anisotropic spread simulation"
5900
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
5902
"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
5903
"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
5904
"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
2503
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
2504
msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
5907
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
2507
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
5908
2508
msgid "Change category values and labels"
2509
msgstr "Cambia i valori e le etichette delle categorie"
5911
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
2511
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
5912
2512
msgid "Interactively edit category values"
5913
2513
msgstr "Modifica i valori interattivamente"
5915
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
2515
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
5916
2516
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
5917
2517
msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
5919
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
2519
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
5920
2520
msgid "Reclassify by size"
5921
2521
msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
5923
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
5925
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
5928
"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
5929
"specifica dall'utente (in ettaari)."
5931
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
5932
msgid "Reclassify interactively"
5933
msgstr "Riclassifica intarattivamente"
5935
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
5937
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
5938
"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
5940
"Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
5941
"riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
5943
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
5944
msgid "Reclassify using rules file"
5945
msgstr "Riclassifica usando un file di regole"
5947
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
5948
msgid "Recode interactively"
5951
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
2523
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
2524
msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
2525
msgstr "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area specifica dall'utente (in ettaari)."
2527
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
2529
msgstr "Riclassifica"
2531
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
2532
msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
2533
msgstr "Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
2535
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
2539
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
5952
2540
msgid "Recodes categorical raster maps."
5953
2541
msgstr "Ricodifica categorie del raster."
5955
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
5956
msgid "Recode using rules file"
5957
msgstr "Riclassifica usando un file di regole"
5959
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
5961
"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
5964
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
2543
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
5965
2544
msgid "Rescale"
5966
2545
msgstr "Riscala"
5968
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
2547
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
5969
2548
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
5970
2549
msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
5972
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
2551
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
5973
2552
msgid "Rescale with histogram"
5974
2553
msgstr "Ricampiona con istogramma "
5976
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
5978
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
2555
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
2556
msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
5982
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
2559
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
5983
2560
msgid "Concentric circles"
5984
2561
msgstr "Cerchi concentrici"
5986
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
2563
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
5987
2564
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
5988
2565
msgstr "Crea un raster contenente cerchi concentrici intorno ad un dato punto."
5990
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
2567
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
5991
2568
msgid "Generate random cells"
5992
2569
msgstr "Genera celle random"
5994
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
2571
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
5995
2572
msgid "Random cells"
5996
2573
msgstr "Celle casuali"
5998
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
2575
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
5999
2576
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
6000
2577
msgstr "Genera valori di celle casuali con dipendenza spaziale"
6002
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
2579
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
6003
2580
msgid "Random cells and vector points"
6004
2581
msgstr "Celle e punti vettoriale random"
6006
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
6008
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
6011
"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
2583
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
2584
msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
2585
msgstr "Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
6013
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
2587
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
6014
2588
msgid "Generate surfaces"
6015
2589
msgstr "Genera superfici"
6017
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
2591
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
6018
2592
msgid "Fractal surface"
6019
2593
msgstr "Superfici frattali"
6021
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
2595
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
6022
2596
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
6023
2597
msgstr "Crea una superficie frattale di una data dimensione frattale"
6025
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
2599
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
6026
2600
msgid "Gaussian kernel density surface"
6029
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
6031
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
6032
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
6033
"vector network with a 1D kernel."
2603
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
2604
msgid "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on vector network with a 1D kernel."
6036
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
2607
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
6037
2608
msgid "Gaussian deviates surface"
6038
2609
msgstr "Superfici derivate gaussiane"
6040
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
6042
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
6043
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
6044
"random number generator."
2611
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
2612
msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
6047
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
2615
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
6051
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
6053
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
2619
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
2620
msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
6057
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
2623
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
6058
2624
msgid "Random deviates surface"
6059
2625
msgstr "Superfici derivate casuali"
6061
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
6063
"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
6064
"expressed by the user."
2627
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
2628
msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
6067
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
2631
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
6068
2632
msgid "Random surface with spatial dependence"
6069
2633
msgstr "Superfice casuale con dipendenza spaziale"
6071
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
2635
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
6072
2636
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
6073
2637
msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
6075
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
2639
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
6076
2640
msgid "Generate contour lines"
6077
2641
msgstr "Genera linee di contorno"
6079
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
2643
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
6080
2644
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
6081
2645
msgstr "Produce un vettore dei contorni specificati da un raster"
6083
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
2647
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
6084
2648
msgid "Interpolate surfaces"
6085
2649
msgstr "Interpolazione superfici"
6087
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
2651
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
6089
2652
msgid "Bilinear from raster points"
6090
msgstr "Interpolazione da isolinee raster"
2653
msgstr "Interpolazione bilineare da punti raster"
6092
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
2655
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
6093
2656
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
2657
msgstr "Interpolazione bilineare da layer raster"
6096
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
2659
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
6097
2660
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
6098
2661
msgstr "Bilineare e bicubica da vettore puntuale"
6100
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
2663
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
6101
2664
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
6103
"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
2665
msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
6105
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
2667
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
6106
2668
msgid "IDW from raster points"
6107
2669
msgstr "IDW da punti raster"
6109
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
2671
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
6110
2672
msgid "Surface interpolation utility for raster map."
6111
2673
msgstr "Strumento per l'interpolazione delle superfici di un raster"
6113
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
2675
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
6114
2676
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
6117
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
2679
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
6118
2680
msgid "Surface generation program."
6119
2681
msgstr "Comando per la generazione di superfice."
6121
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
2683
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
6122
2684
msgid "IDW from vector points"
6123
2685
msgstr "IDW da punti vettoriali"
6125
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
6127
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
6130
"Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso "
6131
"delle distanze al quadrato IDW"
2687
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
2688
msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
2689
msgstr "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW"
6133
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
2691
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
6134
2692
msgid "Raster contours"
6135
2693
msgstr "Raster contorni"
6137
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
2695
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
6138
2696
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
6139
2697
msgstr "Comando per la generazione di superfice da contorni rasterizzati"
6141
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
2699
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
6142
2700
msgid "Regularized spline tension"
6145
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
6147
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
6148
"data in vector format to floating point raster format using regularized "
6149
"spline with tension."
2703
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
2704
msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
6152
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
2707
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
6153
2708
msgid "Fill NULL cells"
6154
2709
msgstr "Riempi celle nulle"
6156
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
6158
"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
6160
"Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
2711
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
2712
msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
2713
msgstr "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
6162
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
2715
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:691
6163
2716
msgid "Report and statistics"
6164
2717
msgstr "Report e statistiche"
6166
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
2719
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
6167
2720
msgid "Basic raster metadata"
6168
2721
msgstr "Metadata del raster"
6170
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
2723
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
6171
2724
msgid "Output basic information about a raster map layer."
6172
2725
msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
6174
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
2727
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
6175
2728
msgid "Manage category information"
6176
2729
msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
6178
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
6180
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
6183
"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
6184
"specificato dall'utente"
2731
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
2732
msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
2733
msgstr "Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster specificato dall'utente"
6186
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
2735
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
6187
2736
msgid "General statistics"
6188
2737
msgstr "Statistiche generali"
6190
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
2739
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
6191
2740
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
6192
2741
msgstr "Genera statistiche per layer raster"
6194
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
2743
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
6195
2744
msgid "Quantiles for large data sets"
6198
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
2747
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
6199
2748
msgid "Compute quantiles using two passes."
6200
2749
msgstr "Calcola quantili utilizzando due raster."
6202
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
2751
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
6203
2752
msgid "Range of category values"
6204
2753
msgstr "Range dei valori della categoria"
6206
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
2755
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
6207
2756
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
6208
2757
msgstr "Stampa lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster"
6210
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
2759
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
6211
2760
msgid "Sum category values"
6212
2761
msgstr "Somma valori della categoria"
6214
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
2763
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
6215
2764
msgid "Sums up the raster cell values."
6216
2765
msgstr "Somma valori delle celle raster"
6218
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
2767
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
6219
2768
msgid "Sum area by raster map and category"
6220
2769
msgstr "Somma area di raster"
6222
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
2771
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
6223
2772
msgid "Reports statistics for raster map layers."
6224
2773
msgstr "Statistiche per raster"
6226
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
2775
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
6227
2776
msgid "Statistics for clumped cells"
6228
2777
msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
6230
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
6232
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
6233
"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
6235
"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
6236
"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
2779
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
2780
msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
2781
msgstr "Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
6238
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
2783
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
6239
2784
msgid "Total corrected area"
6240
2785
msgstr "Totale delle aree corrette"
6242
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
2787
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
6243
2788
msgid "Surface area estimation for rasters."
6244
2789
msgstr "Stima della superfice per raster"
6246
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
2791
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
6247
2792
msgid "Univariate raster statistics"
6248
2793
msgstr "Statistiche univariate raster"
6250
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
6252
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
2795
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
2796
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
6253
2797
msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
6255
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
2799
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
6256
2800
msgid "Sample transects"
6257
2801
msgstr "Transetto semplice"
6259
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
2803
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
6260
2804
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
6263
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
2807
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
6264
2808
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
6265
2809
msgstr "Valori campione lungo i transetti (uss azimuth, distanza)"
6267
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
6269
"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
2811
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
2812
msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
6272
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
2815
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
6273
2816
msgid "Covariance/correlation"
6274
2817
msgstr "Covarianza/correlazione"
6276
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
6278
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
6281
"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
2819
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
2820
msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
2821
msgstr "Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato dall'utente."
6284
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
2823
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
6285
2824
msgid "Linear regression"
6286
2825
msgstr "Regressione lineare"
6288
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
6289
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
6290
msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x"
2827
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
2828
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
2829
msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
6292
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
2831
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
6293
2832
msgid "Mutual category occurrences"
6296
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
6298
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
2835
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
2836
msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
6302
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
2839
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
6306
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
2843
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
6307
2844
msgid "Develop vector map"
6308
2845
msgstr "Sviluppa vettoriale"
6310
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
2847
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
2848
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
2849
msgid "Create new vector map"
2850
msgstr "Crea nuovo vettore"
2852
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
6311
2853
msgid "Create new empty vector map"
6312
2854
msgstr "Crea un nuovo vettore vuoto"
6314
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
6315
msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
2856
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
2857
msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
2858
msgstr "DIgitalizza vettoriale usando il digitalizzatore Tcl/Tk"
6318
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
2860
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
6319
2861
msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
6320
2862
msgstr "Modifica e digitalizzazione interattiva di vettori."
6322
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
2864
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
6323
2865
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
6324
2866
msgstr "Modifica vettore"
6326
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
6328
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
6331
"Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli "
6332
"elementi del vettore selezionato"
2868
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
2869
msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
2870
msgstr "Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli elementi del vettore selezionato"
6334
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
2872
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
6335
2873
msgid "Create or rebuild topology"
6336
2874
msgstr "Crea o ricrea topologia"
6338
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
2876
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
6339
2877
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
6340
2878
msgstr "Crea topologia per un vettore GRASS"
6342
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
2880
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
2881
msgid "Rebuild topology on all vector maps"
2882
msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali"
2884
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
2885
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
2886
msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali nell'attuale mapset."
2888
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
6343
2889
msgid "Clean vector map"
6344
2890
msgstr "Aggiusta vettore"
6346
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
2892
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
6347
2893
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
6348
2894
msgstr "Strumenti per aggiustare la topologia di un vettore."
6350
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
2896
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
6351
2897
msgid "Smooth or simplify"
6354
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
2900
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
6355
2901
msgid "Vector based generalization."
6356
2902
msgstr "Generalizzazione vettoriale"
6358
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
2904
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
6359
2905
msgid "Convert object types"
6360
2906
msgstr "Converti tipologia d'oggetto"
6362
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
2908
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
6364
2909
msgid "Change the type of geometry elements."
6365
msgstr "Cambia la tipologia della geometri degli elementi."
2910
msgstr "Cambia la tipologia della geometria degli elementi."
6367
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
2912
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
6368
2913
msgid "Add centroids"
6369
2914
msgstr "Aggiungi centroidi"
6371
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
2916
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
6372
2917
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
6373
2918
msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
6375
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
2920
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
6376
2921
msgid "Build polylines"
6377
2922
msgstr "Costruisce polilinee"
6379
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
2924
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
6380
2925
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
6381
2926
msgstr "Crea polilinee da linee o confini."
6383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
2928
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
6384
2929
msgid "Split lines"
6385
2930
msgstr "Dividi linee"
6387
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
2932
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
6388
2933
msgid "Split lines to shorter segments."
2934
msgstr "Dividi linee a segmenti più corti."
6391
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
2936
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
6392
2937
msgid "Split polylines"
6393
2938
msgstr "Dividi polilinee"
6395
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
2940
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
6396
2941
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
6397
2942
msgstr "Crea punti/segmenti da linee vettoriali e posizioni di input."
6399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
2944
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
6400
2945
msgid "Parallel lines"
6401
2946
msgstr "Linee parallele"
6403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
2948
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
6404
2949
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
6405
2950
msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
6407
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
2952
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
6408
2953
msgid "Dissolve boundaries"
6409
2954
msgstr "Dissolvi confini"
6411
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
6413
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
6416
"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
2956
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
2957
msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
2958
msgstr "Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi comuni."
6419
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
2960
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
6420
2961
msgid "Create 3D vector over raster"
6421
2962
msgstr "Crea vettore 3D sopra il raster"
6423
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
2964
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
6424
2965
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
6425
2966
msgstr "Converte vettoriale a 3D utilizzando un raster dell'elevazione"
6427
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
2968
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
6428
2969
msgid "Extrude 3D vector map"
6431
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
2972
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
6432
2973
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
6435
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
2976
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
6436
2977
msgid "Create labels"
6437
2978
msgstr "Crea label"
6439
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
6440
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
2980
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
2981
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
2982
msgstr "Crea label posizionate ottimalmente per vettori"
6443
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
2984
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
6444
2985
msgid "Create optimally placed labels"
6445
2986
msgstr "Crea label posizionate ottimalmente"
6447
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
6448
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
6449
msgstr "Crea label posizionate ottimalmente per vettori"
2988
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
2989
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
6451
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
2992
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
6452
2993
msgid "Reposition vector map"
6453
2994
msgstr "Riposizione vettoriale"
6455
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
6457
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
6460
"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
2996
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
2997
msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
2998
msgstr "Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un vettoriale"
6463
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
3000
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
6464
3001
msgid "Reproject vector map"
6465
3002
msgstr "Riproietta vettori"
6467
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
6468
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
6469
msgstr "Permette la conversione di proiezione per vettori"
3004
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
3005
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
3006
msgstr "Riproietta un vettoriale da una location alla location corrente."
6471
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
3008
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
6472
3009
msgid "Updates vector map metadata."
6473
3010
msgstr "Aggiorna metadati per vettoriale"
6475
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
6477
"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
6480
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
6481
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
6482
msgstr "Imposta colori interattivamente inserendo regole"
6484
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
3012
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
3013
msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
3016
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
3017
msgid "Interacrive management of vector color tables."
3020
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
6485
3021
msgid "Query with attributes"
6486
3022
msgstr "Interrogazione dai campi"
6488
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
6490
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
6491
"containing only the selected objects."
6493
"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
6494
"contenento solo gli oggetti selezionati."
3024
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
3025
msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
3026
msgstr "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa contenento solo gli oggetti selezionati."
6496
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
3028
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
6497
3029
msgid "Query with coordinate(s)"
6498
3030
msgstr "Interrogazione dalle coordinate"
6500
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
3032
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
6501
3033
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
6502
3034
msgstr "Interroga un vettoriale a una certa posizione."
6504
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
3036
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
6505
3037
msgid "Query with another vector map"
6506
3038
msgstr "Interroga con un altro vettoriale"
6508
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
6510
"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
6512
"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
3040
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
3041
msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
3042
msgstr "Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro vettoriale (B)."
6515
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
3044
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
6516
3045
msgid "Buffer vectors"
6517
3046
msgstr "Buffer vettori"
6519
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
6521
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
6523
"Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere "
3048
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
3049
msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
3050
msgstr "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere centroide)."
6526
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
3052
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
6527
3053
msgid "Lidar analysis"
6528
3054
msgstr "Analisi dati lidar"
6530
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
3056
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
6531
3057
msgid "Detect edges"
6532
3058
msgstr "Cancella vertici"
6534
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
3060
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
6535
3061
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
6536
3062
msgstr "Rileva i bordi dell'oggetto da un dataset LIDAR"
6538
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
3064
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
6539
3065
msgid "Detect interiors"
6542
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
6544
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
6545
"the building inside"
3068
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
3069
msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
6548
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
3072
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
6549
3073
msgid "Correct and reclassify objects"
6552
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
6554
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
6555
"algorithms for LIDAR filtering."
6558
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
3074
msgstr "Corregge e riclassifica oggetti"
3076
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
3077
msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
3080
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
6559
3081
msgid "Linear referencing"
6560
3082
msgstr "Riferimento lineare"
6562
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
3084
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
6563
3085
msgid "Create LRS"
6564
3086
msgstr "Crea LRS"
6566
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
3088
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
6567
3089
msgid "Create Linear Reference System"
6568
3090
msgstr "Crea sistema di riferimento lineare"
6570
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
3092
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
6571
3093
msgid "Create stationing"
6574
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
3096
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
6575
3097
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
6576
3098
msgstr " Crea dislocazioni da linee, e il sistema di riferimento lineare"
6578
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
3100
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
6579
3101
msgid "Create points/segments"
6580
3102
msgstr "Crea punti/segmenti"
6582
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
6584
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
6585
"positions read from stdin or a file."
6587
"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
6588
"sono letti dallo stdin o da file"
3104
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
3105
msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
3106
msgstr "Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti sono letti dallo stdin o da file"
6590
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
3108
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
6591
3109
msgid "Find line id and offset"
6594
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
6596
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
3112
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
3113
msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
6600
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
3116
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
6601
3117
msgid "Nearest features"
6602
3118
msgstr "Elemento più vicino"
6604
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
6606
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
6609
"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
6610
"vettoriale 'from'."
3120
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
3121
msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
3122
msgstr "Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel vettoriale 'from'."
6612
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
3124
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
6613
3125
msgid "Network analysis"
6614
3126
msgstr "Analisi Network"
6616
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
3128
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
3129
msgid "Network maintenance"
3130
msgstr "Gestione Network"
3132
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
3133
msgid "Performs network maintenance."
3134
msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
3136
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
6617
3137
msgid "Allocate subnets"
6618
3138
msgstr "Alloca subnets"
6620
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
3140
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
6621
3141
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
6622
3142
msgstr "Assegna sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro)."
6624
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
6625
msgid "Network maintenance"
6626
msgstr "Gestione Network"
6628
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
6629
msgid "Performs network maintenance."
6630
msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
6632
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
6633
msgid "Visibility network"
6636
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
6637
msgid "Visibility graph construction."
6638
msgstr "Costruzione del grafico di visibilità."
6640
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
3144
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
3146
msgstr "Dividi linea"
3148
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
3149
msgid "Splits net by cost isolines."
3150
msgstr "Dividi rete dal costo delle linee."
3152
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
6641
3153
msgid "Shortest path"
6642
3154
msgstr "Percorso più breve"
6644
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
3156
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
6645
3157
msgid "Finds shortest path on vector network."
6646
3158
msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
6648
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
6649
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
6652
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
6653
msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
6656
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
6658
msgstr "Dividi linea"
6660
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
6661
msgid "Splits net by cost isolines."
6662
msgstr "Dividi rete dal costo delle linee."
6664
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
3160
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
3161
msgid "Visibility network"
3164
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
3165
msgid "Visibility graph construction."
3166
msgstr "Costruzione del grafico di visibilità."
3168
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
6665
3169
msgid "Steiner tree"
6666
3170
msgstr "Albero Steiner"
6668
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
3172
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
6669
3173
msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
6670
3174
msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti"
6672
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
3176
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
6673
3177
msgid "Traveling salesman analysis"
6674
3178
msgstr "Analisi viaggio venditore"
6676
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
3180
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
6677
3181
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
6679
"Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
3182
msgstr "Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
6681
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
3184
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:576
6682
3185
msgid "Overlay vector maps"
6683
3186
msgstr "Overlay vettori"
6685
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
3188
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
6686
3189
msgid "Overlays two vector maps."
6687
3190
msgstr "Overlay due vettori."
6689
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
3192
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
6690
3193
msgid "Patch vector maps"
6691
3194
msgstr "Unisci vettori"
6693
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
3196
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
6694
3197
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
6695
3198
msgstr "Crea un nuovo vettoriale contenendo altri vettoriali."
6697
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
3200
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
6698
3201
msgid "Change attributes"
6699
3202
msgstr "Cambia campi"
6701
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
3204
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
6702
3205
msgid "Manage or report categories"
6703
3206
msgstr "Gestisce o visualizza categorie"
6705
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
3208
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
6706
3209
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
6707
3210
msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie per geometrie della mappa."
6709
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
6710
msgid "Reclassify objects interactively"
6711
msgstr "Riclassifica oggetti interattivamente"
6713
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
6715
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
6716
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
6718
"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
6719
"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
6722
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
6723
msgid "Reclassify objects using rules file"
6724
msgstr "Riclassifica oggetti usando file di regole"
6726
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
3212
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
3213
msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
3214
msgstr "Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli attributi"
3216
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
6727
3217
msgid "Generate area for current region"
6728
3218
msgstr "Genera area per la regione corrente"
6730
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
3220
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
6731
3221
msgid "Create a new vector from the current region."
6732
3222
msgstr "Crea un nuovo vettore dalla region corrente."
6734
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
3224
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
6735
3225
msgid "Generate areas from points"
6736
3226
msgstr "Genera aree da punti"
6738
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
3228
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
6739
3229
msgid "Convex hull"
6740
3230
msgstr "Poligoni convessi"
6742
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
6743
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
6745
"Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni convessi."
3232
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
3233
msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
3234
msgstr "Crea poligoni convessi da un dato vettoriale."
6747
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
3236
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
6748
3237
msgid "Delaunay triangles"
6749
3238
msgstr "Triangoli di Delaunay"
6751
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
6753
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
6756
"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
3240
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
3241
msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
3242
msgstr "Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o centroidi."
6759
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
3244
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
6760
3245
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
6761
3246
msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
6763
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
6765
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
6768
"Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
3248
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
3249
msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
3250
msgstr "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
6770
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
3252
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
6771
3253
msgid "Generate grid"
6772
3254
msgstr "Genera griglie"
6774
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
3256
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
6775
3257
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
6776
3258
msgstr "Crea un vettoriale di una griglia definita dall'utente"
6778
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
3260
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
6779
3261
msgid "Generate points"
6780
3262
msgstr "Genera punti"
6782
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
3264
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
6783
3265
msgid "Generate from database"
6784
3266
msgstr "Genera punti da database"
6786
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
6788
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
3268
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
3269
msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
6789
3270
msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
6791
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
3272
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
6792
3273
msgid "Generate points along lines"
6793
3274
msgstr "Genera punti lungo linee "
6795
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
3276
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
6796
3277
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
6797
3278
msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettoriale con 2 layer"
6799
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
3280
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
6800
3281
msgid "Generate random points"
6801
3282
msgstr "Genera punti casuali"
6803
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
3284
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
6804
3285
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
6805
3286
msgstr "Genera casualmente un mappa puntuale 2D/3D"
6807
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
3288
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
6808
3289
msgid "Perturb points"
6809
3290
msgstr "Perturba punti"
6811
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
3292
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
6812
3293
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
6813
3294
msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali"
6815
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
3296
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
6816
3297
msgid "Remove outliers in point sets"
6819
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
3300
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
6820
3301
msgid "Removes outliers from vector point data."
6823
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
3304
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
6824
3305
msgid "Test/training point sets"
6827
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
3308
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
6828
3309
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
6831
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
3312
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
6832
3313
msgid "Update area attributes from raster"
6833
3314
msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
6835
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
6837
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
6838
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
6840
"Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriale "
6841
"e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
3316
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
3317
msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
3318
msgstr "Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
6843
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
3320
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
6844
3321
msgid "Update point attributes from areas"
6845
3322
msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da aree"
6847
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
3324
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
6848
3325
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
6850
"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
6851
"vettoriale puntuale"
3326
msgstr "Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
6853
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
3328
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
6854
3329
msgid "Update point attributes from raster"
6855
3330
msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da raster"
6857
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
3332
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
6858
3333
msgid "Sample raster maps at point locations"
6861
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
3336
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
6862
3337
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
6864
"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
3338
msgstr "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
6867
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
3340
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
6868
3341
msgid "Sample raster neighborhood around points"
6869
3342
msgstr "Raster campioni vicine attorno ai punti"
6871
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
3344
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
6872
3345
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
6875
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
3348
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
6876
3349
msgid "Reports and statistics"
6877
3350
msgstr "Reports e statistiche"
6879
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
3352
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
6880
3353
msgid "Basic vector metadata"
6881
3354
msgstr "Metadati basilari per vettoriale"
6883
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
3356
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
6884
3357
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
6887
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
3360
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
6888
3361
msgid "Classify attribute data"
6889
3362
msgstr "Classifica attributi dei dati"
6891
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
3364
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
6892
3365
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
6893
3366
msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
6895
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
3368
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
6896
3369
msgid "Report topology by category"
6897
3370
msgstr "Visualizza topologia per categoria"
6899
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
3372
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
6900
3373
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
6901
3374
msgstr "Riporta le statistiche delle geometrie per i vettoriali"
6903
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
3376
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
6904
3377
msgid "Upload or report topology"
6907
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
3380
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
6908
3381
msgid "Populates database values from vector features."
6909
3382
msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali"
6911
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
3384
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
6912
3385
msgid "Univariate attribute statistics for points"
6913
3386
msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
6915
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
6917
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
6918
"deviation is calculated only for points if specified."
6920
"Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione "
6921
"standard è calcolate solo per punti se specificato."
3388
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
3389
msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
3390
msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
6923
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
3392
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
6924
3393
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
6925
3394
msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
6927
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
6929
"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
6932
"Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della "
3396
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
3397
msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
3398
msgstr "Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della tabella seleziona"
6935
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
3400
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
6936
3401
msgid "Quadrat indices"
6937
3402
msgstr "Indici quadratici"
6939
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
3404
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
6940
3405
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
6943
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
3408
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
6944
3409
msgid "Test normality"
6945
3410
msgstr "Test di normalità"
6947
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
3412
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
6948
3413
msgid "Tests for normality for points."
6951
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
3416
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
6955
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
3420
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
6956
3421
msgid "Develop images and groups"
6957
3422
msgstr "Lavora su images e gruppi"
6959
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
3424
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
6960
3425
msgid "Create/edit group"
6961
3426
msgstr "Crea/edita gruppo"
6963
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
3428
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
6964
3429
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
6965
3430
msgstr "Crea, modifica e visualizza gruppi e sottogruppi di file di immagini."
6967
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
3432
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
6968
3433
msgid "Target group"
6971
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
3436
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
6972
3437
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
6975
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
3440
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
6976
3441
msgid "Mosaic images"
6977
3442
msgstr "Mosaica immagine"
6979
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
3444
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
6980
3445
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
6983
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
3448
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
6984
3449
msgid "Manage image colors"
6985
3450
msgstr "Gestione colori image"
6987
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
3452
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
6988
3453
msgid "Color balance for RGB"
6989
3454
msgstr "Bilancio dei colori RGB"
6991
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
3456
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
6992
3457
msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
6993
3458
msgstr "Eseguisce l'auto bilanciamento dei colori per immagini LANDSAT"
6995
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
3460
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
6996
3461
msgid "HIS to RGB"
6997
3462
msgstr "HIS a RGB"
6999
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
7001
"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
7002
"RGB (Red-Green-Blue) color space."
7005
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
7007
"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
7008
"Intensity-Saturation) color space."
7011
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
3464
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
3465
msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
3466
msgstr "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
3468
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
3469
msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
3470
msgstr "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
3472
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
7012
3473
msgid "Rectify image or raster"
7013
3474
msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
7015
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
7017
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
7018
"in the image based on the control points."
3476
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
3477
msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
7021
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
3480
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
7022
3481
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
3482
msgstr "Ortorettificazione (richiede Xterm)"
7025
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
3484
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
7026
3485
msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
7029
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
3488
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
7030
3489
msgid "Brovey sharpening"
7033
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
7035
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
3492
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
3493
msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
7038
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
3496
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
7039
3497
msgid "Classify image"
7040
3498
msgstr "Classifica image"
7042
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
3500
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
7043
3501
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
7044
3502
msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
7046
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
7048
"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
7049
"clustering algorithm."
7051
"Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
7052
"algoritmi di clustering"
3504
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
3505
msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
3506
msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering"
7054
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
3508
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
7055
3509
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
7056
3510
msgstr "Classificazione maximum likelihood (MLC)"
7058
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
3512
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
7059
3513
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
7060
3514
msgstr "Classifica la riflettanza spettrale nei dati dell'immagine"
7062
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
3516
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
7063
3517
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
7064
3518
msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
7066
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
7068
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
7069
"posteriori (SMAP) estimation."
7071
"Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
7072
"maximum a posteriori (SMAP)."
3520
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
3521
msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
3522
msgstr "Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential maximum a posteriori (SMAP)."
7074
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
3524
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
7075
3525
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
7078
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
7080
"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
7081
"regions of interest."
3528
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
3529
msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
7084
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
3532
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
7085
3533
msgid "Input for supervised MLC"
7086
3534
msgstr "Input per MLC controllato"
7088
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
3536
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
7089
3537
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
7090
3538
msgstr "Genera statistiche per i.maxlik per il raster."
7092
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
3540
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
7093
3541
msgid "Input for supervised SMAP"
7094
3542
msgstr "Input per SMAP controllato"
7096
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
3544
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
7097
3545
msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
7098
3546
msgstr "Genera statistiche per i.smap per il raster."
7100
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
3548
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
7101
3549
msgid "Filter image"
7102
3550
msgstr "Filtra image"
7104
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
3552
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
7105
3553
msgid "Edge detection"
7106
3554
msgstr "Rilevamento dei bordi"
7108
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
3556
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
7109
3557
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
7112
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
3560
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
7113
3561
msgid "Matrix/convolving filter"
7116
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
7117
msgid "Raster map matrix filter."
7118
msgstr "Filtra raster attraverso matrice"
7120
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
3564
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
3565
msgid "Performs raster map matrix filter."
3568
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
3569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
3573
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
7121
3574
msgid "Generate histogram of image"
7122
3575
msgstr "Genera istogramma dell'immagine"
7124
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
3577
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
7125
3578
msgid "Spectral response"
7126
3579
msgstr "Responso spettrale"
7128
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
7130
"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
3581
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
3582
msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
7133
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
3585
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
7134
3586
msgid "Tasseled cap vegetation index"
7135
3587
msgstr "Indice di vegetazione Tasseled cap"
7137
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
3589
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
7138
3590
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
7139
3591
msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas) per dati LANDSAT-TM"
7141
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
3593
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
7142
3594
msgid "Transform image"
7143
3595
msgstr "Trasforma image"
7145
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
3597
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
7146
3598
msgid "Canonical correlation"
7147
3599
msgstr "Correlazione canonica"
7149
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
3601
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
7150
3602
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
7152
"Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento "
3603
msgstr "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento di immagini"
7155
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
3605
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
7156
3606
msgid "Principal components"
7157
3607
msgstr "Componenti principali"
7159
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
7160
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
7162
"Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
3609
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
3610
msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
3611
msgstr "Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento di immagini."
7165
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
3613
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
7166
3614
msgid "Fast Fourier"
7167
3615
msgstr "Fast Fourier"
7169
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
3617
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
7170
3618
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
7171
3619
msgstr "Trasformazione Fast Fourier IFFT) per il processamento di immagini"
7173
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
3621
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
7174
3622
msgid "Inverse Fast Fourier"
7175
3623
msgstr "Fast Fourier inversa"
7177
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
3625
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
7178
3626
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
7180
"Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
3627
msgstr "Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
7182
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
3629
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
7183
3630
msgid "Atmospheric correction"
7184
3631
msgstr "Correzione atmosferica"
7186
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
3633
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
7187
3634
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
7188
3635
msgstr "Eseguisci la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S"
7190
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
3637
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
7191
3638
msgid "Bit pattern comparison "
7194
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
3641
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
7195
3642
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
7198
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
3645
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
7199
3646
msgid "Kappa analysis"
7200
3647
msgstr "Analisi Kappa"
7202
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
7204
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
7205
"classification result."
7207
"Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
7208
"della classificazione risultante."
3649
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
3650
msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
3651
msgstr "Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione della classificazione risultante."
7210
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
3653
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
7211
3654
msgid "OIF for LandSat TM"
7212
3655
msgstr "Fattore Indice Ottimale per LandSat TM"
7214
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
3657
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
7215
3658
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
7217
"Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i "
7220
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
7224
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
3659
msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i LANDSAT TM"
3661
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
3665
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
7225
3666
msgid "Develop volumes"
7226
3667
msgstr "Sviluppa volumi"
7228
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
3669
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
7229
3670
msgid "Manage 3D NULL values"
7230
3671
msgstr "Gestisci valori 3D nulli"
7232
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
3673
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
7233
3674
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
7236
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
3677
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
7237
3678
msgid "Manage timestamp"
7238
3679
msgstr "Gestione timestamp"
7240
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
3681
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
7241
3682
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
7242
3683
msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
7244
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
3685
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
7245
3686
msgid "3D Mask"
7246
3687
msgstr "Mask 3D"
7248
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
3689
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
7249
3690
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
7250
3691
msgstr "Imposta la mask corrente per lavorare con raster 3D"
7252
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
7253
msgid "3D raster map calculator"
7254
msgstr "Map calculator per raster 3D"
7256
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
7257
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
7258
msgstr "Map calculator per map algebra sui volumi"
7260
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
3693
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
3694
msgid "Volume calculator"
3695
msgstr "Calcolatore dei volumi"
3697
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
3698
msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
3699
msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster 3D."
3701
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
7261
3702
msgid "Cross section"
7262
3703
msgstr "Sezione trasversale"
7264
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
7266
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
7269
"Crea una sezione trasversale 2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
7272
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
7274
"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
7278
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
3705
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
3706
msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
3707
msgstr "Crea una sezione trasversale 2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione 2D"
3709
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
3710
msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions"
3713
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
7279
3714
msgid "Interpolate volume from points"
7280
3715
msgstr "Interpolate volume da punti"
7282
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
7284
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
7285
"tension (RST) algorithm."
3717
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
3718
msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
7288
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
3721
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
7289
3722
msgid "Report and Statistics"
7290
3723
msgstr "Report e statistiche"
7292
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
3725
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
7293
3726
msgid "Basic volume metadata"
7294
3727
msgstr "Metadati sul volume"
7296
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
3729
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
7297
3730
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
7299
"Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
3731
msgstr "Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
7301
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
3733
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
7302
3734
msgid "Voxel statistics"
7303
3735
msgstr "Statistiche voxel"
7305
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
3737
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
7306
3738
msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
7307
3739
msgstr "Genera statistiche volumetriche per raster 3D."
7309
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
3741
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
7310
3742
msgid "Univariate statistics for volumes"
7311
3743
msgstr "Statistiche univariate per volumi"
7313
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
7315
"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
7318
"Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
7320
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
3745
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
3746
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
3747
msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
3749
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
3753
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
7321
3754
msgid "Database information"
7322
3755
msgstr "Informazione Database"
7324
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
3757
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
3758
msgid "List drivers"
3759
msgstr "Lista drivers"
3761
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
3762
msgid "List all database drivers."
3763
msgstr "Visualizza tutti i driver"
3765
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
3767
msgstr "Lista tabelle"
3769
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
3770
msgid "Lists all tables for a given database."
3771
msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
3773
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
7325
3774
msgid "Describe table"
7326
3775
msgstr "Descrizione tabella"
7328
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
3777
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
7329
3778
msgid "Describes a table in detail."
7330
3779
msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
7332
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
3781
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
7333
3782
msgid "List columns"
7334
3783
msgstr "Lista colonne"
7336
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
3785
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
7337
3786
msgid "List all columns for a given table."
7338
3787
msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
7340
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
7341
msgid "List drivers"
7342
msgstr "Lista drivers"
7344
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
7345
msgid "List all database drivers."
7346
msgstr "Visualizza tutti i driver"
7348
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
7350
msgstr "Lista tabelle"
7352
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
7353
msgid "Lists all tables for a given database."
7354
msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
7356
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
3789
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
7357
3790
msgid "Manage databases"
7358
3791
msgstr "Gestione database"
7360
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
3793
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
7361
3794
msgid "Connect"
7362
3795
msgstr "Connessione"
7364
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
3797
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
7365
3798
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
7367
"Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
3799
msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
7369
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
3801
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
7373
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
3805
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
7374
3806
msgid "Sets user/password for driver/database."
7375
3807
msgstr "Imposta utente/password per driver/database"
7377
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
3809
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
3811
msgstr "Elimina tabella"
3813
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
3814
msgid "Drops an attribute table."
3815
msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
3817
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
7378
3818
msgid "Copy table"
7379
3819
msgstr "Copia tabella"
7381
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
3821
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
7382
3822
msgid "Copy a table."
7383
3823
msgstr "Copia una tabella"
7385
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
7387
msgstr "Nuova tabella"
7389
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
7391
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
7394
"Crea e aggiunge una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
7395
"mappa vettoriale esistente"
7397
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
7398
msgid "Remove table"
7399
msgstr "Rimuovi tabella"
7401
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
7402
msgid "Drops an attribute table."
7403
msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
7405
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
7407
msgstr "Aggiungi colonne"
7409
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
7411
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
7414
"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
7417
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
7418
msgid "Change values"
7419
msgstr "Cambia valori"
7421
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
7423
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
7425
"Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
7426
"una mappa vettoriale"
7428
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
7430
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
7432
"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
7435
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
3825
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
7439
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
3829
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
7440
3830
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
7442
"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
7443
"utilizzando db.connect"
3831
msgstr "Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato utilizzando db.connect"
7445
3833
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
3834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
3838
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
7446
3839
msgid "Query any table"
7447
3840
msgstr "Interroga ogni tabella"
7449
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
3842
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
7450
3843
msgid "Selects data from table."
7451
3844
msgstr "Seleziona dati dalla tabella"
7453
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
3846
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
7454
3847
msgid "Query vector attribute data"
7455
3848
msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
7457
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
3850
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
7458
3851
msgid "Prints vector map attributes."
7459
3852
msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
7461
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
3854
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
7462
3855
msgid "SQL statement"
7463
3856
msgstr "comando SQL"
7465
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
3858
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
7466
3859
msgid "Executes any SQL statement."
7467
3860
msgstr "Esegui ogni istruzione SQL."
7469
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
3862
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
7470
3863
msgid "Vector database connections"
7471
3864
msgstr "Connessione al database vettoriale"
7473
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
7474
msgid "Reconnect vector to database"
7475
msgstr "Riconnetti mappa vettoriale al database"
7477
3866
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
3868
msgstr "Nuova tabella"
3870
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
3871
msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
3872
msgstr "Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una mappa vettoriale esistente."
3874
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
3875
msgid "Remove table"
3876
msgstr "Rimuovi tabella"
3878
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
3879
msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
3880
msgstr "Rimuovi gli attributi esistenti di vettoriale."
3882
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
3884
msgstr "Unisci tabella"
3886
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
3887
msgid "Allows to join a table to a vector map table."
3888
msgstr "Permette di unire una tabella a una tabella di un vettoriale."
3890
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
3892
msgstr "Aggiungi colonne"
3894
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
3895
msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
3896
msgstr "Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una mappa vettoriale"
3898
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
3900
msgstr "Cancella colonna"
3902
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
3903
msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
3904
msgstr "Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato vettoriale."
3906
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
3907
msgid "Rename column"
3908
msgstr "Rinomina colonna"
3910
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
3911
msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
3912
msgstr "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
3914
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
3915
msgid "Change values"
3916
msgstr "Cambia valori"
3918
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
3919
msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
3920
msgstr "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
3922
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
3923
msgid "Reconnect vectors to database"
3924
msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
3926
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
7478
3927
msgid "Reconnects vectors to a new database."
7479
3928
msgstr "Riconnetti vettoriale a un nuovo database"
7481
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
3930
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
7482
3931
msgid "Set vector map - database connection"
7483
3932
msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
7485
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
3934
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
7486
3935
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
7488
"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
7491
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
7495
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
7496
msgid "GRASS GIS help"
7497
msgstr "Aiuto GRASS GIS"
7499
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
3936
msgstr "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella degli attributi"
3938
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
3942
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
3944
msgstr "Aiuto su GRASS"
3946
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:772
7500
3947
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
7501
3948
msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
7503
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
7504
msgid "GRASS GIS GUI help"
7505
msgstr "Aiuto GRASS GIS GUI "
3950
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
3952
msgstr "Aiuto sulla GUI"
7507
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
7508
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
3954
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:774
3955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
7509
3956
msgid "About GRASS GIS"
7510
3957
msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
7512
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
3959
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
3960
msgid "Create new model"
3961
msgstr "Crea un nuovo modello"
3963
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
3964
msgid "Load model from file"
3965
msgstr "Carica modello dal file"
3967
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
3968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
3970
msgstr "Salva modello"
3972
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
3973
msgid "Save model to file"
3974
msgstr "Salva modello in un file"
3976
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
3977
msgid "Close model file"
3978
msgstr "Chiudi file del modello"
3980
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
3981
msgid "Export to image"
3982
msgstr "Esporta a immagine"
3984
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
3985
msgid "Export to Python"
3986
msgstr "Esporta a Python"
3988
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
3989
msgid "Quit modeler"
3990
msgstr "Esci dal Modeler"
3992
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
3993
msgid "Close modeler window"
3994
msgstr "Chiudi la finestra del Modeler"
3996
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
3997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3018
3998
msgid "Modeler settings"
3999
msgstr "Impostazione del Modeler"
4001
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
4005
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
4007
msgstr "Aggiungi azione"
4009
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
4011
msgstr "Aggiungi dati"
4013
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
4014
msgid "Define relation"
4015
msgstr "Definisci relazione"
4017
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
4019
msgstr "Aggiungi ciclo"
4021
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
4022
msgid "Adds loop (for) to model"
4023
msgstr "Aggiungi ciclo (for) al modello"
4025
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
4026
msgid "Add condition"
4027
msgstr "Aggiungi condizione"
4029
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807
4030
msgid "Adds condition (if/else) to model"
4031
msgstr "Aggiungi condizione (if/else) al modello"
4033
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
4037
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
4038
msgid "Remove action/data from model"
4039
msgstr "Elimina azione/dati dal modello"
4041
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
4042
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3303
4043
msgid "Model properties"
4044
msgstr "Proprietà del modello"
4046
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811
4047
msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
4048
msgstr "Proprietà del modello (nome, scopo, ecc.)"
4050
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
4051
msgid "Delete intermediate data"
4052
msgstr "Elimina dati intermediari"
4054
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
4055
msgid "Delete intermediate data defined in the model"
4056
msgstr "Elimina i dati intermedi definiti nel modello"
4058
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815
4059
msgid "Run entire model"
4060
msgstr "Esegui il modello per intero"
4062
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
4063
msgid "Validate entire model"
4064
msgstr "Valida il modello per intero"
4066
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
4070
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
4071
msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
4072
msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Modeler Grafico"
4074
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
4075
msgid "About Graphical Modeler"
4076
msgstr "Informazione sul Modeler Grafico"
4078
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
4079
msgid "Display information about Graphical Modeler"
4080
msgstr "Visualizza informazioni sul Modeler Grafico"
4082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:40
4083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:377
4084
msgid "Set color table"
4085
msgstr "Imposta il colore della tabella"
4087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:93
4088
msgid "Create new color table for raster map"
4089
msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
4091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
4092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:390
4093
msgid "Enter raster category values or percents"
4094
msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster"
4096
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
4097
msgid "Create new color table for vector map"
4098
msgstr "Crea nuova tavola dei colori per vettoriale"
4100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:97
4101
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
4102
msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
4104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:101
4105
msgid "Select raster map:"
4106
msgstr "Seleziona raster:"
4108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:103
4109
msgid "Select vector map:"
4110
msgstr "Seleziona vettore:"
4112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:116
4113
msgid "replace existing color table"
4114
msgstr "Rimpiazza la tavola dei colori esistenti"
4116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
4117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:544
4118
msgid "Save color table to file"
4119
msgstr "Salva tabella dei colori in un file"
4121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:125
4125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:127
4126
msgid "Attribute column:"
4127
msgstr "Colonna degli attributi:"
4129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:129
4130
msgid "RGB color column:"
4131
msgstr "Colonna del colore RGB:"
4133
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:158
4137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
4141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:396
4145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
4147
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
4148
msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
4150
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
4151
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
4152
msgstr "Prima selezionare la colonna degli attributi e quella colore RGB"
4154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
4155
msgid "Nothing to save."
4156
msgstr "Niente da salvare."
4158
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
4160
msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
4163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
4164
msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
4165
msgstr "Tabella dei colori esiste già. Segna 'sovrascrivi la tabella dei colori esistente' per sovrascriverla."
4167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
4168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:667
4169
msgid "Please wait, exporting image..."
4170
msgstr "Per favore aspettare, esportando immagine..."
4172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:265
4173
msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
4174
msgstr "GRASS GIS Istogramma di immagini o raster"
4176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:351
4177
msgid "Select font for histogram text"
4178
msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
4180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
4181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1113
4182
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:924
4183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
4184
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
4185
msgstr "Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere l'estensione)"
4187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
4188
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
4189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:953
4191
msgstr "Impostazione della pagina"
4193
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
4194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
4195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:957
4196
msgid "Print preview"
4197
msgstr "Anteprima di stampa"
4199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
4200
msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
4201
msgstr "GRASS GIS Raster Map Calculator"
4203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:59
4204
msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
4205
msgstr "GRASS GIS RASTER 3D Map Calculator"
4207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:70
4208
msgid "mapcalc statement"
4211
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:118
4212
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
4213
msgid "3D raster map"
4216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
4218
msgstr "mappa raster"
4220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
4224
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:127
4228
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
4230
msgstr "Espressione"
4232
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:134
4236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
4237
msgid "Save expression to file"
4238
msgstr "Salva espressione in un file"
4240
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
4241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
4245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
4246
msgid "Load expression from file"
4247
msgstr "Carica espressione dal file"
4249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:147
4253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:149
4257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
4261
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
4265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
4269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
4273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:162
4277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:164
4281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:166
4282
msgid "right shift (unsigned)"
4285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:168
4286
msgid "greater than"
4287
msgstr "maggiore di"
4289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
4290
msgid "greater than or equal to"
4291
msgstr "Crea o ricrea topologia"
4293
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
4297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
4298
msgid "less than or equal to"
4299
msgstr "minore o uguale a"
4301
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
4305
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
4306
msgid "not equal to"
4307
msgstr "non uguale a"
4309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:181
4310
msgid "one's complement"
4311
msgstr "Mostra region computazionale"
4313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:183
4317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:185
4321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:187
4325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:189
4329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
4330
msgid "logical AND (ignores NULLs)"
4331
msgstr "AND logico (ignora NULLs)"
4333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:193
4337
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:195
4338
msgid "logical OR (ignores NULLs)"
4339
msgstr "OR logico (ignora NULLs)"
4341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:197
4345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:209
4347
msgid "Name for new %s to create"
4348
msgstr "Nome per il nuovo %s da creare"
4350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:212
4352
msgid "Insert existing %s"
4353
msgstr "Inserisciu %s esistente"
4355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:216
4356
msgid "Insert mapcalc function"
4357
msgstr "Inserisci funzione mapcalc"
4359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:223
4360
msgid "Add created raster map into layer tree"
4361
msgstr "Aggiungi la raster creata nel layer tree"
4363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:430
4364
msgid "You must enter the name of a new map to create"
4365
msgstr "Bisogna inserire il nome della nuova mappa da creare"
4367
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:435
4368
msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
4371
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:472
4372
msgid "Choose a file name to save the expression"
4373
msgstr "Scegli un nome per salvara l'espressione"
4375
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:473
4376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:494
4377
msgid "Expression file (*)|*"
4378
msgstr "File espressione (*)|*"
4380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:493
4381
msgid "Choose a file name to load the expression"
4382
msgstr "Scegliere il nome di un file per caricare l'espressione"
4384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
4388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
4389
msgid "Database connection is not defined in DB file."
4390
msgstr "La connessione al database non è definito nel DB file"
4392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:75
4395
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
4396
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
4398
"Nessuna tabella degli attributi linkata al vettore <%(vector)s> trovata. %(msg)s\n"
4399
"Puoi disabilitare questo messaggio dalle impostazioni per la digitalizzazione. O puoi creare e linkare la tabella degli attributi al vettore usando Attribute Table Manager."
4401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:94
4402
msgid "Close dialog on submit"
4403
msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
4405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:104
4406
msgid "No attributes found"
4407
msgstr "Nessun attributo trovato"
4409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
4410
msgid "Update attributes"
4411
msgstr "Aggiornamento attributi"
4413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:112
4414
msgid "Add attributes"
4415
msgstr "Aggiungi attributi"
4417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
4418
msgid "Display attributes"
4419
msgstr "Visualizza attributi"
4421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:118
4425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:119
4429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
4430
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
4432
msgstr "Feature id:"
4434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:369
4436
msgstr "Sconosciuto"
4438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
4439
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
4440
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
4441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
4442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
4443
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
4444
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
4445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
4446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1307
4450
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
4451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
4452
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
4453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
4454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
4458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:531
4462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:146
4463
msgid "Setup for georectification"
4464
msgstr "Impostazioni per la georettifica"
4466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:179
4467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:185
4468
msgid "Georectifying setup canceled."
4469
msgstr "Impostazioni per la georettifica cancellate."
4471
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:320
4472
msgid "Select map type and location/mapset"
4473
msgstr "Seleziona il tipo di mappa e location/mapset"
4475
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:334
4476
msgid "Map type to georectify"
4477
msgstr "Tipo della mappa da georettificare"
4479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:335
4480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3575
4481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
4485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:335
4486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
4487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:763
4491
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:342
4492
msgid "Select source location:"
4493
msgstr "Seleziona location di partenza"
4495
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:351
4496
msgid "Select source mapset:"
4497
msgstr "Seleziona mapset di partenza"
4499
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:404
4500
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
4501
msgstr "Devi selezionare una location valida prima di selezionare un mapset"
4503
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:415
4504
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
4505
msgstr "Devi selezionare una location e un mapset validi per continuare"
4507
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:432
4508
msgid "Select image/map group to georectify"
4509
msgstr "Seleziona immagine/gruppo di immagini da georettificare"
4511
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:451
4512
msgid "Select group:"
4513
msgstr "Seleziona gruppo:"
4515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:462
4516
msgid "Create group if none exists"
4517
msgstr "Crea gruppo se non esiste"
4519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:466
4520
msgid "Create/edit group..."
4521
msgstr "Crea/modifica gruppo..."
4523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:467
4524
msgid "Add vector map to group..."
4525
msgstr "Aggiungi vettore al gruppo..."
4527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:479
4528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2604
4529
msgid "Extension for output maps:"
4530
msgstr "Estensione per la mappa di output"
4532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:538
4533
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
4534
msgstr "Devi selezionare un immagine/gruppo di immagini validi per continuare"
4536
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:543
4537
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
4538
msgstr "Per poter continuare devi inserire il nome dell'estensione della mappa"
4540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
4541
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
4542
msgstr "Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno (GCP)"
4544
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
4545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2558
4546
msgid "Select source map to display:"
4547
msgstr "Seleziona mappa sorgente da visualizzare:"
4549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:624
4550
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2563
4551
msgid "Select target map to display:"
4552
msgstr "Seleziona mappa target da visualizzare:"
4554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
4555
msgid "You must select a source map in order to continue"
4556
msgstr "Devi selezionare una mappa sorgente per continuare"
4558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:702
4559
msgid "Select maps to display"
4560
msgstr "Seleziona mappe da visualizzare"
4562
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:703
4565
"No maps in selected group <%s>. \n"
4566
"Please edit group or select another group."
4568
"Nessuna mappa nel gruppo <%s> selezionato. \n"
4569
"Editare il gruppo o selezionarne un altro."
4571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:730
4572
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:79
4573
msgid "Manage Ground Control Points"
4574
msgstr "Gestione Punti di Controllo sul Terreno"
4576
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:947
4578
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
4579
msgstr "Sono richiesti almeno %d GCPs. Operazione cancellata"
4581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:948
4583
msgstr "Elimina GCP"
4585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1036
4586
msgid "mapwin not defined for "
4589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1107
4590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:412
4594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1109
4595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:412
4597
msgstr "destinazione"
4599
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1111
4600
msgid "Set GCP coordinates"
4601
msgstr "Imposta coordinate GCP"
4603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1112
4606
"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
4608
"East: %(coor0)s \n"
4611
"Impostare le coordinate %(coor)s per GCP No. %(key)s? \n"
4616
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1176
4617
msgid "Writing POINTS file failed"
4618
msgstr "Scrittura del file POINTS fallita"
4620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1186
4622
msgid "POINTS file saved for group <%s>"
4623
msgstr "File POINTS salvato per il group <%s>"
4625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1202
4626
msgid "source mapwin not defined"
4629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1208
4630
msgid "target mapwin not defined"
4633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1237
4634
msgid "Reading POINTS file failed"
4635
msgstr "Lettura file POINTS fallita"
4637
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1309
4638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1607
4642
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1310
4644
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
4645
"3+ points needed for 1st order,\n"
4646
"6+ points for 2nd order, and\n"
4647
"10+ points for 3rd order."
4649
"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di rettifica selezionato.\n"
4650
"3+ punti richiesti per I ordine,\n"
4651
"6+ punti per II ordine, e\n"
4652
"10+ punti per III ordine."
4654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1338
4655
msgid "Rectifying images, please wait..."
4656
msgstr "Rettifica immagine, attendere..."
4658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1386
4660
msgid "Transforming <%s>..."
4661
msgstr "Sto trasformando <%s>..."
4663
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1405
4664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1475
4666
msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
4667
msgstr "Georettifica del vettore <%s> fallita"
4669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1447
4671
msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
4672
msgstr "Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
4674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
4675
msgid "GCP Manager settings"
4676
msgstr "Impostazione del Gestore GCP"
4678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1527
4679
msgid "Quit GCP Manager"
4680
msgstr "Esci dal manager GCP"
4682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1528
4683
msgid "Save ground control points?"
4684
msgstr "Salva punti di controllo sul terreno?"
4686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1608
4688
"Could not calculate RMS Error. \n"
4689
"Possible error with g.transform."
4691
"Non è possibile calcolare l'errore RMS. \n"
4692
"Possibile un errore con g.transform."
4694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1734
4695
msgid "Adjust GCP Displays "
4698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1735
4700
"Could not calculate new extends. \n"
4701
"Possible error with g.transform."
4703
"Non è possibile calcolare la nuova estensione. \n"
4704
"Possibile un errore con g.transform."
4706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1865
4707
msgid "Adjust source display to target display"
4710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1869
4711
msgid "Adjust target display to source display"
4714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1930
4715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1947
4719
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1931
4720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1948
4724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1932
4725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1949
4729
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1933
4730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1950
4734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1934
4735
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1951
4739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1935
4740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1952
4741
msgid "Forward error"
4742
msgstr "Errore successivo"
4744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1936
4745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1953
4746
msgid "Backward error"
4747
msgstr "Errore precedente"
4749
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2080
4750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2241
4752
msgstr "Modifica GCP"
4754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2081
4755
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
4756
msgstr "Valore della coordinate invalido. Operazione cancellata."
4758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2121
4759
msgid "Create vector map group"
4760
msgstr "Crea gruppo vettoriale"
4762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2194
4763
msgid "Select vector map(s) to add to group:"
4764
msgstr "Seleziona vettore/i da aggiungere al gruppo:"
4766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2252
4767
msgid "Ground Control Point No."
4768
msgstr "Punto di controllo sul terreno."
4770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2271
4774
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2272
4778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2273
4782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2274
4786
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2368
4787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
4788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
4789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:973
4790
msgid "Apply changes for the current session"
4791
msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
4793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2370
4794
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
4795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
4796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:975
4797
msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
4798
msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
4800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2372
4801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
4802
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
4803
msgid "Close dialog"
4804
msgstr "Chiudi dialogo"
4806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2394
4807
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
4811
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2403
4812
msgid "Highlight highest RMS error only"
4815
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2409
4816
msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
4819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2410
4821
"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
4822
"mean + standard deviation * given factor. \n"
4823
"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
4826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2426
4827
msgid "Symbol settings"
4828
msgstr "Impostazioni dei simboli"
4830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2435
4831
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
4832
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
4833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
4834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
4835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1540
4839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2452
4840
msgid "Color for high RMS error:"
4843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2469
4844
msgid "Color for selected GCP:"
4845
msgstr "Colore per GCP selezionati:"
4847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2486
4848
msgid "Color for unused GCPs:"
4849
msgstr "Colore per GCP non selezionati:"
4851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2502
4852
msgid "Show unused GCPs"
4853
msgstr "Mostra GCPs non usati"
4855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2511
4856
msgid "Symbol size:"
4857
msgstr "Dimensione dei simboli:"
4859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2526
4861
msgstr "Grandezza linea:"
4863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2583
4864
msgid "Rectification"
4865
msgstr "Rettificazione"
4867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2589
4868
msgid "Select rectification method for rasters"
4869
msgstr "Seleziona metodo di rettificazione per raster"
4871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
4875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
4879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
4883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2598
4884
msgid "clip to computational region in target location"
4885
msgstr "adatta la region computazionale nella location di destinazione"
4887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2636
4888
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2641
4889
msgid "Update settings"
4890
msgstr "Aggiorna impostazioni"
4892
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2637
4893
msgid "RMS threshold factor must be > 0"
4896
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2642
4898
"RMS threshold factor is < 1\n"
4899
"Too many points might be highlighted"
4902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2759
4904
msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
4905
msgstr "Impostazione del Gestore GCP salvate nel file '%s'."
4907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
4908
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:742
4909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
4910
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:845
4911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:998
4912
msgid "Projection not defined (check the settings)"
4913
msgstr "Proiezione non definita (controlla le impostazioni)"
4915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
4916
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:889
4917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1015
4918
msgid "Error in projection (check the settings)"
4919
msgstr "Errore nella proiezione (controlla le impostazioni)"
4921
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:905
4925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1525
4926
msgid "Update categories"
4927
msgstr "Aggiorna categorie"
4929
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1619
4930
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2169
4931
msgid "No vector map selected for editing."
4932
msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
4934
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1620
4935
msgid "Vector digitizer"
4936
msgstr "Digitalizzatore vettoriale"
4938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2311
4939
msgid "Z bulk-labeling dialog"
4942
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2833
4943
msgid "Zoom to saved region extents"
4944
msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
4946
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2842
4948
msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
4949
msgstr "Region <%s> non trovata. Operazione cancellata"
4951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2863
4952
msgid "Save display extents to region file"
4953
msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
4955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2873
4957
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
4958
msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
4960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2875
4961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
4962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
4963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:427
4964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
4968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
4969
msgid "GRASS GIS - Map display"
4970
msgstr "GRASS GIS - Map display"
4972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:165
4973
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:171
4977
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
4978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
4979
msgid "Enable/disable auto-rendering"
4980
msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
4982
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:173
4983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:179
4984
msgid "Show computational extent"
4985
msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
4987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
4988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:184
4989
msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
4990
msgstr "Mostra/nascondi l'estensione della region computazionale (impostata con g.region). Visualizza in blu la regione interna alla region computazionale, in rosso la regione esterna). "
4992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:186
4993
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:192
4994
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1327
4995
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
4996
msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale"
4998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
4999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:196
5000
msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
5001
msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato nella finestra di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
5003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:218
5004
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1033
5005
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1036
5006
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
5007
msgid "Use defined projection"
5008
msgstr "Usa proiezione definita"
5010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
5011
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:228
5012
msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
5013
msgstr "Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Display')"
5015
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
5017
msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
5019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:329
5020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:551
5023
"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
5024
"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
5028
"Impossibile avviare il vettoriali digitalizzatore wxGUI.\n"
5029
"Vuoi invece avviare il digitalizzatore TCL/TK (v.digit)?\n"
5033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
5034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:343
5035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
5036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:480
5037
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
5038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:555
5042
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:336
5043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:558
5044
msgid "Vector digitizer failed"
5045
msgstr "Digitalizzatore vettoriale fallito"
5047
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
5048
msgid "Vector digitizer toolbar"
5049
msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore"
5051
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:374
5052
msgid "Georectification toolbar"
5053
msgstr "Barra degli strumenti del georettificatore"
5055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:387
5058
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
5059
"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
5060
"Switching back to 2D display mode.\n"
5064
"Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
5065
"L'estensione python Nviz non è stata trovata o caricata correttamente!\n"
5066
"Si ritornerà alla visualizzazione 2D.\n"
5070
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:404
5071
msgid "Starting 3D view mode..."
5072
msgstr "Avviando la visualizzazione 3D..."
5074
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:405
5075
msgid "Please wait, loading data..."
5076
msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
5078
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:435
5079
msgid "3D view toolbar"
5080
msgstr "Barra degli strumenti di visualizzazione 3D"
5082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1098
5083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
5084
msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
5085
msgstr "Niente da visualizzare (mappa vuota). Operazione cancellata"
5087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
5088
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
5089
msgstr "Nessun raster o vettore selezionata per interrogazione del layer."
5091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1273
5092
msgid "No map layer selected"
5093
msgstr "Nessuno layer selezionato"
5095
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
5096
msgid "No vector map selected for querying."
5097
msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione."
5099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1369
5100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1377
5101
msgid "Vector querying"
5102
msgstr "Interrogazione di vettori"
5104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1376
5105
msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
5106
msgstr "Solo i vettori del mapset corrente possono essere modificati."
5108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1448
5109
msgid "Query surface (raster map)"
5110
msgstr "Interroga superficie (mappe raster)"
5112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1455
5113
msgid "Query vector map"
5114
msgstr "Interroga vettoriale"
5116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1463
5117
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
5118
msgstr "Interroga mappa/e raster/vettoriali (display mode)"
5120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1479
5121
msgid "Query vector map (edit mode)"
5122
msgstr "Interroga mappa vettoriale (edit mode)"
5124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1603
5126
msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
5127
msgstr "Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio click con il bottone sinistro per cancellare"
5129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1610
5130
msgid "Measuring distance"
5131
msgstr "Misura distanza"
5133
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1614
5134
msgid "Measuring distance:"
5135
msgstr "Misura distanza:"
5137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1770
5138
msgid "Scale and North arrow"
5139
msgstr "Scala e Barra del nord"
5141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1776
5142
msgid "Show/hide scale and North arrow"
5143
msgstr "Mostra/nascondi scala e freccia nord"
5145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
5146
msgid "scale object"
5147
msgstr "oggetti della scala"
5149
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1806
5150
msgid "Show/hide legend"
5151
msgstr "Mostra/nascondi legenda"
5153
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
5154
msgid "legend object"
5155
msgstr "oggetti della legenda"
5157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1916
5158
msgid "Zoom to computational region"
5159
msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
5161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1920
5162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1077
5163
msgid "Zoom to default region"
5164
msgstr "Zoom alla region di defult"
5166
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1924
5167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1081
5168
msgid "Zoom to saved region"
5169
msgstr "Zoom alla region salvata"
5171
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
5172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1085
5173
msgid "Set computational region from display"
5174
msgstr "Imposta la region computazionale dal display"
5176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
5177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1089
5178
msgid "Save display geometry to named region"
5179
msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
5181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2026
5182
msgid "GRASS GIS Map Display: "
5183
msgstr "GRASS GIS Map Display: "
5185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:69
5186
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:77
5188
msgstr "Descrizione"
5190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:70
5191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:79
5195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:71
5196
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:78
5198
msgstr "parole chiave"
5200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:74
5201
msgid "Find module(s)"
5202
msgstr "Trova modulo(i)"
5204
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:146
5205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:179
5207
msgid "%d modules found"
5208
msgstr "%d moduli trovati"
5210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:212
5211
msgid "Menu tree (double-click to run command)"
5214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:222
5215
msgid "Run selected command"
5216
msgstr "Esegui il comando selezionato"
5218
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:283
5219
msgid "You must run this command from the menu or command line"
5220
msgstr "Devi eseguire questo comando dal menu o da linea di di comano"
5222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
5223
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:606
5225
msgid "%d modules match"
5226
msgstr "%d moduli che combaciano"
5228
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
5229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
5233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
5234
msgid "Official GRASS site:"
5235
msgstr "Sito ufficiale di GRASS"
5237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
5238
msgid "GIS Library Revision:"
5239
msgstr "Revisione librerie GIS:"
5241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
5245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
5249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
5253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
5254
msgid "Contributors"
5255
msgstr "Contributori"
5257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
5261
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
5262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
5263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
5264
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
5265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
5267
msgid "%s file missing"
5268
msgstr "File %s mancante"
5270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
5271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
5272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3563
5273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
5274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3871
5275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
5276
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
5280
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
5281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
5285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
5289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
5293
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
5297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
5298
msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
5301
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
5305
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
5306
msgid "List of extensions"
5307
msgstr "Lista delle estensioni"
5309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
5310
msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
5313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
5317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
5318
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
5321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
5325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
5326
msgid "Install selected add-ons GRASS module"
5327
msgstr "Installa il modulo GRASS add-ons selezionato"
5329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
5330
msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
5331
msgstr "Controlla la lista delle estensioni disponibili cliccando sul bottone 'Fetch'"
5333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
5335
msgid "%d items match"
5336
msgstr "%d oggetti che combaciano"
5338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
5339
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
5340
msgstr "Controllando la lista dei moduli dal SVN GRASS-Addons (attendere)..."
5342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
5346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
5348
msgstr "&Precedente"
5350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:127
5351
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
5352
msgstr "Definisci il nome del GRASS Database e della Location"
5354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:134
5355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
5356
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
5357
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
5358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:823
5359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1081
5360
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1090
5361
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1099
5362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1310
5363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1455
5364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1220
5365
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1569
5369
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:143
5370
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
5371
msgid "GIS Data Directory:"
5372
msgstr "Cartella del Database GIS:"
5374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159
5375
msgid "Project Location"
5376
msgstr "Location del progetto"
5378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:170
5379
msgid "Location Title"
5380
msgstr "Nome della Location"
5382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
5383
msgid "Choose GRASS data directory:"
5384
msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
5386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
5387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
5388
msgid "Location already exists in GRASS Database."
5389
msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
5391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
5392
msgid "Unable to create location"
5393
msgstr "Impossibile creare la location"
5395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
5396
msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
5399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
5400
msgid "Choose method for creating a new location"
5401
msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
5403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:242
5404
msgid "Select coordinate system parameters from a list"
5405
msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
5407
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:245
5408
msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
5409
msgstr "Seleziona il codice EPSG del sistema di coordinate"
5411
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
5412
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
5413
msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
5415
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
5416
msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
5417
msgstr "Leggi proiezione e datum da un file WKT o PRJ"
5419
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
5420
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
5421
msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
5423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
5424
msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
5425
msgstr "Crea un sistema di coordinate non terrestre (XY) "
5427
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:357
5428
msgid "Choose projection"
5429
msgstr "Scegli la proiezione"
5431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
5432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
5433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
5434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
5438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
5439
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
5440
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
5441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
5442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3564
5443
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
5445
msgstr "Descrizione"
5447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:378
5448
msgid "Projection code:"
5449
msgstr "Codice della proiezione:"
5451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:386
5452
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
5453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1050
5454
msgid "Search in description:"
5455
msgstr "Cerca nella descrizione:"
5457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:560
5459
msgid "Unable to read list: %s"
5460
msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
5462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:663
5463
msgid "Choose projection parameters"
5464
msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
5466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:679
5467
msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
5468
msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
5470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:685
5471
msgid "Datum with associated ellipsoid"
5472
msgstr "Datum con elissoide associato"
5474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:688
5475
msgid "Ellipsoid only"
5476
msgstr "Solo Elissoide"
5478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
5480
msgid "You must enter a value for %s"
5481
msgstr "È necessario inserire un valore per %s"
5483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:757
5484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:775
5486
msgid " Enter parameters for %s projection "
5487
msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
5489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
5493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
5497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
5498
msgid "Specify geodetic datum"
5499
msgstr "Specifica il datum geodetico"
5501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
5505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
5507
msgstr "Codice del datum:"
5509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1014
5510
msgid "Specify ellipsoid"
5511
msgstr "Specifica l'elissoide"
5513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
5514
msgid "Ellipsoid code:"
5515
msgstr "Codice dell'elissoide:"
5517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
5518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1191
5519
msgid "Select georeferenced file"
5520
msgstr "Seleziona file georeferenziato"
5522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
5523
msgid "Georeferenced file:"
5524
msgstr "File georeferenziato:"
5526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1205
5527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1262
5528
msgid "Select WKT file"
5529
msgstr "Seleziona file WTK"
5531
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1210
5535
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1276
5536
msgid "Choose EPSG Code"
5537
msgstr "Scegli codice EPSG"
5539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
5540
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
5541
msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
5543
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1286
5544
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1671
5546
msgstr "codice EPSG:"
5548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
5552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1438
5553
msgid "Choose EPSG codes file"
5554
msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
5556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1467
5558
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
5559
msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
5561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1485
5562
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
5563
msgstr "Scegli metodo per specificare i parametri di georeferenziazione"
5565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1493
5566
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
5567
msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
5569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
5570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1545
5571
msgid "Datum transform is required."
5572
msgstr "Trasformazione del datum richiesta."
5574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1567
5578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
5579
msgid "GRASS Database:"
5580
msgstr "Database di GRASS:"
5582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
5583
msgid "Location Name:"
5584
msgstr "Nome della Location:"
5586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1624
5587
msgid "Location Title:"
5588
msgstr "Nome della Location:"
5590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1630
5592
msgstr "Proiezione:"
5594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
5595
msgid "PROJ.4 definition:"
5596
msgstr "Definizione PROJ.4:"
5598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
5602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
5604
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
5605
msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
5607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
5608
msgid "Create new location?"
5609
msgstr "Crea nuova location?"
5611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
5612
msgid "Define new GRASS Location"
5613
msgstr "Definisci la nuova GRASS location"
5615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
5616
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
5617
msgstr "Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
5619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
5621
msgid "Location <%s> created"
5622
msgstr "Location <%s> creata!"
5624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1850
5627
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
5631
"Impossibile creare nuova location. Location <%(loc)s> non è stata creata.\n"
5635
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
5636
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
5637
msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
5639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
5640
msgid "Unable to create new location"
5641
msgstr "Impossibile creare nuova location"
5643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
5645
msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
5646
msgstr "Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS"
5648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
5649
msgid "New GIS data directory"
5650
msgstr "Nuova cartella del Database GIS"
5652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
5653
msgid "EPSG code missing."
5654
msgstr "Codice EPSG mancante."
5656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2024
5657
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2033
5659
msgid "File <%s> not found."
5660
msgstr "File <%s> non trovato."
5662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2092
5663
msgid "Set default region extent and resolution"
5664
msgstr "Imposta l'estensione e la risoluzione della region di default"
5666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2139
5668
msgstr "%Imposta region"
5670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2169
5671
msgid "Invalid location selected."
5672
msgstr "Location selezionata non valida"
5674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2186
5675
msgid "Invalid region"
5676
msgstr "Region non valida"
5678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2216
5679
msgid "Click here to show 3D settings"
5680
msgstr "Clicca qui per mostrare le impostazioni 3D"
5682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2217
5683
msgid "Click here to hide 3D settings"
5684
msgstr "Clicca qui per nascondere le impostazioni 3D"
5686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2240
5687
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2521
5692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2241
5693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
5696
msgstr "Colonne: %d"
5698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2242
5699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
5704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2283
5705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2525
5708
msgstr "Profondità: %d"
5710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2284
5711
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2526
5713
msgid "3D Cells: %d"
5714
msgstr "Celle 3D: %d"
5716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
5720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
5724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
5725
msgid "T-B resolution"
5726
msgstr "Risoluzione alto-basso"
5728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2366
5732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
5736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
5740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2403
5744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2407
5745
msgid "N-S resolution"
5746
msgstr "risoluzione N-S"
5748
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
5749
msgid "E-W resolution"
5750
msgstr "risoluzione E-O"
5752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2493
5754
msgid "Invalid value: %s"
5755
msgstr "Valore non valido: %s"
5757
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2578
5758
msgid "Select datum transformation"
5759
msgstr "Seleziona trasformazione datum"
5761
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2603
5762
msgid "Select from list of datum transformations"
5763
msgstr "Seleziona dalla lista dei datum"
5765
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:36
5766
msgid "set up vector cleaning tools"
5769
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:75
5770
msgid "break lines/boundaries"
5771
msgstr "rompe linee/aree"
5773
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:76
5774
msgid "remove duplicates"
5775
msgstr "rimuove duplicati"
5777
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:77
5778
msgid "remove dangles"
5781
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:78
5782
msgid "change boundary dangles to lines"
5785
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:79
5786
msgid "remove bridges"
5789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:80
5790
msgid "change bridges to lines"
5793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:81
5794
msgid "snap lines/boundaries"
5795
msgstr "unisce linee/aree"
5797
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:82
5798
msgid "remove duplicate area centroids"
5799
msgstr "Rimuove i centroidi duplicati"
5801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:83
5802
msgid "break polygons"
5803
msgstr "Separa poligoni"
5805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:84
5806
msgid "prune lines/boundaries"
5807
msgstr "ridurre linee/aree"
5809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:85
5810
msgid "remove small areas"
5811
msgstr "rimuove aree piccole"
5813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:86
5814
msgid "remove lines/boundaries of zero length"
5815
msgstr "rimuove linee/aree con lunghezza zero"
5817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:87
5818
msgid "remove small angles at nodes"
5821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:120
5822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:121
5823
msgid "Set up vector cleaning tools"
5826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:123
5827
msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
5830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:127
5831
msgid "Select input vector map:"
5832
msgstr "Seleziona vettoriale di input:"
5834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:133
5835
msgid " Feature type: "
5836
msgstr "Tipologia delle feature:"
5838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:137
5839
msgid "Select output vector map:"
5840
msgstr "Seleziona vettoriale di output:"
5842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:167
5843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:767
5844
msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
5845
msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti (Ctrl+C)"
5847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:203
5851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
5855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:205
5859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:206
5863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
5864
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
5868
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:208
5872
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:362
5874
msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
5877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:364
5878
msgid "Please select a cleaning tool to remove"
5881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:385
5883
msgid "%s. cleaning tool moved up"
5886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:387
5887
msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
5890
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:389
5891
msgid "Please select a cleaning tool to move up"
5894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:412
5896
msgid "%s. cleaning tool moved down"
5899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:414
5900
msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
5903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:416
5904
msgid "Please select a cleaning tool to move down"
5907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:427
5909
msgid "cleaning tool: '%s'"
5912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:435
5914
msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
5917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:456
5918
msgid "Executing selected cleaning operations..."
5921
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:510
5922
msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
5925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
5926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
5927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
5928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
5929
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
5933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
5934
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3169
5938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
5942
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
5943
msgid "Control View"
5946
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
5947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
5951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
5952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
5956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
5957
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
5961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
5962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
5966
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
5967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
5968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
5969
msgid "Perspective:"
5970
msgstr "Prospettiva:"
5972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
5973
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
5974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
5978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
5979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
5980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
5981
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
5982
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3143
5983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3262
5984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1589
5988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
5989
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
5990
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
5992
msgstr "esagerazione verticale"
5994
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
5998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
6002
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
6006
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
6010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
6014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
6018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
6022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
6026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
6030
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
6034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
6038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
6039
msgid "Reset to default view"
6040
msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
6042
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
6043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
6044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
6045
msgid "Image Appearance"
6046
msgstr "Aspetto dell'Immagine"
6048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
6049
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
6050
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
6051
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1308
6052
msgid "Background color:"
6053
msgstr "Colore sfondo: "
6055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
6056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
6060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
6061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
6062
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
6066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
6070
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
6072
msgstr "Evidenziazione"
6074
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
6078
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
6079
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
6081
msgstr "Mappa Raster"
6083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
6084
msgid "Surface attributes"
6085
msgstr "Attributi della superficie"
6087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
6091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
6092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
6093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
6097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
6098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
6099
msgid "Transparency"
6100
msgstr "Trasparenza"
6102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
6103
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
6107
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
6108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
6112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
6113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
6117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
6118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
6120
msgstr "deseleziona"
6122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
6123
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
6127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
6128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
6132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
6133
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
6137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
6141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
6145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
6149
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
6150
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
6152
msgstr "Ombreggiatura:"
6154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
6155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
6156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
6160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
6161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
6165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
6167
msgstr "Imposta a tutti"
6169
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
6170
msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
6171
msgstr "Usa impostazioni di disegno per tutte le superfici caricate"
6173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
6177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
6178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
6182
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
6186
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
6190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
6194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
6198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
6202
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
6204
msgstr "Maschera zero:"
6206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
6207
msgid "by elevation"
6208
msgstr "dall'elevazione"
6210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
6212
msgstr "attreverso il colore"
6214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
6218
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
6220
msgstr "Mappa vettoriale"
6222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
6223
msgid "Show vector lines"
6224
msgstr "Mostra le linee vettoriale"
6226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
6227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
6228
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
6229
msgid "Vector lines"
6230
msgstr "Linee vettoriali"
6232
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
6236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
6237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
6241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
6242
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
6246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
6250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
6252
msgstr "sulla superficie"
6254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
6255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
6256
msgid "Height above surface:"
6257
msgstr "Altezza sulla superficie:"
6259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
6260
msgid "Show vector points"
6261
msgstr "Mostra punti vettoriali"
6263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
6264
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
6265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
6266
msgid "Vector points"
6267
msgstr "Punti vettoriale"
6269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
6273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
6277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
6281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
6285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
6289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
6291
msgstr "Risoluzione:"
6293
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
6294
msgid "List of isosurfaces"
6297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
6298
msgid "Isosurface attributes"
6301
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
6302
msgid "Topography level"
6303
msgstr "Livello topografico"
6305
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
6306
msgid "Show light model"
6309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
6310
msgid "Follow source viewpoint"
6313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
6314
msgid "Light source position"
6315
msgstr "Posizione della luce"
6317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
6318
msgid "Light color and intensity"
6319
msgstr "Colore e intensità della luce"
6321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
6323
msgstr "Luminosità:"
6325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
6329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
6330
msgid "Edges with fringe"
6333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
6337
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
6341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
6345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
6349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
6350
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
6353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
6354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
6358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
6359
msgid "Vector map is 3D"
6360
msgstr "Mappa vettoriale è 3D"
6362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
6363
msgid "Vector map is 2D"
6364
msgstr "Mappa vettoriale è 2D"
6366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
6368
msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
6371
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
6372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
6373
msgid "3D view settings"
6374
msgstr "Impostazioni visualizzazione 3D"
6376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
6377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
6378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
6379
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
6380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
6381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
6385
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
6386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
6387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
6388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
6389
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
6390
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
6391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
6392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
6396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
6397
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
6401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
6402
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
6406
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
6407
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
6409
msgstr "Mostra linee"
6411
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
6412
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
6414
msgstr "Mostra punti"
6416
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
6417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
6419
msgstr "Dimensione:"
6421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
6422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
6423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3125
6424
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3244
6425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
6429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
6430
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
6434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
6435
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
6436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
6438
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
6439
msgstr "Impostazione di NVIZ salvate nel file <%s>"
6441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
6442
msgid "Import data from WMS server"
6443
msgstr "Importa dati da un server WMS"
6445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
6446
msgid " Server settings "
6447
msgstr "Impostazioni server"
6449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
6453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
6454
msgid " List of layers "
6455
msgstr " Lista dei layer"
6457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
6458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1120
6459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1225
6460
msgid "Add imported layers into layer tree"
6461
msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
6463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
6467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
6468
msgid "Connect to the server"
6469
msgstr "Connetti al server"
6471
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
6472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:969
6473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1132
6477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
6478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
6479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1133
6480
msgid "Import selected layers"
6481
msgstr "Importa layer selezionati"
6483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:240
6484
msgid "Layer / Style"
6485
msgstr "Layer / Stile"
6487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:241
6491
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:251
6495
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:393
6497
msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
6498
msgstr "Attenzione: flag <%(flag)s> non trovato in '%(module)s'"
6500
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:396
6502
msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
6503
msgstr "Attenzione: opzione <%(param)s> non trovata in '%(module)s'"
6505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:616
6506
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
6507
msgstr "Digita un comando di GRASS e avvialo premendo ENTER"
6509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:305
6510
msgid "Not selectable element"
6511
msgstr "Elemento non selezionabile"
6513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:822
6514
msgid "Choose GIS Data Directory"
6515
msgstr "Selezionare cartella del database GIS"
6517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1028
6519
msgstr "Nome sorgete"
6521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1038
6522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1568
6526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1042
6530
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1046
6531
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
6532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
6533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
6537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1050
6541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
6543
msgstr "Tipo di sorgente"
6545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
6546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
6547
msgid "Choose file to import"
6548
msgstr "Scegli file da importare"
6550
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1089
6551
msgid "Choose input directory"
6552
msgstr "Scegli cartella di input"
6554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1098
6555
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1454
6557
msgstr "Scegli file:"
6559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
6563
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1132
6567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1135
6571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
6573
msgstr "Protocollo:"
6575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1159
6579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1169
6580
msgid "Load settings:"
6581
msgstr "Impostazioni locali:"
6583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1225
6585
msgid "Settings named '%s' not found"
6586
msgstr "Impostazioni denominate '%s' non trovato"
6588
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1235
6589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3346
6593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1236
6594
msgid "Save settings"
6595
msgstr "Salva impostazioni"
6597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1242
6598
msgid "Name not given, settings is not saved."
6599
msgstr "Nome non inserito, impostazioni non salvate"
6601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1254
6602
msgid "Unable to save settings."
6603
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni."
6605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
6607
msgid "3D view settings saved to file <%s>."
6608
msgstr "Impostazioni visualizzazione 3D salvate nel file <%s>."
6610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
6614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
6615
msgid "Execution failed:"
6616
msgstr "Esecuzione fallita:"
6618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
6622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
6623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
6627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
6629
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
6630
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
6632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
6634
"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details.\n"
6638
"Impossibile avviare il monitor per il digitalizzatore di vettori. Guardare 'Command output' per i dettagli.\n"
6642
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
6643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
6646
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
6648
"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology (Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
6650
"Impossibile aprire vettore <%s> per l'editing.\n"
6652
"I dati sono probabilmente corrotti, prova ad eseguire v.build per ricostruire la topologia (Vettori->Sviluppo vettori->Crea/ricrea topologia)"
6654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
6655
msgid "Undo failed, data corrupted."
6656
msgstr "Ritorno fallito, dati corrotti"
6658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
6659
msgid "Apply changes for this session"
6660
msgstr "Applica cambiamenti per questa sessione"
6662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
6663
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
6664
msgstr "Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
6666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
6667
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3334
6668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
6669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
6670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:978
6671
msgid "Close dialog and ignore changes"
6672
msgstr "Chiudi e ignora i cambiamenti"
6674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
6675
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
6679
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
6680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1202
6684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
6685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
6687
msgstr "Grandezza linea"
6689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
6693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
6694
msgid "Snapping threshold"
6695
msgstr "Soglia di snap"
6697
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
6698
msgid "Snap also to vertex"
6699
msgstr "Snap ai vertici"
6701
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
6702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
6703
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
6704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
6706
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
6707
msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s"
6709
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
6710
msgid "Select vector features"
6711
msgstr "Selezione elemento vettoriale"
6713
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
6714
msgid "Select threshold"
6715
msgstr "Seleziona soglia"
6717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
6718
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
6719
msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
6721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
6722
msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
6723
msgstr "Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box di selezione"
6725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
6726
msgid "Check for duplicates"
6727
msgstr "Controlla duplicati"
6729
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
6730
msgid "Digitize line features"
6731
msgstr "Digitalizza un elemento lineare"
6733
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
6734
msgid "Break lines at intersection"
6735
msgstr "Spezza linee all'intersezione"
6737
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
6738
msgid "Save changes"
6739
msgstr "Salva cambiamenti"
6741
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
6742
msgid "Save changes on exit"
6743
msgstr "Salva cambiamenti in uscite"
6745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
6747
msgstr "Strumento interrogazione"
6749
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
6750
msgid "Choose query tool"
6751
msgstr "Scegli strumento di interrogazione"
6753
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
6754
msgid "Select by box"
6755
msgstr "Seleziona con box"
6757
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
6758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
6762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
6763
msgid "Select lines"
6764
msgstr "Selezione linee"
6766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
6767
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
6768
msgid "shorter than"
6769
msgstr "più corto di"
6771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
6772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
6774
msgstr "più lungo di"
6776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
6780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
6781
msgid "Select dangles"
6782
msgstr "Seleziona dangle"
6784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
6785
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
6789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
6790
msgid "Digitize new feature"
6791
msgstr "Digitalizza nuovo elemento"
6793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
6794
msgid "Add new record into table"
6795
msgstr "Aggiungi record nella tabella"
6797
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
6801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
6802
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
6806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
6807
msgid "Category number"
6808
msgstr "Numero di categoria"
6810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
6811
msgid "Category mode"
6812
msgstr "Tipologia di categoria"
6814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
6815
msgid "Manual entry"
6816
msgstr "Inserisci manualmente"
6818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
6820
msgstr "Nessuna categoria"
6822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
6823
msgid "Digitize new area"
6824
msgstr "Digitalizza nuova area"
6826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
6827
msgid "Add centroid to left/right area"
6828
msgstr "Aggiungi centroide all'area sinistra/destra "
6830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
6831
msgid "Do not attach category to boundaries"
6832
msgstr "Non unire categoria al confine"
6834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
6835
msgid "Delete existing feature(s)"
6836
msgstr "Elimina elemento/i esistente/i"
6838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
6839
msgid "Delete record from table"
6840
msgstr "Elimina record dalla tabella"
6842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
6843
msgid "Geometry attributes"
6844
msgstr "Attributi della geometria"
6846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
6850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
6851
msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
6852
msgstr "Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle preferenze del digitalizzatore di vettori."
6854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
6856
msgstr "Evidenziato"
6858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
6859
msgid "Highlight (duplicates)"
6860
msgstr "Evidenzia (duplicati)"
6862
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
6866
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
6870
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
6871
msgid "Boundary (no area)"
6872
msgstr "Confine (no area)"
6874
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
6875
msgid "Boundary (one area)"
6876
msgstr "Confine (un'area)"
6878
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
6879
msgid "Boundary (two areas)"
6880
msgstr "Confine (due aree)"
6882
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
6883
msgid "Centroid (in area)"
6884
msgstr "Centrode (in area)"
6886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
6887
msgid "Centroid (outside area)"
6888
msgstr "Centrode (fuori area)"
6890
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
6891
msgid "Centroid (duplicate in area)"
6892
msgstr "Centroide (duplicato in area)"
6894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
6895
msgid "Node (one line)"
6896
msgstr "Nodo (una linea)"
6898
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
6899
msgid "Node (two lines)"
6900
msgstr "Node (due linee)"
6902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
6906
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
6907
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
6908
msgstr "Area (confine chiuso + centroide)"
6910
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
6914
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
6915
msgid "Snapping disabled"
6916
msgstr "Snap disabilitato"
6918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
6920
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
6921
msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione computazionale)"
6923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
6925
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
6926
msgstr "Impostazione del digitalizzatore dei vettori salvato nel file <%s>."
6928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
6929
msgid "List of categories - right-click to delete"
6930
msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
6932
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
6933
msgid "Add new category"
6934
msgstr "Aggiungi nuova categoria"
6936
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
6937
msgid "Apply changes"
6938
msgstr "Applica cambiamenti"
6940
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
6941
msgid "Ignore changes and close dialog"
6942
msgstr "Ignora cambiamenti e chiudi dialogo"
6944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
6945
msgid "Apply changes and close dialog"
6946
msgstr "Applica cambiamenti e chiudi dialogo"
6948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
6949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
6952
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
6953
"Layer and category number must be integer.\n"
6954
"Layer number must be greater then zero."
6956
"Impossibile aggiungere nuovo layer/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
6957
"Numero di layer e categoria dev'essere intero.\n"
6958
"Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
6960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
6961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3800
6962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4157
6963
msgid "Delete selected"
6964
msgstr "Elimina selezionato"
6966
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
6967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3801
6968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4158
6970
msgstr "Elimina tutto"
6972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
6973
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
6974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4165
6975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
6976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
6980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
6981
msgid "Unable to update vector map."
6982
msgstr "Impossibile aggiornare vettore."
6984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
6986
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
6989
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
6991
msgstr "Imposta valore"
6993
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
6994
msgid "Starting value"
6995
msgstr "Valore iniziale"
6997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
7001
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
7002
msgid "List of duplicates"
7003
msgstr "Lista dei duplicati"
7005
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
7007
msgstr "Id dell'elemento"
7009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
7010
msgid "Layer (Categories)"
7011
msgstr "Layer (Categorie)"
7013
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:156
7014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:114
7018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:157
7019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:115
7023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:158
7024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:116
7025
msgid "Comp. region"
7026
msgstr "Region computazionale"
7028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:159
7029
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:117
7030
msgid "Show comp. extent"
7031
msgstr "Mostra region computazionale"
7033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:160
7034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:118
7035
msgid "Display mode"
7036
msgstr "Modalità di visualizzazione"
7038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:161
7039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:119
7040
msgid "Display geometry"
7041
msgstr "Visualizza geometrie"
7043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:162
7044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
7046
msgstr "Scala mappa"
7048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:163
7049
msgid "Go to GCP No."
7050
msgstr "Vai al GCP No."
7052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:164
7056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:284
7060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
7061
msgid "Source Display"
7062
msgstr "Visualizza sorgente"
7064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:293
7065
msgid "Target Display"
7066
msgstr "Visualizza targer"
7068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:367
7070
msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
7072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:380
7073
msgid "GCP Display toolbar"
7074
msgstr "Barra degli strumenti Visualizzatore GCP"
7076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:393
7077
msgid "GCP Manager toolbar"
7078
msgstr "Barra degli strumente Gestore GCP"
7080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:675
7081
msgid "Valid Range:"
7082
msgstr "Range valido:"
7084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:677
7085
msgid "Invalid GCP Number"
7086
msgstr "Numero di GCP invalido"
7088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:849
7090
msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
7091
msgstr "Successivo: %(forw)s, Precedente: %(back)s"
7093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1073
7094
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
7095
msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
7097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:40
7098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:298
7099
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
7100
msgstr "Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI ('Attributi')."
7102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
7106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:91
7107
msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
7108
msgstr "Script generato dal Modeler Grafico wxGUI"
7110
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
7112
msgstr "Mappe Raster"
7114
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:429
7115
msgid "3D raster maps"
7116
msgstr "Mappe raster 3D"
7118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:432
7120
msgstr "Mappe Vettoriali"
7122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:455
7123
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:578
7127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
7128
msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
7129
msgstr "GRASS GIS Modeler Grafico"
7131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
7135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:577
7139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:646
7140
msgid "Redrawing model..."
7141
msgstr "Si sta ridisegnando il modello...."
7143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:673
7144
msgid "Do you want to save changes in the model?"
7145
msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nel modello?"
7147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
7148
msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
7149
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni del modello correnti in un file?"
7151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:681
7152
msgid "Quit Graphical Modeler"
7153
msgstr "Esci dal Modeler Grafico"
7155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:742
7156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
7157
msgid "Nothing to delete."
7158
msgstr "Niente da eliminare"
7160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
7162
msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
7163
msgstr "Vuoi eliminare permanentemente i dati?%s"
7165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:747
7166
msgid "Delete intermediate data?"
7167
msgstr "Elimina dati intermediari?"
7169
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
7171
msgid "%d maps deleted from current mapset"
7172
msgstr "%d mappe eliminate dal mapset attuale"
7174
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:776
7175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:889
7176
msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
7177
msgstr "Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file?"
7179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:779
7180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:892
7181
msgid "Create new model?"
7182
msgstr "Crea un nuovo modelo?"
7184
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:804
7185
msgid "Choose model file"
7186
msgstr "Scegli file del modello"
7188
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:822
7190
msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
7193
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:829
7194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:866
7196
msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
7197
msgstr "Il file del modello <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
7199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:839
7200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:879
7202
msgid "File <%s> saved"
7203
msgstr "File <%s> salvato"
7205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:848
7206
msgid "Choose file to save current model"
7207
msgstr "Scegli il file dove salvare il modello attuale"
7209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:868
7210
msgid "File already exists"
7211
msgstr "Il file esiste già"
7213
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
7214
msgid "Model is empty. Nothing to run."
7215
msgstr "Il modello è vuoto. Niente da eseguire."
7217
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1003
7218
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
7219
msgstr "Il modello è vuoto. Niente da validare."
7221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1010
7224
"Model is not valid.\n"
7228
"Il modello non è valido.\n"
7232
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1013
7233
msgid "Model is valid."
7234
msgstr "Il modello è valido"
7236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1074
7237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1117
7239
msgid "Model exported to <%s>"
7240
msgstr "Il modello esportato a <%s>"
7242
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
7243
msgid "Choose file to save"
7244
msgstr "Scegli il file da salvare"
7246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1084
7247
msgid "Python script (*.py)|*.py"
7248
msgstr "Python script (*.py)|*.py"
7250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1098
7252
msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
7253
msgstr "Il file <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
7255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1100
7259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1186
7260
msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
7261
msgstr "Il modulo r.mapcalc non può essere usato nel modello. Usare invece r.mapcalculator."
7263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1244
7264
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
7265
msgstr "Modeler Grafico wxGUI"
7267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1246
7269
"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
7272
"(C) 2010 GRASS Development Team\n"
7275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1247
7276
msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
7277
msgstr "Questo programma è software libero rilasciato sotto GNU General Public LIcense(>=v2). Per maggiori dettagli leggi il file COPYING che viene distribuito con GRASS."
7279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1377
7282
"Reading model file <%s> failed.\n"
7283
"Invalid file, unable to parse XML document."
7285
"Lettura file del modello <%s> fallita.\n"
7286
"File invalido, impossibile parsare il documento XML."
7288
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1383
7289
msgid "Please wait, loading model..."
7290
msgstr "Per favore aspettare, caricamento modello..."
7292
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1438
7293
msgid "Writing current settings to model file failed."
7294
msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file del modello fallita."
7296
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
7297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1797
7298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1924
7299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:352
7301
msgstr "sconosciuto"
7303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2023
7304
msgid "<not defined>"
7305
msgstr "<non definito>"
7307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2033
7308
msgid "Data properties"
7309
msgstr "Proprietà dei dati"
7311
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2040
7312
msgid "Name of raster map:"
7313
msgstr "Nome del raster:"
7315
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
7316
msgid "Name of vector map:"
7317
msgstr "Nome del vettoriale:"
7319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2044
7320
msgid "Name of element:"
7321
msgstr "Nome dell'elemento:"
7323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2238
7324
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:266
7328
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2242
7332
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2245
7336
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2250
7337
msgid "Add control point"
7338
msgstr "Aggiungi Punto di controllo sul terreno"
7340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2252
7341
msgid "Remove control point"
7342
msgstr "Rimuovi punti di controllo sul terreno"
7344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2259
7345
msgid "Intermediate"
7348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
7349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:281
7353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2274
7357
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2330
7358
msgid "Add new GRASS module to the model"
7359
msgstr "Aggiungi un nuovo modulo di GRASS al modello."
7361
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2348
7362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
7363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4298
7364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
7368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2416
7370
"Command not defined.\n"
7372
"Unable to add new action to the model."
7374
"Comando non definito.\n"
7376
"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
7378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
7381
"'%s' is not a GRASS module.\n"
7383
"Unable to add new action to the model."
7385
"'%s' non è un modulo di GRASS.\n"
7387
"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
7389
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3033
7393
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3038
7397
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
7401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3063
7405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3080
7409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3097
7411
msgstr "Disabilitato:"
7413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3117
7414
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3236
7416
msgstr "Dimensione dello shape"
7418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3174
7419
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
7423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
7427
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3199
7431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3216
7433
msgstr "Vettoriale:"
7435
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3310
7436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
7437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:383
7441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3312
7445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
7446
msgid "Apply properties"
7447
msgstr "Applica proprietà"
7449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3355
7450
msgid "Description:"
7451
msgstr "Descrizione:"
7453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3364
7457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3413
7458
msgid "Model parameters"
7459
msgstr "Parametri del modello"
7461
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3560
7462
msgid "List of variables - right-click to delete"
7465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3563
7466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3610
7467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
7468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
7470
msgstr "Tipo dei dati"
7472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3564
7473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
7474
msgid "Default value"
7475
msgstr "Valore di default"
7477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
7478
msgid "Add new variable"
7479
msgstr "Aggiungi nuova variabile"
7481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3572
7485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
7489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3574
7493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3582
7494
msgid "Add new variable to the model"
7495
msgstr "Aggiungi nuova variabile al modello"
7497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3730
7499
msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
7500
msgstr "La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
7502
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
7503
msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
7504
msgstr "Vuoi rimuove tutte le variabili dal modello?"
7506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3761
7507
msgid "Delete variables"
7508
msgstr "Elimina variabili"
7510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3841
7512
msgstr "Condizione:"
7514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3843
7515
msgid "Condition: not defined"
7516
msgstr "Condizione: non definito"
7518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3865
7522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3871
7523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
7524
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
7528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3913
7532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3921
7533
msgid "Loop properties"
7534
msgstr "Proprietà del ciclo"
7536
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3927
7537
msgid "List of items in loop"
7540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3976
7541
msgid "List of items - right-click to delete"
7544
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
7548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3980
7549
msgid "Command / Condition"
7550
msgstr "Comando / Condizione"
7552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4107
7553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
7555
msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
7556
msgstr "I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
7558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4110
7559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
7560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
7561
msgid "Delete records"
7562
msgstr "Elimina record"
7564
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4164
7568
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4262
7572
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
7573
msgid "If-else properties"
7574
msgstr "Proprietà if-else"
7576
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4289
7577
msgid "List of items in 'if' block"
7580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4294
7581
msgid "List of items in 'else' block"
7584
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
7586
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
7587
msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
7589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
7592
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
7593
"See 'Command output' window for details.\n"
7595
"Number of skipped lines: %(line)d"
7597
"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal file <%(file)s>.\n"
7598
"Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
7600
"Numero delle linee saltate: %(line)d"
7602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
7607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
7609
msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
7610
msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s): vettore <%(map)s>"
7612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
7613
msgid "SQL statement not verified"
7614
msgstr "Istruzione SQL non verificata"
7616
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
7617
msgid "Set SQL statement to default"
7618
msgstr "Imposta istruzione SQL a quella di default"
7620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
7624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
7625
msgid "Verify SQL statement"
7626
msgstr "Verifica istruzione SQL"
7628
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
7629
msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
7630
msgstr "Applica istruzione SQL e chiudi finestra di dialog"
7632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
7633
msgid "Close the dialog"
7634
msgstr "Chiudi il dialogo"
7636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
7637
msgid "Get all values"
7638
msgstr "Ottieni tutti i valori"
7640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
7642
msgstr "Ottieni un esempio"
7644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
7645
msgid "Add on double-click"
7646
msgstr "Aggiunge al doppio click"
7648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
7652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
7656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
7657
msgid "Close dialog on apply"
7658
msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
7660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
7661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
7662
msgid "Database connection"
7663
msgstr "Connessione al database"
7665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
7669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
7673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:424
7674
msgid "SQL statement is not valid"
7675
msgstr "Istruzione SQL non valida"
7677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
7680
"SQL statement is not valid.\n"
7684
"Istruzione SQL non è valida.\n"
7688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
7689
msgid "SQL statement is valid"
7690
msgstr "Istruzione SQL valida"
7692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:452
7693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
7694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
7696
msgstr "Generatore SQL"
7698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:215
7699
msgid "Click here to show search module engine"
7702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:216
7703
msgid "Click here to hide search module engine"
7706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:241
7707
msgid "C&lear output"
7708
msgstr "P&ulisci output"
7710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:243
7711
msgid "&Clear command"
7712
msgstr "&Interrompi comando"
7714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:247
7715
msgid "&Save output"
7716
msgstr "&Salva output"
7718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:249
7719
msgid "&Abort command"
7720
msgstr "&Interrompi programma"
7722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:251
7723
msgid "Abort the running command"
7724
msgstr "Stoppa l'esecuzione del comando"
7726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:479
7728
msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
7729
msgstr "Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova utilizzando la barra dei comandi. "
7731
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:583
7732
msgid "Save file as..."
7733
msgstr "Salva file come..."
7735
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:698
7736
msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
7737
msgstr "Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
7739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:701
7740
msgid "Command aborted"
7741
msgstr "Comando interrotto"
7743
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:709
7744
msgid "Command finished"
7745
msgstr "Comando terminato"
7747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1051
7748
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
7749
msgstr "Impossibile codificare testo. Per favore imposta codifica nelle preferenze della GUI"
7751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
7752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
7754
msgid "Raster map <%s> not found"
7755
msgstr "Raster <%s> non trovato"
7757
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
7759
msgid "Vector map <%s> not found"
7760
msgstr "Vettoriale <%s> non trovato."
7762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
7763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
7765
msgid "3d raster map <%s> not found"
7766
msgstr "Raster 3D <%s> non trovato"
7768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
7769
msgid "3D view mode not available"
7770
msgstr "Visualizzazione 3D non disponibile"
7772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
7773
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
7776
msgstr "Motivazione: %s"
7778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
7779
msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
7782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
7783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1316
7785
msgstr "Digitalizza"
7787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
7788
msgid "Vector digitizer not available"
7789
msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile"
7791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
7792
msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
7795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:417
7796
msgid "Set map canvas for "
7797
msgstr "Imposta l'area di mappa per"
7799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:419
7800
msgid " / Zoom to map"
7801
msgstr "/ Zoom sulla mappa"
7803
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:473
7804
msgid "Adjust display zoom"
7805
msgstr "Controlla lo zoom del display"
7807
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
7808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
7810
msgstr "Zoom sulla mappa"
7812
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
7813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
7814
msgid "Zoom to displayed map"
7815
msgstr "Zoom alla mappa visualizzata"
7817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
7819
msgstr "Mostra Aiuto"
7821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
7822
msgid "Show Help for GCP Manager"
7823
msgstr "Mostra l'Aiuto per il Manager GCP"
7825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:932
7826
msgid "Duplicate attributes"
7827
msgstr "Duplica attributi"
7829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1001
7830
msgid "Digitization settings"
7831
msgstr "Impostazione della digitalizzazione"
7833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1011
7834
msgid "Copy features from (background) vector map"
7835
msgstr "Copia elemento dal vettore (di background)"
7837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1019
7838
msgid "Flip selected lines/boundaries"
7839
msgstr "Inverti le linee/confini selezionati"
7841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1027
7842
msgid "Merge selected lines/boundaries"
7843
msgstr "Unisci le linee/aree selezionate"
7845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1035
7846
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
7847
msgstr "Spezza le linee/aree selezionate all'intersezione"
7849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1043
7850
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
7851
msgstr "Scollega linee/perimetri selezionati (solo nei nodi)"
7853
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1051
7854
msgid "Connect selected lines/boundaries"
7855
msgstr "Connetti linee/aree selezionate"
7857
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
7858
msgid "Query features"
7859
msgstr "Interroga elemento"
7861
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1067
7862
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
7865
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1075
7866
msgid "Feature type conversion"
7867
msgstr "Conversione tipologia dell'elemento"
7869
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1186
7870
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
7871
msgstr "Vettore non è 3D. Operazione cancellata"
7873
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1252
7874
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1347
7875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1423
7876
msgid "Select vector map"
7877
msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
7879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1287
7881
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
7882
msgstr "Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per l'editing...."
7884
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1304
7885
msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details."
7886
msgstr "Impossibile avvira il monitor per il digitalizzatore di vettori. Vedi 'Command output' per i dettagli"
7888
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1355
7890
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
7891
msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
7893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1357
7894
msgid "Save changes?"
7895
msgstr "Salva cambiamenti?"
7897
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1364
7899
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
7900
msgstr "Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia della mappa vettoriale <%s>..."
7902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1429
7903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1434
7904
msgid "New vector map"
7905
msgstr "Nuova mappa vettoriale"
7907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:513
7909
msgid "failed to open '%s'"
7910
msgstr "Impossibile aprire '%s'"
7912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
7914
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
7915
msgstr "<%(name)s>: la tipologia di layer <%(type)s> non è supportata"
7917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:289
7919
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
7920
msgstr "Layer '%s' non supportato"
7922
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:430
7923
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
7924
msgstr "GISBASE non impostato. Devi essere in GRASS GIS per eseguire questo programma"
7926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
7928
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
7929
msgstr "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da wxGUI.\n"
7931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:642
7933
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
7934
msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
7936
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:644
7938
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
7939
msgstr "Impossibile zoomare al vettore <%s>."
7941
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
7942
msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run manually g.region to fix the problem."
7943
msgstr "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Forza uscite wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
7945
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:929
7946
msgid "ERROR: Rendering failed"
7947
msgstr "ERRORE: Rendering fallito"
7949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:975
7950
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1057
7952
msgid "Unable to render map layer <%s>."
7953
msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
7955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1166
7957
msgid "Unable render overlay <%s>."
7958
msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
7960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1205
7962
msgid "Unable render overlay <%s>"
7963
msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
7965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
7966
msgid "Loading data..."
7967
msgstr "Caricamento dati..."
7969
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
7971
msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
7972
msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
7974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:165
7976
msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
7977
msgstr "Colonna <%(column)s> non trovata nella tabella <%(table)s>."
7979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:235
7980
msgid "Can display only 256 columns."
7981
msgstr "Si può visualizzare solo 256 colonne"
7983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:251
7984
msgid "Limit 100000 records."
7985
msgstr "Limite 100000 record."
7987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
7988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
7989
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
7990
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
7991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
7992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
7994
msgid "Number of loaded records: %d"
7995
msgstr "Numero di record caricati: %d"
7997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:292
7998
msgid "Unknown value"
7999
msgstr "Valore sconosciuto"
8001
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:307
8004
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
8006
"Details: %(detail)s"
8008
"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in intero.\n"
8010
"Dettagli: %(detail)s"
8012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:390
8013
msgid "Sort ascending"
8014
msgstr "Ordina in ordine decrescente"
8016
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:391
8017
msgid "Sort descending"
8018
msgstr "Ordina in modo decrescente"
8020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:394
8021
msgid "Calculate (only numeric columns)"
8022
msgstr "Calcola (solo colonne numeriche)"
8024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:400
8026
msgstr "Dimensione dell'area"
8028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:401
8030
msgstr "Lunghezza della linea"
8032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
8033
msgid "Compactness of an area"
8034
msgstr "Densità di un'area"
8036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:403
8037
msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
8038
msgstr "Dimensione frattale di un perimetro definendo un poligono"
8040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:404
8041
msgid "Perimeter length of an area"
8042
msgstr "Lunghezza del perimetro di un'area"
8044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:405
8045
msgid "Number of features for each category"
8046
msgstr "Numero di elementi per ogni categoria"
8048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:406
8049
msgid "Slope steepness of 3D line"
8052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:407
8053
msgid "Line sinuousity"
8054
msgstr "Sinuosità della linea"
8056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:408
8057
msgid "Line azimuth"
8060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
8061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
8062
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
8063
msgstr "GRASS GIS Manager della Tabella degli Attributi"
8065
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
8067
msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
8068
msgstr "La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
8070
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:594
8071
msgid "Attribute Table Manager"
8072
msgstr "Gestione della tabella degli attributi"
8074
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
8076
msgstr "Naviga dati"
8078
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
8079
msgid "Manage tables"
8080
msgstr "Gestione delle tabelle"
8082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
8083
msgid "Manage layers"
8084
msgstr "Gestione dei layer"
8086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
8087
msgid "Close Attribute Table Manager"
8088
msgstr "Chiude Attribute Table Manager"
8090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
8091
msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
8092
msgstr "Ricarica i dati degli attributi (solo layer selezionato)"
8094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
8095
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
8096
msgstr "Attributi dei dati - clicca col destro per editera/gestire i record"
8098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
8099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
8100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
8101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
8102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
8106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
8110
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
8111
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
8112
msgstr "Applica l'istruzione SELECT e ricarica i record dei dati"
8114
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
8118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
8119
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1834
8123
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
8125
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
8126
msgstr "Tabella <%s> - clicca col destro per eliminare la colonna"
8128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
8129
msgid "Manage columns"
8130
msgstr "Modifica colonne"
8132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
8133
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
8135
msgstr "Nome della colonna"
8137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
8138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
8140
msgstr "Lunghezza dei dati"
8142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
8146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
8150
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
8154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
8155
msgid "Layers of vector map"
8156
msgstr "Layer della mappa vettoriale"
8158
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
8159
msgid "List of layers"
8160
msgstr "Lista dei layer"
8162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
8163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
8164
msgid "Edit selected record"
8165
msgstr "Edita il record selezionato"
8167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
8168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
8169
msgid "Insert new record"
8170
msgstr "Inserisci nuovo record"
8172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
8173
msgid "Delete selected record(s)"
8174
msgstr "Elimina i record selezionati"
8176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
8177
msgid "Delete all records"
8178
msgstr "Elimina tutti i record"
8180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
8181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
8182
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1344
8184
msgstr "Seleziona tutto"
8186
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
8187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
8188
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1345
8189
msgid "Deselect all"
8190
msgstr "Deseleziona tutto"
8192
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
8193
msgid "Highlight selected features"
8194
msgstr "Evidenza elementi selezionati"
8196
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
8197
msgid "Highlight selected features and zoom"
8198
msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
8200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
8201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
8202
msgid "Extract selected features"
8203
msgstr "Estrai features selezionate"
8205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
8206
msgid "Delete selected features"
8207
msgstr "Elimina features selezionate"
8209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
8211
msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
8212
msgstr "Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
8214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
8216
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
8217
msgstr "Record con numero di categoria %d esiste già nella tabella"
8219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
8221
msgid "Category number (column %s) is missing."
8222
msgstr "Il numero di categorie (colonne %s) mancano"
8224
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
8225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
8227
msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
8228
msgstr "Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
8230
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
8231
msgid "Unable to insert new record."
8232
msgstr "Impossibile inserire nuovo record"
8234
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
8235
msgid "Update existing record"
8236
msgstr "Aggiorna i record esistenti"
8238
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
8239
msgid "Unable to update existing record."
8240
msgstr "Impossibile aggiornare i record esistenti"
8242
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
8243
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
8244
msgstr "Impossibile rinominare colonna. Nessun nome della colonna definito"
8246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
8248
msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
8249
msgstr "Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna esiste già nella tabella <%(table)s>."
8251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
8253
msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
8254
msgstr "Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella tabelle <%(table)s>."
8256
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
8257
msgid "Drop selected column"
8258
msgstr "Cancella la colonna selezionata"
8260
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
8261
msgid "Drop all columns"
8262
msgstr "Cancella tutte le colonne"
8264
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
8266
msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
8267
msgstr "La colonna selezionata '%s' sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara la colonna?"
8269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
8270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
8271
msgid "Drop column(s)"
8272
msgstr "Cancella colonna(e)"
8274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
8277
"Selected columns\n"
8279
"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
8281
"Le colonne selezionate\n"
8283
"saranno PERMANENTEMENTE eliminate della tabella. Vuoi eliminarle?"
8285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
8286
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
8287
msgstr "Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna definito."
8289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
8291
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
8292
msgstr "La colonna <%(column)s> esiste già nella tabella <%(table)s>."
8294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
8295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
8298
"Loading attribute data failed.\n"
8302
"Caricamento dei dati fallito.\n"
8306
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
8309
"Loading attribute data failed.\n"
8310
"Invalid SQL select statement.\n"
8314
"Caricamento dei dati fallito.\n"
8315
"Comando di select SQL invalido\n"
8319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
8320
msgid "Nothing to extract."
8321
msgstr "Niente da estrarre"
8323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
8324
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
8325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
8327
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
8328
msgstr "Elimina anche la tabella degli attributi linkate (%s)"
8330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
8331
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
8332
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
8336
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
8340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
8341
msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
8342
msgstr "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore definire la connessione al DB usando il modulo db.connect."
8344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
8346
msgstr "Aggiungi layer"
8348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
8349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
8350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
8352
msgstr "Chiave della colonna"
8354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
8355
msgid "Insert record for each category into table"
8356
msgstr "Inserire record per ogni categoria nella tabella"
8358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
8359
msgid "You need to add categories by v.category module."
8360
msgstr "Bisogna aggiungere le categorie col modulo v.category"
8362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
8364
msgstr "Nome della tabella"
8366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
8367
msgid "&Create table"
8368
msgstr "&Crea tabella"
8370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
8372
msgstr "&Aggiungi layer"
8374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
8375
msgid "&Set default"
8376
msgstr "&Impostazioni di default"
8378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
8379
msgid "Layer description"
8380
msgstr "Descrizione dei layer"
8382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
8383
msgid "Table description"
8384
msgstr "Descrizione della tabella"
8386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
8387
msgid "Delete layer"
8388
msgstr "Elimina livello"
8390
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
8391
msgid "Layer to detele"
8392
msgstr "Layer da eliminare"
8394
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
8395
msgid "&Delete layer"
8396
msgstr "&Layer eliminato"
8398
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
8399
msgid "Modify layer"
8400
msgstr "Modifica layer"
8402
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
8403
msgid "&Modify layer"
8404
msgstr "&Modifica layer"
8406
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
8408
"Unable to get list of tables.\n"
8409
"Please use db.connect to set database parameters."
8411
"Impossibile restituire la lista delle tabelle.\n"
8412
"Per favore usare db.connect per settare i parametri dei database."
8414
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
8415
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
8416
msgstr "Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della colonna manca"
8418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
8420
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
8421
msgstr "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
8423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
8425
msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
8426
msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il layer %(layer)d esiste gi?"
8428
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:108
8429
msgid "Select GRASS location and mapset"
8430
msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
8432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
8433
msgid "Name of GRASS location:"
8434
msgstr "Nome della GRASS location"
8436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:129
8437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
8438
msgid "Name of mapset:"
8439
msgstr "Nome del mapset:"
8441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:159
8442
msgid "Select mapset in GRASS location"
8443
msgstr "Seleziona mapset nella GRASS location"
8445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
8446
msgid "Name for new vector map:"
8447
msgstr "Nome per il nuovo vettore:"
8449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:197
8450
msgid "Create attribute table"
8451
msgstr "Crea tabella degli attributi"
8453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
8454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1410
8455
msgid "Add created map into layer tree"
8456
msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
8458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:254
8460
msgid "Unable to create vector map <%s>."
8461
msgstr "Impossibile creare vettore <%s>."
8463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:272
8465
msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
8466
msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
8468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:275
8470
msgstr "Sovrascrivi?"
8472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
8474
msgid "New vector map <%s> created"
8475
msgstr "Nuovo vettore <%s> creato"
8477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
8478
msgid "Load region:"
8479
msgstr "Carica region:"
8481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
8482
msgid "Save region:"
8483
msgstr "Salva region:"
8485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
8488
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
8489
"Double-click to change options."
8491
"Trascina %s con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
8492
"Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
8494
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
8497
"Define raster map name for legend in properties dialog."
8500
"Definisci il nome del raster per la legenda "
8502
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
8504
msgid "Legend of raster map <%s>"
8505
msgstr "Legenda del raster <%s>"
8507
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
8509
msgstr "Inserisci testo:"
8511
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
8515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
8516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1222
8517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1238
8519
msgstr "Imposta font"
8521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
8523
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
8524
"Double-click to change options"
8526
"Trascina il testo con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
8527
"Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
8529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
8530
msgid "Map layer type:"
8531
msgstr "Tipologia del layer:"
8533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
8534
msgid "Select toggle"
8535
msgstr "Seleziona interuttore"
8537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
8541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
8545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
8546
msgid "List of maps:"
8547
msgstr "Lista delle mappe:"
8549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
8550
msgid "Invert selection"
8551
msgstr "Inverti selezione"
8553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
8554
msgid "Multiple import"
8555
msgstr "Importazione multiplo"
8557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
8559
msgid " List of %s layers "
8560
msgstr "Lista dei layers %s"
8562
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:976
8563
msgid "Command dialog"
8564
msgstr "Finestra del comando"
8566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
8567
msgid "Override projection (use location's projection)"
8568
msgstr "Sovrascrivi proiezione (usa proiezione della location)"
8570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
8571
msgid "Add linked layers into layer tree"
8572
msgstr "Aggiungi layers linkato nel layer tree"
8574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1125
8578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1126
8579
msgid "Link selected layers"
8580
msgstr "Link layer selezionato"
8582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1128
8583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
8584
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
8585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
8587
msgid "Open %s dialog"
8588
msgstr "Apri finestra %s"
8590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1215
8591
msgid "Import DXF layers"
8592
msgstr "Importa layers DXF"
8594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1219
8595
msgid "Choose DXF file to import"
8596
msgstr "Scegli file DXF da importare"
8598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1308
8602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1309
8603
msgid "Name for GRASS map"
8604
msgstr "Nome per la mappa GRASS"
8606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
8607
msgid "Set Map Layer Opacity"
8608
msgstr "Imposta l'opacità del layer"
8610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1415
8612
msgstr "trasparenza"
8614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1418
8618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1537
8619
msgid "Set image size"
8620
msgstr "Imposta dimensione dell'immagine"
8622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1546
8624
msgstr "Dimensione dell'immagine"
8626
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1593
8630
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
8631
msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
8632
msgstr "Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
8634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
8635
msgid "Profile Analysis"
8636
msgstr "Analisi di profilo"
8638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
8639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
8643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
8645
msgid "Distance (%s)"
8646
msgstr "Distanza (%s)"
8648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
8649
msgid "Distance along transect"
8650
msgstr "Distanza lungo il transetto"
8652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
8654
msgstr "Valori della cella"
8656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
8658
msgid "Profile of %s"
8659
msgstr "Profilo di %s"
8661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
8662
msgid "Raster values"
8663
msgstr "Valori del raster"
8665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
8666
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
8667
msgstr "Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
8669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
8670
msgid "Nothing to profile"
8671
msgstr "Nessun elemento per creare il profilo"
8673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
8674
msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
8675
msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
8677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
8678
msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
8679
msgstr "Percorso e prefisso (per il nome del raster) dove salvare i valori del profilo..."
8681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
8682
msgid "This feature is not yet functional"
8683
msgstr "Questa feature non è ancora stata implementata"
8685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
8686
msgid "Under Construction"
8687
msgstr "In costruzione"
8689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
8690
msgid "Profile text settings"
8691
msgstr "Impostazioni del testo del profilo"
8693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
8694
msgid "Profile settings"
8695
msgstr "Impostazione del profilo"
8697
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
8698
msgid "Select raster map to profile"
8699
msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
8701
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
8702
msgid "Select raster map 1 (required):"
8703
msgstr "Seleziona mappa raster 1 (richiesto)"
8705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
8706
msgid "Select raster map 2 (optional):"
8707
msgstr "Seleziona mappa raster 2 (opzionale)"
8709
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
8710
msgid "Select raster map 3 (optional):"
8711
msgstr "Seleziona mappa raster 3 (opzionale)"
8713
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
8714
msgid "Text settings"
8715
msgstr "Impostazioni del testo"
8717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
8718
msgid "Profile title:"
8719
msgstr "Titolo del profilo:"
8721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
8722
msgid "Title font size (pts):"
8723
msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
8725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
8726
msgid "X-axis label:"
8727
msgstr "label dell'asse X:"
8729
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
8730
msgid "Y-axis label:"
8731
msgstr "label dell'asse Y:"
8733
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
8734
msgid "Label font size (pts):"
8735
msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
8737
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
8738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1206
8739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2085
8740
msgid "Font settings"
8741
msgstr "Impostazioni del font"
8743
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
8744
msgid "Font family:"
8745
msgstr "Famiglia dei font:"
8747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
8751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
8755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
8756
msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
8757
msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente e chiudi la finestra"
8759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
8760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
8762
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
8763
msgstr "Impostazione del profilo salvate nel file '%s'."
8765
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
8766
msgid "Profile line settings"
8767
msgstr "Impostazioni della linea del profilo"
8769
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
8770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
8774
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
8776
msgstr "Colore della linea"
8778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
8780
msgstr "Stile della linea"
8782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
8783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
8787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
8788
msgid "Transect segment marker settings"
8791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
8795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
8796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
8800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
8801
msgid "Axis settings"
8802
msgstr "Impostazioni delle assi"
8804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
8808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
8812
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
8814
msgstr "Personalizza min"
8816
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
8818
msgstr "Personalizza max"
8820
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
8822
msgstr "Log della scala"
8824
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
8825
msgid "Grid and Legend settings"
8826
msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
8828
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
8830
msgstr "Colore della griglia"
8832
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
8834
msgstr "Mostra griglie"
8836
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
8837
msgid "Legend font size"
8838
msgstr "Dimensione del font della legenda"
8840
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
8842
msgstr "Mostra legend"
8844
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:122
8846
msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d - Location: %(loc)s"
8847
msgstr "GRASS GIS Map Display: %(id)d - Location: %(loc)s"
8849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:132
8853
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
8854
msgid "Change opacity level"
8855
msgstr "Cambia il livello di opacità"
8857
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:285
8858
msgid "3D view properties"
8859
msgstr "Proprieta della visualizzazione 3D"
8861
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
8862
msgid "Zoom to selected map(s)"
8863
msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
8865
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:291
8866
msgid "Set computational region from selected map(s)"
8867
msgstr "Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
8869
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:307
8870
msgid "Show attribute data"
8871
msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
8873
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:310
8874
msgid "Start editing"
8875
msgstr "Incomincia l'editing"
8877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:311
8878
msgid "Stop editing"
8879
msgstr "Ferma l'editing"
8881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:322
8882
msgid "Use as background vector map"
8883
msgstr "Usa vettore come background"
8885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:329
8886
msgid "Rebuild topology"
8887
msgstr "Ricrea topologia"
8889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:372
8890
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
8891
msgstr "Zoom alla/e mappa/e selezionata/e (ignore i NULLS)"
8893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:374
8894
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
8895
msgstr "Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
8897
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:470
8898
msgid "Unable to create profile of raster map."
8899
msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
8901
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:502
8902
msgid "Unable to display histogram of raster map."
8903
msgstr "Impossibile visualizzare l'istogramma della mappa raster"
8905
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:549
8906
msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
8907
msgstr "Impossibile avviare il monitor per il digitalizzatore di vettori"
8909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:598
8911
msgid "Set opacity <%s>"
8912
msgstr "Imposta opacità <%s>"
8914
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:690
8915
msgid "Layer group:"
8916
msgstr "Gruppo di layer:"
8918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:695
8919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1243
8920
msgid "Click to edit layer settings"
8921
msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
8923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
8924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
8925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
8926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
8927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
8928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:757
8929
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:760
8930
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:763
8931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:766
8932
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:769
8933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:772
8934
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:775
8935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:778
8936
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:781
8937
msgid "(double click to set properties)"
8938
msgstr "(doppio click per impostare le propriet?)"
8940
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
8944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
8948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
8952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:757
8953
msgid "raster cell numbers"
8954
msgstr "numeri delle celle raster"
8956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:760
8957
msgid "raster flow arrows"
8958
msgstr "direzioni di flusso raster"
8960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:766
8961
msgid "thematic map"
8962
msgstr "mappa tematica"
8964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:769
8965
msgid "thematic charts"
8966
msgstr "grafico tematico"
8968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:772
8972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:775
8973
msgid "geodesic line"
8974
msgstr "linea geodetica"
8976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:778
8978
msgstr "linea lossodromica"
8980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:781
8981
msgid "vector labels"
8982
msgstr "etichette vettoriali"
8984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1055
8985
msgid "Please wait, updating data..."
8986
msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
8988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1324
8992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1346
8994
msgid "Map <%s> not found."
8995
msgstr "Mappa <%s> non trovata."
8997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:149
8998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1532
8999
msgid "Select Color"
9000
msgstr "Seleziona colore"
9002
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:419
9004
msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
9005
msgstr "Parametro dell'elemento '%(element)s' non trovato: '%(value)s'"
9007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:440
9009
msgid "Flag not found: %s"
9010
msgstr "Flag non trovata: %s"
9012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:465
9014
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
9015
msgstr "Parametro %(name)s (%(desc)s) è mancante."
9017
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:491
9019
msgstr "<richiesto>"
9021
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:732
9022
msgid "Enter parameters for '"
9023
msgstr "Inserisci parametro per '"
9025
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:743
9026
msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
9027
msgstr "Chiudi finestra senza eseguire il comando (Ctrl+Q)"
9029
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:763
9030
msgid "Run the command (Ctrl+R)"
9031
msgstr "Esegui il commando (Ctrl+R)"
9033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:766
9037
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:781
9038
msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
9039
msgstr "Mostra la pagine del manuale del comando (Ctrl+H)"
9041
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:802
9042
msgid "Add created map(s) into layer tree"
9043
msgstr "Aggiungi la mappa(e) creata nel layer tree"
9045
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:817
9046
msgid "Close dialog on finish"
9047
msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
9049
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:819
9050
msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
9051
msgstr "Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
9053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:987
9055
msgid "'%s' copied to clipboard"
9056
msgstr "'%s' copiato negli appunti"
9058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1049
9059
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
9063
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1052
9064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
9068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1102
9072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1143
9073
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1604
9074
msgid "Parameterized in model"
9077
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1218
9081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
9083
msgstr "Range valido"
9085
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1551
9087
msgstr "Trasparente"
9089
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1567
9094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1595
9095
msgid "or enter values interactively"
9096
msgstr "o inserisci interattivamente i valori"
9098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1938
9101
msgstr "Errore in %s"
9103
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1971
9104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1974
9106
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'. Details: %s"
9107
msgstr "Impossibile trovare l'interfaccia della descrizione per il comando '%s'. Dettagli: %s"
9109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2080
9111
msgid "Unable to parse command '%s'"
9112
msgstr "Impossibile analizzare il comando '%s'"
9114
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2084
9116
msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
9117
msgstr "%(cmd)s: parametro '%(key)s' non disponibile"
9119
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2205
9121
msgid "usage: %s <grass command>"
9122
msgstr "usa: %s <grass command>"
9124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
9128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
9129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1655
9133
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
9137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
9141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
9145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
9146
msgid "Surface map elevation"
9149
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
9150
msgid "Surface map color"
9153
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
9154
msgid "XY distance from previous"
9155
msgstr "Distanza XY dal precedente"
9157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
9158
msgid "XYZ distance from previous"
9159
msgstr "Distanza XYZ dal precendente"
9161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
9162
msgid "Distance along surface"
9163
msgstr "Distanza lungo la superficie"
9165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
9166
msgid "Distance along exag. surface"
9169
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
9170
msgid "No point on surface"
9171
msgstr "Nessun punto sulla superficie"
9173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
9174
msgid "Function not implemented yet"
9175
msgstr "Funzione non ancora implementata"
9177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
9178
msgid "Loading raster map"
9179
msgstr "Sto caricando raster"
9181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
9182
msgid "Loading 3d raster map"
9183
msgstr "Sto caricando raster 3D"
9185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
9189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
9191
msgid "Unsupported layer type '%s'"
9192
msgstr "Layer '%s' non supportato"
9194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
9195
msgid "Unable to unload raster map"
9196
msgstr "Impossibile caricare raster"
9198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
9199
msgid "Unable to unload 3d raster map"
9200
msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
9202
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
9203
msgid "3d raster map"
9206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
9207
msgid "unloaded successfully"
9208
msgstr "Caricato con successo"
9210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
9212
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
9213
msgstr "Caricamento vettore <%(name)s> (%(type)s) fallito"
9215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
9217
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
9218
msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
9220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
9222
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
9223
msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
9225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
9227
msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
9228
msgstr "Vettoriale puntuale non trovato (id = %d)"
9230
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
9232
msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
9233
msgstr "Impossibile impostare proprietà del layer (id = %d)"
9235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
9238
"Setting data layer properties failed.\n"
9242
"Impostazione delle proprietà del layer fallita.\n"
9246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:423
9247
msgid "Segment break"
9248
msgstr "Rompi segmento"
9250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:628
9251
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
9252
msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT e il corrente"
9254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:629
9255
msgid "Collapse all except PERMANENT"
9256
msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT"
9258
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:630
9259
msgid "Collapse all except current"
9260
msgstr "Collassa tutto eccetto corrente"
9262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:631
9263
msgid "Collapse all"
9264
msgstr "Collassa tutto"
9266
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
9268
msgstr "Espandi tutto"
9270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
9271
msgid "Display selected"
9272
msgstr "Visualizza i selezionati"
9274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:660
9278
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:661
9282
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:662
9286
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:663
9290
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:664
9294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:665
9298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:666
9302
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:667
9306
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:668
9310
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:733
9313
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
9314
" Details: %(detail)s\n"
9316
msgstr "Errore: Lettura impostazioni dal file <%(file)s> fallita.<br> Dettagli: %(detail)s<br> Linea: '%(line)s'"
9318
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:765
9319
msgid "Uknown settings file location."
9320
msgstr "Posizione del file delle impostazioni sconosciuta"
9322
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:799
9325
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
9327
"Details: %(detail)s"
9328
msgstr "Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: %(detail)s"
9330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:900
9331
msgid "Unable to set "
9332
msgstr "Impossibile da settare"
9334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:926
9335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:932
9337
msgid "Unable to parse settings '%s'"
9338
msgstr "Impossibile analizzare le impostazioni '%s'"
9340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
9341
msgid "User settings"
9342
msgstr "Impostazioni dell'utente"
9344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
9345
msgid "Set to default"
9346
msgstr "Imposta default"
9348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:971
9349
msgid "Revert settings to default and apply changes"
9350
msgstr "Ritorno le impostazioni a quelle di default e applica i cambiamenti"
9352
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1031
9353
msgid "Settings applied to current session but not saved"
9354
msgstr "Impostazioni applicate alla sessione corrente ma non salvate"
9356
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
9358
msgid "Settings saved to file '%s'."
9359
msgstr "Impostazioni salvate nel file %s."
9361
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1074
9362
msgid "Key column cannot be empty string."
9363
msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
9365
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
9366
msgid "GUI settings"
9367
msgstr "Impostazioni dell'interfaccia grafica"
9369
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1112
9370
msgid "General settings"
9371
msgstr "Impostazioni generali"
9373
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1123
9374
msgid "Element list:"
9375
msgstr "Lista degli elementi:"
9377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
9378
msgid "Save current window layout as default"
9379
msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
9381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1148
9382
msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
9383
msgstr "Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
9385
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1161
9386
msgid "Layer Manager settings"
9387
msgstr "Impostazione del Layer Manager"
9389
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1173
9390
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
9391
msgstr "Chiedi quando si sta rimuovendo un layer dal layer tree"
9393
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
9394
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
9395
msgstr "Chiedi quando si sta chiudendo wxGUI o un display"
9397
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1217
9398
msgid "Default font for GRASS displays:"
9399
msgstr "Font di default per i display di GRASS:"
9401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1233
9402
msgid "Font for command output:"
9403
msgstr "Font per output del comando:"
9405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
9406
msgid "Default display settings"
9407
msgstr "Impostazioni di default del display"
9409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1258
9410
msgid "Display driver:"
9411
msgstr "Visualizza driver:"
9413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1288
9414
msgid "Statusbar mode:"
9415
msgstr "Barra di stato:"
9417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1340
9418
msgid "Enable auto-rendering"
9419
msgstr "Attiva auto-rendering"
9421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1353
9422
msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
9423
msgstr "Attiva auto-zoom al layer selezionato."
9425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1378
9426
msgid "Command dialog settings"
9427
msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
9429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
9430
msgid "Close dialog when command is successfully finished"
9431
msgstr "Chiudi dialogo quando il comando è finito correttamente"
9433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1421
9434
msgid "Allow interactive input"
9435
msgstr "Permetti input interattivo"
9437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1431
9438
msgid "Verbosity level:"
9441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
9442
msgid "Raster settings"
9443
msgstr "Impostazioni raster"
9445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1461
9446
msgid "Overlay raster maps"
9447
msgstr "Overlay mappe raster"
9449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1472
9450
msgid "Default color table"
9451
msgstr "Tabella dei colori di default"
9453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
9454
msgid "Vector settings"
9455
msgstr "Impostazione del vettore"
9457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1504
9459
msgstr "Visualizza:"
9461
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
9462
msgid "Highlighting"
9463
msgstr "Evidenziazione"
9465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1550
9466
msgid "Line width (in pixels):"
9467
msgstr "Larghezza linea (in pixel):"
9469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1573
9470
msgid "Data browser"
9471
msgstr "Naviga nei dati"
9473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1578
9474
msgid "Left mouse double click:"
9475
msgstr "Doppio click tasto sinistro:"
9477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
9478
msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
9479
msgstr "Codifica (es utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
9481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1601
9482
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
9483
msgstr "Chiedi quando si sta eliminando record(s) dalla tabella"
9485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1622
9486
msgid "Create table"
9487
msgstr "Crea tabella"
9489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
9491
msgstr "Chiave della colonna:"
9493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1662
9494
msgid "Projection statusbar settings"
9495
msgstr "Impostazioni della proiezione nella barra di stato"
9497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
9498
msgid "Proj.4 string (required):"
9499
msgstr "Stringa Proj.4 (richiesto):"
9501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1704
9505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
9506
msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
9507
msgstr "Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente una stringa Proj.4"
9509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
9510
msgid "&Load EPSG codes"
9511
msgstr "&Carica codici EPSG"
9513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1738
9514
msgid "Coordinates format"
9515
msgstr "Formato delle coordinate"
9517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1747
9518
msgid "LL projections"
9519
msgstr "Proiezione LL"
9521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
9523
msgstr "Precisione:"
9525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1793
9526
msgid "Loading workspace"
9527
msgstr "Sto caricando ambiente di lavoro"
9529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1805
9530
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
9533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1816
9534
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
9537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1837
9538
msgid "Advanced settings"
9539
msgstr "Impostazioni avanzate"
9541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
9542
msgid "Place where to store settings:"
9543
msgstr "Inserisci dove mantenere le impostazioni:"
9545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1870
9547
msgstr "Temi delle icone:"
9549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1888
9550
msgid "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart this GUI."
9551
msgstr "Nota: per cambiare il tema delle icone devi salvare le impostazione e riavviare questa GUI"
9553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
9555
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
9556
msgstr "Impossibile leggere codici EPSG: %s"
9558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1946
9559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1955
9560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1965
9562
msgid "EPSG code %s not found"
9563
msgstr "Codice EPSG %s non trovato"
9565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1973
9566
msgid "Select default display font"
9567
msgstr "Seleziona il font di default"
9569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1998
9570
msgid "Select output font"
9571
msgstr "Seleziona font di output"
9573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2092
9574
msgid "Select font:"
9575
msgstr "Seleziona font:"
9577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2116
9578
msgid "Character encoding:"
9579
msgstr "Codifica dei caratteri:"
9581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2134
9583
msgstr "Dimensione del font:"
9585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2234
9586
msgid "Manage access to mapsets"
9587
msgstr "Gestisci l'accesso ai mapset"
9589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2248
9591
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
9593
" - The current mapset is always accessible.\n"
9594
" - You may only write to the current mapset.\n"
9595
" - You may only write to mapsets which you own."
9597
"Marca mapset per renderlo accessibile, demarca per nasconderlo.\n"
9599
" - L'attuale mapset è sempre accessibile.\n"
9600
" - Puoi scrivere solo nel mapset corrente.\n"
9601
" - Puoi scrivere solo nei tuoi mapset."
9603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2322
9607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2323
9609
msgstr "Proprietario"
9611
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
7513
9612
msgid "Choose project location and mapset"
7514
9613
msgstr "Scegli la location e il mapset del progetto"
7516
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
9615
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
7518
9617
msgstr "Gestione"
7520
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
9619
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
7521
9620
#, python-format
7523
9622
"Welcome to GRASS GIS %s\n"