~ubuntu-branches/ubuntu/precise/grass/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/po/grasswxpy_ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francesco Paolo Lovergine
  • Date: 2011-04-13 17:08:41 UTC
  • mfrom: (8.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110413170841-ss1t9bic0d0uq0gz
Tags: 6.4.1-1
* New upstream version.
* Now build-dep on libjpeg-dev and current libreadline6-dev.
* Removed patch swig: obsolete.
* Policy bumped to 3.9.2, without changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:01+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 22:57+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:27+0900\n"
16
16
"Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
17
17
"Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Language: ja\n"
21
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24
"X-Poedit-Bookmarks: 595,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
24
25
 
25
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82
 
26
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:97
 
27
msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 
28
msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
 
29
 
 
30
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
 
31
#, fuzzy
 
32
msgid "Map layers"
 
33
msgstr "マップレイヤー"
 
34
 
 
35
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 
36
#, fuzzy
 
37
msgid "Command console"
 
38
msgstr "コマンド終了"
 
39
 
 
40
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
 
41
msgid "Search module"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 
45
msgid "3D view"
 
46
msgstr "3D表示"
 
47
 
 
48
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 
49
#, fuzzy
 
50
msgid "Choose model to run"
 
51
msgstr "投影法の選択 "
 
52
 
 
53
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:806
 
54
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 
55
msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
 
59
#, fuzzy
 
60
msgid "Validating model..."
 
61
msgstr "有効範囲 "
 
62
 
 
63
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:923
 
64
#, python-format
 
65
msgid ""
 
66
"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
 
67
"\n"
 
68
"%s"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:925
 
72
msgid "Run model?"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:988
 
76
msgid "Running model..."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1462
 
80
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 
81
msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
82
 
 
83
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1464
 
84
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 
85
msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
86
 
 
87
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 
88
#, python-format
 
89
msgid "Close Map Display %d"
 
90
msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
 
91
 
 
92
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Choose script file to run"
 
95
msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
96
 
 
97
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:437
 
98
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:448
 
102
#, fuzzy, python-format
 
103
msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 
104
msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
 
105
 
 
106
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452
 
107
#, python-format
 
108
msgid "Launching script '%s'..."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:467
 
112
#, fuzzy, python-format
 
113
msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 
114
msgstr ""
 
115
"ロケーション <%(loc)s> は作成されませんでした.\n"
 
116
"\n"
 
117
"詳細: %(err)s "
 
118
 
 
119
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:469 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
 
120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1038
 
121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1178
 
122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1204
 
123
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1210
 
124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1239
 
125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2170
 
126
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2843
 
127
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:390
 
128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 
129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 
130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
 
131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1526
 
132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 
133
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 
134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 
135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
 
136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
 
137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
 
138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
 
139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1449
 
140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
 
141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1187
 
142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
 
143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
 
144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
 
145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
 
146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
 
147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
 
148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
 
149
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
 
150
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
 
151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 
152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
 
153
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
 
154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 
155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
 
156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
 
157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
 
158
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
 
159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
 
160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1918
 
161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1947
 
162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1956
 
163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1966
 
164
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:468
 
165
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504 ../gui/wxpython/gis_set.py:570
 
166
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
 
167
msgid "Error"
 
168
msgstr "エラー "
 
169
 
 
170
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:475
 
171
#, python-format
 
172
msgid ""
 
173
"Current location is <%(loc)s>.\n"
 
174
"Current mapset is <%(mapset)s>."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478 ../gui/wxpython/wxgui.py:494
 
178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 
179
msgid "Info"
 
180
msgstr "情報 "
 
181
 
 
182
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:489
 
183
#, fuzzy, python-format
 
184
msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 
185
msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
186
 
 
187
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493
 
188
#, fuzzy, python-format
 
189
msgid "Current mapset is <%s>."
 
190
msgstr "マップセットを変更する "
 
191
 
 
192
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
 
193
msgid ""
 
194
"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 
195
"workspace file?"
 
196
msgstr ""
 
197
"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
 
198
"すか?  "
 
199
 
 
200
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 
201
msgid "Create new workspace?"
 
202
msgstr "新しいワークスペースを作成? "
 
203
 
 
204
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
 
205
msgid "Choose workspace file"
 
206
msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
 
207
 
 
208
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586 ../gui/wxpython/wxgui.py:793
 
209
msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
 
213
#, fuzzy, python-format
 
214
msgid ""
 
215
"Reading workspace file <%s> failed.\n"
 
216
"Invalid file, unable to parse XML document."
 
217
msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
218
 
 
219
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:625 ../gui/wxpython/wxgui.py:734
 
220
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:770
 
221
msgid "Please wait, loading workspace..."
 
222
msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
 
223
 
 
224
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 
225
msgid "Load map layers into layer tree"
 
226
msgstr "レイヤーツリーにマップレイヤーをロード "
 
227
 
 
228
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:754
 
229
msgid "Choose GRC file to load"
 
230
msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
231
 
 
232
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:755
 
233
msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:792
 
237
msgid "Choose file to save current workspace"
 
238
msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
239
 
 
240
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:807 ../gui/wxpython/wxgui.py:823
 
241
#, python-format
 
242
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 
243
msgstr ""
 
244
"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
245
 
 
246
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:826
 
247
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 
248
msgid "Save workspace"
 
249
msgstr "ワークスペース保存 "
 
250
 
 
251
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:847
 
252
#, fuzzy
 
253
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 
254
msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
255
 
 
256
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
 
257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 
258
#, fuzzy, python-format
 
259
msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 
260
msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
261
 
 
262
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1068
 
263
#, fuzzy
 
264
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 
265
msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
266
 
 
267
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1094
 
268
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 
269
msgstr "属性管理はベクトルマップのみ有効です "
 
270
 
 
271
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1096 ../gui/wxpython/wxgui.py:1502
 
272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 
273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
 
274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
 
275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
 
276
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 
277
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 
278
msgid "Message"
 
279
msgstr "メッセージ "
 
280
 
 
281
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1106
 
282
msgid "Please wait, loading attribute data..."
 
283
msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
284
 
 
285
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1404
 
286
#, python-format
 
287
msgid ""
 
288
"Do you want to remove map layer(s)\n"
 
289
"%s\n"
 
290
"from layer tree?"
 
291
msgstr ""
 
292
"マップレイヤ を\n"
 
293
"%s\n"
 
294
" レイヤーツリーから削除しますか?  "
 
295
 
 
296
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1407
 
297
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 
298
msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
299
 
 
300
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1411
 
301
msgid "Remove map layer"
 
302
msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
303
 
 
304
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1471
 
305
msgid "Quit GRASS GUI"
 
306
msgstr "GRASS GUI 終了 "
 
307
 
 
308
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
 
309
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 
310
msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
311
 
 
312
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
26
313
msgid "Unable to load icon theme..."
27
314
msgstr "アイコンテーマがロード出来ません... "
28
315
 
 
316
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 
317
msgid "Display map"
 
318
msgstr "マップ表示 "
 
319
 
 
320
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Re-render modified map layers"
 
323
msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
324
 
29
325
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
30
 
msgid "Display map"
31
 
msgstr "マップ表示 "
32
 
 
33
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
34
326
msgid "Re-render map"
35
327
msgstr "再レンダリング "
36
328
 
 
329
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 
330
#, fuzzy
 
331
msgid "Force re-rendering all map layers"
 
332
msgstr "全レイヤ-のレンダリング "
 
333
 
37
334
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
38
 
msgid "Force re-rendering of all layers"
39
 
msgstr "全レイヤ-のレンダリング "
40
 
 
41
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
42
335
msgid "Erase display"
43
336
msgstr "画面消去 "
44
337
 
 
338
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 
339
msgid "Pointer"
 
340
msgstr "ポインタ "
 
341
 
45
342
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
46
 
msgid "Pointer"
47
 
msgstr "ポインタ "
48
 
 
49
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
50
343
msgid "Zoom in"
51
344
msgstr "ズーム "
52
345
 
53
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 
346
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
54
347
msgid "Drag or click mouse to zoom"
55
348
msgstr "マウスのドラッグで拡大表示 "
56
349
 
57
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
 
350
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
58
351
msgid "Zoom out"
59
352
msgstr "ズームアウト "
60
353
 
61
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 
354
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
62
355
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
63
356
msgstr "マウスのドラッグで縮小表示 "
64
357
 
65
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
 
358
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
66
359
msgid "Pan"
67
360
msgstr "パン "
68
361
 
69
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 
362
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
70
363
msgid "Drag with mouse to pan"
71
364
msgstr "マウスのドラッグでパン "
72
365
 
73
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
 
366
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
74
367
msgid "Query raster/vector map(s)"
75
368
msgstr "ラスター/ベクトルマップの検索"
76
369
 
77
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 
370
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
78
371
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
79
372
msgstr "選択したラスター/ベクトルマップの検索"
80
373
 
81
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 
374
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
82
375
msgid "Return to previous zoom"
83
376
msgstr "ズームを戻す "
84
377
 
85
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
 
378
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
86
379
msgid "Zoom options"
87
380
msgstr "ズームオプション "
88
381
 
89
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
 
382
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
90
383
msgid "Display zoom management"
91
384
msgstr "ズームマネージャーを表示 "
92
385
 
 
386
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "Zoom to selected map layer(s)"
 
389
msgstr "選択したマップのズーム"
 
390
 
93
391
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
94
392
msgid "Add map elements"
95
393
msgstr "マップエレメント追加 "
111
409
msgstr "グラフィックファイルとして保存 "
112
410
 
113
411
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
114
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3411
 
412
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
 
413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1150
 
414
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:961
115
415
msgid "Print display"
116
416
msgstr "画面を出力 "
117
417
 
120
420
msgstr "新規画面作成 "
121
421
 
122
422
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
123
 
msgid "Create new workspace file"
 
423
#, fuzzy
 
424
msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
124
425
msgstr "新規ワークスペースを作成"
125
426
 
126
427
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
127
 
msgid "Load map layers into workspace"
 
428
#, fuzzy
 
429
msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
128
430
msgstr "ワークスペースにレイヤーをロード "
129
431
 
130
432
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
131
 
msgid "Open existing workspace file"
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
132
435
msgstr "ワークスペースを開く "
133
436
 
134
437
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
135
 
msgid "Save current workspace to file"
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
136
440
msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存"
137
441
 
138
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191
139
 
msgid "Add raster map layer"
 
442
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 
443
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1109
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid "Import raster data"
 
446
msgstr "ラスターマップのインポート "
 
447
 
 
448
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 
449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1103
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Import vector data"
 
452
msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
453
 
 
454
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
 
455
#, fuzzy
 
456
msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
140
457
msgstr "ラスターマップの追加 "
141
458
 
142
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193
143
 
msgid "Add vector map layer"
 
459
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 
462
msgstr "ラスターマップレイヤーの追加 "
 
463
 
 
464
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
144
467
msgstr "ベクトルマップレイヤー追加 "
145
468
 
146
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195
 
469
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
 
472
msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
 
473
 
 
474
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
147
475
msgid "Add command layer"
148
476
msgstr "コマンドレイヤー追加 "
149
477
 
150
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:197
151
 
msgid "Add layer group"
 
478
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
 
479
#, fuzzy
 
480
msgid "Add group"
152
481
msgstr "レイヤーグループ追加 "
153
482
 
154
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199
 
483
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
155
484
msgid "Add grid or vector labels overlay"
156
485
msgstr "グリッドまたはベクトルラベル追加 "
157
486
 
158
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201
159
 
msgid "Delete selected layer"
 
487
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
 
488
#, fuzzy
 
489
msgid "Delete selected map layer"
160
490
msgstr "選択レイヤーの削除 "
161
491
 
162
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
 
492
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
163
493
msgid "Quit"
164
494
msgstr "終了 "
165
495
 
166
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:205
 
496
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212
167
497
msgid "Show attribute table"
168
498
msgstr "属性テーブル参照 "
169
499
 
170
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207
171
 
msgid "Add RGB layer"
 
500
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
 
501
#, fuzzy
 
502
msgid "Add RGB map layer"
172
503
msgstr "RGBレイヤー追加 "
173
504
 
174
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209
175
 
msgid "Add HIS layer"
 
505
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
 
506
#, fuzzy
 
507
msgid "Add HIS map layer"
176
508
msgstr "HISレイヤー追加 "
177
509
 
178
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 
510
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
179
511
msgid "Add shaded relief map layer"
180
512
msgstr "シェーディングマップレイヤー追加 "
181
513
 
182
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 
514
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
183
515
msgid "Add raster flow arrows"
184
516
msgstr "ラスターのフロー矢印追加 "
185
517
 
186
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 
518
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:222
187
519
msgid "Add raster cell numbers"
188
520
msgstr "ラスターセル番号追加 "
189
521
 
190
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 
522
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:224
191
523
msgid "Add thematic layer"
192
524
msgstr "主題レイヤー追加 "
193
525
 
194
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219
 
526
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:226
195
527
msgid "Add thematic chart layer"
196
528
msgstr "主題グラフレイヤー追加 "
197
529
 
198
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221
 
530
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
199
531
msgid "Add grid layer"
200
532
msgstr "グリッドレイヤー追加 "
201
533
 
202
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223
 
534
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
203
535
msgid "Add geodesic line layer"
204
536
msgstr "測地ラインレイヤー追加 "
205
537
 
206
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
 
538
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
207
539
msgid "Add rhumbline layer"
208
540
msgstr "航程線レイヤー追加 "
209
541
 
210
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
 
542
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
211
543
msgid "Add labels"
212
544
msgstr "ラベル追加 "
213
545
 
214
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229
215
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4049
 
546
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 
547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1828
216
548
msgid "Add text layer"
217
549
msgstr "テキストレイヤー追加 "
218
550
 
219
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
220
 
msgid "Add 3D raster map"
221
 
msgstr "3Dラスターマップ追加 "
222
 
 
223
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
 
551
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "Add 3D raster map layer"
 
554
msgstr "ラスターマップの追加 "
 
555
 
 
556
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 
557
msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
 
561
#, fuzzy
 
562
msgid "Show GUI settings"
 
563
msgstr "設定情報 "
 
564
 
 
565
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
224
566
msgid "Digitize new point"
225
567
msgstr "ポイントをデジタイズ "
226
568
 
227
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
 
569
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245 ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
228
570
msgid "Left: new point"
229
571
msgstr "左: 新規ポイント "
230
572
 
231
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
 
573
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
232
574
msgid "Digitize new line"
233
575
msgstr "ラインをデジタイズ "
234
576
 
235
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238 ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
236
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
 
577
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
 
578
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
237
579
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
238
580
msgstr "左: 新規ポイント;中央;最新のポイントを取り消し;右:終わり "
239
581
 
240
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
 
582
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
241
583
msgid "Digitize new boundary"
242
584
msgstr "境界をデジタイズ "
243
585
 
244
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
 
586
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
245
587
msgid "Digitize new centroid"
246
588
msgstr "セントロイドをデジタイズ "
247
589
 
248
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 
590
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
249
591
msgid "Add new vertex"
250
592
msgstr "新しい頂点を追加 "
251
593
 
252
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247 ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
253
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253 ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
254
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268 ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
255
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277 ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 
594
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 
595
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263 ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 
596
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 
597
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287 ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
256
598
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
257
599
msgstr "左:選択;中央選択取り消し;右:確認 "
258
600
 
259
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
260
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:739
 
601
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
 
602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:924
261
603
msgid "Copy categories"
262
604
msgstr "カテゴリーコピー "
263
605
 
264
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
 
606
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
265
607
msgid "Delete feature(s)"
266
608
msgstr "フィーチャの削除 "
267
609
 
268
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
 
610
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
269
611
msgid "Display/update attributes"
270
612
msgstr "属性の表示/更新 "
271
613
 
272
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256 ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
 
614
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266 ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
273
615
msgid "Left: Select"
274
616
msgstr "左:選択 "
275
617
 
276
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258
 
618
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
277
619
msgid "Display/update categories"
278
620
msgstr "カテゴリーの表示/更新 "
279
621
 
280
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 
622
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
281
623
msgid "Edit line/boundary"
282
624
msgstr "ライン/境界の修正 "
283
625
 
284
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 
626
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
285
627
msgid "Move feature(s)"
286
628
msgstr "フィーチャの移動 "
287
629
 
288
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
 
630
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
289
631
msgid "Move vertex"
290
632
msgstr "頂点の移動 "
291
633
 
292
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
 
634
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
293
635
msgid "Remove vertex"
294
636
msgstr "頂点の削除 "
295
637
 
296
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
297
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
298
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:952
 
638
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283 ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
 
639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 
640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1025
299
641
msgid "Settings"
300
642
msgstr "設定 "
301
643
 
302
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
 
644
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
303
645
msgid "Settings dialog for digitization tool"
304
646
msgstr "デジタイザの設定ダイアログ "
305
647
 
306
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 
648
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
307
649
msgid "Split line/boundary"
308
650
msgstr "ライン/境界の分割 "
309
651
 
310
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
 
652
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
311
653
msgid "Quit digitizing tool"
312
654
msgstr "終了 "
313
655
 
314
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 
656
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
315
657
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
316
658
msgstr "追加ツール(コピー、フリップ、コネクト、etc.) "
317
659
 
318
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 
660
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
319
661
msgid "Undo"
320
662
msgstr "取り消し "
321
663
 
322
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
 
664
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
323
665
msgid "Undo previous changes"
324
666
msgstr "やり直し "
325
667
 
326
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
 
668
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
327
669
msgid "Analyze map"
328
670
msgstr "マップの分析 "
329
671
 
330
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 
672
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
331
673
msgid "Measure distance"
332
674
msgstr "距離の測定 "
333
675
 
334
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 
676
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
335
677
msgid "Draw transect in map display window to profile"
336
678
msgstr "マップの横断面を表示 "
337
679
 
338
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 
680
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
339
681
msgid "Profile surface map"
340
682
msgstr "横断表層マップ"
341
683
 
342
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 
684
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
343
685
msgid "Draw/re-draw profile"
344
686
msgstr "断面 表示/再表示"
345
687
 
346
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 
688
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
347
689
msgid "Profile options"
348
690
msgstr "オプション設定"
349
691
 
350
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 
692
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "Save profile data to csv file"
 
695
msgstr "グラフィックファイルとして保存 "
 
696
 
 
697
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
351
698
msgid "Create histogram of image or raster file"
352
699
msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
353
700
 
354
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
 
701
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
355
702
msgid "Select font"
356
703
msgstr "フォントの選択 "
357
704
 
358
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 
705
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
359
706
msgid "Select color"
360
707
msgstr "カラーの選択 "
361
708
 
362
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
363
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:302
 
709
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
 
710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
364
711
msgid "Set options"
365
712
msgstr "オプションのセット "
366
713
 
367
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 
714
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
368
715
msgid "Analyze"
369
716
msgstr "分析 "
370
717
 
371
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
 
718
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
372
719
msgid "Set GCP"
373
720
msgstr "GCPのセット "
374
721
 
375
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 
722
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
376
723
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
377
724
msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
378
725
 
379
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
380
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149
381
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155
382
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 
726
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:169
 
727
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:180
 
728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:186
383
729
msgid "Georectify"
384
730
msgstr " 幾何補正処理 "
385
731
 
386
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 
732
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
387
733
msgid "Recalculate RMS error"
388
734
msgstr "RMS再解析エラー "
389
735
 
390
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
391
 
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
392
 
msgstr "GCPマーカのを再描画 "
393
 
 
394
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 
736
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
395
737
msgid "Save GCPs to POINTS file"
396
738
msgstr "ポイントファイルとしてGCPを保存 "
397
739
 
398
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 
740
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
399
741
msgid "Add new GCP"
400
742
msgstr "新規GCPの追加 "
401
743
 
402
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 
744
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
403
745
msgid "Delete selected GCP"
404
746
msgstr "選択されたGCPの削除 "
405
747
 
406
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 
748
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
407
749
msgid "Clear selected GCP"
408
750
msgstr "選択されたGCPをクリア "
409
751
 
410
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
411
 
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
 
752
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
 
753
#, fuzzy
 
754
msgid "Reload GCPs from POINTS file"
412
755
msgstr "POINTSファイルからGCPをリロード "
413
756
 
414
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
 
757
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
415
758
msgid "Quit georectification module"
416
759
msgstr "終了 "
417
760
 
418
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
 
761
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
419
762
msgid "Settings dialog for georectification tool"
420
763
msgstr "幾何補正ツール設定ダイアログ "
421
764
 
422
 
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
423
 
msgid "Show Nviz settings dialog"
 
765
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
 
766
msgid "Switch to view control page"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Change view settings"
 
772
msgstr "設定変更 "
 
773
 
 
774
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
 
775
msgid "Switch to surface (raster) control page"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
 
779
#, fuzzy
 
780
msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
 
781
msgstr "ルールを使用してラスターマップを記録"
 
782
 
 
783
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
 
784
msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Change 2D/3D vector settings"
 
790
msgstr "設定変更 "
 
791
 
 
792
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
 
793
msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
 
797
msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
 
801
msgid "Switch to lighting control page"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
 
805
#, fuzzy
 
806
msgid "Change lighting settings"
 
807
msgstr "設定変更 "
 
808
 
 
809
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
 
810
msgid "Switch to fringe control page"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 
814
msgid "Switch on/off fringes"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
 
818
#, fuzzy
 
819
msgid "3D view mode tools"
 
820
msgstr "3Dビューツール"
 
821
 
 
822
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366
 
823
#, fuzzy
 
824
msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
424
825
msgstr "Nviz設定ダイアログの表示 "
425
826
 
426
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
427
 
msgid "Create new color table for raster map"
428
 
msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
429
 
 
430
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
431
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
432
 
msgid "Enter raster cat values or percents"
433
 
msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力 "
434
 
 
435
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
436
 
msgid "Create new color table for vector map"
437
 
msgstr "ベクトルマップ用カラーテーブルを作成"
438
 
 
439
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
440
 
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
441
 
msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
442
 
 
443
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
444
 
msgid "Select raster map:"
445
 
msgstr "ラスターマップの選択:"
446
 
 
447
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
448
 
msgid "Select vector map:"
449
 
msgstr "ベクトルマップの選択:"
450
 
 
451
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
452
 
msgid "replace existing color table"
453
 
msgstr "現在のカラーテーブルを置き換える"
454
 
 
455
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
456
 
msgid "Layer:"
457
 
msgstr "レイヤー:"
458
 
 
459
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
460
 
msgid "Attribute column:"
461
 
msgstr "属性列:"
462
 
 
463
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
464
 
msgid "RGB color column:"
465
 
msgstr "RGB色の列:"
466
 
 
467
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
468
 
msgid "Preview"
469
 
msgstr "プレビュー "
470
 
 
471
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
472
 
#, python-format
473
 
msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
474
 
msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力(範囲= %(min)d-%(max)d) "
475
 
 
476
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
477
 
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
478
 
msgstr "属性の列とRGB色の列を最初に選択してください"
479
 
 
480
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:142
481
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1424
482
 
msgid "Select Color"
483
 
msgstr "カラー選択 "
484
 
 
485
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
486
 
msgid "unknown"
487
 
msgstr "不明"
488
 
 
489
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:342
490
 
#, python-format
491
 
msgid "Parameter not found: %s"
492
 
msgstr "パラメータがありません: %s"
493
 
 
494
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:361
495
 
#, python-format
496
 
msgid "Flag not found: %s"
497
 
msgstr "フラッグがありません: %s"
498
 
 
499
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:395
500
 
msgid "<required>"
501
 
msgstr "<必須>"
502
 
 
503
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:396
504
 
#, python-format
505
 
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
506
 
msgstr "パラメータ %(name)s (%(desc)s) が有りません\n"
507
 
 
508
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:789
509
 
msgid "Enter parameters for '"
510
 
msgstr "パラメータを入力してください '"
511
 
 
512
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:800
513
 
msgid "Close this window without executing the command"
514
 
msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる"
515
 
 
516
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:805
517
 
msgid "Show manual page of the command"
518
 
msgstr "コマンドマニュアルを表示"
519
 
 
520
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:823
521
 
msgid "&Run"
522
 
msgstr "実行(&R)"
523
 
 
524
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:824
525
 
msgid "Run the command"
526
 
msgstr "コマンド実行"
527
 
 
528
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
529
 
msgid "Abort the running command"
530
 
msgstr "コマンドの実行を中止します"
531
 
 
532
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:832
533
 
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
534
 
msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
535
 
 
536
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:864
537
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71
538
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
539
 
msgid "Add created map into layer tree"
540
 
msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
541
 
 
542
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:873
543
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
544
 
msgid "Close dialog on finish"
545
 
msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
546
 
 
547
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
548
 
#, python-format
549
 
msgid "'%s' copied to clipboard"
550
 
msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
551
 
 
552
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1043
553
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
554
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1573
555
 
msgid "Required"
556
 
msgstr "必須"
557
 
 
558
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1046
559
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1056
560
 
msgid "Optional"
561
 
msgstr "オプション"
562
 
 
563
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1084 ../gui/wxpython/wxgui.py:321
564
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:411
 
827
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
 
828
#, fuzzy
 
829
msgid "Show help"
 
830
msgstr "ラインを表示"
 
831
 
 
832
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
 
833
msgid "Display 3D view mode manual page"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 
837
msgid "Quit 3D view mode"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
 
841
msgid "Switch back to 2D view mode"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
 
845
msgid "Start Graphical Modeler"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
 
849
#, fuzzy
 
850
msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 
851
msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
852
 
 
853
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 
856
msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
857
 
 
858
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
 
859
#, fuzzy
 
860
msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 
861
msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存"
 
862
 
 
863
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "Export model to image"
 
866
msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
867
 
 
868
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 
869
msgid "Export model to Python script"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 
873
msgid "Add action (GRASS module) to model"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 
877
msgid "Add data item to model"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
 
881
msgid "Define relation between data and action items"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:173
 
885
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 
886
msgid "Run model"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 
890
msgid "Validate model"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "Show modeler settings"
 
896
msgstr "設定情報 "
 
897
 
 
898
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "Show model properties"
 
901
msgstr "レイヤープロパティ"
 
902
 
 
903
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "Manage model variables"
 
906
msgstr "テーブル管理"
 
907
 
 
908
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
 
909
msgid "Redraw model canvas"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
 
913
msgid "Display Graphical Modeler manual page"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
 
917
#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
 
918
msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 
922
msgid "No GRASS-python library found."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:67
 
926
msgid "Input Data"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:73
 
930
msgid "Point dataset:"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:85
 
934
#, fuzzy
 
935
msgid "Numeric column:"
 
936
msgstr "キー列:"
 
937
 
 
938
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:96
 
939
msgid "Kriging"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
 
943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:579
 
944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1093
565
945
msgid "Command output"
566
946
msgstr "コマンド出力 "
567
947
 
568
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1091
569
 
msgid "Manual"
570
 
msgstr "マニュアル "
571
 
 
572
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1185
573
 
msgid "[multiple]"
574
 
msgstr "[複数] "
575
 
 
576
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1232
577
 
msgid "Valid range"
578
 
msgstr "有効範囲 "
579
 
 
580
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1443
581
 
msgid "Transparent"
582
 
msgstr "透過 "
583
 
 
584
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
585
 
#, python-format
586
 
msgid "Choose %s"
587
 
msgstr "選択 %s "
588
 
 
589
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
590
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
591
 
msgid "File"
592
 
msgstr "ファイル "
593
 
 
594
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1462
595
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
596
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1151
597
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1229
598
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1315
599
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:840
600
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:849 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
601
 
msgid "Browse"
602
 
msgstr "参照 "
603
 
 
604
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1725
605
 
#, python-format
606
 
msgid "Error in %s"
607
 
msgstr "%s でエラー "
608
 
 
609
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1759
610
 
#, python-format
611
 
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
612
 
msgstr "コマンドの変換情報を取得することができません '%s'"
613
 
 
614
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1852
615
 
#, python-format
616
 
msgid "Unable to parse command %s"
617
 
msgstr "コマンドを解析することができません %s"
618
 
 
619
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1941
620
 
#, python-format
621
 
msgid "usage: %s <grass command>"
622
 
msgstr "用法: %s <GRASS コマンド> "
623
 
 
624
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:141
625
 
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
626
 
msgstr "データベースとロケーション名の設定 "
627
 
 
628
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:155
629
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
630
 
msgid "GIS Data Directory:"
631
 
msgstr "GISデータディレクトリ:"
632
 
 
633
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:171
634
 
msgid "Project Location"
635
 
msgstr "プロジェクトロケーション "
636
 
 
637
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:209
638
 
msgid "Choose GRASS data directory:"
639
 
msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
640
 
 
641
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:220
642
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
643
 
msgid "Location already exists in GRASS Database."
644
 
msgstr "データベースにロケーションはすでに存在しています "
645
 
 
646
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:223
647
 
msgid "Unable to create location"
648
 
msgstr "ロケーションを作成できません"
649
 
 
650
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:227
651
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:565
652
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:760
653
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1515
654
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
655
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
656
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
657
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2627
658
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147
659
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
660
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221
661
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851
662
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
663
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2830
664
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
665
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:60
666
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:86
667
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
668
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:475
669
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:512
670
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1293
671
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1000
672
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:971
673
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1008
674
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897
675
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214
676
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305
677
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1309
678
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1418
679
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
680
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1518
681
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1532
682
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
683
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1647
684
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1804
685
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1815
686
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1827
687
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2600
688
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
689
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2701
690
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2739
691
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
692
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
693
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2106
694
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2130 ../gui/wxpython/gis_set.py:700
695
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:766 ../gui/wxpython/wxgui.py:898
696
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
697
 
msgid "Error"
698
 
msgstr "エラー "
699
 
 
700
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
701
 
msgid "Choose method for creating a new location"
702
 
msgstr "新しいロケーションの作成方法を選択 "
703
 
 
704
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
705
 
msgid "Select coordinate system parameters from a list"
706
 
msgstr "パラメータをリストから選択"
707
 
 
708
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
709
 
msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
710
 
msgstr "EPSGコードを指定"
711
 
 
712
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
713
 
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
714
 
msgstr "地理参照ファイルを選択"
715
 
 
716
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:264
717
 
msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
718
 
msgstr "WKTまたはPRJファイルを選択"
719
 
 
720
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:267
721
 
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
722
 
msgstr "PRJ.4パラメータ入力"
723
 
 
724
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:270
725
 
msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
726
 
msgstr "XY平面空間指定"
727
 
 
728
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:359
729
 
msgid "Choose projection"
730
 
msgstr "投影法の選択 "
731
 
 
732
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
733
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
734
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
735
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
736
 
msgid "Code"
737
 
msgstr "コード "
738
 
 
739
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:375
740
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
741
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
742
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
743
 
msgid "Description"
744
 
msgstr "説明 "
745
 
 
746
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
747
 
msgid "Projection code:"
748
 
msgstr "投影コード: "
749
 
 
750
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:388
751
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:902
752
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
753
 
msgid "Search in description:"
754
 
msgstr "説明文を検索: "
755
 
 
756
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:564
757
 
#, python-format
758
 
msgid "Unable to read list: %s"
759
 
msgstr "リストが読ません: %s "
760
 
 
761
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:671
762
 
msgid "Choose projection parameters"
763
 
msgstr "投影パラメータを選択"
764
 
 
765
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691
766
 
msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
767
 
msgstr "データムまたは楕円体の選択 (次のページ) "
768
 
 
769
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:698
770
 
msgid "Datum with associated ellipsoid"
771
 
msgstr "楕円体に関連づけられたデータム "
772
 
 
773
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:701
774
 
msgid "Ellipsoid only"
775
 
msgstr "楕円体のみ "
776
 
 
777
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
778
 
#, python-format
779
 
msgid "You must enter a value for %s"
780
 
msgstr "%s の値を入力してください"
781
 
 
782
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
783
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:776
784
 
#, python-format
785
 
msgid " Enter parameters for %s projection "
786
 
msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
787
 
 
788
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:866
789
 
msgid "Specify geodetic datum"
790
 
msgstr "測地系データムの定義 "
791
 
 
792
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
793
 
msgid "Ellipsoid"
794
 
msgstr "楕円体"
795
 
 
796
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:893
797
 
msgid "Datum code:"
798
 
msgstr "データムコード:"
799
 
 
800
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1026
801
 
msgid "Specify ellipsoid"
802
 
msgstr "楕円体定義"
803
 
 
804
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1054
805
 
msgid "Ellipsoid code:"
806
 
msgstr "楕円体コード:"
807
 
 
808
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
809
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1203
810
 
msgid "Select georeferenced file"
811
 
msgstr "地理参照ファイルの選択"
812
 
 
813
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1149
814
 
msgid "Georeferenced file:"
815
 
msgstr "地理参照ファイル:"
816
 
 
817
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222
818
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1278
819
 
msgid "Select WKT file"
820
 
msgstr "WKTファイルの選択"
821
 
 
822
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1227
823
 
msgid "WKT file:"
824
 
msgstr "WKTファイル:"
825
 
 
826
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1297
827
 
msgid "Choose EPSG Code"
828
 
msgstr "EPSGコードの選択"
829
 
 
830
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1305
831
 
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
832
 
msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
833
 
 
834
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1307
835
 
msgid "EPSG code:"
836
 
msgstr "EPSGコード:"
837
 
 
838
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
839
 
msgid "Parameters"
840
 
msgstr "パラメータ"
841
 
 
842
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1463
843
 
msgid "Choose EPSG codes file"
844
 
msgstr "EPSGコードファイルの選択"
845
 
 
846
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514
847
 
#, python-format
848
 
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
849
 
msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
850
 
 
851
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1534
852
 
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
853
 
msgstr "地理参照パラメータの定義方法の選択"
854
 
 
855
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1542
856
 
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
857
 
msgstr "PROJ.4パラメータの入力:"
858
 
 
859
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
860
 
msgid "Summary"
861
 
msgstr "要約"
862
 
 
863
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
864
 
msgid "GRASS Database:"
865
 
msgstr "GRASSデータベース:"
866
 
 
867
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1642
868
 
msgid "Location Name:"
869
 
msgstr "ロケーション名:"
870
 
 
871
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1648
872
 
msgid "Projection:"
873
 
msgstr "投影法:"
874
 
 
875
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1683
876
 
msgid "PROJ.4 definition:"
877
 
msgstr "PROJ.4 定義:"
878
 
 
879
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736
880
 
#, python-format
881
 
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
882
 
msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
883
 
 
884
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1737
885
 
msgid "Create new location?"
886
 
msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
887
 
 
888
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1779
889
 
msgid "Define new GRASS Location"
890
 
msgstr "新しいロケーション定義"
891
 
 
892
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862
893
 
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
894
 
msgstr "デフォルト領域と解像度をセットしますか?"
895
 
 
896
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1864
897
 
#, python-format
898
 
msgid "Location <%s> created"
899
 
msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
900
 
 
901
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1877
902
 
#, python-format
903
 
msgid ""
904
 
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
905
 
"\n"
906
 
"Details: %(err)s"
907
 
msgstr ""
908
 
"ロケーション <%(loc)s> は作成されませんでした.\n"
909
 
"\n"
910
 
"詳細: %(err)s "
911
 
 
912
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1882
913
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1888
914
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
915
 
msgid "Location wizard"
916
 
msgstr "ロケーションウィザード"
917
 
 
918
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1886
919
 
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
920
 
msgstr ""
921
 
"ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
922
 
 
923
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
924
 
msgid "Unable to create new location"
925
 
msgstr "新しいロケーションは作成できません"
926
 
 
927
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994
928
 
#, python-format
929
 
msgid ""
930
 
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
931
 
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
932
 
msgstr ""
933
 
"ロケーション <%(loc)s> がディレクトリ<%(dir)s>に作成されます 必要ならばGRASS"
934
 
"のスタートアップ画面でデフォルトディレクトリを変更してください"
935
 
 
936
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1999
937
 
msgid "New GIS data directory"
938
 
msgstr "新しいGISデータディレクトリ"
939
 
 
940
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2159
941
 
msgid "EPSG code missing."
942
 
msgstr "EPSGコードがありません"
943
 
 
944
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2182
945
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
946
 
msgid "File not found."
947
 
msgstr "ファイルが見つかりません"
948
 
 
949
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225
950
 
msgid "Set default region extent and resolution"
951
 
msgstr "デフォルト領域と解像度をセット"
952
 
 
953
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2272
954
 
msgid "&Set region"
955
 
msgstr "領域設定(&S)"
956
 
 
957
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
958
 
msgid "Invalid location selected."
959
 
msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
960
 
 
961
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2319
962
 
msgid "Invalid region"
963
 
msgstr "間違った領域"
964
 
 
965
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
966
 
msgid "Click here to show 3D settings"
967
 
msgstr "3D設定を表示"
968
 
 
969
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2350
970
 
msgid "Click here to hide 3D settings"
971
 
msgstr "3D設定を非表示 "
972
 
 
973
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2373
974
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2666
975
 
#, python-format
976
 
msgid "Rows: %d"
977
 
msgstr "行: %d"
978
 
 
979
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
980
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2667
981
 
#, python-format
982
 
msgid "Cols: %d"
983
 
msgstr "列: %d"
984
 
 
985
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2375
986
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2668
987
 
#, python-format
988
 
msgid "Cells: %d"
989
 
msgstr "セル: %d"
990
 
 
991
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
992
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2670
993
 
#, python-format
994
 
msgid "Depth: %d"
995
 
msgstr "深さ: %d"
996
 
 
997
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2417
998
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2671
999
 
#, python-format
1000
 
msgid "3D Cells: %d"
1001
 
msgstr "3D セル: %d"
1002
 
 
1003
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2420
1004
 
msgid "Top"
1005
 
msgstr "上"
1006
 
 
1007
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
1008
 
msgid "Bottom"
1009
 
msgstr "下"
1010
 
 
1011
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
1012
 
msgid "T-B resolution"
1013
 
msgstr "上-下 解像度 "
1014
 
 
1015
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2499
1016
 
msgid "North"
1017
 
msgstr "北"
1018
 
 
1019
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2507
1020
 
msgid "West"
1021
 
msgstr "西"
1022
 
 
1023
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527
1024
 
msgid "East"
1025
 
msgstr "東"
1026
 
 
1027
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
1028
 
msgid "South"
1029
 
msgstr "南"
1030
 
 
1031
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2540
1032
 
msgid "N-S resolution"
1033
 
msgstr "北-南 解像度"
1034
 
 
1035
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2548
1036
 
msgid "E-W resolution"
1037
 
msgstr "東-西 解像度 "
1038
 
 
1039
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
1040
 
#, python-format
1041
 
msgid "Invalid value: %s"
1042
 
msgstr "間違った値: %s "
1043
 
 
1044
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2677
1045
 
msgid "Resolution cannot be 0"
1046
 
msgstr "解像度を0にはできません"
1047
 
 
1048
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2678
1049
 
msgid "Extents set incorrectly"
1050
 
msgstr "領域が正しくありません"
1051
 
 
1052
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2728
1053
 
msgid "Select datum transformation"
1054
 
msgstr "データム変換方法の選択"
1055
 
 
1056
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2753
1057
 
msgid "Select from list of datum transformations"
1058
 
msgstr "データム変換方法を一覧表から選択"
1059
 
 
1060
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59
1061
 
msgid "Name for new vector map:"
 
948
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 
949
msgid "Output"
 
950
msgstr "出力 "
 
951
 
 
952
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:121
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "Name for the output raster map:"
1062
955
msgstr "新しいベクトルマップ名:"
1063
956
 
1064
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65
1065
 
msgid "Create attribute table"
1066
 
msgstr "属性テーブル作成"
1067
 
 
1068
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130
1069
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
1070
 
msgid "Create new vector map"
1071
 
msgstr "新しいベクトルマップ "
1072
 
 
1073
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146
1074
 
#, python-format
1075
 
msgid "Unable to create vector map <%s>."
1076
 
msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
1077
 
 
1078
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163
1079
 
#, python-format
1080
 
msgid ""
1081
 
"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
1082
 
"overwrite it?"
1083
 
msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
1084
 
 
1085
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
1086
 
msgid "Overwrite?"
1087
 
msgstr "上書きしますか?"
1088
 
 
1089
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:206
1090
 
#, python-format
1091
 
msgid "New vector map <%s> created"
1092
 
msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
1093
 
 
1094
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:228
1095
 
msgid "Load region:"
1096
 
msgstr "ロードする領域: "
1097
 
 
1098
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
1099
 
msgid "Save region:"
1100
 
msgstr "領域保存:"
1101
 
 
1102
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:309
1103
 
#, python-format
1104
 
msgid ""
1105
 
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
1106
 
"Double-click to change options."
1107
 
msgstr ""
1108
 
"位置を指定するためにマウスで%sをラッグ.\n"
1109
 
"ダブルクリックでオプション変更"
1110
 
 
1111
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:312
1112
 
msgid ""
1113
 
"\n"
1114
 
"Define raster map name for legend in properties dialog."
1115
 
msgstr ""
1116
 
"\n"
1117
 
"プロパティダイアログの中で凡例のラスターマップを定義. "
1118
 
 
1119
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:364
1120
 
#, python-format
1121
 
msgid "Legend of raster map <%s>"
1122
 
msgstr "ラスターマップの凡例 <%s>"
1123
 
 
1124
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
1125
 
msgid "Enter text:"
1126
 
msgstr "テキスト入力:"
1127
 
 
1128
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:504
1129
 
msgid "Rotation:"
1130
 
msgstr "回転:"
1131
 
 
1132
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:517
1133
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
1134
 
msgid "Set font"
1135
 
msgstr "フォント設定"
1136
 
 
1137
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
1138
 
msgid ""
1139
 
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
1140
 
"Double-click to change options"
1141
 
msgstr ""
1142
 
"テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
1143
 
"ダブルクリックでオプション変更 "
1144
 
 
1145
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
1146
 
msgid "Load"
1147
 
msgstr "ロード"
1148
 
 
1149
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:660
1150
 
msgid "Map layer type:"
1151
 
msgstr "マップレイヤータイプ:"
1152
 
 
1153
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:671
1154
 
msgid "Mapset:"
1155
 
msgstr "マップセット:"
1156
 
 
1157
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:684
1158
 
msgid "Filter:"
1159
 
msgstr "フィルター:"
1160
 
 
1161
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:696
1162
 
msgid "List of maps:"
1163
 
msgstr "マップ一覧:"
1164
 
 
1165
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:752
1166
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1134
1167
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1035
1168
 
msgid "Select all"
1169
 
msgstr "すべて選択"
1170
 
 
1171
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:753
1172
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
1173
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
1174
 
msgid "Deselect all"
1175
 
msgstr "全選択解除"
1176
 
 
1177
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:810
1178
 
msgid "Multiple import"
1179
 
msgstr "複数インポート"
1180
 
 
1181
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:823
1182
 
msgid "Input DXF file"
1183
 
msgstr "DXFファイルをインポート"
1184
 
 
1185
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:825
1186
 
msgid "Input directory"
1187
 
msgstr "入力ディレクトリ "
1188
 
 
1189
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830
1190
 
#, python-format
1191
 
msgid " List of %s layers "
1192
 
msgstr "%s レイヤ一覧"
1193
 
 
1194
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:836
1195
 
msgid "Choose DXF file:"
1196
 
msgstr "DXFファイル選択:"
1197
 
 
1198
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
1199
 
msgid "Choose DXF file to import"
1200
 
msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
1201
 
 
1202
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:845
1203
 
msgid "Choose directory:"
1204
 
msgstr "ディレクトリ選択:"
1205
 
 
1206
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848
1207
 
msgid "Choose input directory"
1208
 
msgstr "入力ディレクトリ選択 "
1209
 
 
1210
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:852
1211
 
msgid "Select file extension:"
1212
 
msgstr "ファイル拡張子選択:"
1213
 
 
1214
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
1215
 
msgid "Add linked layers into layer tree"
1216
 
msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
1217
 
 
1218
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
1219
 
msgid "Add imported layers into layer tree"
1220
 
msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
1221
 
 
1222
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:880
1223
 
msgid "Close dialog"
1224
 
msgstr "ダイアログを閉じる"
1225
 
 
1226
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:884
1227
 
msgid "&Link"
1228
 
msgstr "リンク(&L)"
1229
 
 
1230
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:885
1231
 
msgid "Link selected layers"
1232
 
msgstr "選択レイヤーのリンク"
1233
 
 
1234
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887
1235
 
msgid "&Import"
1236
 
msgstr "インポート(&I)"
1237
 
 
1238
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
1239
 
msgid "Import selected layers"
1240
 
msgstr "選択レイヤーをインポート"
1241
 
 
1242
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
1243
 
#, python-format
1244
 
msgid ""
1245
 
"File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
1246
 
"\n"
1247
 
"%(details)s"
1248
 
msgstr ""
1249
 
"ファイル <%(file)s>:DXFレイヤ-一覧を取得できません.\n"
1250
 
"\n"
1251
 
"%(details)s "
1252
 
 
1253
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1097
1254
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
1255
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
1256
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2487
1257
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3282
1258
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
1259
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424
1260
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
1261
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2229
1262
 
msgid "Layer"
1263
 
msgstr "レイヤー"
1264
 
 
1265
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
1266
 
msgid "Layer name"
1267
 
msgstr "レイヤー名"
1268
 
 
1269
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
1270
 
msgid "Name for GRASS map"
1271
 
msgstr "マップ名"
1272
 
 
1273
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1181
1274
 
msgid "Set Map Layer Opacity"
1275
 
msgstr "レイヤーの透過度設定"
1276
 
 
1277
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1205
1278
 
msgid "transparent"
1279
 
msgstr "透明"
1280
 
 
1281
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1208
1282
 
msgid "opaque"
1283
 
msgstr "不透明"
1284
 
 
1285
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839
1286
 
msgid "MASK"
1287
 
msgstr "マスク "
1288
 
 
1289
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
1290
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850
1291
 
msgid "No vector map selected for editing."
1292
 
msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
1293
 
 
1294
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
1295
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
1296
 
msgid "Update categories"
1297
 
msgstr "カテゴリーの更新 "
1298
 
 
1299
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969
1300
 
msgid "Z bulk-labeling dialog"
1301
 
msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
1302
 
 
1303
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447
1304
 
msgid "Zoom to saved region extents"
1305
 
msgstr "保存領域をズーム"
1306
 
 
1307
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476
1308
 
msgid "Save display extents to region file"
1309
 
msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
1310
 
 
1311
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493
1312
 
#, python-format
1313
 
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
1314
 
msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
1315
 
 
1316
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495
1317
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
1318
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913
1319
 
msgid "Warning"
1320
 
msgstr "警告"
1321
 
 
1322
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559
1323
 
msgid "GRASS GIS - Map display"
1324
 
msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
1325
 
 
1326
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633
1327
 
msgid "Render"
1328
 
msgstr "レンダリング "
1329
 
 
1330
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636
1331
 
msgid "Enable/disable auto-rendering"
1332
 
msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
1333
 
 
1334
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639
1335
 
msgid "Show computational extent"
1336
 
msgstr "計算範囲表示"
1337
 
 
1338
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644
1339
 
msgid ""
1340
 
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
1341
 
"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
1342
 
"inside a display region as a red box)."
1343
 
msgstr ""
1344
 
"(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
1345
 
"は赤で表示 "
1346
 
 
1347
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652
1348
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076
1349
 
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
1350
 
msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
1351
 
 
1352
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656
1353
 
msgid ""
1354
 
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
1355
 
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
1356
 
msgstr ""
1357
 
"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
1358
 
"グでセットできます "
1359
 
 
1360
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757
1361
 
msgid "Map Toolbar"
1362
 
msgstr "マップツールバー "
1363
 
 
1364
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769
1365
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
1366
 
#, python-format
1367
 
msgid ""
1368
 
"Unable to start vector digitizer.\n"
1369
 
"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
1370
 
"Switching back to 2D display mode.\n"
1371
 
"\n"
1372
 
"Details: %s"
1373
 
msgstr ""
1374
 
"ベクトルのデジタイズを開始できません\n"
1375
 
" VDigit python extensionが見つからないかロードできていません\n"
1376
 
"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
1377
 
"\n"
1378
 
"詳細: %s "
1379
 
 
1380
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773
1381
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2827
1382
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2940
1383
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:509
1384
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:162
1385
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
1386
 
msgid "2D view"
1387
 
msgstr "2Dビュー "
1388
 
 
1389
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2787
1390
 
msgid "Vector digitizer toolbar"
1391
 
msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
1392
 
 
1393
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2805
1394
 
msgid "Georectification toolbar"
1395
 
msgstr "幾何補正ツールバー "
1396
 
 
1397
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2817
1398
 
#, python-format
1399
 
msgid ""
1400
 
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
1401
 
"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
1402
 
"Switching back to 2D display mode.\n"
1403
 
"\n"
1404
 
"Details: %s"
1405
 
msgstr ""
1406
 
"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
1407
 
" wxPythonビルド時に GLCanvas クラス をインクルードしていません\n"
1408
 
"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
1409
 
"\n"
1410
 
"詳細: %s "
1411
 
 
1412
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2822
1413
 
#, python-format
1414
 
msgid ""
1415
 
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
1416
 
"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
1417
 
"Switching back to 2D display mode.\n"
1418
 
"\n"
1419
 
"Details: %s"
1420
 
msgstr ""
1421
 
"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
1422
 
"Nviz python extensionが見つからないか正しくロードされていません\n"
1423
 
"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
1424
 
"\n"
1425
 
"詳細: %s "
1426
 
 
1427
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2855
1428
 
msgid "Please wait, loading data..."
1429
 
msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
1430
 
 
1431
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2887
1432
 
msgid "Nviz toolbar"
1433
 
msgstr "Nviz ツールバー "
1434
 
 
1435
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3403
1436
 
msgid "Page setup"
1437
 
msgstr "ページセットアップ "
1438
 
 
1439
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3407
1440
 
msgid "Print preview"
1441
 
msgstr "印刷プレビュー "
1442
 
 
1443
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3511
1444
 
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
1445
 
msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
1446
 
 
1447
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3512
1448
 
msgid "No map layer selected"
1449
 
msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
1450
 
 
1451
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3609
1452
 
msgid "No vector map selected for querying."
1453
 
msgstr "検索のためのベクトルマップレイヤーが選択されていません"
1454
 
 
1455
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3610
1456
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3618
1457
 
msgid "Vector querying"
1458
 
msgstr "ベクトル検索"
1459
 
 
1460
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3617
1461
 
msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
1462
 
msgstr "現在のマップセットのベクトルマップのみ編集できます"
1463
 
 
1464
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3684
1465
 
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
1466
 
msgstr "ラスター/ベクトルマップ検索(表示モード)"
1467
 
 
1468
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3701
1469
 
msgid "Query vector map (edit mode)"
1470
 
msgstr "ベクトルマップ検索(編集モード)"
1471
 
 
1472
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3816
1473
 
#, python-format
1474
 
msgid ""
1475
 
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
1476
 
"button to clear."
1477
 
msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
1478
 
 
1479
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3823
1480
 
msgid "Measuring distance"
1481
 
msgstr "計測距離 "
1482
 
 
1483
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3827
1484
 
msgid "Measuring distance:"
1485
 
msgstr "計測距離:"
1486
 
 
1487
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3989
1488
 
msgid "Scale and North arrow"
1489
 
msgstr "スケールと方位"
1490
 
 
1491
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3995
1492
 
msgid "Show/hide scale and North arrow"
1493
 
msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
1494
 
 
1495
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3996
1496
 
msgid "scale object"
1497
 
msgstr "スケールオブジェクト "
1498
 
 
1499
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4026
1500
 
msgid "Show/hide legend"
1501
 
msgstr "凡例 表示/非表示"
1502
 
 
1503
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4027
1504
 
msgid "legend object"
1505
 
msgstr "凡例オブジェクト "
1506
 
 
1507
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4099
1508
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:273
1509
 
msgid "Zoom to selected map(s)"
1510
 
msgstr "選択したマップのズーム"
1511
 
 
1512
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4103
1513
 
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
1514
 
msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
1515
 
 
1516
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4107
1517
 
msgid "Zoom to default region"
1518
 
msgstr "デフォルト領域でズーム"
1519
 
 
1520
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4111
1521
 
msgid "Zoom to saved region"
1522
 
msgstr "保存領域でズーム"
1523
 
 
1524
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4115
1525
 
msgid "Set computational region from display"
1526
 
msgstr "表示域からの解析領域を設定"
1527
 
 
1528
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4119
1529
 
msgid "Save display geometry to named region"
1530
 
msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
1531
 
 
1532
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
1533
 
msgid "Segment break"
1534
 
msgstr "セグメント中断"
1535
 
 
1536
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
1537
 
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
1538
 
msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
1539
 
 
1540
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507
1541
 
msgid "Collapse all except PERMANENT"
1542
 
msgstr "PERMANENT以外を除去"
1543
 
 
1544
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508
1545
 
msgid "Collapse all except current"
1546
 
msgstr "現在のマップセット以外を除去"
1547
 
 
1548
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509
1549
 
msgid "Collapse all"
1550
 
msgstr "すべてを除去"
1551
 
 
1552
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510
1553
 
msgid "Expand all"
1554
 
msgstr "全てを展開"
1555
 
 
1556
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
1557
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
1558
 
msgid "Edit selected record"
1559
 
msgstr "選択レコードの修正"
1560
 
 
1561
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
1562
 
msgid "Display selected"
1563
 
msgstr "表示選択"
1564
 
 
1565
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
1566
 
msgid "box"
1567
 
msgstr "ボックス"
1568
 
 
1569
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539
1570
 
msgid "sphere"
1571
 
msgstr "球"
1572
 
 
1573
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
1574
 
msgid "cube"
1575
 
msgstr "立方体"
1576
 
 
1577
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541
1578
 
msgid "diamond"
1579
 
msgstr "菱形"
1580
 
 
1581
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542
1582
 
msgid "dtree"
1583
 
msgstr "Dツリー"
1584
 
 
1585
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543
1586
 
msgid "ctree"
1587
 
msgstr "Cツリー"
1588
 
 
1589
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
1590
 
msgid "aster"
1591
 
msgstr "アスター"
1592
 
 
1593
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545
1594
 
msgid "gyro"
1595
 
msgstr "ジャイロ"
1596
 
 
1597
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546
1598
 
msgid "histogram"
1599
 
msgstr "ヒストグラム"
1600
 
 
1601
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613
1602
 
#, python-format
1603
 
msgid ""
1604
 
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
1605
 
"       Details: %(detail)s\n"
1606
 
"       Line: '%(line)s'"
1607
 
msgstr ""
1608
 
"エラー:設定ファイル <%(file)s>読み込みエラー\n"
1609
 
"       詳細: %(detail)s\n"
1610
 
"       行: '%(line)s' "
1611
 
 
1612
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
1613
 
msgid "Uknown settings file location."
1614
 
msgstr "設定ファイルの場所が不明です"
1615
 
 
1616
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674
1617
 
#, python-format
1618
 
msgid ""
1619
 
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
1620
 
"\n"
1621
 
"Details: %(detail)s"
1622
 
msgstr ""
1623
 
"設定をファイル<%(file)s>に書き込み出来ません\n"
1624
 
"\n"
1625
 
"詳細: %(detail)s "
1626
 
 
1627
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
1628
 
msgid "Unable to set "
1629
 
msgstr "設定できません"
1630
 
 
1631
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
1632
 
msgid "User GUI settings"
1633
 
msgstr "ユーザーGUI設定"
1634
 
 
1635
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
1636
 
msgid "Set to default"
1637
 
msgstr "デフォルトに設定"
1638
 
 
1639
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
1640
 
msgid "Revert settings to default and apply changes"
1641
 
msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
1642
 
 
1643
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845
1644
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1755
1645
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1026
1646
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1371
1647
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
1648
 
msgid "Apply changes for the current session"
1649
 
msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
1650
 
 
1651
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
1652
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1757
1653
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1028
1654
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1373
1655
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1278
1656
 
msgid ""
1657
 
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
1658
 
msgstr ""
1659
 
"ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
1660
 
 
1661
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850
1662
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1760
1663
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1031
1664
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1376
1665
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1115
1666
 
msgid "Close dialog and ignore changes"
1667
 
msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
1668
 
 
1669
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878
1670
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963
1671
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
1672
 
msgid "General"
1673
 
msgstr "一般"
1674
 
 
1675
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881
1676
 
msgid "General settings"
1677
 
msgstr "一般設定"
1678
 
 
1679
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
1680
 
msgid "Element list:"
1681
 
msgstr "エレメントリスト:"
1682
 
 
1683
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
1684
 
msgid "Save current window layout as default"
1685
 
msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
1686
 
 
1687
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
1688
 
msgid ""
1689
 
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
1690
 
"Display window(s) and use as default for next sessions."
1691
 
msgstr ""
1692
 
"現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
1693
 
"ションからデフォルトとして使用"
1694
 
 
1695
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
1696
 
msgid "Layer Manager settings"
1697
 
msgstr "レイヤーマネージャー設定"
1698
 
 
1699
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942
1700
 
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
1701
 
msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
1702
 
 
1703
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952
1704
 
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
1705
 
msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
1706
 
 
1707
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
1708
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1183
1709
 
msgid "Display"
1710
 
msgstr "表示"
1711
 
 
1712
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974
1713
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
1714
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:961
1715
 
msgid "Font settings"
1716
 
msgstr "フォント設定 "
1717
 
 
1718
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985
1719
 
msgid "Default font for GRASS displays:"
1720
 
msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
1721
 
 
1722
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
1723
 
msgid "Default display settings"
1724
 
msgstr "デフォルト画面設定"
1725
 
 
1726
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
1727
 
msgid "Display driver:"
1728
 
msgstr "ディスプレイドライバ:"
1729
 
 
1730
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037
1731
 
msgid "Statusbar mode:"
1732
 
msgstr "ステータスバーモード:"
1733
 
 
1734
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057
1735
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
1736
 
msgid "Background color:"
1737
 
msgstr "背景色:"
1738
 
 
1739
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
1740
 
msgid "Enable auto-rendering"
1741
 
msgstr "自動レンダリングを有効にする"
1742
 
 
1743
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110
1744
 
msgid "Command"
1745
 
msgstr "コマンド"
1746
 
 
1747
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113
1748
 
msgid "Command dialog settings"
1749
 
msgstr "コマンドダイアログ設定"
1750
 
 
1751
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
 
957
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:129
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "Export variance map as well: "
 
960
msgstr "ラスターマップのエクスポート "
 
961
 
 
962
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 
963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
 
964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3324
 
965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
 
966
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1390
1752
967
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
1753
968
msgstr "既存のファイルに上書きする"
1754
969
 
1755
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
1756
 
msgid "Verbosity level:"
1757
 
msgstr "冗長レベル:"
1758
 
 
1759
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
1760
 
msgid "Raster settings"
1761
 
msgstr "ラスター設定"
1762
 
 
1763
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185
1764
 
msgid "Overlay raster maps"
1765
 
msgstr "ラスターマップの重ね合せ"
1766
 
 
1767
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199
1768
 
msgid "Vector settings"
1769
 
msgstr "ベクトル設定"
1770
 
 
1771
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
1772
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576
1773
 
msgid "Display:"
1774
 
msgstr "表示:"
1775
 
 
1776
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227
1777
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
1778
 
msgid "Attributes"
1779
 
msgstr "属性"
1780
 
 
1781
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
1782
 
msgid "Highlighting"
1783
 
msgstr "強調表示"
1784
 
 
1785
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241
1786
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1710
1787
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561
1788
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1250
1789
 
msgid "Color:"
1790
 
msgstr "カラー:"
1791
 
 
1792
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
1793
 
msgid "Line width (in pixels):"
1794
 
msgstr "線幅(ピクセル):"
1795
 
 
1796
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
1797
 
msgid "Data browser"
1798
 
msgstr "データブラウザ"
1799
 
 
1800
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
1801
 
msgid "Left mouse double click:"
1802
 
msgstr "左ボタンダブルクリック:"
1803
 
 
1804
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
1805
 
msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
1806
 
msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
1807
 
 
1808
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302
1809
 
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
1810
 
msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
1811
 
 
1812
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
1813
 
msgid "Create table"
1814
 
msgstr "テーブル作成"
1815
 
 
1816
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
1817
 
msgid "Key column:"
1818
 
msgstr "キー列:"
1819
 
 
1820
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
 
970
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
 
971
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
 
972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 
973
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
 
974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3441
 
975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:762
 
976
msgid "&Run"
 
977
msgstr "実行(&R)"
 
978
 
 
979
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:270
 
980
msgid "Kriging Module"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:274
 
984
msgid "Ready."
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:298
 
988
msgid "Variogram fitting"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:308
 
992
msgid "Plot/refresh variogram"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:319
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid ":"
 
998
msgstr "X:  "
 
999
 
 
1000
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:344
 
1001
msgid "Kriging techniques"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:358
 
1005
#, fuzzy
 
1006
msgid "Block size:"
 
1007
msgstr "アイコンサイズ:"
 
1008
 
 
1009
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:391
 
1010
msgid "Auto-fit variogram"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:415
 
1014
#, fuzzy
 
1015
msgid "Model: "
 
1016
msgstr "モード:"
 
1017
 
 
1018
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:499
 
1019
msgid "Work in progress! No functionality provided."
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 
1023
#, fuzzy
 
1024
msgid "&File"
 
1025
msgstr "ファイル "
 
1026
 
1821
1027
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
 
1028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1790
1822
1029
msgid "Workspace"
1823
1030
msgstr "ワークスペース "
1824
1031
 
1825
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
1826
 
msgid "Loading workspace"
1827
 
msgstr "ワークスペースのロード"
1828
 
 
1829
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
1830
 
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
1831
 
msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
1832
 
 
1833
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
1834
 
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
1835
 
msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
1836
 
 
1837
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
1838
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646
1839
 
msgid "Advanced"
1840
 
msgstr "アドバンス"
1841
 
 
1842
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
1843
 
msgid "Advanced settings"
1844
 
msgstr "詳細設定"
1845
 
 
1846
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
1847
 
msgid "Place where to store settings:"
1848
 
msgstr "設定を保存する場所:"
1849
 
 
1850
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436
1851
 
msgid "Icon theme:"
1852
 
msgstr "アイコンテーマ:"
1853
 
 
1854
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454
1855
 
msgid ""
1856
 
"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
1857
 
"this GUI."
1858
 
msgstr ""
1859
 
"備考:アイコンテーマを変えるためには、設定を変更しGUIをリスタートする必要があ"
1860
 
"ります"
1861
 
 
1862
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
1863
 
msgid "Select default display font"
1864
 
msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
1865
 
 
1866
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493
1867
 
#, python-format
1868
 
msgid "Settings saved to file '%s'."
1869
 
msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
1870
 
 
1871
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553
1872
 
msgid "Key column cannot be empty string."
1873
 
msgstr "キー列は空白にはできません"
1874
 
 
1875
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620
1876
 
msgid "Select font:"
1877
 
msgstr "フォントの選択:"
1878
 
 
1879
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
1880
 
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
1881
 
msgstr "現在のロケーションがアクセスするマップセットを設定/解除"
1882
 
 
1883
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733
1884
 
#, python-format
1885
 
msgid ""
1886
 
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
1887
 
"and current mapset are always accessible."
1888
 
msgstr ""
1889
 
"アクセスするマップセットをチェック(アクセスしない場合はチェックをはずす)%s "
1890
 
"備考: PERMANENT と 現在のマップセットは常にアクセスできます "
1891
 
 
1892
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800
1893
 
msgid "Mapset"
1894
 
msgstr "マップセット"
1895
 
 
1896
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801
1897
 
msgid "Owner"
1898
 
msgstr "所有者"
1899
 
 
1900
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
1901
 
#, python-format
1902
 
msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
1903
 
msgstr "GRASS SQL ビルダー (%(type)s): ベクトルマップ <%(map)s>  "
1904
 
 
1905
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
1906
 
msgid "SQL statement not verified"
1907
 
msgstr "SQL文が有効ではありません"
1908
 
 
1909
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
1910
 
msgid "Set SQL statement to default"
1911
 
msgstr "SQL文をデフォルトに設定"
1912
 
 
1913
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
1914
 
msgid "Verify"
1915
 
msgstr "確認"
1916
 
 
1917
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
1918
 
msgid "Verify SQL statement"
1919
 
msgstr "SQL文の確認"
1920
 
 
1921
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
1922
 
msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
1923
 
msgstr "SQL文実行しダイアログを閉じる"
1924
 
 
1925
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
1926
 
msgid "Close the dialog"
1927
 
msgstr "ダイアログを閉じる"
1928
 
 
1929
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
1930
 
msgid "Get all values"
1931
 
msgstr "すべての値を取得"
1932
 
 
1933
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
1934
 
msgid "Get sample"
1935
 
msgstr "サンプルを取得"
1936
 
 
1937
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
1938
 
msgid "Add on double-click"
1939
 
msgstr "ダブルクリックで追加"
1940
 
 
1941
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
1942
 
msgid "columns"
1943
 
msgstr "列"
1944
 
 
1945
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
1946
 
msgid "values"
1947
 
msgstr "値"
1948
 
 
1949
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
1950
 
msgid "Close dialog on apply"
1951
 
msgstr "実行してダイアログを閉じる"
1952
 
 
1953
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
1954
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748
1955
 
msgid "Database connection"
1956
 
msgstr "データベース接続"
1957
 
 
1958
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
1959
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
1960
 
msgid "Query"
1961
 
msgstr "検索"
1962
 
 
1963
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
1964
 
msgid "Columns"
1965
 
msgstr "列"
1966
 
 
1967
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
1968
 
msgid "Values"
1969
 
msgstr "値"
1970
 
 
1971
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
1972
 
msgid "SQL statement is not valid"
1973
 
msgstr "SQL文が有効ではありません"
1974
 
 
1975
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
1976
 
#, python-format
1977
 
msgid ""
1978
 
"SQL statement is not valid.\n"
1979
 
"\n"
1980
 
"%s"
1981
 
msgstr ""
1982
 
"SQL文が有効ではありません\n"
1983
 
"\n"
1984
 
"%s "
1985
 
 
1986
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
1987
 
msgid "SQL statement is valid"
1988
 
msgstr "SQL文は有効です"
1989
 
 
1990
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454
1991
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
1992
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1888
1993
 
msgid "SQL Builder"
1994
 
msgstr "SQLビルダー"
1995
 
 
1996
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
1997
 
#, python-format
1998
 
msgid "Error in command execution %s"
1999
 
msgstr "コマンド実行エラー %s"
2000
 
 
2001
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:105
2002
 
msgid "Preferences error"
2003
 
msgstr "設定エラー"
2004
 
 
2005
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
2006
 
msgid "Vector digitizer error"
2007
 
msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
2008
 
 
2009
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:119
2010
 
msgid "Attribute table manager error"
2011
 
msgstr "属性テーブル設定エラー "
2012
 
 
2013
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:126
2014
 
msgid "Nviz error"
2015
 
msgstr "Nvizエラー"
2016
 
 
2017
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:351
2018
 
msgid "Execution failed:"
2019
 
msgstr "実行失敗:"
2020
 
 
2021
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
2022
 
msgid "Details:"
2023
 
msgstr "詳細:"
2024
 
 
2025
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
2026
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
2027
 
msgid "Error: "
2028
 
msgstr "エラー:"
2029
 
 
2030
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:445
2031
 
#, python-format
2032
 
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
2033
 
msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
2034
 
 
2035
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:111
2036
 
msgid "GRASS GIS Map Display: "
2037
 
msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
2038
 
 
2039
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:121
2040
 
msgid "Map Layers"
2041
 
msgstr "マップレイヤー"
2042
 
 
2043
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
2044
 
msgid "Remove"
2045
 
msgstr "削除 "
2046
 
 
2047
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
2048
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
2049
 
msgid "Rename"
2050
 
msgstr "名前変更 "
2051
 
 
2052
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
2053
 
msgid "Change opacity level"
2054
 
msgstr "不透明度レベルの変更 "
2055
 
 
2056
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270
2057
 
msgid "Properties"
2058
 
msgstr "プロパティ "
2059
 
 
2060
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:275
2061
 
msgid "Set computational region from selected map(s)"
2062
 
msgstr "マップから計算領域をセット "
2063
 
 
2064
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
2065
 
msgid "Show attribute data"
2066
 
msgstr "属性データを表示 "
2067
 
 
2068
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:294
2069
 
msgid "Start editing"
2070
 
msgstr "編集開始 "
2071
 
 
2072
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
2073
 
msgid "Stop editing"
2074
 
msgstr "編集終了 "
2075
 
 
2076
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306
2077
 
msgid "Use as background vector map"
2078
 
msgstr "背景のベクトル マップとして使用"
2079
 
 
2080
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:337
2081
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361
2082
 
msgid "Metadata"
2083
 
msgstr "メタデータ"
2084
 
 
2085
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:350
2086
 
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
2087
 
msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
2088
 
 
2089
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:352
2090
 
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
2091
 
msgstr "選択したマップから計算領域をセット (未選択は不可) "
2092
 
 
2093
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:355
2094
 
msgid "Set color table"
2095
 
msgstr "カラーテーブルのセット"
2096
 
 
2097
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:357
2098
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
2099
 
msgid "Histogram"
2100
 
msgstr "ヒストグラム"
2101
 
 
2102
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:359
2103
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1145
2104
 
msgid "Profile"
2105
 
msgstr "プロファイル"
2106
 
 
2107
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:364
2108
 
msgid "Nviz properties"
2109
 
msgstr "Nvizプロパティ "
2110
 
 
2111
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:441
2112
 
msgid "Unable to create profile of raster map."
2113
 
msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
2114
 
 
2115
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:473
2116
 
msgid "Unable to display histogram of raster map."
2117
 
msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
2118
 
 
2119
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:567
2120
 
#, python-format
2121
 
msgid "Set opacity <%s>"
2122
 
msgstr "不透明度のセット <%s> "
2123
 
 
2124
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:641
2125
 
msgid "Layer group:"
2126
 
msgstr "レイヤーグループ: "
2127
 
 
2128
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:646
2129
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1213
2130
 
msgid "Click to edit layer settings"
2131
 
msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
2132
 
 
2133
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
2134
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
2135
 
msgid "raster"
2136
 
msgstr "ラスター"
2137
 
 
2138
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693
2139
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
2140
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
2141
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
2142
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
2143
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
2144
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
2145
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
2146
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
2147
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
2148
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
2149
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
2150
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
2151
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
2152
 
msgid "(double click to set properties)"
2153
 
msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
2154
 
 
2155
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696
2156
 
msgid "3d raster"
2157
 
msgstr "3Dラスター "
2158
 
 
2159
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699
2160
 
msgid "RGB"
2161
 
msgstr "RGB"
2162
 
 
2163
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702
2164
 
msgid "HIS"
2165
 
msgstr "HIS "
2166
 
 
2167
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705
2168
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
2169
 
msgid "Shaded relief"
2170
 
msgstr "シェーディング "
2171
 
 
2172
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708
2173
 
msgid "raster cell numbers"
2174
 
msgstr "ラスターセル番号 "
2175
 
 
2176
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711
2177
 
msgid "raster flow arrows"
2178
 
msgstr "ラスターフロー矢印 "
2179
 
 
2180
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714
2181
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:327
2182
 
msgid "vector"
2183
 
msgstr "ベクトル"
2184
 
 
2185
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717
2186
 
msgid "thematic map"
2187
 
msgstr "主題図"
2188
 
 
2189
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720
2190
 
msgid "thematic charts"
2191
 
msgstr "主題グラフ"
2192
 
 
2193
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723
2194
 
msgid "grid"
2195
 
msgstr "グリッド"
2196
 
 
2197
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726
2198
 
msgid "geodesic line"
2199
 
msgstr "測地線 "
2200
 
 
2201
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729
2202
 
msgid "rhumbline"
2203
 
msgstr "航程線 "
2204
 
 
2205
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:732
2206
 
msgid "vector labels"
2207
 
msgstr "ベクトルラベル"
2208
 
 
2209
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1009
2210
 
msgid "Please wait, updating data..."
2211
 
msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
2212
 
 
2213
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1292
2214
 
#, python-format
2215
 
msgid "Map <%s> not found."
2216
 
msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
2217
 
 
2218
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
2219
 
msgid "3D view"
2220
 
msgstr "3D表示"
2221
 
 
2222
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
2223
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1123
2224
 
msgid "Digitize"
2225
 
msgstr "デジタイズ"
2226
 
 
2227
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
2228
 
msgid "Zoom to map"
2229
 
msgstr "マップのズーム"
2230
 
 
2231
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:352
2232
 
msgid "Zoom to displayed map"
2233
 
msgstr "表示されているマップをズーム"
2234
 
 
2235
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
2236
 
msgid "Duplicate attributes"
2237
 
msgstr "重複する属性"
2238
 
 
2239
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:814
2240
 
msgid "Digitization settings"
2241
 
msgstr "デジタイズの設定"
2242
 
 
2243
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:824
2244
 
msgid "Copy features from (background) vector map"
2245
 
msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
2246
 
 
2247
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:832
2248
 
msgid "Flip selected lines/boundaries"
2249
 
msgstr "選択したライン/境界を反転"
2250
 
 
2251
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:840
2252
 
msgid "Merge selected lines/boundaries"
2253
 
msgstr "選択したライン/境界をマージ"
2254
 
 
2255
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:848
2256
 
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
2257
 
msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
2258
 
 
2259
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856
2260
 
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
2261
 
msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
2262
 
 
2263
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:864
2264
 
msgid "Connect selected lines/boundaries"
2265
 
msgstr "選択したライン/境界を接続"
2266
 
 
2267
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:872
2268
 
msgid "Query features"
2269
 
msgstr "フィーチャの検索"
2270
 
 
2271
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:880
2272
 
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
2273
 
msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
2274
 
 
2275
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:888
2276
 
msgid "Feature type conversion"
2277
 
msgstr "フィーチャタイプ変換"
2278
 
 
2279
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:999
2280
 
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
2281
 
msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
2282
 
 
2283
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1063
2284
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1155
2285
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
2286
 
msgid "Select vector map"
2287
 
msgstr "ベクトルマップの選択"
2288
 
 
2289
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1101
2290
 
#, python-format
2291
 
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
2292
 
msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
2293
 
 
2294
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
2295
 
#, python-format
2296
 
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
2297
 
msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
2298
 
 
2299
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1163
2300
 
msgid "Save changes?"
2301
 
msgstr "変更を保存しますか?"
2302
 
 
2303
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1170
2304
 
#, python-format
2305
 
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
2306
 
msgstr ""
2307
 
"しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
2308
 
"じています... "
2309
 
 
2310
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1236
2311
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1241
2312
 
msgid "New vector map"
2313
 
msgstr "新しいベクトルマップ"
2314
 
 
2315
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
2316
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
2317
 
#, python-format
2318
 
msgid "GRASS %s Map Calculator"
2319
 
msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
2320
 
 
2321
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115
2322
 
msgid "Setup for georectification"
2323
 
msgstr "幾何補正のセットアップ"
2324
 
 
2325
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148
2326
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154
2327
 
msgid "Georectifying setup canceled."
2328
 
msgstr "幾何補正のセットアップをキャンセルしました"
2329
 
 
2330
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192
2331
 
msgid "Set ground control points (GCPs)"
2332
 
msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
2333
 
 
2334
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:298
2335
 
msgid "Select map type and location/mapset"
2336
 
msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
2337
 
 
2338
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:326
2339
 
msgid "Map type to georectify"
2340
 
msgstr "幾何補正するマップタイプ"
2341
 
 
2342
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:334
2343
 
msgid "Select source location:"
2344
 
msgstr "元のロケーションの選択:"
2345
 
 
2346
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:345
2347
 
msgid "Select source mapset:"
2348
 
msgstr "元のマップセットの選択:"
2349
 
 
2350
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:399
2351
 
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
2352
 
msgstr "マップセットを選択する前に有効なロケーションを選択する必要があります"
2353
 
 
2354
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
2355
 
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
2356
 
msgstr "有効なロケーションとマップセットを選択する必要があります"
2357
 
 
2358
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:427
2359
 
msgid "Select image/map group to georectify"
2360
 
msgstr "幾何補正を行う画像/マップ グループの選択"
2361
 
 
2362
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:446
2363
 
msgid "Select group:"
2364
 
msgstr "グループ選択:"
2365
 
 
2366
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:457
2367
 
msgid "Create group if none exists"
2368
 
msgstr "無い場合はグループを作成"
2369
 
 
2370
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:461
2371
 
msgid "Create/edit group..."
2372
 
msgstr "グループを作成/編集..."
2373
 
 
2374
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462
2375
 
msgid "Add vector map to group..."
2376
 
msgstr "グループにベクトルマップを追加..."
2377
 
 
2378
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:475
2379
 
msgid "Extension for output maps:"
2380
 
msgstr "マップ出力の拡張子:"
2381
 
 
2382
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:531
2383
 
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
2384
 
msgstr "有効な画像/マップ グループを選択する必要があります"
2385
 
 
2386
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536
2387
 
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
2388
 
msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
2389
 
 
2390
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:598
2391
 
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
2392
 
msgstr "画像/マップを表示するための 測量基準点 (GCP) 作成方法の選択"
2393
 
 
2394
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:606
2395
 
msgid "Select display image/map:"
2396
 
msgstr "画像/マップ 表示選択:"
2397
 
 
2398
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:653
2399
 
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
2400
 
msgstr "有効な画像/マップを選択する必要があります"
2401
 
 
2402
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:677
2403
 
msgid "Create & manage ground control points"
2404
 
msgstr "GCP(地上基準点)の作成と管理"
2405
 
 
2406
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
2407
 
msgid "Select rectification method for rasters"
2408
 
msgstr "ラスターの多項式変換方法の選択"
2409
 
 
2410
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
2411
 
msgid "1st order"
2412
 
msgstr "第1選択"
2413
 
 
2414
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
2415
 
msgid "2nd order"
2416
 
msgstr "第2選択"
2417
 
 
2418
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
2419
 
msgid "3rd order"
2420
 
msgstr "第3選択"
2421
 
 
2422
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
2423
 
msgid "clip to computational region in target location"
2424
 
msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
2425
 
 
2426
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:786
2427
 
msgid "Ground Control Points"
2428
 
msgstr "GCP(地上基準点)"
2429
 
 
2430
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:856
2431
 
#, python-format
2432
 
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
2433
 
msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
2434
 
 
2435
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:857
2436
 
msgid "Delete GCP"
2437
 
msgstr "GCPを削除 "
2438
 
 
2439
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:965
2440
 
#, python-format
2441
 
msgid "POINTS file <%s> saved"
2442
 
msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
2443
 
 
2444
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:966
2445
 
msgid "POINTS file saved"
2446
 
msgstr "ポイントファイルが保存されました"
2447
 
 
2448
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:969
2449
 
msgid "Writing POINTS file failed"
2450
 
msgstr "ポイントファイル書き込みが失敗しました"
2451
 
 
2452
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1006
2453
 
msgid "Reading POINTS file failed"
2454
 
msgstr "ポイントファイル読み込みが失敗しました"
2455
 
 
2456
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
2457
 
msgid "RMS Error"
2458
 
msgstr "RMSエラー"
2459
 
 
2460
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1052
2461
 
msgid ""
2462
 
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
2463
 
"method.\n"
2464
 
"3+ points needed for 1st order,\n"
2465
 
"6+ points for 2nd order, and\n"
2466
 
"10+ points for 3rd order."
2467
 
msgstr ""
2468
 
"多項式変換方法によって必要なポイント数は以下のとおり.\n"
2469
 
"第1選択では3点以上\n"
2470
 
"第2選択では6点以上\n"
2471
 
"第3選択では10点以上"
2472
 
 
2473
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1135
2474
 
#, python-format
2475
 
msgid "Transforming <%s>..."
2476
 
msgstr "変換 <%s>...  "
2477
 
 
2478
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
2479
 
#, python-format
2480
 
msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
2481
 
msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
2482
 
 
2483
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1201
2484
 
#, python-format
2485
 
msgid ""
2486
 
"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
2487
 
msgstr ""
2488
 
"ベクトルマップ <%s> はすでに存在します 拡張子名を変更し幾何補正をやり直してく"
2489
 
"ださい"
2490
 
 
2491
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1216
2492
 
msgid "Georectifier settings"
2493
 
msgstr "幾何補正の設定 "
2494
 
 
2495
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1306
2496
 
#, python-format
2497
 
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
2498
 
msgstr "選択されたポイントのRMSエラー前面: %(fwd)s背面: %(bkw)s  "
2499
 
 
2500
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
2501
 
msgid "use| X coord"
2502
 
msgstr "使用| X 座標 "
2503
 
 
2504
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
2505
 
msgid "Y coord"
2506
 
msgstr "Y 座標 "
2507
 
 
2508
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
2509
 
msgid "E coord"
2510
 
msgstr "E 座標 "
2511
 
 
2512
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
2513
 
msgid "N coord"
2514
 
msgstr "N 座標 "
2515
 
 
2516
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
2517
 
msgid "Forward error"
2518
 
msgstr "上位のエラー "
2519
 
 
2520
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1344
2521
 
msgid "Backward error"
2522
 
msgstr "下位のエラー "
2523
 
 
2524
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
2525
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
2526
 
msgid "Edit GCP"
2527
 
msgstr "GCPの修正 "
2528
 
 
2529
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1446
2530
 
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
2531
 
msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
2532
 
 
2533
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1467
2534
 
msgid "Create vector map group"
2535
 
msgstr "ベクトルマップグループの作成"
2536
 
 
2537
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1540
2538
 
msgid "Select vector map(s) to add to group:"
2539
 
msgstr "グループに追加するベクトルマップ:"
2540
 
 
2541
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1598
2542
 
msgid "Ground Control Point"
2543
 
msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
2544
 
 
2545
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
2546
 
msgid "X:"
2547
 
msgstr "X:  "
2548
 
 
2549
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
2550
 
msgid "Y:"
2551
 
msgstr "Y:  "
2552
 
 
2553
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
2554
 
msgid "E:"
2555
 
msgstr "E:  "
2556
 
 
2557
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1615
2558
 
msgid "N:"
2559
 
msgstr "N: "
2560
 
 
2561
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1701
2562
 
msgid "Symbol settings"
2563
 
msgstr "シンボルの設定 "
2564
 
 
2565
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1727
2566
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545
2567
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1221
2568
 
msgid "Width:"
2569
 
msgstr "幅:"
2570
 
 
2571
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1787
2572
 
#, python-format
2573
 
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
2574
 
msgstr "幾何補正設定をファイルに保存しました '%s'."
2575
 
 
2576
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
2577
 
msgid "Enter rules"
2578
 
msgstr "ルール入力: "
2579
 
 
2580
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
2581
 
msgid "Create new color table using color rules"
2582
 
msgstr "カラールールを使用して新しいカラーテーブルを作成"
2583
 
 
2584
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
2585
 
msgid "Raster map:"
2586
 
msgstr "ラスターマップ:"
2587
 
 
2588
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
2589
 
msgid "Enter color rules"
2590
 
msgstr "カラールール入力"
2591
 
 
2592
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
2593
 
msgid "Reclassify raster map using rules"
2594
 
msgstr "ルールを使用してラスターマップを再分類"
2595
 
 
2596
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
2597
 
msgid "Raster map to reclassify:"
2598
 
msgstr "再分類するラスターマップ:"
2599
 
 
2600
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
2601
 
msgid "Reclassified raster map:"
2602
 
msgstr "再分類されたラスターマップ:"
2603
 
 
2604
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
2605
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
2606
 
msgid "Enter reclassification rules"
2607
 
msgstr "再分類用のルール入力"
2608
 
 
2609
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
2610
 
msgid "Recode raster map using rules"
2611
 
msgstr "ルールを使用してラスターマップを記録"
2612
 
 
2613
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
2614
 
msgid "Raster map to recode:"
2615
 
msgstr "記録するラスターマップ:"
2616
 
 
2617
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
2618
 
msgid "Recoded raster map:"
2619
 
msgstr "記録されたラスターマップ:"
2620
 
 
2621
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
2622
 
msgid "Enter recoding rules"
2623
 
msgstr "記録するルールの入力"
2624
 
 
2625
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
2626
 
msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
2627
 
msgstr "SQLルールを使用してベクトルマップを再分類"
2628
 
 
2629
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
2630
 
msgid "Vector map to reclassify:"
2631
 
msgstr "再分類するベクトルマップ:"
2632
 
 
2633
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
2634
 
msgid "Reclassified vector map:"
2635
 
msgstr "再分類されたベクトルマップ:"
2636
 
 
2637
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
2638
 
msgid "overwrite existing file"
2639
 
msgstr "既存のファイルを上書き"
2640
 
 
2641
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896
2642
 
#, python-format
2643
 
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
2644
 
msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
2645
 
 
2646
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909
2647
 
#, python-format
2648
 
msgid ""
2649
 
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
2650
 
"See 'Command output' window for details.\n"
2651
 
"\n"
2652
 
"Number of skipped lines: %(line)d"
2653
 
msgstr ""
2654
 
"設定を読み込むときに何行かスキップされました <%(file)s>.\n"
2655
 
"詳細は 'Command output'画面で確認ください\n"
2656
 
"\n"
2657
 
"スキップされた行数: %(line)d  "
2658
 
 
2659
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127
2660
 
#, python-format
2661
 
msgid " row %d:"
2662
 
msgstr " 行 %d:"
2663
 
 
2664
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
2665
 
msgid "Profile Analysis"
2666
 
msgstr "断面図解析"
2667
 
 
2668
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
2669
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
2670
 
msgid "Profile of"
2671
 
msgstr "断面"
2672
 
 
2673
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
2674
 
#, python-format
2675
 
msgid "Distance (%s)"
2676
 
msgstr "距離 (%s)"
2677
 
 
2678
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
2679
 
msgid "Distance along transect"
2680
 
msgstr "横断面に沿った距離"
2681
 
 
2682
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
2683
 
msgid "Cell values"
2684
 
msgstr "セル値"
2685
 
 
2686
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
2687
 
#, python-format
2688
 
msgid "Profile of %s"
2689
 
msgstr " %sの断面"
2690
 
 
2691
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356
2692
 
msgid "Raster values"
2693
 
msgstr "ラスター値"
2694
 
 
2695
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467
2696
 
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
2697
 
msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
2698
 
 
2699
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468
2700
 
msgid "Nothing to profile"
2701
 
msgstr "断面がありません"
2702
 
 
2703
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:678
2704
 
msgid "Profile text settings"
2705
 
msgstr "断面図テキスト設定"
2706
 
 
2707
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:705
2708
 
msgid "Profile settings"
2709
 
msgstr "断面図設定 "
2710
 
 
2711
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:767
2712
 
msgid "Select raster map to profile"
2713
 
msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
2714
 
 
2715
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:802
2716
 
msgid "Select raster map 1 (required):"
2717
 
msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
2718
 
 
2719
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:803
2720
 
msgid "Select raster map 2 (optional):"
2721
 
msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
2722
 
 
2723
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:804
2724
 
msgid "Select raster map 3 (optional):"
2725
 
msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
2726
 
 
2727
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
2728
 
msgid "Text settings"
2729
 
msgstr "テキスト設定"
2730
 
 
2731
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:905
2732
 
msgid "Profile title:"
2733
 
msgstr "断面図タイトル:"
2734
 
 
2735
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:915
2736
 
msgid "Title font size (pts):"
2737
 
msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
2738
 
 
2739
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:936
2740
 
msgid "Y-axis label:"
2741
 
msgstr "Y-軸ラベル:"
2742
 
 
2743
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:946
2744
 
msgid "Label font size (pts):"
2745
 
msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
2746
 
 
2747
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:969
2748
 
msgid "Font family:"
2749
 
msgstr "フォントグループ:"
2750
 
 
2751
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:983
2752
 
msgid "Style:"
2753
 
msgstr "スタイル:"
2754
 
 
2755
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:997
2756
 
msgid "Weight:"
2757
 
msgstr "太さ:"
2758
 
 
2759
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1079
2760
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1424
2761
 
#, python-format
2762
 
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
2763
 
msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
2764
 
 
2765
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1135
2766
 
msgid "Profile line settings"
2767
 
msgstr "断面定義線設定"
2768
 
 
2769
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
2770
 
msgid "Line color"
2771
 
msgstr "ライン色"
2772
 
 
2773
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
2774
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1188
2775
 
msgid "Line width"
2776
 
msgstr "線幅"
2777
 
 
2778
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
2779
 
msgid "Line style"
2780
 
msgstr "ラインスタイル"
2781
 
 
2782
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
2783
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
2784
 
msgid "Legend"
2785
 
msgstr "凡例"
2786
 
 
2787
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
2788
 
msgid "Transect segment marker settings"
2789
 
msgstr "横断面定義マーク設定"
2790
 
 
2791
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
2792
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
2793
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
2794
 
msgid "Color"
2795
 
msgstr "カラー"
2796
 
 
2797
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1211
2798
 
msgid "Size"
2799
 
msgstr "サイズ"
2800
 
 
2801
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
2802
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
2803
 
msgid "Style"
2804
 
msgstr "スタイル"
2805
 
 
2806
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1235
2807
 
msgid "Type"
2808
 
msgstr "タイプ"
2809
 
 
2810
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
2811
 
msgid "Axis settings"
2812
 
msgstr "軸設定"
2813
 
 
2814
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
2815
 
msgid "X-Axis"
2816
 
msgstr "X-軸"
2817
 
 
2818
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1257
2819
 
msgid "Y-Axis"
2820
 
msgstr "Y-軸"
2821
 
 
2822
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
2823
 
msgid "Custom min"
2824
 
msgstr "ユーザ定義最小値"
2825
 
 
2826
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
2827
 
msgid "Custom max"
2828
 
msgstr "ユーザ定義最大値"
2829
 
 
2830
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1291
2831
 
msgid "Log scale"
2832
 
msgstr "対数縮尺"
2833
 
 
2834
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1315
2835
 
msgid "Grid and Legend settings"
2836
 
msgstr "グリッド 凡例 設定"
2837
 
 
2838
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1320
2839
 
msgid "Grid color"
2840
 
msgstr "グリッド色"
2841
 
 
2842
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
2843
 
msgid "Show grid"
2844
 
msgstr "グリッド表示"
2845
 
 
2846
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1333
2847
 
msgid "Legend font size"
2848
 
msgstr "凡例フォントサイズ"
2849
 
 
2850
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1343
2851
 
msgid "Show legend"
2852
 
msgstr "凡例表示"
2853
 
 
2854
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75
2855
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290
2856
 
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
2857
 
msgstr ""
2858
 
"値をデコードすることができません。 GUIの設定で、エンコーディング設定 ('属性')"
2859
 
"してください"
2860
 
 
2861
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
2862
 
msgid "Loading data..."
2863
 
msgstr "データ ロード中... "
2864
 
 
2865
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
2866
 
#, python-format
2867
 
msgid ""
2868
 
"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
2869
 
"layers' tab."
2870
 
msgstr ""
2871
 
"属性テ-ブル <%s>が見つかりません 作成するためには 'レイヤー管理' タブで行って"
2872
 
"ください"
2873
 
 
2874
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211
2875
 
#, python-format
2876
 
msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
2877
 
msgstr "列 <%(column)s>がテーブル <%(table)s>には見つかりません"
2878
 
 
2879
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262
2880
 
msgid "Can display only 256 columns."
2881
 
msgstr "256列までしか表示出来ません"
2882
 
 
2883
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284
2884
 
msgid "Unknown value"
2885
 
msgstr "不明な値"
2886
 
 
2887
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299
2888
 
#, python-format
2889
 
msgid ""
2890
 
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
2891
 
"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
2892
 
"\n"
2893
 
"Details: %(detail)s"
2894
 
msgstr ""
2895
 
"属性データのロードエラー レコード番号: %(rec)d. 値 '%(val)s' はキー列 (%(key)"
2896
 
"s) に整数として変換出来ません\n"
2897
 
"\n"
2898
 
"詳細: %(detail)s"
2899
 
 
2900
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322
2901
 
msgid "Limit 100000 records."
2902
 
msgstr "最大 100000 レコード"
2903
 
 
2904
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339
2905
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
2906
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
2907
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1685
2908
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1707
2909
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837
2910
 
#, python-format
2911
 
msgid "Number of loaded records: %d"
2912
 
msgstr "ロードされたレコード数: %d"
2913
 
 
2914
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502
2915
 
#, python-format
2916
 
msgid ""
2917
 
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
2918
 
"define new connection in 'Manage layers' tab."
2919
 
msgstr ""
2920
 
"ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
2921
 
"理' タブで行ってください"
2922
 
 
2923
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506
2924
 
msgid "Attribute Table Manager"
2925
 
msgstr "属性テーブルマネージャー"
2926
 
 
2927
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
2928
 
msgid "Browse data"
2929
 
msgstr "データブラウザ"
2930
 
 
2931
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:543
2932
 
msgid "Manage tables"
2933
 
msgstr "テーブル管理"
2934
 
 
2935
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
2936
 
msgid "Manage layers"
2937
 
msgstr "レイヤー管理"
2938
 
 
2939
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:566
2940
 
msgid "Close Attribute Table Manager"
2941
 
msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
2942
 
 
2943
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:568
2944
 
msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
2945
 
msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
2946
 
 
2947
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
2948
 
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
2949
 
msgstr "属性デ-タ - 右クリックで レコードの編集/マージ"
2950
 
 
2951
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:611
2952
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:739
2953
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
2954
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
2955
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2507
2956
 
msgid "Table"
2957
 
msgstr "テーブル"
2958
 
 
2959
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:617
2960
 
msgid "SQL Query"
2961
 
msgstr "SQL検索"
2962
 
 
2963
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
2964
 
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
2965
 
msgstr "SELECT文を実行しデータレコードを再ロード"
2966
 
 
2967
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:643
2968
 
msgid "Simple"
2969
 
msgstr "シンプル"
2970
 
 
2971
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
2972
 
#, python-format
2973
 
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
2974
 
msgstr "テーブル <%s> - 右クリックで列を削除"
2975
 
 
2976
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:773
2977
 
msgid "Manage columns"
2978
 
msgstr "列管理"
2979
 
 
2980
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780
2981
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
2982
 
msgid "Column name"
2983
 
msgstr "列名"
2984
 
 
2985
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:791
2986
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
2987
 
msgid "Data type"
2988
 
msgstr "データタイプ "
2989
 
 
2990
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:808
2991
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
2992
 
msgid "Data length"
2993
 
msgstr "データ長"
2994
 
 
2995
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
2996
 
msgid "Add"
2997
 
msgstr "追加"
2998
 
 
2999
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:737
3000
 
msgid "Rename column"
3001
 
msgstr "列名称変更"
3002
 
 
3003
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
3004
 
msgid "To"
3005
 
msgstr "To"
3006
 
 
3007
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:855
3008
 
msgid "&Rename"
3009
 
msgstr "名前変更(&R)"
3010
 
 
3011
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:914
3012
 
msgid "Layers of vector map"
3013
 
msgstr "ベクトルマップのレイヤー"
3014
 
 
3015
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
3016
 
msgid "List of layers"
3017
 
msgstr "レイヤ一覧  "
3018
 
 
3019
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
3020
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1262
3021
 
msgid "Insert new record"
3022
 
msgstr "新規レコードの挿入"
3023
 
 
3024
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1028
3025
 
msgid "Delete selected record(s)"
3026
 
msgstr "選択レコードの削除"
3027
 
 
3028
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1029
3029
 
msgid "Delete all records"
3030
 
msgstr "全レコード削除"
3031
 
 
3032
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038
3033
 
msgid "Highlight selected features"
3034
 
msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
3035
 
 
3036
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1039
3037
 
msgid "Highlight selected features and zoom"
3038
 
msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
3039
 
 
3040
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
3041
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1931
3042
 
msgid "Extract selected features"
3043
 
msgstr "選択したフィーチャを抽出"
3044
 
 
3045
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044
3046
 
msgid "Delete selected features"
3047
 
msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
3048
 
 
3049
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052
3050
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1562
3051
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1963
3052
 
msgid "Reload"
3053
 
msgstr "リロード"
3054
 
 
3055
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1084
3056
 
#, python-format
3057
 
msgid ""
3058
 
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
3059
 
"to delete them?"
3060
 
msgstr ""
3061
 
"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
3062
 
"すか?"
3063
 
 
3064
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1087
3065
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
3066
 
msgid "Delete records"
3067
 
msgstr "レコード削除"
3068
 
 
3069
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
3070
 
#, python-format
3071
 
msgid ""
3072
 
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
3073
 
"delete them?"
3074
 
msgstr ""
3075
 
"全てのレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいです"
3076
 
"か?"
3077
 
 
3078
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1273
3079
 
#, python-format
3080
 
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
3081
 
msgstr "カテゴリー番号 %d は既にテーブルに登録されています"
3082
 
 
3083
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1283
3084
 
#, python-format
3085
 
msgid "Category number (column %s) is missing."
3086
 
msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
3087
 
 
3088
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1296
3089
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1403
3090
 
#, python-format
3091
 
msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
3092
 
msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
3093
 
 
3094
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1307
3095
 
msgid "Unable to insert new record."
3096
 
msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
3097
 
 
3098
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1376
3099
 
msgid "Update existing record"
3100
 
msgstr "既存レコードの更新"
3101
 
 
3102
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1416
3103
 
msgid "Unable to update existing record."
3104
 
msgstr "既存レコードの更新ができません"
3105
 
 
3106
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
3107
 
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
3108
 
msgstr "列名を変更ができません 列名が定義されていません"
3109
 
 
3110
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
3111
 
#, python-format
3112
 
msgid ""
3113
 
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
3114
 
"exists in the table <%(table)s>."
3115
 
msgstr ""
3116
 
"列名を <%(column)s> から <%(columnTo)s> へ変更出来ません テーブル <%(table)"
3117
 
"s>  に既に定義されています"
3118
 
 
3119
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1529
3120
 
#, python-format
3121
 
msgid ""
3122
 
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
3123
 
"(table)s>."
3124
 
msgstr ""
3125
 
"列名を変更することができません  列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s> には存"
3126
 
"在しません"
3127
 
 
3128
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1557
3129
 
msgid "Drop selected column"
3130
 
msgstr "選択した列を消去"
3131
 
 
3132
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1560
3133
 
msgid "Drop all columns"
3134
 
msgstr "全列を消去"
3135
 
 
3136
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
3137
 
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
3138
 
msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
3139
 
 
3140
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1645
3141
 
#, python-format
3142
 
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
3143
 
msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
3144
 
 
3145
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
3146
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1826
3147
 
#, python-format
3148
 
msgid ""
3149
 
"Loading attribute data failed.\n"
3150
 
"\n"
3151
 
"%s"
3152
 
msgstr ""
3153
 
"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
3154
 
"\n"
3155
 
"%s"
3156
 
 
3157
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1813
3158
 
#, python-format
3159
 
msgid ""
3160
 
"Loading attribute data failed.\n"
3161
 
"Invalid SQL select statement.\n"
3162
 
"\n"
3163
 
"%s"
3164
 
msgstr ""
3165
 
"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
3166
 
"SQL文が正しくありません\n"
3167
 
"\n"
3168
 
"%s  "
3169
 
 
3170
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1926
3171
 
msgid "Nothing to extract."
3172
 
msgstr "抽出するものがありません"
3173
 
 
3174
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1927
3175
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
3176
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2939 ../gui/wxpython/wxgui.py:1171
3177
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1575
3178
 
msgid "Message"
3179
 
msgstr "メッセージ "
3180
 
 
3181
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1955
3182
 
msgid "Nothing to delete."
3183
 
msgstr "削除するものがありません"
3184
 
 
3185
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2041
3186
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2429
3187
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2842
3188
 
#, python-format
3189
 
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
3190
 
msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
3191
 
 
3192
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
3193
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2238
3194
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2495
3195
 
msgid "Driver"
3196
 
msgstr "ドライバ"
3197
 
 
3198
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
3199
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2243
3200
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2501 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
3201
 
msgid "Database"
3202
 
msgstr "データベース "
3203
 
 
3204
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2131
3205
 
msgid "Key"
3206
 
msgstr "キー"
3207
 
 
3208
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2202
3209
 
msgid ""
3210
 
"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
3211
 
"connection using db.connect module."
3212
 
msgstr ""
3213
 
"デフォルトのDB接続を定義出来ません db.connect を使用してDB接続を行ってくださ"
3214
 
"い"
3215
 
 
3216
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
3217
 
msgid "Add layer"
3218
 
msgstr "レイヤー追加"
3219
 
 
3220
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2254
3221
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
3222
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2513
3223
 
msgid "Key column"
3224
 
msgstr "キー列"
3225
 
 
3226
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2259
3227
 
msgid "Insert record for each category into table"
3228
 
msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
3229
 
 
3230
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
3231
 
msgid "You need to add categories by v.category module."
3232
 
msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
3233
 
 
3234
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2281
3235
 
msgid "Table name"
3236
 
msgstr "テーブル名"
3237
 
 
3238
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2294
3239
 
msgid "&Create table"
3240
 
msgstr "テーブル作成(&C)"
3241
 
 
3242
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2298
3243
 
msgid "&Add layer"
3244
 
msgstr "レイヤー追加(&A)"
3245
 
 
3246
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2302
3247
 
msgid "&Set default"
3248
 
msgstr "デフォルト設定(&S)"
3249
 
 
3250
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2313
3251
 
msgid "Layer description"
3252
 
msgstr "レイヤー説明"
3253
 
 
3254
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
3255
 
msgid "Table description"
3256
 
msgstr "テーブル説明"
3257
 
 
3258
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
3259
 
msgid "Delete layer"
3260
 
msgstr "レイヤー削除"
3261
 
 
3262
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2415
3263
 
msgid "Layer to detele"
3264
 
msgstr "削除レイヤー"
3265
 
 
3266
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2436
3267
 
msgid "&Delete layer"
3268
 
msgstr "レイヤー削除(&D)"
3269
 
 
3270
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2480
3271
 
msgid "Modify layer"
3272
 
msgstr "レイヤー変更"
3273
 
 
3274
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2552
3275
 
msgid "&Modify layer"
3276
 
msgstr "レイヤー変更(&M)"
3277
 
 
3278
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2598
3279
 
msgid ""
3280
 
"Unable to get list of tables.\n"
3281
 
"Please use db.connect to set database parameters."
3282
 
msgstr ""
3283
 
"テーブル一覧を取得出来ません\n"
3284
 
"DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
3285
 
 
3286
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2692
3287
 
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
3288
 
msgstr ""
3289
 
"新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
3290
 
"ん"
3291
 
 
3292
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2699
3293
 
#, python-format
3294
 
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
3295
 
msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
3296
 
 
3297
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736
3298
 
#, python-format
3299
 
msgid ""
3300
 
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
3301
 
"exists."
3302
 
msgstr ""
3303
 
"ベクトルマップ<%(vector)s>に新しいレイヤーを追加することはできません .レイ"
3304
 
"ヤー %(layer)dは既に存在します"
3305
 
 
3306
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2929
3307
 
msgid "Database connection is not defined in DB file."
3308
 
msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
3309
 
 
3310
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2933
3311
 
#, python-format
3312
 
msgid ""
3313
 
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
3314
 
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
3315
 
"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
3316
 
msgstr ""
3317
 
"ベクトルマップ <%(vector)s>とリンクした属性テーブルが見つかりません%(msg)s\n"
3318
 
"このメッセージはデジタイザ設定か属性テーブルマネージャー機能を利用してベクト"
3319
 
"ルマップと属性テーブルのリンク付けをする事で消すことができます"
3320
 
 
3321
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2952
3322
 
msgid "Close dialog on submit"
3323
 
msgstr "実行してダイアログを閉じる"
3324
 
 
3325
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2962
3326
 
msgid "No attributes found"
3327
 
msgstr "属性が見つかりません"
3328
 
 
3329
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
3330
 
msgid "Update attributes"
3331
 
msgstr "属性の更新"
3332
 
 
3333
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970
3334
 
msgid "Add attributes"
3335
 
msgstr "属性追加"
3336
 
 
3337
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2972
3338
 
msgid "Display attributes"
3339
 
msgstr "属性表示"
3340
 
 
3341
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976
3342
 
msgid "&Reload"
3343
 
msgstr "リロード(&R)"
3344
 
 
3345
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2977
3346
 
msgid "&Submit"
3347
 
msgstr "実行(&S)"
3348
 
 
3349
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2993
3350
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1853
3351
 
msgid "Feature id:"
3352
 
msgstr "フィーチャID:"
3353
 
 
3354
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3225
3355
 
msgid "Unknown"
3356
 
msgstr "不明"
3357
 
 
3358
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3283
3359
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
3360
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
3361
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1805
3362
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2230
3363
 
msgid "Category"
3364
 
msgstr "カテゴリー"
3365
 
 
3366
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3488
3367
 
msgid "Submit"
3368
 
msgstr "実行"
3369
 
 
3370
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3633 ../gui/wxpython/wxgui.py:1194
3371
 
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
3372
 
msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
3373
 
 
3374
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
3375
 
msgid "Loading raster map"
3376
 
msgstr "ラスターマップをロード"
3377
 
 
3378
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
3379
 
msgid "Loading 3d raster map"
3380
 
msgstr "3Dラスターマップをロード"
3381
 
 
3382
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
3383
 
msgid "failed"
3384
 
msgstr "失敗しました"
3385
 
 
3386
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
3387
 
#, python-format
3388
 
msgid "Unsupported layer type '%s'"
3389
 
msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
3390
 
 
3391
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
3392
 
msgid "Unable to unload raster map"
3393
 
msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
3394
 
 
3395
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
3396
 
msgid "Raster map"
3397
 
msgstr "ラスターマップ"
3398
 
 
3399
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
3400
 
msgid "Unable to unload 3d raster map"
3401
 
msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
3402
 
 
3403
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
3404
 
msgid "3d raster map"
3405
 
msgstr "3Dラスターマップ"
3406
 
 
3407
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
3408
 
msgid "unloaded successfully"
3409
 
msgstr "アンロード成功"
3410
 
 
3411
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
3412
 
#, python-format
3413
 
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
3414
 
msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
3415
 
 
3416
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
3417
 
#, python-format
3418
 
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
3419
 
msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
3420
 
 
3421
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
3422
 
#, python-format
3423
 
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
3424
 
msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
3425
 
 
3426
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997
3427
 
#, python-format
3428
 
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
3429
 
msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
3430
 
 
3431
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999
3432
 
#, python-format
3433
 
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
3434
 
msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (ID=%d)  "
3435
 
 
3436
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003
3437
 
#, python-format
3438
 
msgid ""
3439
 
"Setting data layer properties failed.\n"
3440
 
"\n"
3441
 
"%s"
3442
 
msgstr ""
3443
 
"データレイヤ属性情報をセット出来ません\n"
3444
 
"\n"
3445
 
"%s  "
3446
 
 
3447
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41
3448
 
msgid "3d view tools"
3449
 
msgstr "3Dビューツール"
3450
 
 
3451
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117
3452
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
3453
 
msgid "View"
3454
 
msgstr "ビュー"
3455
 
 
3456
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126
3457
 
msgid "W"
3458
 
msgstr "西"
3459
 
 
3460
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
3461
 
msgid "N"
3462
 
msgstr "北"
3463
 
 
3464
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135
3465
 
msgid "S"
3466
 
msgstr "南"
3467
 
 
3468
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137
3469
 
msgid "E"
3470
 
msgstr "東"
3471
 
 
3472
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146
3473
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
3474
 
msgid "Perspective:"
3475
 
msgstr "視角:"
3476
 
 
3477
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157
3478
 
msgid "Twist:"
3479
 
msgstr "ツイスト:  "
3480
 
 
3481
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171
3482
 
msgid "Height:"
3483
 
msgstr "高さ:"
3484
 
 
3485
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178
3486
 
msgid "Z-exag:"
3487
 
msgstr "Z-鉛直:  "
3488
 
 
3489
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
3490
 
msgid "Look at:"
3491
 
msgstr "視線: "
3492
 
 
3493
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
3494
 
msgid "top"
3495
 
msgstr "上部"
3496
 
 
3497
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
3498
 
msgid "north"
3499
 
msgstr "北"
3500
 
 
3501
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
3502
 
msgid "south"
3503
 
msgstr "南"
3504
 
 
3505
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
3506
 
msgid "east"
3507
 
msgstr "東"
3508
 
 
3509
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
3510
 
msgid "west"
3511
 
msgstr "西"
3512
 
 
3513
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
3514
 
msgid "north-west"
3515
 
msgstr "北西"
3516
 
 
3517
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
3518
 
msgid "north-east"
3519
 
msgstr "北東"
3520
 
 
3521
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
3522
 
msgid "south-east"
3523
 
msgstr "南東"
3524
 
 
3525
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
3526
 
msgid "south-west"
3527
 
msgstr "南西"
3528
 
 
3529
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
3530
 
msgid "Reset"
3531
 
msgstr "リセット"
3532
 
 
3533
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
3534
 
msgid "Reset to default view"
3535
 
msgstr "デフォルトビューのリセット"
3536
 
 
3537
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
3538
 
msgid "Surface attributes"
3539
 
msgstr "曲面属性 "
3540
 
 
3541
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
3542
 
msgid "Topography"
3543
 
msgstr "地形"
3544
 
 
3545
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
3546
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
3547
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
3548
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
3549
 
msgid "Mask"
3550
 
msgstr "マスク "
3551
 
 
3552
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
3553
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
3554
 
msgid "Transparency"
3555
 
msgstr "透明度"
3556
 
 
3557
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261
3558
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859
3559
 
msgid "Shininess"
3560
 
msgstr "光沢度"
3561
 
 
3562
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
3563
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860
3564
 
msgid "Emission"
3565
 
msgstr "発光度"
3566
 
 
3567
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268
3568
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
3569
 
msgid "map"
3570
 
msgstr "マップ"
3571
 
 
3572
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270
3573
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873
3574
 
msgid "unset"
3575
 
msgstr "解除"
3576
 
 
3577
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275
3578
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878
3579
 
msgid "constant"
3580
 
msgstr "定数"
3581
 
 
3582
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335
3583
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
3584
 
msgid "Draw"
3585
 
msgstr "描画"
3586
 
 
3587
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
3588
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
3589
 
msgid "Mode:"
3590
 
msgstr "モード:"
3591
 
 
3592
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345
3593
 
msgid "coarse"
3594
 
msgstr "粗い "
3595
 
 
3596
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346
3597
 
msgid "fine"
3598
 
msgstr "細かい"
3599
 
 
3600
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347
3601
 
msgid "both"
3602
 
msgstr "両方"
3603
 
 
3604
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357
3605
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779
3606
 
msgid "Resolution:"
3607
 
msgstr "解像度:"
3608
 
 
3609
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
3610
 
msgid "coarse:"
3611
 
msgstr "粗さ:"
3612
 
 
3613
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373
3614
 
msgid "fine:"
3615
 
msgstr "細かさ:  "
3616
 
 
3617
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
3618
 
msgid "Coarse style:"
3619
 
msgstr "粗密型:"
3620
 
 
3621
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
3622
 
msgid "wire"
3623
 
msgstr "ワイヤー "
3624
 
 
3625
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392
3626
 
msgid "surface"
3627
 
msgstr "表層"
3628
 
 
3629
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
3630
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
3631
 
msgid "Shading:"
3632
 
msgstr "シェーディング: "
3633
 
 
3634
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
3635
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581
3636
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769
3637
 
msgid "flat"
3638
 
msgstr "フラット "
3639
 
 
3640
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405
3641
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
3642
 
msgid "gouraud"
3643
 
msgstr "グロー "
3644
 
 
3645
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414
3646
 
msgid "Wire color:"
3647
 
msgstr "ワイヤー色:"
3648
 
 
3649
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
3650
 
msgid "Set to all"
3651
 
msgstr "全てにセット"
3652
 
 
3653
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430
3654
 
msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
3655
 
msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
3656
 
 
3657
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444
3658
 
msgid "Mask zeros:"
3659
 
msgstr "ゼロマスク:  "
3660
 
 
3661
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448
3662
 
msgid "by elevation"
3663
 
msgstr "標高で"
3664
 
 
3665
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
3666
 
msgid "by color"
3667
 
msgstr "カラーで"
3668
 
 
3669
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468
3670
 
msgid "Position"
3671
 
msgstr "位置 "
3672
 
 
3673
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531
3674
 
msgid "Show vector lines"
3675
 
msgstr "ベクトルライン表示"
3676
 
 
3677
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539
3678
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
3679
 
msgid "Vector lines"
3680
 
msgstr "ベクトルライン"
3681
 
 
3682
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580
3683
 
msgid "on surface"
3684
 
msgstr "表層"
3685
 
 
3686
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590
3687
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695
3688
 
msgid "Height above surface:"
3689
 
msgstr "表層からの高さ:"
3690
 
 
3691
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625
3692
 
msgid "Show vector points"
3693
 
msgstr "ベクトルポイント表示"
3694
 
 
3695
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633
3696
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
3697
 
msgid "Vector points"
3698
 
msgstr "ベクトルポイント"
3699
 
 
3700
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639
3701
 
msgid "Icon size:"
3702
 
msgstr "アイコンサイズ:"
3703
 
 
3704
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655
3705
 
msgid "width:"
3706
 
msgstr "幅:"
3707
 
 
3708
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
3709
 
msgid "symbol:"
3710
 
msgstr "シンボル:"
3711
 
 
3712
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684
3713
 
msgid "color:"
3714
 
msgstr "カラー:"
3715
 
 
3716
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
3717
 
msgid "isosurfaces"
3718
 
msgstr "等位面"
3719
 
 
3720
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756
3721
 
msgid "slides"
3722
 
msgstr "スライド"
3723
 
 
3724
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801
3725
 
msgid "List of isosurfaces"
3726
 
msgstr "等位面リスト "
3727
 
 
3728
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
3729
 
msgid "Isosurface attributes"
3730
 
msgstr "等位面属性 "
3731
 
 
3732
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
3733
 
msgid "Topography level"
3734
 
msgstr "地形レベル: "
3735
 
 
3736
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004
3737
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083
3738
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113
3739
 
msgid "(value)"
3740
 
msgstr "(値)"
3741
 
 
3742
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016
3743
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064
3744
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095
3745
 
msgid "(step)"
3746
 
msgstr "(ステップ)  "
3747
 
 
3748
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
3749
 
msgid "Position:"
3750
 
msgstr "位置:"
3751
 
 
3752
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034
3753
 
msgid "(x)"
3754
 
msgstr "(x)  "
3755
 
 
3756
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
3757
 
msgid "Height"
3758
 
msgstr "高さ"
3759
 
 
3760
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
3761
 
msgid "Twist"
3762
 
msgstr "ツイスト"
3763
 
 
3764
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
3765
 
msgid "Z-exag"
3766
 
msgstr "Z-鉛直"
3767
 
 
3768
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125
3769
 
msgid "(step):"
3770
 
msgstr "(ステップ): "
3771
 
 
3772
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
3773
 
msgid "Surface"
3774
 
msgstr "曲面"
3775
 
 
3776
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1171
3777
 
msgid "Show lines"
3778
 
msgstr "ラインを表示"
3779
 
 
3780
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1196
3781
 
msgid "Show points"
3782
 
msgstr "ポイントを表示"
3783
 
 
3784
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205
3785
 
msgid "Size:"
3786
 
msgstr "サイズ:"
3787
 
 
3788
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1236
3789
 
msgid "Marker:"
3790
 
msgstr "マーカー:"
3791
 
 
3792
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
3793
 
msgid "Default"
3794
 
msgstr "デフォルト"
3795
 
 
3796
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
3797
 
msgid "Restore default settings"
3798
 
msgstr "デフォルト設定に戻す"
3799
 
 
3800
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1514
3801
 
#, python-format
3802
 
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
3803
 
msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
3804
 
 
3805
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2149
3806
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2151
3807
 
msgid "Level"
3808
 
msgstr "レベル: "
3809
 
 
3810
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2325
3811
 
msgid "Layer properties"
3812
 
msgstr "レイヤープロパティ"
3813
 
 
3814
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2436
3815
 
#, python-format
3816
 
msgid "Vector map <%s> is 3D"
3817
 
msgstr "ベクトルマップ <%s>は3Dです"
3818
 
 
3819
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2439
3820
 
#, python-format
3821
 
msgid "Vector map <%s> is 2D"
3822
 
msgstr "ベクトルマップ <%s> は2Dです"
3823
 
 
3824
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2441
3825
 
#, python-format
3826
 
msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
3827
 
msgstr "%(primitives)d プリミティブ (%(points)d points)  "
3828
 
 
3829
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:322
3830
 
#, python-format
3831
 
msgid ""
3832
 
"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
3833
 
"layer instead."
3834
 
msgstr ""
3835
 
"コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
3836
 
"い."
3837
 
 
3838
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:398
3839
 
msgid "Save file as..."
3840
 
msgstr "名前を付けて保存する..."
3841
 
 
3842
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
3843
 
msgid ""
3844
 
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
3845
 
msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
3846
 
 
3847
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:499
3848
 
msgid "Command aborted"
3849
 
msgstr "コマンド中止"
3850
 
 
3851
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:506
3852
 
msgid "Command finished"
3853
 
msgstr "コマンド終了"
3854
 
 
3855
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:780
3856
 
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
3857
 
msgstr ""
3858
 
"テキストをエンコードすることができません GUIの設定でエンコーディングを設定し"
3859
 
"てください"
3860
 
 
3861
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
3862
 
msgid "Coordinates"
3863
 
msgstr "座標"
3864
 
 
3865
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:102
3866
 
msgid "Extent"
3867
 
msgstr "範囲"
3868
 
 
3869
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:103
3870
 
msgid "Comp. region"
3871
 
msgstr "領域編集"
3872
 
 
3873
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
3874
 
msgid "Show comp. extent"
3875
 
msgstr "編集範囲表示"
3876
 
 
3877
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
3878
 
msgid "Display mode"
3879
 
msgstr "表示モード"
3880
 
 
3881
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
3882
 
msgid "Display geometry"
3883
 
msgstr "ジオメトリ表示"
3884
 
 
3885
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
3886
 
msgid "Map scale"
3887
 
msgstr "縮尺"
3888
 
 
3889
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126
3890
 
#, python-format
3891
 
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
3892
 
msgstr "<%(name)s>: レイヤータイプ <%(type)s> はまだサポートしていません"
3893
 
 
3894
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268
3895
 
#, python-format
3896
 
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
3897
 
msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
3898
 
 
3899
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437
3900
 
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
3901
 
msgstr ""
3902
 
"GISBASEがセットされていません このプログラムを実行するには GRASS を起動する必"
3903
 
"要があります"
3904
 
 
3905
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:468
3906
 
msgid "Unable to open file"
3907
 
msgstr "ファイルをオープン出来ません"
3908
 
 
3909
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
3910
 
msgid "wxGUI closed."
3911
 
msgstr "wxGUI クローズ"
3912
 
 
3913
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
3914
 
#, python-format
3915
 
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
3916
 
msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
3917
 
 
3918
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649
3919
 
#, python-format
3920
 
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
3921
 
msgstr "ベクトルマップ <%s> をズーム出来ません"
3922
 
 
3923
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652
3924
 
msgid ""
3925
 
"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
3926
 
"manually g.region to fix the problem."
3927
 
msgstr ""
3928
 
"現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
3929
 
"regionを実行し問題を解決してください"
3930
 
 
3931
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:999
3932
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1086
3933
 
#, python-format
3934
 
msgid "Unable to render map layer <%s>."
3935
 
msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
3936
 
 
3937
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1202
3938
 
#, python-format
3939
 
msgid "Unable render overlay <%s>."
3940
 
msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
3941
 
 
3942
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1236
3943
 
#, python-format
3944
 
msgid "Unable render overlay <%s>"
3945
 
msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
3946
 
 
3947
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:128
3948
 
msgid ""
3949
 
"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
3950
 
"output' for details.\n"
3951
 
"\n"
3952
 
"Details:"
3953
 
msgstr ""
3954
 
"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
3955
 
"見てください\n"
3956
 
"\n"
3957
 
"詳細:  "
3958
 
 
3959
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
3960
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:141
3961
 
#, python-format
3962
 
msgid ""
3963
 
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
3964
 
"\n"
3965
 
"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
3966
 
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
3967
 
msgstr ""
3968
 
"修正用ベクトルマップ <%s> をオープン出来ません\n"
3969
 
"\n"
3970
 
"おそらくデータが破損しています,トポロジーの再構築する v.build を実行してくだ"
3971
 
"さい (ベクトル->ベクトルマップ作成 ->トポロジー作成/再構築)"
3972
 
 
3973
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:660
3974
 
msgid "Undo failed, data corrupted."
3975
 
msgstr "元に戻すことができません データが破損しています"
3976
 
 
3977
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1110
3978
 
msgid "Apply changes for this session"
3979
 
msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
3980
 
 
3981
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1113
3982
 
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
3983
 
msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
3984
 
 
3985
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
3986
 
msgid "Symbology"
3987
 
msgstr "シンボロジー"
3988
 
 
3989
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1206
3990
 
msgid "Snapping"
3991
 
msgstr "スナップ"
3992
 
 
3993
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1212
3994
 
msgid "Snapping threshold"
3995
 
msgstr "コンターのしきい値"
3996
 
 
3997
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1228
3998
 
msgid "Snap also to vertex"
3999
 
msgstr "頂点と共にスナップ  "
4000
 
 
4001
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1233
4002
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
4003
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1567
4004
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
4005
 
#, python-format
4006
 
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
4007
 
msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
4008
 
 
4009
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1246
4010
 
msgid "Select vector features"
4011
 
msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
4012
 
 
4013
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1263
4014
 
msgid "Select threshold"
4015
 
msgstr "しきい値選択"
4016
 
 
4017
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1276
4018
 
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
4019
 
msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
4020
 
 
4021
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1278
4022
 
msgid ""
4023
 
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
4024
 
msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
4025
 
 
4026
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1281
4027
 
msgid "Check for duplicates"
4028
 
msgstr "重複のチェック"
4029
 
 
4030
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
4031
 
msgid "Digitize line features"
4032
 
msgstr "ラインをデジタイズ"
4033
 
 
4034
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
4035
 
msgid "Break lines at intersection"
4036
 
msgstr "交差部分でラインを分割"
4037
 
 
4038
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1306
4039
 
msgid "Save changes"
4040
 
msgstr "変更を保存"
4041
 
 
4042
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1309
4043
 
msgid "Save changes on exit"
4044
 
msgstr "保存終了"
4045
 
 
4046
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1322
4047
 
msgid "Query tool"
4048
 
msgstr "クエリツール"
4049
 
 
4050
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1329
4051
 
msgid "Choose query tool"
4052
 
msgstr "クエリツールの選択"
4053
 
 
4054
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
4055
 
msgid "Select by box"
4056
 
msgstr "矩形で選択"
4057
 
 
4058
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1343
4059
 
msgid "length"
4060
 
msgstr "長さ"
4061
 
 
4062
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
4063
 
msgid "Select lines"
4064
 
msgstr "ライン選択"
4065
 
 
4066
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
4067
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
4068
 
msgid "shorter than"
4069
 
msgstr "より短い"
4070
 
 
4071
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1350
4072
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
4073
 
msgid "longer than"
4074
 
msgstr "より長い"
4075
 
 
4076
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
4077
 
msgid "dangle"
4078
 
msgstr "ダングル"
4079
 
 
4080
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
4081
 
msgid "Select dangles"
4082
 
msgstr "ダングル選択"
4083
 
 
4084
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
4085
 
msgid "Digitize new feature"
4086
 
msgstr "フィーチャをデジタイズ"
4087
 
 
4088
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416
4089
 
msgid "Add new record into table"
4090
 
msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
4091
 
 
4092
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
4093
 
msgid "Mode"
4094
 
msgstr "モード"
4095
 
 
4096
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
4097
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
4098
 
msgid "Next to use"
4099
 
msgstr "次のを使用"
4100
 
 
4101
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1432
4102
 
msgid "Category number"
4103
 
msgstr "カテゴリー番号"
4104
 
 
4105
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1442
4106
 
msgid "Category mode"
4107
 
msgstr "カテゴリーモード"
4108
 
 
4109
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
4110
 
msgid "Manual entry"
4111
 
msgstr "手動入力"
4112
 
 
4113
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1444
4114
 
msgid "No category"
4115
 
msgstr "カテゴリーなし"
4116
 
 
4117
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
4118
 
msgid "Delete existing feature(s)"
4119
 
msgstr "既存のフィーチャを削除 "
4120
 
 
4121
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
4122
 
msgid "Delete record from table"
4123
 
msgstr "テーブルからレコードを削除"
4124
 
 
4125
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
4126
 
msgid "Highlight"
4127
 
msgstr "ハイライト"
4128
 
 
4129
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487
4130
 
msgid "Highlight (duplicates)"
4131
 
msgstr "ハイライト(重複)"
4132
 
 
4133
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
4134
 
msgid "Point"
4135
 
msgstr "ポイント"
4136
 
 
4137
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489
4138
 
msgid "Line"
4139
 
msgstr "ライン"
4140
 
 
4141
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490
4142
 
msgid "Boundary (no area)"
4143
 
msgstr "境界(エリアなし)"
4144
 
 
4145
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491
4146
 
msgid "Boundary (one area)"
4147
 
msgstr "境界(1エリア)"
4148
 
 
4149
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492
4150
 
msgid "Boundary (two areas)"
4151
 
msgstr "境界(2エリア)"
4152
 
 
4153
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1493
4154
 
msgid "Centroid (in area)"
4155
 
msgstr "セントロイド(エリア)"
4156
 
 
4157
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1494
4158
 
msgid "Centroid (outside area)"
4159
 
msgstr "セントロイド(エリア外)"
4160
 
 
4161
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1495
4162
 
msgid "Centroid (duplicate in area)"
4163
 
msgstr "セントロイド(重複エリア) "
4164
 
 
4165
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1496
4166
 
msgid "Node (one line)"
4167
 
msgstr "ノード(1ライン)"
4168
 
 
4169
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1497
4170
 
msgid "Node (two lines)"
4171
 
msgstr "ノード(2ライン)"
4172
 
 
4173
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
4174
 
msgid "Vertex"
4175
 
msgstr "頂点"
4176
 
 
4177
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
4178
 
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
4179
 
msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
4180
 
 
4181
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
4182
 
msgid "Direction"
4183
 
msgstr "方向"
4184
 
 
4185
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1547
4186
 
msgid "Snapping disabled"
4187
 
msgstr "スナップ出来ません"
4188
 
 
4189
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1549
4190
 
#, python-format
4191
 
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
4192
 
msgstr ""
4193
 
"スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
4194
 
"す)  "
4195
 
 
4196
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1602
4197
 
#, python-format
4198
 
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
4199
 
msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
4200
 
 
4201
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
4202
 
msgid "List of categories - right-click to delete"
4203
 
msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
4204
 
 
4205
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
4206
 
msgid "Add new category"
4207
 
msgstr "新しいカテゴリーの追加"
4208
 
 
4209
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1829
4210
 
msgid "Apply changes"
4211
 
msgstr "変更を保存する"
4212
 
 
4213
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1831
4214
 
msgid "Ignore changes and close dialog"
4215
 
msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
4216
 
 
4217
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1833
4218
 
msgid "Apply changes and close dialog"
4219
 
msgstr "変更してダイアログを閉じる "
4220
 
 
4221
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1923
4222
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2125
4223
 
#, python-format
4224
 
msgid ""
4225
 
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
4226
 
"Layer and category number must be integer.\n"
4227
 
"Layer number must be greater then zero."
4228
 
msgstr ""
4229
 
"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
4230
 
"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
4231
 
"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
4232
 
 
4233
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
4234
 
msgid "Delete selected"
4235
 
msgstr "削除選択"
4236
 
 
4237
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
4238
 
msgid "Delete all"
4239
 
msgstr "全てを削除"
4240
 
 
4241
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2105
4242
 
msgid "Unable to update vector map."
4243
 
msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
4244
 
 
4245
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2267
4246
 
#, python-format
4247
 
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
4248
 
msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
4249
 
 
4250
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2270
4251
 
msgid "Set value"
4252
 
msgstr "値の設定"
4253
 
 
4254
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2277
4255
 
msgid "Starting value"
4256
 
msgstr "初期値"
4257
 
 
4258
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2286
4259
 
msgid "Step"
4260
 
msgstr "ステップ"
4261
 
 
4262
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2319
4263
 
msgid "List of duplicates"
4264
 
msgstr "重複一覧"
4265
 
 
4266
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2412
4267
 
msgid "Feature id"
4268
 
msgstr "フィーチャID"
4269
 
 
4270
 
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2413
4271
 
msgid "Layer (Categories)"
4272
 
msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
4273
 
 
4274
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 
1032
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:778
4275
1033
msgid "New"
4276
1034
msgstr "新規 "
4277
1035
 
4279
1037
msgid "Create new workspace"
4280
1038
msgstr "ワークスペース新規作成 "
4281
1039
 
4282
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
 
1040
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:780
4283
1041
msgid "Open"
4284
1042
msgstr "開く"
4285
1043
 
4287
1045
msgid "Load workspace from file"
4288
1046
msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
4289
1047
 
4290
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
 
1048
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:782
4291
1049
msgid "Save"
4292
1050
msgstr "保存 "
4293
1051
 
4294
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
4295
 
msgid "Save workspace to open file"
4296
 
msgstr "ワークスペースの保存 "
4297
 
 
4298
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
 
1052
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:784
4299
1053
msgid "Save as"
4300
1054
msgstr "別名で保存 "
4301
1055
 
4303
1057
msgid "Save workspace to file"
4304
1058
msgstr "現在のワークスペースを保存 "
4305
1059
 
4306
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
 
1060
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:786
4307
1061
msgid "Close"
4308
1062
msgstr "閉じる "
4309
1063
 
4310
1064
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
4311
 
msgid "Close loaded workspace"
4312
 
msgstr "現在のワークスペースを閉じる "
 
1065
#, fuzzy
 
1066
msgid "Close workspace file"
 
1067
msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
4313
1068
 
4314
1069
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
4315
1070
msgid "Load map layers"
4316
1071
msgstr "マップレイヤーのロード "
4317
1072
 
4318
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:776
4319
 
msgid "Load map layers into layer tree"
4320
 
msgstr "レイヤーツリーにマップレイヤーをロード "
4321
 
 
4322
1073
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
4323
1074
msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
4324
1075
msgstr "GRCファイル のロード(Tcl/Tk GUI)  "
4327
1078
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
4328
1079
msgstr "GRC ファイルからマップレイヤーをレイヤーツリーにロード "
4329
1080
 
4330
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
4331
 
msgid "Import raster map"
4332
 
msgstr "ラスターマップのインポート "
 
1081
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19 ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 
1082
#, fuzzy
 
1083
msgid "Common import formats"
 
1084
msgstr "座標変換 "
4333
1085
 
4334
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
4335
 
msgid "Import raster data using GDAL"
 
1086
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
4336
1089
msgstr "GDALでのラスターデータのインポート "
4337
1090
 
4338
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
4339
 
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
4340
 
msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてインポート "
4341
 
 
4342
1091
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
4343
 
msgid "Multiple raster data import using GDAL"
4344
 
msgstr "GDALでの複数ラスターデータのインポート "
4345
 
 
4346
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
4347
 
msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
4348
 
msgstr " r.in.gdalで使用できる GDALレイヤーの変換"
4349
 
 
4350
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
4351
 
msgid "Link to GDAL"
4352
 
msgstr "GDALのリンク "
4353
 
 
4354
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
4355
 
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
4356
 
msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
4357
 
 
4358
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
4359
 
msgid "Multiple link to GDAL"
4360
 
msgstr "GDALへ複数のリンク "
4361
 
 
4362
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
4363
 
msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
4364
 
msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
4365
 
 
4366
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
4367
1092
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
4368
1093
msgstr "ASCII xyz統計のインポート "
4369
1094
 
4370
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 
1095
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
4371
1096
msgid ""
4372
1097
"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
4373
1098
"statistics."
4374
1099
msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
4375
1100
 
4376
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
 
1101
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
4377
1102
msgid "ASCII grid import"
4378
1103
msgstr "ASCIIグリッドのインポート "
4379
1104
 
4380
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
 
1105
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
4381
1106
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
4382
1107
msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
4383
1108
 
4384
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
 
1109
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
4385
1110
msgid "ASCII polygons and lines import"
4386
1111
msgstr "ASCII ポリゴンとラインをインポート "
4387
1112
 
4388
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
 
1113
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
4389
1114
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
4390
1115
msgstr "ASCII ポリゴン/ライン/ポイントデータファイルからラスターマップを作成 "
4391
1116
 
4392
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 
1117
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
4393
1118
msgid "Binary file import"
4394
1119
msgstr "バイナリーファイルのインポート "
4395
1120
 
4396
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 
1121
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
4397
1122
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
4398
1123
msgstr "バイナリーファイルをラスターマップとしてインポート "
4399
1124
 
4400
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
 
1125
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
4401
1126
msgid "ESRI ASCII grid import"
4402
1127
msgstr "ESRI ASCII グリッド インポート "
4403
1128
 
4404
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
 
1129
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
4405
1130
msgid ""
4406
1131
"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
4407
1132
"map layer."
4408
1133
msgstr "ESRI ARC/INFO ASCIIラスターファイルをラスターマップとしてインポート "
4409
1134
 
4410
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
 
1135
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
4411
1136
msgid "GRIDATB.FOR import"
4412
1137
msgstr "GRIDATB.FOR インポート "
4413
1138
 
4414
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 
1139
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
4415
1140
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
4416
1141
msgstr "GRIDATB.FORファイル (TOPMODEL) をインポートします "
4417
1142
 
4418
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
4419
 
msgid "MAT-File (v.4) import"
4420
 
msgstr "MAT-ファイル (v.4) インポート "
 
1143
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 
1144
#, fuzzy
 
1145
msgid "Matlab 2D array import"
 
1146
msgstr "Matlab とMapGenのインポート "
4421
1147
 
4422
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
 
1148
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
4423
1149
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
4424
1150
msgstr "MAT-File(v4) をラスターマップとしてインポート "
4425
1151
 
4426
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
 
1152
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
4427
1153
msgid "SPOT NDVI import"
4428
1154
msgstr "SPOT NDVI インポート "
4429
1155
 
4430
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 
1156
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
4431
1157
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
4432
1158
msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
4433
1159
 
4434
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 
1160
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
4435
1161
msgid "SRTM HGT import"
4436
1162
msgstr "SRTM HGT インポート "
4437
1163
 
4438
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 
1164
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
4439
1165
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
4440
1166
msgstr "SRTM HGTファイルをインポート "
4441
1167
 
4442
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
 
1168
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
4443
1169
msgid "Terra ASTER HDF import"
4444
1170
msgstr "Terra ASTER HDF インポート "
4445
1171
 
4446
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 
1172
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
4447
1173
msgid ""
4448
1174
"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
4449
1175
"using gdalwarp."
4450
1176
msgstr "地理参照 Terra-ASTER画像ファイルのインポート gdalwarpによるDEM校正 "
4451
1177
 
4452
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
 
1178
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
4453
1179
msgid "WMS import"
4454
1180
msgstr "WMS インポート "
4455
1181
 
 
1182
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 
1183
#, fuzzy
 
1184
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 
1185
msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
 
1186
 
 
1187
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
 
1188
#, fuzzy
 
1189
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
 
1190
msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
1191
 
 
1192
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 
1193
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 
1194
msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
 
1195
 
 
1196
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
 
1197
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 
1198
msgstr ""
 
1199
"ASCIIポイントファイルまたはASCIIベクトルファイルから新規ベクトルマップ作成 "
 
1200
 
4456
1201
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
4457
 
msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
4458
 
msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
 
1202
#, fuzzy
 
1203
msgid "ASCII points as a vector lines"
 
1204
msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
4459
1205
 
4460
1206
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
4461
 
msgid "Import vector map"
4462
 
msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
1207
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 
1208
msgstr ""
4463
1209
 
4464
1210
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
4465
 
msgid "Import vector data using OGR"
4466
 
msgstr "OGRを使用したベクトルデータのインポート "
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "Historical GRASS vector import"
 
1213
msgstr "旧ベクトルデータのインポート "
4467
1214
 
4468
1215
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
4469
 
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
4470
 
msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
1216
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
 
1217
msgstr "旧GRASSフォーマットベクトルマップインポート "
4471
1218
 
4472
1219
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
4473
 
msgid "Multiple vector data import using OGR"
4474
 
msgstr "OGRを使用した複数ベクトルデータのインポート "
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 
1222
msgstr "旧ベクトルデータのインポート "
4475
1223
 
4476
1224
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
4477
 
msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
4478
 
msgstr "v.in.ogrを使用してOGRレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
1225
msgid ""
 
1226
"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
 
1227
"format"
 
1228
msgstr ""
4479
1229
 
4480
1230
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
4481
 
msgid "Link to OGR"
4482
 
msgstr "OGRのリンク "
 
1231
msgid "DXF import"
 
1232
msgstr "DXFのインポート "
4483
1233
 
4484
1234
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
4485
 
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
4486
 
msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
1235
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 
1236
msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
4487
1237
 
4488
1238
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
4489
 
msgid "Multiple link to OGR"
4490
 
msgstr "OGRレイヤーへ複数のリンク "
 
1239
msgid "WFS"
 
1240
msgstr ""
4491
1241
 
4492
1242
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
4493
 
msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
4494
 
msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid "Import GetFeature from WFS"
 
1245
msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
4495
1246
 
4496
1247
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
4497
 
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
4498
 
msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
4499
 
 
4500
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
4501
 
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
4502
 
msgstr ""
4503
 
"ASCIIポイントファイルまたはASCIIベクトルファイルから新規ベクトルマップ作成 "
4504
 
 
4505
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
4506
 
msgid "Old GRASS vector import"
4507
 
msgstr "旧ベクトルデータのインポート "
4508
 
 
4509
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
4510
 
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
4511
 
msgstr "旧GRASSフォーマットベクトルマップインポート "
4512
 
 
4513
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
4514
 
msgid "DXF import"
4515
 
msgstr "DXFのインポート "
4516
 
 
4517
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
4518
 
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
4519
 
msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
4520
 
 
4521
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
4522
 
msgid "Multiple DXF layers import"
4523
 
msgstr "複数DXFレイヤーのインポート "
4524
 
 
4525
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
4526
 
msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
4527
 
msgstr "v.in.dxfを利用してDXFレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
4528
 
 
4529
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
4530
1248
msgid "ESRI e00 import"
4531
1249
msgstr "ESRI e00のインポート "
4532
1250
 
4533
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 
1251
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
4534
1252
msgid "Import E00 file into a vector map."
4535
1253
msgstr "E00ファイルをベクトルマップへインポート "
4536
1254
 
4537
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 
1255
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
4538
1256
msgid "Garmin GPS import"
4539
1257
msgstr "ガーミンGPSのインポート "
4540
1258
 
4541
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 
1259
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
4542
1260
msgid ""
4543
1261
"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
4544
1262
"vector map."
4545
1263
msgstr "ガーミンGPSレシーバーからの情報をベクトルマップへダウンロード "
4546
1264
 
4547
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 
1265
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
4548
1266
msgid "GPSBabel GPS import"
4549
1267
msgstr "GPSBabelのインポート "
4550
1268
 
4551
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 
1269
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
4552
1270
msgid ""
4553
1271
"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
4554
1272
"file into a vector map."
4555
1273
msgstr "GPSレシーバーからの情報をベクトルマップへインポート "
4556
1274
 
4557
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
 
1275
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
4558
1276
msgid "Geonames import"
4559
1277
msgstr "Geonamesのインポート "
4560
1278
 
4561
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 
1279
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
4562
1280
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
4563
1281
msgstr " geonames.org からGRASSベクトルマップへインポート "
4564
1282
 
4565
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
 
1283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
4566
1284
msgid "GEOnet import"
4567
1285
msgstr "GEOnetのインポート "
4568
1286
 
4569
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 
1287
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
4570
1288
msgid ""
4571
1289
"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
4572
1290
"points map."
4573
1291
msgstr "US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  からGRASSベクトルマップへインポート "
4574
1292
 
4575
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
4576
 
msgid "Matlab and MapGen import"
 
1293
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 
1294
#, fuzzy
 
1295
msgid "Matlab array and MapGen import"
4577
1296
msgstr "Matlab とMapGenのインポート "
4578
1297
 
4579
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
4580
 
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 
1298
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 
1299
#, fuzzy
 
1300
msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
4581
1301
msgstr "Mapgen または Matlab のベクトルマップをGRASSへインポート "
4582
1302
 
4583
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
4584
 
msgid "Import grid 3D volume"
4585
 
msgstr "3Dグリッドのインポート "
 
1303
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid "Import 3D raster data"
 
1306
msgstr "ラスターマップのインポート "
4586
1307
 
4587
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 
1308
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
4588
1309
msgid "ASCII 3D import"
4589
1310
msgstr "ASCII 3Dのインポート "
4590
1311
 
4591
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
 
1312
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
4592
1313
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
4593
1314
msgstr ""
4594
1315
"3D ASCII ラスターテキストファイルを 3Dラスターマップレイヤーへインポート "
4595
1316
 
4596
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 
1317
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
4597
1318
msgid "Vis5D import"
4598
1319
msgstr "Vis5Dのインポート "
4599
1320
 
4600
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 
1321
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
4601
1322
msgid ""
4602
1323
"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
4603
1324
"time step)"
4605
1326
"3D Vis5Dファイルのインポート (つまり1変数と1タイムステップを使用したv5dファイ"
4606
1327
"ル) "
4607
1328
 
4608
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 
1329
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
4609
1330
msgid "Import database table"
4610
1331
msgstr "データベーステーブルのインポート "
4611
1332
 
4612
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 
1333
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
4613
1334
msgid "Multiple import formats using OGR"
4614
1335
msgstr "OGRを使用した複数ファイルのインポート"
4615
1336
 
4616
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 
1337
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
4617
1338
msgid "Imports attribute tables in various formats."
4618
1339
msgstr "複数フォーマットからなる属性テーブルのインポート "
4619
1340
 
4620
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 
1341
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
4621
1342
msgid "Export raster map"
4622
1343
msgstr "ラスターマップのエクスポート "
4623
1344
 
4624
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
4625
 
msgid "Multiple export formats using GDAL"
4626
 
msgstr "GDAL用複数エクスポートフォーマット "
 
1345
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "Common export formats"
 
1348
msgstr "座標変換 "
4627
1349
 
4628
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 
1350
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
4629
1351
msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
4630
1352
msgstr "GDAL用フォーマットへのラスターマップのエクスポート "
4631
1353
 
4632
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
 
1354
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
4633
1355
msgid "ASCII grid export"
4634
1356
msgstr "ASCIIグリッドのエクスポート "
4635
1357
 
4636
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 
1358
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
4637
1359
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
4638
1360
msgstr "ASCIIテキストのラスターマップに変換"
4639
1361
 
4640
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
 
1362
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
4641
1363
msgid "ASCII x,y,z export"
4642
1364
msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
4643
1365
 
4644
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
 
1366
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
4645
1367
msgid ""
4646
1368
"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
4647
1369
msgstr "セルの中心をXYZ値としてラスターマップをエクスポート "
4648
1370
 
4649
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
 
1371
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
4650
1372
msgid "ESRI ASCII grid export"
4651
1373
msgstr "ESRI ASCII グリッドのエクスポート "
4652
1374
 
4653
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
 
1375
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
4654
1376
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
4655
1377
msgstr "ラスターマップをESRI ARC/INFO ASCII-GRIDファイルとしてエクスポート "
4656
1378
 
4657
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
 
1379
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
4658
1380
msgid "GRIDATB.FOR export"
4659
1381
msgstr "GRIDATB.FORのエクスポート "
4660
1382
 
4661
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 
1383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
4662
1384
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
4663
1385
msgstr "GRIDATB.FOR をラスターマップとしてエクスポート "
4664
1386
 
4665
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
4666
 
msgid "MAT-File (v.4) export"
4667
 
msgstr "MAT-ファイル (v.4)のエクスポート "
 
1387
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
 
1388
msgid "Matlab 2D array export"
 
1389
msgstr ""
4668
1390
 
4669
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
 
1391
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
4670
1392
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
4671
1393
msgstr "MAT-Fileへエクスポート "
4672
1394
 
4673
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
 
1395
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
4674
1396
msgid "Binary export"
4675
1397
msgstr "バイナリーのエクスポート "
4676
1398
 
4677
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
 
1399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
4678
1400
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
4679
1401
msgstr "バイナリアレイとしてエクスポート "
4680
1402
 
4681
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
 
1403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
4682
1404
msgid "MPEG-1 export"
4683
1405
msgstr "MPEG-1のエクスポート "
4684
1406
 
4685
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
 
1407
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
4686
1408
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
4687
1409
msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
4688
1410
 
4689
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
 
1411
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
4690
1412
msgid "PNG export"
4691
1413
msgstr "PNGのエクスポート "
4692
1414
 
4693
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
4694
 
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
 
1415
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 
1416
#, fuzzy
 
1417
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
4695
1418
msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
4696
1419
 
4697
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
 
1420
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
4698
1421
msgid "PPM export"
4699
1422
msgstr "PPMのエクスポート "
4700
1423
 
4701
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 
1424
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
4702
1425
msgid ""
4703
1426
"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
4704
1427
"the currently defined region."
4705
1428
msgstr "現在の領域のピクセル情報をPPM画像ファイルへ変換"
4706
1429
 
4707
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
 
1430
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
4708
1431
msgid "PPM from RGB export"
4709
1432
msgstr "RGBからPPMへのエクスポート "
4710
1433
 
4711
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 
1434
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
4712
1435
msgid ""
4713
1436
"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
4714
1437
"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
4715
1438
msgstr "指定されている領域のRGB情報をPPM画像ファイルへ変換"
4716
1439
 
4717
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126
 
1440
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:118
4718
1441
msgid "POV-Ray export"
4719
1442
msgstr "POV-Rayのエクスポート "
4720
1443
 
4721
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 
1444
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
4722
1445
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
4723
1446
msgstr "POV-Rayの標高フィールドにラスターマップを変換"
4724
1447
 
4725
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
 
1448
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
4726
1449
msgid "TIFF export"
4727
1450
msgstr "TIFFのエクスポート "
4728
1451
 
4729
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 
1452
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
4730
1453
msgid ""
4731
1454
"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
4732
1455
"resolution of the currently defined region."
4733
1456
msgstr "現在の領域のラスターマップを8/24ビット TIFF画像ファイルへコンバート "
4734
1457
 
4735
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
 
1458
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
4736
1459
msgid "VRML export"
4737
1460
msgstr "VRMLのエクスポート "
4738
1461
 
4739
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
 
1462
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
4740
1463
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
4741
1464
msgstr "ラスターマップをVRMLへエクスポート "
4742
1465
 
4743
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130
4744
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 
1466
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:122
 
1467
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
4745
1468
msgid "VTK export"
4746
1469
msgstr "VTKのエクスポート "
4747
1470
 
4748
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 
1471
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
4749
1472
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
4750
1473
msgstr "ラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
4751
1474
 
4752
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
 
1475
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
4753
1476
msgid "Export vector map"
4754
1477
msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
4755
1478
 
4756
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
4757
 
msgid "Multiple export formats using OGR"
4758
 
msgstr "OGRを使用した複数フォーマットのエクスポート "
4759
 
 
4760
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
 
1479
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
4761
1480
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
4762
1481
msgstr "OGRでサポートされるフォーマットへ変換"
4763
1482
 
4764
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
 
1483
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
4765
1484
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
4766
1485
msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのエクスポート "
4767
1486
 
4768
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 
1487
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
4769
1488
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
4770
1489
msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
4771
1490
 
4772
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
 
1491
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
4773
1492
msgid "DXF export"
4774
1493
msgstr "DXFのエクスポート "
4775
1494
 
4776
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
 
1495
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
4777
1496
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
4778
1497
msgstr "ベクトルマップを DXFフォーマットでエクスポート "
4779
1498
 
4780
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 
1499
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
4781
1500
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
4782
1501
msgstr "GPSBabelフォーマットのエクスポート "
4783
1502
 
4784
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 
1503
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
4785
1504
msgid ""
4786
1505
"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
4787
1506
msgstr ""
4788
1507
"ベクトルマップをGPSレシーバーまたはGPSバベルフォーマットにエクスポート "
4789
1508
 
4790
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
 
1509
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
4791
1510
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
4792
1511
msgstr "POV-Rayフォーマットへ変換"
4793
1512
 
4794
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
 
1513
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
4795
1514
msgid "SVG export"
4796
1515
msgstr "SVGフォーマットのエクスポート "
4797
1516
 
4798
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 
1517
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
4799
1518
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
4800
1519
msgstr "GRASSベクトルマップからSVGにエクスポート "
4801
1520
 
4802
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
 
1521
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
4803
1522
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
4804
1523
msgstr "GRASSベクトルマップからVTK ASCII形式に変換"
4805
1524
 
4806
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
4807
 
msgid "Export grid 3D volume"
4808
 
msgstr "3Dグリッドのエクスポート "
 
1525
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 
1526
#, fuzzy
 
1527
msgid "Export 3D raster maps"
 
1528
msgstr "ラスターマップのエクスポート "
4809
1529
 
4810
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
 
1530
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
4811
1531
msgid "ASCII 3D export"
4812
1532
msgstr "ASCII 3Dのエクスポート "
4813
1533
 
4814
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
 
1534
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
4815
1535
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
4816
1536
msgstr "3D ラスターマップをASCIIテキストファイルに変換"
4817
1537
 
4818
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 
1538
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
4819
1539
msgid "Vis5D export"
4820
1540
msgstr "Vis5Dのエクスポート "
4821
1541
 
4822
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 
1542
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
4823
1543
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
4824
1544
msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエキスポート "
4825
1545
 
4826
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 
1546
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
4827
1547
msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
4828
1548
msgstr "3D ラスターマップを VTK-ASCII形式で変換"
4829
1549
 
4830
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 
1550
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
4831
1551
msgid "Export database table"
4832
1552
msgstr "データベーステーブルのエクスポート "
4833
1553
 
4834
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 
1554
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
 
1555
msgid "Multiple export formats using OGR"
 
1556
msgstr "OGRを使用した複数フォーマットのエクスポート "
 
1557
 
 
1558
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
4835
1559
msgid "Exports attribute tables into various formats."
4836
1560
msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
4837
1561
 
4838
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 
1562
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
 
1563
#, fuzzy
 
1564
msgid "Link external formats"
 
1565
msgstr "座標変換 "
 
1566
 
 
1567
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 
1568
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
 
1569
#, fuzzy
 
1570
msgid "Link external raster data"
 
1571
msgstr "ラスターマップをロード"
 
1572
 
 
1573
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 
1574
#, fuzzy
 
1575
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 
1576
msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
 
1577
 
 
1578
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 
1579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
 
1580
#, fuzzy
 
1581
msgid "Link external vector data"
 
1582
msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
1583
 
 
1584
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 
1585
#, fuzzy
 
1586
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 
1587
msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
1588
 
 
1589
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
4839
1590
msgid "Manage maps and volumes"
4840
1591
msgstr "マップの管理 "
4841
1592
 
4842
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 
1593
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
4843
1594
msgid "Copy"
4844
1595
msgstr "コピー "
4845
1596
 
4846
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
 
1597
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
4847
1598
msgid ""
4848
1599
"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
4849
1600
"location to the appropriate element directories under the user's current "
4850
1601
"mapset."
4851
1602
msgstr "現在のマップセットにあるファイルを適切な場所にコピーします "
4852
1603
 
4853
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
 
1604
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
4854
1605
msgid "List"
4855
1606
msgstr "リスト "
4856
1607
 
4857
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
 
1608
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:145
4858
1609
msgid ""
4859
1610
"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
4860
1611
"standard output."
4861
1612
msgstr "現在使用できるマップが出力可能な形式の一覧を表示 "
4862
1613
 
4863
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
 
1614
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
4864
1615
msgid "List filtered"
4865
1616
msgstr "フィルター "
4866
1617
 
4867
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
 
1618
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
 
1619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:270
 
1620
msgid "Rename"
 
1621
msgstr "名前変更 "
 
1622
 
 
1623
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
4868
1624
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
4869
1625
msgstr "現在使用できるマップセットのエレメントファイル名を変更 "
4870
1626
 
4871
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
 
1627
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
4872
1628
msgid "Delete"
4873
1629
msgstr "削除 "
4874
1630
 
4875
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 
1631
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:151
4876
1632
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
4877
1633
msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
4878
1634
 
4879
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
 
1635
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
4880
1636
msgid "Delete filtered"
4881
1637
msgstr "フィルターを削除 "
4882
1638
 
4883
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 
1639
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
4884
1640
msgid "Map type conversions"
4885
1641
msgstr "マップタイプの変換 "
4886
1642
 
4887
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
 
1643
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
4888
1644
msgid "Raster to vector"
4889
1645
msgstr "ラスター → ベクトル "
4890
1646
 
4891
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
 
1647
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 
1648
#, fuzzy
4892
1649
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
4893
1650
msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
4894
1651
 
4895
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
 
1652
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
4896
1653
msgid "Raster series to volume"
4897
1654
msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
4898
1655
 
4899
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 
1656
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
4900
1657
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
4901
1658
msgstr "2Dラスターマップ断面を 1つの 3Dラスターマップの値として変換"
4902
1659
 
4903
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
 
1660
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
4904
1661
msgid "Raster 2.5D to volume"
4905
1662
msgstr "ラスター2.5D → ボリューム"
4906
1663
 
4907
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 
1664
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
4908
1665
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
4909
1666
msgstr "標高データとラスターマップから3Dマップを作成 "
4910
1667
 
4911
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
 
1668
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
4912
1669
msgid "Vector to raster"
4913
1670
msgstr "ベクトル → ラスター "
4914
1671
 
4915
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
4916
 
msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
 
1672
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
4917
1675
msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
4918
1676
 
4919
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
 
1677
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
4920
1678
msgid "Vector to volume"
4921
1679
msgstr "ベクトル → ボリューム "
4922
1680
 
4923
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 
1681
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
4924
1682
msgid ""
4925
1683
"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
4926
1684
"raster map layer."
4927
1685
msgstr "3Dラスターマップ内にベクトルマップ(ポイントのみ)を変換"
4928
1686
 
4929
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
 
1687
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
4930
1688
msgid "2D vector to 3D vector"
4931
1689
msgstr "2Dベクトル → 3Dベクトル "
4932
1690
 
4933
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
 
1691
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
4934
1692
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
4935
1693
msgstr "2Dベクトルデータを3Dに変換します "
4936
1694
 
4937
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
 
1695
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
4938
1696
msgid "Sites to vector"
4939
1697
msgstr "サイト → ベクトル "
4940
1698
 
4941
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
 
1699
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
4942
1700
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
4943
1701
msgstr "ベクトルマップ内にGRASSサイトリストファイルを変換"
4944
1702
 
4945
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
 
1703
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
4946
1704
msgid "Volume to raster series"
4947
1705
msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
4948
1706
 
4949
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
 
1707
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
4950
1708
msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
4951
1709
msgstr "3Dラスターマップから2Dラスターマップへ変換"
4952
1710
 
4953
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
4954
 
msgid "Georectify raster and vector maps"
4955
 
msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
 
1711
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
 
1712
#, fuzzy
 
1713
msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
 
1714
msgstr "GCP(地上基準点)"
 
1715
 
 
1716
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
 
1717
msgid "Graphical modeler"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
 
1721
msgid "Launch Graphical modeler"
 
1722
msgstr ""
4956
1723
 
4957
1724
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 
1725
msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
4958
1729
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
4959
1730
msgstr "NVIZ(Tcl/Tkでの処理)  "
4960
1731
 
4961
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
 
1732
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
4962
1733
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
4963
1734
msgstr "nviz - GRASSの視覚化&アニメーションツール "
4964
1735
 
4965
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
 
1736
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
 
1737
#, fuzzy
 
1738
msgid "NVIZ (non-interactive)"
 
1739
msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
 
1740
 
 
1741
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
 
1742
msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
4966
1746
msgid "Bearing/distance to coordinates"
4967
1747
msgstr "座標の角度/距離 "
4968
1748
 
4969
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
 
1749
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
4970
1750
msgid ""
4971
1751
"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
4972
1752
"coordinates and vice versa."
4973
1753
msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
4974
1754
 
4975
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
 
1755
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
4976
1756
msgid "Postscript plot"
4977
1757
msgstr "ポストスクリプト出力"
4978
1758
 
4979
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
 
1759
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
4980
1760
msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
4981
1761
msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
4982
1762
 
4983
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
4984
 
msgid "E&xit"
4985
 
msgstr "終了(&x) "
4986
 
 
4987
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 
1763
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
 
1764
#, fuzzy
 
1765
msgid "Launch script"
 
1766
msgstr "レイヤー説明"
 
1767
 
 
1768
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 
1769
msgid "Launches script file."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
4988
1773
msgid "Exit GUI"
4989
1774
msgstr "GUI 終了 "
4990
1775
 
4991
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
4992
 
msgid "Config"
 
1776
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 
1777
msgid "Quit wxGUI session"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 
1781
#, fuzzy
 
1782
msgid "&Settings"
4993
1783
msgstr "設定 "
4994
1784
 
4995
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
 
1785
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
4996
1786
msgid "Region"
4997
1787
msgstr "領域"
4998
1788
 
4999
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 
1789
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
5000
1790
msgid "Display region"
5001
1791
msgstr "領域表示"
5002
1792
 
5003
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 
1793
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
5004
1794
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
5005
1795
msgstr "領域の境界定義を管理 "
5006
1796
 
5007
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 
1797
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
5008
1798
msgid "Set region"
5009
1799
msgstr "領域設定"
5010
1800
 
5011
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 
1801
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
5012
1802
msgid "GRASS working environment"
5013
1803
msgstr "GRASS作業環境 "
5014
1804
 
5015
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 
1805
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
5016
1806
msgid "Mapset access"
5017
1807
msgstr "マップセット作成 "
5018
1808
 
5019
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 
1809
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
5020
1810
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
5021
1811
msgstr "現在のロケーションに他のマップセットの追加をセットする/しない "
5022
1812
 
5023
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
5024
 
msgid "Change working environment"
5025
 
msgstr "作業環境を変更する "
5026
 
 
5027
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
5028
 
msgid "Change current mapset."
5029
 
msgstr "マップセットを変更する "
5030
 
 
5031
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 
1813
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
5032
1814
msgid "User access"
5033
1815
msgstr "ユーザーアクセス "
5034
1816
 
5035
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 
1817
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
5036
1818
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
5037
1819
msgstr "現在のマップセットに対する他ユーザーからのアクセスコントロール "
5038
1820
 
5039
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 
1821
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 
1822
msgid "Change working environment"
 
1823
msgstr "作業環境を変更する "
 
1824
 
 
1825
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 
1826
#, fuzzy
 
1827
msgid "Changes current mapset."
 
1828
msgstr "マップセットを変更する "
 
1829
 
 
1830
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 
1831
#, fuzzy
 
1832
msgid "Change location and mapset"
 
1833
msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
1834
 
 
1835
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 
1836
#, fuzzy
 
1837
msgid "Change current location and mapset."
 
1838
msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
1839
 
 
1840
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 
1841
#, fuzzy
 
1842
msgid "Change mapset"
 
1843
msgstr "マップセットの作成"
 
1844
 
 
1845
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 
1846
msgid "Change current mapset."
 
1847
msgstr "マップセットを変更する "
 
1848
 
 
1849
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
5040
1850
msgid "Show settings"
5041
1851
msgstr "設定情報 "
5042
1852
 
5043
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 
1853
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:207
5044
1854
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
5045
1855
msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
5046
1856
 
5047
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 
1857
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
5048
1858
msgid "Change settings"
5049
1859
msgstr "設定変更 "
5050
1860
 
5051
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 
1861
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
5052
1862
msgid "Change default GUI"
5053
1863
msgstr "デフォルトGUI変更 "
5054
1864
 
5055
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 
1865
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
5056
1866
msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
5057
1867
msgstr "GRASSのデフォルトGUI 設定の変更 "
5058
1868
 
5059
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 
1869
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
5060
1870
msgid "Version"
5061
1871
msgstr "バージョン "
5062
1872
 
5063
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 
1873
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
5064
1874
msgid "Displays version and copyright information."
5065
1875
msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
5066
1876
 
5067
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 
1877
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
 
1878
#, fuzzy
 
1879
msgid "Map projections"
 
1880
msgstr "投影法の管理 "
 
1881
 
 
1882
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 
1883
#, fuzzy
 
1884
msgid "Display map projection"
 
1885
msgstr "領域表示"
 
1886
 
 
1887
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 
1888
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
5068
1892
msgid "Manage projections"
5069
1893
msgstr "投影法の管理 "
5070
1894
 
5071
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 
1895
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
5072
1896
msgid ""
5073
1897
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
5074
1898
"between various formats (including GRASS format)."
5075
1899
msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
5076
1900
 
5077
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
5078
 
msgid "Projection for current location"
 
1901
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 
1902
#, fuzzy
 
1903
msgid "Change projection for current location"
5079
1904
msgstr "現在のロケーションの投影法 "
5080
1905
 
5081
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 
1906
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
5082
1907
msgid "Interactively reset the location's projection settings."
5083
1908
msgstr "対話形式での位置を投影法の情報をセット "
5084
1909
 
5085
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 
1910
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
5086
1911
msgid "Convert coordinates"
5087
1912
msgstr "座標変換 "
5088
1913
 
5089
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 
1914
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
5090
1915
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
5091
1916
msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
5092
1917
 
5093
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 
1918
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 
1919
#, fuzzy
 
1920
msgid "Manage add-ons extensions"
 
1921
msgstr "投影法の管理 "
 
1922
 
 
1923
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 
1924
msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223 ../gui/wxpython/menustrings.py:795
5094
1928
msgid "Preferences"
5095
1929
msgstr "GUI設定 "
5096
1930
 
5097
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 
1931
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
5098
1932
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
5099
1933
msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
5100
1934
 
5101
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
5102
 
msgid "Raster"
 
1935
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "&Raster"
5103
1938
msgstr "ラスター "
5104
1939
 
5105
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 
1940
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
5106
1941
msgid "Develop raster map"
5107
1942
msgstr "ラスターマップの作成"
5108
1943
 
5109
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 
1944
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
5110
1945
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
5111
1946
msgstr "ラスターデジタイズ (XTerm使用) "
5112
1947
 
5113
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 
1948
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
5114
1949
msgid ""
5115
1950
"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
5116
1951
"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
5118
1953
"画面上にベクトルで表現されたフィーチャを対話型ツールでラスターマップに保存す"
5119
1954
"る "
5120
1955
 
5121
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 
1956
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
5122
1957
msgid "Compress/decompress"
5123
1958
msgstr "圧縮/解凍 "
5124
1959
 
5125
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 
1960
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
5126
1961
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
5127
1962
msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
5128
1963
 
5129
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 
1964
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
5130
1965
msgid "Region boundaries"
5131
1966
msgstr "領域境界 "
5132
1967
 
5133
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
 
1968
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
5134
1969
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
5135
1970
msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
5136
1971
 
5137
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 
1972
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
5138
1973
msgid "Manage NULL values"
5139
1974
msgstr "NULL値の管理 "
5140
1975
 
5141
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 
1976
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
5142
1977
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
5143
1978
msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
5144
1979
 
5145
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 
1980
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
5146
1981
msgid "Quantization"
5147
1982
msgstr "量子化 "
5148
1983
 
5149
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 
1984
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
5150
1985
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
5151
1986
msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
5152
1987
 
5153
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
 
1988
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
5154
1989
msgid "Timestamp"
5155
1990
msgstr "タイムスタンプ "
5156
1991
 
5157
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
5158
 
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 
1992
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 
1993
#, fuzzy
 
1994
msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
5159
1995
msgstr "タイムスタンプの出力/追加/削除 "
5160
1996
 
5161
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 
1997
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
5162
1998
msgid "Resample using aggregate statistics"
5163
1999
msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
5164
2000
 
5165
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 
2001
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
5166
2002
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
5167
2003
msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
5168
2004
 
5169
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 
2005
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
5170
2006
msgid "Resample using multiple methods"
5171
2007
msgstr "複数手法による再サンプリング "
5172
2008
 
5173
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 
2009
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
5174
2010
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
5175
2011
msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
5176
2012
 
5177
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 
2013
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
5178
2014
msgid "Resample using nearest neighbor"
5179
2015
msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
5180
2016
 
5181
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 
2017
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
5182
2018
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
5183
2019
msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
5184
2020
 
5185
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 
2021
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
5186
2022
msgid "Resample using spline tension"
5187
2023
msgstr " スプライン法による再サンプリング "
5188
2024
 
5189
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 
2025
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
5190
2026
msgid ""
5191
2027
"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
5192
2028
"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
5195
2031
"再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる解"
5196
2032
"像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
5197
2033
 
5198
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 
2034
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:527
5199
2035
msgid "Support file maintenance"
5200
2036
msgstr "サポートファイルの保守 "
5201
2037
 
5202
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 
2038
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
5203
2039
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
5204
2040
msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
5205
2041
 
5206
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 
2042
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
5207
2043
msgid "Update map statistics"
5208
2044
msgstr "マップ統計の更新 "
5209
2045
 
5210
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 
2046
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
5211
2047
msgid "Update raster map statistics"
5212
2048
msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
5213
2049
 
5214
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
5215
 
msgid "Reproject raster"
 
2050
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 
2051
#, fuzzy
 
2052
msgid "Reproject raster map"
5216
2053
msgstr "ラスターの投影変換 "
5217
2054
 
5218
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 
2055
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
5219
2056
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
5220
2057
msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
5221
2058
 
5222
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 
2059
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
5223
2060
msgid "Tiling"
5224
2061
msgstr "タイル "
5225
2062
 
5226
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 
2063
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
5227
2064
msgid ""
5228
2065
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
5229
2066
"and projection."
5230
2067
msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
5231
2068
 
5232
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 
2069
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:529
5233
2070
msgid "Manage colors"
5234
2071
msgstr "カラー調整 "
5235
2072
 
5236
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 
2073
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
5237
2074
msgid "Color tables"
5238
2075
msgstr "カラーテーブル "
5239
2076
 
5240
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 
2077
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
5241
2078
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
5242
2079
msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
5243
2080
 
5244
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 
2081
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
5245
2082
msgid "Color tables (stddev)"
5246
2083
msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
5247
2084
 
5248
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 
2085
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
5249
2086
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
5250
2087
msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
5251
2088
 
5252
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 
2089
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:532
5253
2090
msgid "Color rules"
5254
2091
msgstr "カラールール"
5255
2092
 
5256
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 
2093
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 
2094
#, fuzzy
 
2095
msgid "Interactive management of raster color tables."
 
2096
msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
2097
 
 
2098
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
 
2099
#, fuzzy
 
2100
msgid "Export color table"
 
2101
msgstr "カラーテーブルのセット"
 
2102
 
 
2103
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 
2104
#, fuzzy
 
2105
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 
2106
msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
2107
 
 
2108
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
5257
2109
msgid "Blend 2 color rasters"
5258
2110
msgstr "2色のラスターをブレンド "
5259
2111
 
5260
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 
2112
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
5261
2113
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
5262
2114
msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
5263
2115
 
5264
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 
2116
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
5265
2117
msgid "Create RGB"
5266
2118
msgstr "RGB 作成 "
5267
2119
 
5268
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 
2120
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
5269
2121
msgid ""
5270
2122
"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
5271
2123
msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
5272
2124
 
5273
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 
2125
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:648
5274
2126
msgid "RGB to HIS"
5275
2127
msgstr "RGB → HIS "
5276
2128
 
5277
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 
2129
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
5278
2130
msgid ""
5279
2131
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
5280
2132
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
5281
2133
msgstr "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
5282
2134
 
5283
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 
2135
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
5284
2136
msgid "Query raster maps"
5285
2137
msgstr "ラスターマップの検索 "
5286
2138
 
5287
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 
2139
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
5288
2140
msgid "Query values by coordinates"
5289
2141
msgstr "座標値からの検索 "
5290
2142
 
5291
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 
2143
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
5292
2144
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
5293
2145
msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
5294
2146
 
5295
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 
2147
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
5296
2148
msgid "Query colors by value"
5297
2149
msgstr "カラーの値から検索 "
5298
2150
 
5299
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 
2151
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
5300
2152
msgid "Queries colors for a raster map layer."
5301
2153
msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
5302
2154
 
5303
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 
2155
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
5304
2156
msgid "Buffer rasters"
5305
2157
msgstr "バッファリング"
5306
2158
 
5307
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 
2159
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
5308
2160
msgid ""
5309
2161
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
5310
2162
"contain non-NULL category values."
5311
2163
msgstr ""
5312
2164
"NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作成 "
5313
2165
 
5314
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
 
2166
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
5315
2167
msgid "Closest points"
5316
2168
msgstr "近傍のポイント "
5317
2169
 
5318
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 
2170
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
5319
2171
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
5320
2172
msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
5321
2173
 
5322
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 
2174
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 
2175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
 
2176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
 
2177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 
2178
msgid "Mask"
 
2179
msgstr "マスク "
 
2180
 
 
2181
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 
2182
#, fuzzy
5323
2183
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
5324
2184
msgstr "ラスター操作制限用マスクの作成 "
5325
2185
 
5326
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
5327
 
msgid "Map calculator"
5328
 
msgstr "マップカリキュレータ"
 
2186
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 
2187
#, fuzzy
 
2188
msgid "Raster map calculator"
 
2189
msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
5329
2190
 
5330
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
5331
 
msgid "Map calculator for raster map algebra"
 
2191
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 
2192
#, fuzzy
 
2193
msgid "Map calculator for raster map algebra."
5332
2194
msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
5333
2195
 
5334
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 
2196
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
5335
2197
msgid "Neighborhood analysis"
5336
2198
msgstr "近傍性分析 "
5337
2199
 
5338
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 
2200
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
5339
2201
msgid "Moving window"
5340
2202
msgstr "ウィンドウを移動 "
5341
2203
 
5342
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 
2204
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
5343
2205
msgid ""
5344
2206
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
5345
2207
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
5347
2209
msgstr ""
5348
2210
"各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
5349
2211
 
5350
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 
2212
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
5351
2213
msgid "Neighborhood points"
5352
2214
msgstr "近傍点 "
5353
2215
 
5354
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 
2216
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
5355
2217
msgid ""
5356
2218
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
5357
2219
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
5359
2221
msgstr ""
5360
2222
"各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
5361
2223
 
5362
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 
2224
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
5363
2225
msgid "Overlay rasters"
5364
2226
msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
5365
2227
 
5366
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 
2228
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
5367
2229
msgid "Cross product"
5368
2230
msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
5369
2231
 
5370
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 
2232
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
5371
2233
msgid ""
5372
2234
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
5373
2235
"layers."
5374
2236
msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
5375
2237
 
5376
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 
2238
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
5377
2239
msgid "Raster series"
5378
2240
msgstr "ラスターシリーズ "
5379
2241
 
5380
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 
2242
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
5381
2243
msgid ""
5382
2244
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
5383
2245
"corresponding cells in the input raster map layers."
5385
2247
"各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
5386
2248
"た関数を作成 "
5387
2249
 
5388
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 
2250
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
5389
2251
msgid "Patch raster maps"
5390
2252
msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
5391
2253
 
5392
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 
2254
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
5393
2255
msgid ""
5394
2256
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
5395
2257
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
5397
2259
"別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成ラ"
5398
2260
"スターマップレイヤーを作成する "
5399
2261
 
5400
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 
2262
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
5401
2263
msgid "Statistical overlay"
5402
2264
msgstr "統計オーバーレイ "
5403
2265
 
5404
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 
2266
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
5405
2267
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
5406
2268
msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
5407
2269
 
5408
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 
2270
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
5409
2271
msgid "Solar radiance and shadows"
5410
2272
msgstr "太陽照度と影 "
5411
2273
 
5412
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 
2274
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
5413
2275
msgid "Solar irradiance and irradiation"
5414
2276
msgstr "太陽照度と照射 "
5415
2277
 
5416
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 
2278
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
5417
2279
msgid "Solar irradiance and irradiation model."
5418
2280
msgstr "太陽照度と照射モデル"
5419
2281
 
5420
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 
2282
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
5421
2283
msgid "Shadows map"
5422
2284
msgstr "陰影図 "
5423
2285
 
5424
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 
2286
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 
2287
#, fuzzy
5425
2288
msgid ""
5426
 
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
5427
 
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
5428
 
"sunmask itself."
5429
 
msgstr ""
5430
 
"太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し日時"
5431
 
"から太陽の位置を算出 "
 
2289
"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 
2290
msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
5432
2291
 
5433
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 
2292
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
5434
2293
msgid "Terrain analysis"
5435
2294
msgstr "地形解析 "
5436
2295
 
5437
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 
2296
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
5438
2297
msgid "Cumulative movement costs"
5439
2298
msgstr "移動コスト積算 "
5440
2299
 
5441
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 
2300
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
5442
2301
msgid ""
5443
2302
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
5444
2303
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
5450
2309
"入力標高ラスターマップレイヤー上を移動する異方性の累積的なコストを示していま"
5451
2310
"す "
5452
2311
 
5453
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 
2312
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
5454
2313
msgid "Cost surface"
5455
2314
msgstr "表層断面図 "
5456
2315
 
5457
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 
2316
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
5458
2317
msgid ""
5459
2318
"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
5460
2319
"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
5463
2322
"異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
5464
2323
"成する "
5465
2324
 
5466
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 
2325
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
5467
2326
msgid "Least cost route or flow"
5468
2327
msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
5469
2328
 
5470
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 
2329
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
5471
2330
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
5472
2331
msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
5473
2332
 
5474
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 
2333
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 
2334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 
2335
msgid "Shaded relief"
 
2336
msgstr "シェーディング "
 
2337
 
 
2338
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
5475
2339
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
5476
2340
msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
5477
2341
 
5478
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 
2342
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
5479
2343
msgid "Slope and aspect"
5480
2344
msgstr "傾斜と方位"
5481
2345
 
5482
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 
2346
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 
2347
#, fuzzy
5483
2348
msgid ""
5484
 
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
5485
 
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
5486
 
"calculated counterclockwise from east."
 
2349
"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 
2350
"from a elevation raster map."
5487
2351
msgstr ""
5488
2352
"標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
5489
2353
"ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
5490
2354
 
5491
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 
2355
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
5492
2356
msgid "Terrain parameters"
5493
2357
msgstr "地形パラメータ "
5494
2358
 
5495
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 
2359
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
5496
2360
msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
5497
2361
msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
5498
2362
 
5499
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 
2363
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
5500
2364
msgid "Textural features"
5501
2365
msgstr "テキストフィーチャ"
5502
2366
 
5503
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 
2367
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
5504
2368
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
5505
2369
msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
5506
2370
 
5507
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 
2371
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
5508
2372
msgid "Visibility"
5509
2373
msgstr "可視域"
5510
2374
 
5511
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 
2375
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
5512
2376
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
5513
2377
msgstr "視線を変更したラスターマップ解析 "
5514
2378
 
5515
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 
2379
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
5516
2380
msgid "Distance to features"
5517
2381
msgstr "フィーチャの距離 "
5518
2382
 
5519
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 
2383
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
5520
2384
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
5521
2385
msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
5522
2386
 
5523
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 
2387
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
5524
2388
msgid "Horizon angle"
5525
2389
msgstr "水平角度 "
5526
2390
 
5527
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 
2391
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
5528
2392
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
5529
2393
msgstr "DEMから水平角度を計算 "
5530
2394
 
5531
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 
2395
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
5532
2396
msgid "Transform features"
5533
2397
msgstr "フィーチャの変形"
5534
2398
 
5535
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 
2399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
5536
2400
msgid "Clump"
5537
2401
msgstr "クランプ "
5538
2402
 
5539
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 
2403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
5540
2404
msgid ""
5541
2405
"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
5542
2406
"discrete areas into unique categories."
5543
2407
msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
5544
2408
 
5545
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 
2409
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
5546
2410
msgid "Grow"
5547
2411
msgstr "拡大"
5548
2412
 
5549
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 
2413
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
5550
2414
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
5551
2415
msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
5552
2416
 
5553
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 
2417
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
5554
2418
msgid "Thin"
5555
2419
msgstr "縮小"
5556
2420
 
5557
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
5558
 
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 
2421
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 
2422
#, fuzzy
 
2423
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
5559
2424
msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
5560
2425
 
5561
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 
2426
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
5562
2427
msgid "Hydrologic modeling"
5563
2428
msgstr "水文モデリング "
5564
2429
 
5565
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 
2430
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
5566
2431
msgid "Carve stream channels"
5567
2432
msgstr "河川水路網の作成 "
5568
2433
 
5569
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 
2434
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
5570
2435
msgid ""
5571
2436
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
5572
2437
"the output DEM."
5573
2438
msgstr "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
5574
2439
 
5575
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 
2440
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
5576
2441
msgid "Fill lake"
5577
2442
msgstr "湖沼の塗潰し "
5578
2443
 
5579
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 
2444
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
5580
2445
msgid "Fills lake from seed at given level."
5581
2446
msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
5582
2447
 
5583
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 
2448
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
5584
2449
msgid "Depressionless map and flowlines"
5585
2450
msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
5586
2451
 
5587
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 
2452
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 
2453
#, fuzzy
5588
2454
msgid ""
5589
2455
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
5590
2456
"map from a given elevation layer."
5591
2457
msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
5592
2458
 
5593
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 
2459
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
5594
2460
msgid "Flow accumulation"
5595
2461
msgstr "フローアキュミュレーション "
5596
2462
 
5597
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
5598
 
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
 
2463
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 
2464
#, fuzzy
 
2465
msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
5599
2466
msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
5600
2467
 
5601
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 
2468
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
5602
2469
msgid "Flow lines"
5603
2470
msgstr "流線 "
5604
2471
 
5605
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 
2472
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
5606
2473
msgid ""
5607
2474
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
5608
2475
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
5609
2476
msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
5610
2477
 
5611
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 
2478
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
5612
2479
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
5613
2480
msgstr "SIMWE 地表流モデル "
5614
2481
 
5615
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 
2482
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 
2483
#, fuzzy
5616
2484
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
5617
2485
msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
5618
2486
 
5619
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 
2487
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
5620
2488
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
5621
2489
msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
5622
2490
 
5623
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 
2491
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 
2492
#, fuzzy
5624
2493
msgid ""
5625
2494
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
5626
2495
"method (SIMWE)"
5627
2496
msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
5628
2497
 
5629
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 
2498
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
5630
2499
msgid "Topographic index map"
5631
2500
msgstr "地形図インデックスマップ "
5632
2501
 
5633
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 
2502
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 
2503
#, fuzzy
5634
2504
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
5635
2505
msgstr "標高マップから地形的インデックス指標 [ln(a/tan(beta))]マップ作成"
5636
2506
 
5637
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 
2507
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
5638
2508
msgid "TOPMODEL simulation"
5639
2509
msgstr "TOPMODELシミュレーション "
5640
2510
 
5641
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 
2511
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
5642
2512
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
5643
2513
msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
5644
2514
 
5645
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 
2515
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
5646
2516
msgid "Watershed subbasins"
5647
2517
msgstr "分水界小盆地の作成"
5648
2518
 
5649
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
5650
 
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
5651
 
msgstr "集水域を示すラスターマップを作成します "
 
2519
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 
2520
#, fuzzy
 
2521
msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 
2522
msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
5652
2523
 
5653
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 
2524
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
5654
2525
msgid "Watershed analysis"
5655
2526
msgstr "分水界解析 "
5656
2527
 
5657
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 
2528
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 
2529
#, fuzzy
5658
2530
msgid "Watershed basin analysis program."
5659
2531
msgstr "分水界の解析を行います "
5660
2532
 
5661
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 
2533
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
5662
2534
msgid "Watershed basin creation"
5663
2535
msgstr "分水界作成 "
5664
2536
 
5665
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 
2537
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
5666
2538
msgid "Watershed basin creation program."
5667
2539
msgstr "分水界の解析を行います "
5668
2540
 
5669
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 
2541
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
5670
2542
msgid "Groundwater modeling"
5671
2543
msgstr "地下水 モデリング  "
5672
2544
 
5673
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 
2545
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
5674
2546
msgid ""
5675
2547
"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
5676
2548
"groundwater flow in two dimensions."
5677
2549
msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
5678
2550
 
5679
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 
2551
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
5680
2552
msgid "Landscape structure modeling"
5681
2553
msgstr "景観構造モデリング "
5682
2554
 
5683
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 
2555
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
5684
2556
msgid "Set up (requires XTerm)"
5685
2557
msgstr "セットアップ (XTermが必要)  "
5686
2558
 
5687
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 
2559
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
5688
2560
msgid ""
5689
2561
"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
5690
2562
"be used by the other r.le programs."
5692
2564
"他のr.leプログラムで使用されるであろうサンプリングや解析フレームワークための"
5693
2565
"対話ツール"
5694
2566
 
5695
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 
2567
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
5696
2568
msgid "Analyze landscape"
5697
2569
msgstr "景観分析 "
5698
2570
 
5699
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 
2571
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
5700
2572
msgid ""
5701
2573
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
5702
2574
"juxtaposition, and edge."
5703
2575
msgstr "属性、多様性、テクスチャー、並列、周辺のセットを含む"
5704
2576
 
5705
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 
2577
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
5706
2578
msgid "Analyze patches"
5707
2579
msgstr "パッチ分析 "
5708
2580
 
5709
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 
2581
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
5710
2582
msgid ""
5711
2583
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
5712
2584
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
5714
2586
"属性、パッチサイズ、コアサイズ、シェープ、フラクタル次元、周辺長を景観のパッ"
5715
2587
"チセットから解析する"
5716
2588
 
5717
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
5718
 
msgid "Output"
5719
 
msgstr "出力 "
5720
 
 
5721
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 
2589
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
5722
2590
msgid ""
5723
2591
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
5724
2592
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
5727
2595
"各々のr.leパッチの境界と属性、サイズ、各パッチの境界と形状指標によってトレー"
5728
2596
"ス方法を表示し、ファイルに出力する"
5729
2597
 
5730
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 
2598
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
5731
2599
msgid "Landscape patch analysis"
5732
2600
msgstr "景観パッチ分析"
5733
2601
 
5734
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 
2602
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
5735
2603
msgid "Set up sampling and analysis framework"
5736
2604
msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
5737
2605
 
5738
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 
2606
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
5739
2607
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
5740
2608
msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
5741
2609
 
5742
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 
2610
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
5743
2611
msgid "Edge density"
5744
2612
msgstr "周辺密度"
5745
2613
 
5746
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 
2614
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
5747
2615
msgid ""
5748
2616
"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
5749
2617
msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
5750
2618
 
5751
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 
2619
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
5752
2620
msgid "Contrast weighted edge density"
5753
2621
msgstr "対照的加重周辺密度"
5754
2622
 
5755
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 
2623
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
5756
2624
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
5757
2625
msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
5758
2626
 
5759
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 
2627
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
5760
2628
msgid "Patch area mean"
5761
2629
msgstr "平均パッチ領域"
5762
2630
 
5763
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 
2631
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
5764
2632
msgid ""
5765
2633
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
5766
2634
"algorithm"
5767
2635
msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
5768
2636
 
5769
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 
2637
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
5770
2638
msgid "Patch area range"
5771
2639
msgstr "パッチ領域の範囲"
5772
2640
 
5773
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 
2641
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
5774
2642
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
5775
2643
msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
5776
2644
 
5777
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 
2645
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
5778
2646
msgid "Patch area Std Dev"
5779
2647
msgstr "パッチ領域標準偏差"
5780
2648
 
5781
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 
2649
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
5782
2650
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
5783
2651
msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
5784
2652
 
5785
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 
2653
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
5786
2654
msgid "Patch area Coeff Var"
5787
2655
msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
5788
2656
 
5789
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 
2657
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
5790
2658
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
5791
2659
msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
5792
2660
 
5793
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 
2661
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
5794
2662
msgid "Patch density"
5795
2663
msgstr "パッチ密度"
5796
2664
 
5797
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 
2665
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
5798
2666
msgid ""
5799
2667
"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
5800
2668
msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
5801
2669
 
5802
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 
2670
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
5803
2671
msgid "Patch number"
5804
2672
msgstr "パッチ番号"
5805
2673
 
5806
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 
2674
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
5807
2675
msgid ""
5808
2676
"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
5809
2677
msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
5810
2678
 
5811
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 
2679
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
5812
2680
msgid "Dominance's diversity"
5813
2681
msgstr "順位多様性"
5814
2682
 
5815
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 
2683
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:392
5816
2684
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
5817
2685
msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
5818
2686
 
5819
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 
2687
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
5820
2688
msgid "Shannon's diversity"
5821
2689
msgstr "シャノン 多様性  "
5822
2690
 
5823
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 
2691
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
5824
2692
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
5825
2693
msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
5826
2694
 
5827
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 
2695
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
5828
2696
msgid "Simpson's diversity"
5829
2697
msgstr "シンプソン多様性"
5830
2698
 
5831
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 
2699
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
5832
2700
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
5833
2701
msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
5834
2702
 
5835
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 
2703
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
5836
2704
msgid "Richness"
5837
2705
msgstr "濃厚"
5838
2706
 
5839
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 
2707
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
5840
2708
msgid "Shape index"
5841
2709
msgstr "形状係数"
5842
2710
 
5843
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 
2711
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
5844
2712
msgid "Calculates shape index on a raster map"
5845
2713
msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
5846
2714
 
5847
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 
2715
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
5848
2716
msgid "Wildfire modeling"
5849
2717
msgstr "森林火災モデリング "
5850
2718
 
5851
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 
2719
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
5852
2720
msgid "Rate of spread"
5853
2721
msgstr "拡散比率"
5854
2722
 
5855
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 
2723
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
5856
2724
msgid ""
5857
2725
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
5858
2726
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
5862
2730
"次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係数最"
5863
2731
"大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
5864
2732
 
5865
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 
2733
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
5866
2734
msgid "Least-cost spread paths"
5867
2735
msgstr "最小コストの拡散経路"
5868
2736
 
5869
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 
2737
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
5870
2738
msgid ""
5871
2739
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
5872
2740
"cumulative cost was determined."
5873
2741
msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
5874
2742
 
5875
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 
2743
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
5876
2744
msgid "Anisotropic spread simulation"
5877
2745
msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
5878
2746
 
5879
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 
2747
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
5880
2748
msgid ""
5881
2749
"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
5882
2750
"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
5885
2753
"楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方向"
5886
2754
"でラスターマップに出力"
5887
2755
 
5888
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 
2756
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
5889
2757
msgid "Change category values and labels"
5890
2758
msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
5891
2759
 
5892
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 
2760
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
5893
2761
msgid "Interactively edit category values"
5894
2762
msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
5895
2763
 
5896
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 
2764
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
5897
2765
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
5898
2766
msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
5899
2767
 
5900
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 
2768
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
5901
2769
msgid "Reclassify by size"
5902
2770
msgstr "サイズで再分類"
5903
2771
 
5904
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 
2772
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
5905
2773
msgid ""
5906
2774
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
5907
2775
"hectares)."
5908
2776
msgstr "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
5909
2777
 
5910
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
5911
 
msgid "Reclassify interactively"
5912
 
msgstr "対話形式による再分類"
 
2778
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 
2779
#, fuzzy
 
2780
msgid "Reclassify"
 
2781
msgstr "サイズで再分類"
5913
2782
 
5914
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 
2783
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
5915
2784
msgid ""
5916
2785
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
5917
2786
"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
5919
2788
"現在のラスターマップレイヤーをカテゴリーで再分類し、新しいカテゴリー値のマッ"
5920
2789
"プレイヤーを作成する"
5921
2790
 
5922
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
5923
 
msgid "Reclassify using rules file"
5924
 
msgstr "定義ファイルを利用した再分類"
5925
 
 
5926
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
5927
 
msgid "Recode interactively"
5928
 
msgstr "対話情報記録"
5929
 
 
5930
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 
2791
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 
2792
#, fuzzy
 
2793
msgid "Recode"
 
2794
msgstr "リロード"
 
2795
 
 
2796
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
5931
2797
msgid "Recodes categorical raster maps."
5932
2798
msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
5933
2799
 
5934
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
5935
 
msgid "Recode using rules file"
5936
 
msgstr "定義ファイルを利用した記録"
5937
 
 
5938
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
5939
 
msgid ""
5940
 
"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
5941
 
msgstr ""
5942
 
"r.recode.rules - ラスターマップを分類するための記録をASCIIルールファイルを使"
5943
 
"用"
5944
 
 
5945
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 
2800
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
5946
2801
msgid "Rescale"
5947
2802
msgstr "再スケール"
5948
2803
 
5949
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 
2804
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
5950
2805
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
5951
2806
msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
5952
2807
 
5953
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 
2808
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
5954
2809
msgid "Rescale with histogram"
5955
2810
msgstr "ヒストグラムの再スケール"
5956
2811
 
5957
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 
2812
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
5958
2813
msgid ""
5959
2814
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
5960
2815
"layer."
5961
2816
msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
5962
2817
 
5963
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 
2818
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
5964
2819
msgid "Concentric circles"
5965
2820
msgstr "同心円の作成"
5966
2821
 
5967
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 
2822
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
5968
2823
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
5969
2824
msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
5970
2825
 
5971
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 
2826
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
5972
2827
msgid "Generate random cells"
5973
2828
msgstr "ランダムセルの作成"
5974
2829
 
5975
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 
2830
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
5976
2831
msgid "Random cells"
5977
2832
msgstr "ランダムセル"
5978
2833
 
5979
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 
2834
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
5980
2835
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
5981
2836
msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
5982
2837
 
5983
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 
2838
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
5984
2839
msgid "Random cells and vector points"
5985
2840
msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
5986
2841
 
5987
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 
2842
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
5988
2843
msgid ""
5989
2844
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
5990
2845
"points."
5991
2846
msgstr ""
5992
2847
"ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作成"
5993
2848
 
5994
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 
2849
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
5995
2850
msgid "Generate surfaces"
5996
2851
msgstr "曲面の作成"
5997
2852
 
5998
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 
2853
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
5999
2854
msgid "Fractal surface"
6000
2855
msgstr "フラクタル面"
6001
2856
 
6002
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 
2857
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
6003
2858
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
6004
2859
msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
6005
2860
 
6006
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 
2861
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
6007
2862
msgid "Gaussian kernel density surface"
6008
2863
msgstr "ガウスカーネル密度面"
6009
2864
 
6010
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 
2865
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
6011
2866
msgid ""
6012
2867
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
6013
2868
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
6017
2872
"ネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネットワーク"
6018
2873
"上のベクトル密度マップを作成"
6019
2874
 
6020
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 
2875
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
6021
2876
msgid "Gaussian deviates surface"
6022
2877
msgstr "ガウス偏差面"
6023
2878
 
6024
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 
2879
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
6025
2880
msgid ""
6026
2881
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
6027
2882
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
6030
2885
"GRASSはユーザが定義した標準偏差やガウス偏差をラスターマップレイヤーとして作成"
6031
2886
"することができます。 Gauss乱数発生機能を使用"
6032
2887
 
6033
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 
2888
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
6034
2889
msgid "Plane"
6035
2890
msgstr "平面 "
6036
2891
 
6037
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 
2892
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
6038
2893
msgid ""
6039
2894
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
6040
2895
"point."
6041
2896
msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
6042
2897
 
6043
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 
2898
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
6044
2899
msgid "Random deviates surface"
6045
2900
msgstr "ランダム逸脱曲面"
6046
2901
 
6047
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 
2902
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 
2903
#, fuzzy
6048
2904
msgid ""
6049
 
"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 
2905
"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
6050
2906
"expressed by the user."
6051
2907
msgstr ""
6052
2908
"ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを作"
6053
2909
"成"
6054
2910
 
6055
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 
2911
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
6056
2912
msgid "Random surface with spatial dependence"
6057
2913
msgstr "空間依存性ランダム曲面"
6058
2914
 
6059
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 
2915
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
6060
2916
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
6061
2917
msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
6062
2918
 
6063
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 
2919
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
6064
2920
msgid "Generate contour lines"
6065
2921
msgstr "コンターラインの作成"
6066
2922
 
6067
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 
2923
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
6068
2924
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
6069
2925
msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
6070
2926
 
6071
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 
2927
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
6072
2928
msgid "Interpolate surfaces"
6073
2929
msgstr "曲面補間 "
6074
2930
 
6075
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 
2931
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
6076
2932
msgid "Bilinear from raster points"
6077
2933
msgstr "ラスターポイントからの線形補間"
6078
2934
 
6079
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 
2935
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
6080
2936
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
6081
2937
msgstr "ラスターマップレイヤー用共一次内挿法ユーティリティ"
6082
2938
 
6083
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 
2939
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
6084
2940
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
6085
2941
msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
6086
2942
 
6087
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 
2943
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
6088
2944
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
6089
2945
msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
6090
2946
 
6091
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 
2947
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
6092
2948
msgid "IDW from raster points"
6093
2949
msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
6094
2950
 
6095
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 
2951
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
6096
2952
msgid "Surface interpolation utility for raster map."
6097
2953
msgstr "ラスターマップの曲面補間ユーティリティ"
6098
2954
 
6099
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 
2955
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
6100
2956
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
6101
2957
msgstr "ラスターポイントの加重平均補間 (まばらなポイントの代替方法)  "
6102
2958
 
6103
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 
2959
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
6104
2960
msgid "Surface generation program."
6105
2961
msgstr "曲面作成プログラム"
6106
2962
 
6107
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 
2963
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
6108
2964
msgid "IDW from vector points"
6109
2965
msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
6110
2966
 
6111
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 
2967
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
6112
2968
msgid ""
6113
2969
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
6114
2970
"Weighting."
6115
2971
msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
6116
2972
 
6117
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 
2973
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
6118
2974
msgid "Raster contours"
6119
2975
msgstr "ラスターコンターから作成"
6120
2976
 
6121
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 
2977
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
6122
2978
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
6123
2979
msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
6124
2980
 
6125
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 
2981
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
6126
2982
msgid "Regularized spline tension"
6127
2983
msgstr "正則化スプライン法"
6128
2984
 
6129
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 
2985
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
6130
2986
msgid ""
6131
2987
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
6132
2988
"data in vector format to floating point raster format using regularized "
6135
2991
"指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換したベ"
6136
2992
"クトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
6137
2993
 
6138
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 
2994
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
6139
2995
msgid "Fill NULL cells"
6140
2996
msgstr "NULLセルの穴埋め "
6141
2997
 
6142
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 
2998
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
6143
2999
msgid ""
6144
3000
"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
6145
3001
msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
6146
3002
 
6147
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 
3003
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:691
6148
3004
msgid "Report and statistics"
6149
3005
msgstr "レポートと統計"
6150
3006
 
6151
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 
3007
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
6152
3008
msgid "Basic raster metadata"
6153
3009
msgstr "基本的なラスターメタデータ"
6154
3010
 
6155
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 
3011
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
6156
3012
msgid "Output basic information about a raster map layer."
6157
3013
msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
6158
3014
 
6159
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 
3015
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
6160
3016
msgid "Manage category information"
6161
3017
msgstr "カテゴリー情報の管理"
6162
3018
 
6163
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 
3019
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
6164
3020
msgid ""
6165
3021
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
6166
3022
"layers."
6168
3024
"ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの管"
6169
3025
"理"
6170
3026
 
6171
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 
3027
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
6172
3028
msgid "General statistics"
6173
3029
msgstr "一般統計"
6174
3030
 
6175
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 
3031
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
6176
3032
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
6177
3033
msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
6178
3034
 
6179
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 
3035
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
6180
3036
msgid "Quantiles for large data sets"
6181
3037
msgstr "大規模データセットの分位数 "
6182
3038
 
6183
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 
3039
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
6184
3040
msgid "Compute quantiles using two passes."
6185
3041
msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
6186
3042
 
6187
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 
3043
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
6188
3044
msgid "Range of category values"
6189
3045
msgstr "カテゴリー値の範囲"
6190
3046
 
6191
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 
3047
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
6192
3048
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
6193
3049
msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
6194
3050
 
6195
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 
3051
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
6196
3052
msgid "Sum category values"
6197
3053
msgstr "カテゴリー値を集計"
6198
3054
 
6199
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 
3055
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
6200
3056
msgid "Sums up the raster cell values."
6201
3057
msgstr "ラスターセルの値を集計"
6202
3058
 
6203
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 
3059
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
6204
3060
msgid "Sum area by raster map and category"
6205
3061
msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
6206
3062
 
6207
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 
3063
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
6208
3064
msgid "Reports statistics for raster map layers."
6209
3065
msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
6210
3066
 
6211
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 
3067
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
6212
3068
msgid "Statistics for clumped cells"
6213
3069
msgstr "クランプセルによる統計解析"
6214
3070
 
6215
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 
3071
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
6216
3072
msgid ""
6217
3073
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
6218
3074
"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
6220
3076
" \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計算し"
6221
3077
"ベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
6222
3078
 
6223
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 
3079
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
6224
3080
msgid "Total corrected area"
6225
3081
msgstr "修正エリア合計"
6226
3082
 
6227
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 
3083
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
6228
3084
msgid "Surface area estimation for rasters."
6229
3085
msgstr "ラスターの曲面面積評価"
6230
3086
 
6231
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 
3087
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
6232
3088
msgid "Univariate raster statistics"
6233
3089
msgstr "単変量ラスター統計"
6234
3090
 
6235
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 
3091
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
6236
3092
msgid ""
6237
3093
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
6238
3094
msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
6239
3095
 
6240
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 
3096
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
6241
3097
msgid "Sample transects"
6242
3098
msgstr "サンプル横断面"
6243
3099
 
6244
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 
3100
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
6245
3101
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
6246
3102
msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
6247
3103
 
6248
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 
3104
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
6249
3105
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
6250
3106
msgstr "単位(角度/距離) "
6251
3107
 
6252
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 
3108
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
6253
3109
msgid ""
6254
3110
"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
6255
3111
msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
6256
3112
 
6257
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 
3113
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
6258
3114
msgid "Covariance/correlation"
6259
3115
msgstr "共分散/相関 "
6260
3116
 
6261
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 
3117
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
6262
3118
msgid ""
6263
3119
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
6264
3120
"(s)."
6265
3121
msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
6266
3122
 
6267
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 
3123
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
6268
3124
msgid "Linear regression"
6269
3125
msgstr "線形回帰"
6270
3126
 
6271
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
6272
 
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 
3127
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 
3128
#, fuzzy
 
3129
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
6273
3130
msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x  "
6274
3131
 
6275
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 
3132
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
6276
3133
msgid "Mutual category occurrences"
6277
3134
msgstr "カテゴリー間の関係"
6278
3135
 
6279
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 
3136
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
6280
3137
msgid ""
6281
3138
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
6282
3139
"map layers."
6283
3140
msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
6284
3141
 
6285
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
6286
 
msgid "Vector"
 
3142
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 
3143
#, fuzzy
 
3144
msgid "&Vector"
6287
3145
msgstr "ベクトル"
6288
3146
 
6289
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 
3147
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
6290
3148
msgid "Develop vector map"
6291
3149
msgstr "ベクトルマップの作成 "
6292
3150
 
6293
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 
3151
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 
3152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 
3153
msgid "Create new vector map"
 
3154
msgstr "新しいベクトルマップ "
 
3155
 
 
3156
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
6294
3157
msgid "Create new empty vector map"
6295
3158
msgstr "空のベクトルマップの作成 "
6296
3159
 
6297
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
6298
 
msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
 
3160
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 
3161
#, fuzzy
 
3162
msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
6299
3163
msgstr "デジタイズ (TclTkが必要) "
6300
3164
 
6301
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 
3165
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
6302
3166
msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
6303
3167
msgstr "ベクトルマップの対話型編集とデジタイズ."
6304
3168
 
6305
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 
3169
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
6306
3170
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
6307
3171
msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
6308
3172
 
6309
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 
3173
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
6310
3174
msgid ""
6311
3175
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
6312
3176
"features."
6313
3177
msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
6314
3178
 
6315
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 
3179
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
6316
3180
msgid "Create or rebuild topology"
6317
3181
msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
6318
3182
 
6319
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 
3183
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
6320
3184
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
6321
3185
msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
6322
3186
 
6323
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 
3187
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 
3188
#, fuzzy
 
3189
msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 
3190
msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
3191
 
 
3192
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 
3193
#, fuzzy
 
3194
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 
3195
msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
3196
 
 
3197
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
6324
3198
msgid "Clean vector map"
6325
3199
msgstr "ベクトルマップの消去"
6326
3200
 
6327
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 
3201
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
6328
3202
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
6329
3203
msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
6330
3204
 
6331
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 
3205
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
6332
3206
msgid "Smooth or simplify"
6333
3207
msgstr "円滑化または単純化"
6334
3208
 
6335
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 
3209
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
6336
3210
msgid "Vector based generalization."
6337
3211
msgstr "ベクトルベースの一般化"
6338
3212
 
6339
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 
3213
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
6340
3214
msgid "Convert object types"
6341
3215
msgstr "オブジェクトタイプの変換"
6342
3216
 
6343
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 
3217
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
6344
3218
msgid "Change the type of geometry elements."
6345
3219
msgstr "ジオメトリエレメントのタイプ変更."
6346
3220
 
6347
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 
3221
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
6348
3222
msgid "Add centroids"
6349
3223
msgstr "セントロイド追加"
6350
3224
 
6351
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 
3225
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
6352
3226
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
6353
3227
msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
6354
3228
 
6355
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 
3229
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
6356
3230
msgid "Build polylines"
6357
3231
msgstr "ポリラインの作成"
6358
3232
 
6359
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 
3233
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
6360
3234
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
6361
3235
msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
6362
3236
 
6363
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 
3237
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
6364
3238
msgid "Split lines"
6365
3239
msgstr "線分の分割"
6366
3240
 
6367
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 
3241
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
6368
3242
msgid "Split lines to shorter segments."
6369
3243
msgstr "短いセグメントに線分を分割"
6370
3244
 
6371
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 
3245
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
6372
3246
msgid "Split polylines"
6373
3247
msgstr "ポリラインの分割"
6374
3248
 
6375
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 
3249
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
6376
3250
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
6377
3251
msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
6378
3252
 
6379
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 
3253
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
6380
3254
msgid "Parallel lines"
6381
3255
msgstr "平行線"
6382
3256
 
6383
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 
3257
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
6384
3258
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
6385
3259
msgstr "入力された線分から平行線を作成"
6386
3260
 
6387
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 
3261
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
6388
3262
msgid "Dissolve boundaries"
6389
3263
msgstr "境界の融合"
6390
3264
 
6391
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 
3265
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
6392
3266
msgid ""
6393
3267
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
6394
3268
"or attribute."
6395
3269
msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
6396
3270
 
6397
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 
3271
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
6398
3272
msgid "Create 3D vector over raster"
6399
3273
msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
6400
3274
 
6401
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 
3275
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
6402
3276
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
6403
3277
msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
6404
3278
 
6405
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 
3279
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
6406
3280
msgid "Extrude 3D vector map"
6407
3281
msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
6408
3282
 
6409
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 
3283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
6410
3284
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
6411
3285
msgstr "平面的なベクトルオブジェクトを高さを持った3D情報に立上げ"
6412
3286
 
6413
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 
3287
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
6414
3288
msgid "Create labels"
6415
3289
msgstr "ラベル作成"
6416
3290
 
6417
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 
3291
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 
3292
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 
3293
msgstr "ベクトルマップの最適な位置にラベルを作成"
 
3294
 
 
3295
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 
3296
msgid "Create optimally placed labels"
 
3297
msgstr "最適な位置にラベルを作成"
 
3298
 
 
3299
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
6418
3300
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
6419
3301
msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
6420
3302
 
6421
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
6422
 
msgid "Create optimally placed labels"
6423
 
msgstr "最適な位置にラベルを作成"
6424
 
 
6425
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
6426
 
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
6427
 
msgstr "ベクトルマップの最適な位置にラベルを作成"
6428
 
 
6429
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 
3303
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
6430
3304
msgid "Reposition vector map"
6431
3305
msgstr "ベクトルマップの再配置"
6432
3306
 
6433
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 
3307
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
6434
3308
msgid ""
6435
3309
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
6436
3310
"vector map."
6437
3311
msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
6438
3312
 
6439
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 
3313
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
6440
3314
msgid "Reproject vector map"
6441
3315
msgstr "ベクトルマップの投影変換"
6442
3316
 
6443
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
6444
 
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
6445
 
msgstr "ベクトルマップの投影変換を許可"
 
3317
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 
3318
#, fuzzy
 
3319
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 
3320
msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
6446
3321
 
6447
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 
3322
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
6448
3323
msgid "Updates vector map metadata."
6449
3324
msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
6450
3325
 
6451
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 
3326
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
6452
3327
msgid ""
6453
3328
"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
6454
3329
msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
6455
3330
 
6456
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
6457
 
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
6458
 
msgstr "カラールールを対話型入力で設定"
 
3331
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 
3332
msgid "Interacrive management of vector color tables."
 
3333
msgstr ""
6459
3334
 
6460
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 
3335
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
6461
3336
msgid "Query with attributes"
6462
3337
msgstr "属性で検索"
6463
3338
 
6464
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 
3339
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
6465
3340
msgid ""
6466
3341
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
6467
3342
"containing only the selected objects."
6469
3344
"既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを含"
6470
3345
"む新しいマップ作成"
6471
3346
 
6472
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 
3347
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
6473
3348
msgid "Query with coordinate(s)"
6474
3349
msgstr "座標で検索"
6475
3350
 
6476
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 
3351
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
6477
3352
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
6478
3353
msgstr "指定された位置のベクトルマップレイヤーを検索"
6479
3354
 
6480
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 
3355
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
6481
3356
msgid "Query with another vector map"
6482
3357
msgstr "別のベクトルマップと共に検索"
6483
3358
 
6484
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 
3359
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
6485
3360
msgid ""
6486
3361
"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
6487
3362
msgstr ""
6488
3363
"ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)からフィー"
6489
3364
"チャを選択"
6490
3365
 
6491
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 
3366
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
6492
3367
msgid "Buffer vectors"
6493
3368
msgstr "バッファリング"
6494
3369
 
6495
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 
3370
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
6496
3371
msgid ""
6497
3372
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
6498
3373
msgstr ""
6499
3374
"指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
6500
3375
"ファーを作成"
6501
3376
 
6502
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 
3377
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
6503
3378
msgid "Lidar analysis"
6504
3379
msgstr "ライダー分析"
6505
3380
 
6506
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 
3381
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
6507
3382
msgid "Detect edges"
6508
3383
msgstr "エッジ検出"
6509
3384
 
6510
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 
3385
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
6511
3386
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
6512
3387
msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
6513
3388
 
6514
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 
3389
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
6515
3390
msgid "Detect interiors"
6516
3391
msgstr "内面検出"
6517
3392
 
6518
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 
3393
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
6519
3394
msgid ""
6520
3395
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
6521
3396
"the building inside"
6522
3397
msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
6523
3398
 
6524
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 
3399
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
6525
3400
msgid "Correct and reclassify objects"
6526
3401
msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
6527
3402
 
6528
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 
3403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
6529
3404
msgid ""
6530
3405
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
6531
3406
"algorithms for LIDAR filtering."
6533
3408
"v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアルゴ"
6534
3409
"リズムの最後です"
6535
3410
 
6536
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 
3411
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
6537
3412
msgid "Linear referencing"
6538
3413
msgstr "線形参照"
6539
3414
 
6540
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 
3415
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
6541
3416
msgid "Create LRS"
6542
3417
msgstr "線形参照システム作成"
6543
3418
 
6544
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 
3419
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
6545
3420
msgid "Create Linear Reference System"
6546
3421
msgstr "線型参照システム作成"
6547
3422
 
6548
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 
3423
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
6549
3424
msgid "Create stationing"
6550
3425
msgstr "配置測点作成"
6551
3426
 
6552
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 
3427
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
6553
3428
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
6554
3429
msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
6555
3430
 
6556
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 
3431
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
6557
3432
msgid "Create points/segments"
6558
3433
msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
6559
3434
 
6560
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 
3435
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
6561
3436
msgid ""
6562
3437
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
6563
3438
"positions read from stdin or a file."
6565
3440
"入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポイ"
6566
3441
"ント/セグメントを作成 "
6567
3442
 
6568
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 
3443
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
6569
3444
msgid "Find line id and offset"
6570
3445
msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
6571
3446
 
6572
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 
3447
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
6573
3448
msgid ""
6574
3449
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
6575
3450
"reference system."
6577
3452
"線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離(Km)オ"
6578
3453
"フセットを表示"
6579
3454
 
6580
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 
3455
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
6581
3456
msgid "Nearest features"
6582
3457
msgstr "近傍のフィーチャ"
6583
3458
 
6584
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 
3459
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
6585
3460
msgid ""
6586
3461
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
6587
3462
"'from'."
6588
3463
msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
6589
3464
 
6590
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 
3465
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
6591
3466
msgid "Network analysis"
6592
3467
msgstr "ネットワーク解析 "
6593
3468
 
6594
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 
3469
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 
3470
msgid "Network maintenance"
 
3471
msgstr "ネットワークメンテナンス "
 
3472
 
 
3473
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 
3474
msgid "Performs network maintenance."
 
3475
msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
 
3476
 
 
3477
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
6595
3478
msgid "Allocate subnets"
6596
3479
msgstr "サブネットの設定 "
6597
3480
 
6598
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 
3481
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
6599
3482
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
6600
3483
msgstr "近傍の中心に割り当てるサブネット (中心からの方向).  "
6601
3484
 
6602
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
6603
 
msgid "Network maintenance"
6604
 
msgstr "ネットワークメンテナンス "
6605
 
 
6606
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
6607
 
msgid "Performs network maintenance."
6608
 
msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
6609
 
 
6610
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 
3485
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 
3486
msgid "Split net"
 
3487
msgstr "ネットの分割"
 
3488
 
 
3489
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 
3490
msgid "Splits net by cost isolines."
 
3491
msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
 
3492
 
 
3493
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 
3494
msgid "Shortest path"
 
3495
msgstr "最短経路"
 
3496
 
 
3497
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 
3498
msgid "Finds shortest path on vector network."
 
3499
msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
3500
 
 
3501
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
6611
3502
msgid "Visibility network"
6612
3503
msgstr "ネットワーク可視化"
6613
3504
 
6614
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 
3505
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
6615
3506
msgid "Visibility graph construction."
6616
3507
msgstr "可視度グラフ構築"
6617
3508
 
6618
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
6619
 
msgid "Shortest path"
6620
 
msgstr "最短経路"
6621
 
 
6622
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
6623
 
msgid "Finds shortest path on vector network."
6624
 
msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
6625
 
 
6626
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
6627
 
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
6628
 
msgstr "最短経路表示 (XTerm必要)  "
6629
 
 
6630
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
6631
 
msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
6632
 
msgstr "始点と終点を指定した最短経路探査"
6633
 
 
6634
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
6635
 
msgid "Split net"
6636
 
msgstr "ネットの分割"
6637
 
 
6638
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
6639
 
msgid "Splits net by cost isolines."
6640
 
msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
6641
 
 
6642
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 
3509
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
6643
3510
msgid "Steiner tree"
6644
3511
msgstr "シュタイナーツリー"
6645
3512
 
6646
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 
3513
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
6647
3514
msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
6648
3515
msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
6649
3516
 
6650
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 
3517
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
6651
3518
msgid "Traveling salesman analysis"
6652
3519
msgstr "巡回セールスマン問題 "
6653
3520
 
6654
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 
3521
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
6655
3522
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
6656
3523
msgstr "指定されたノードの巡回するルートを作成 ( 巡回セールスマン問題 )"
6657
3524
 
6658
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 
3525
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:576
6659
3526
msgid "Overlay vector maps"
6660
3527
msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
6661
3528
 
6662
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 
3529
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
6663
3530
msgid "Overlays two vector maps."
6664
3531
msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
6665
3532
 
6666
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 
3533
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
6667
3534
msgid "Patch vector maps"
6668
3535
msgstr "ベクトルマップのパッチ"
6669
3536
 
6670
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 
3537
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
6671
3538
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
6672
3539
msgstr "別のベクトルマップを結合して新しいベクトルマップを作成する"
6673
3540
 
6674
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 
3541
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
6675
3542
msgid "Change attributes"
6676
3543
msgstr "属性の変更"
6677
3544
 
6678
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 
3545
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
6679
3546
msgid "Manage or report categories"
6680
3547
msgstr "カテゴリーの管理と出力"
6681
3548
 
6682
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 
3549
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
6683
3550
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
6684
3551
msgstr "マップのカテゴリーを添付、削除、表示"
6685
3552
 
6686
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
6687
 
msgid "Reclassify objects interactively"
6688
 
msgstr "対話形式でオブジェクトを再分類"
6689
 
 
6690
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 
3553
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
6691
3554
msgid ""
6692
3555
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
6693
3556
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
6695
3558
"既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値に"
6696
3559
"よって変更されます"
6697
3560
 
6698
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
6699
 
msgid "Reclassify objects using rules file"
6700
 
msgstr "ルールファイルによってオブジェクトを再分類"
6701
 
 
6702
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 
3561
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
6703
3562
msgid "Generate area for current region"
6704
3563
msgstr "現在の領域からエリアを作成"
6705
3564
 
6706
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 
3565
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
6707
3566
msgid "Create a new vector from the current region."
6708
3567
msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
6709
3568
 
6710
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 
3569
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
6711
3570
msgid "Generate areas from points"
6712
3571
msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
6713
3572
 
6714
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 
3573
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
6715
3574
msgid "Convex hull"
6716
3575
msgstr "凸包 "
6717
3576
 
6718
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
6719
 
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
6720
 
msgstr "ベクトルポイントから凸包ベクトルマップを作成する"
 
3577
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 
3578
msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 
3579
msgstr ""
6721
3580
 
6722
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 
3581
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
6723
3582
msgid "Delaunay triangles"
6724
3583
msgstr "ドローネ三角形"
6725
3584
 
6726
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 
3585
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
6727
3586
msgid ""
6728
3587
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
6729
3588
"or centroids."
6730
3589
msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
6731
3590
 
6732
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 
3591
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
6733
3592
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
6734
3593
msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
6735
3594
 
6736
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 
3595
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
6737
3596
msgid ""
6738
3597
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
6739
3598
"centroids."
6740
3599
msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
6741
3600
 
6742
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 
3601
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
6743
3602
msgid "Generate grid"
6744
3603
msgstr "グリッドの作成"
6745
3604
 
6746
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 
3605
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
6747
3606
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
6748
3607
msgstr "ユーザー定義のグリッドからベクトルマップを作成"
6749
3608
 
6750
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 
3609
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
6751
3610
msgid "Generate points"
6752
3611
msgstr "ポイントの作成"
6753
3612
 
6754
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 
3613
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
6755
3614
msgid "Generate from database"
6756
3615
msgstr "データベースから作成"
6757
3616
 
6758
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 
3617
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
6759
3618
msgid ""
6760
3619
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
6761
3620
msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
6762
3621
 
6763
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 
3622
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
6764
3623
msgid "Generate points along lines"
6765
3624
msgstr "ラインに沿ったを作成"
6766
3625
 
6767
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 
3626
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
6768
3627
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
6769
3628
msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
6770
3629
 
6771
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 
3630
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
6772
3631
msgid "Generate random points"
6773
3632
msgstr "ランダムなポイントを作成"
6774
3633
 
6775
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 
3634
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
6776
3635
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
6777
3636
msgstr "2D/3Dのランダムなポイントを作成"
6778
3637
 
6779
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 
3638
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
6780
3639
msgid "Perturb points"
6781
3640
msgstr "摂動点を作成"
6782
3641
 
6783
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 
3642
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
6784
3643
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
6785
3644
msgstr "ベクトルポイントのランダムなロケーション摂動"
6786
3645
 
6787
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 
3646
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
6788
3647
msgid "Remove outliers in point sets"
6789
3648
msgstr "ポイント群から異常値を削除"
6790
3649
 
6791
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 
3650
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
6792
3651
msgid "Removes outliers from vector point data."
6793
3652
msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
6794
3653
 
6795
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 
3654
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
6796
3655
msgid "Test/training point sets"
6797
3656
msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
6798
3657
 
6799
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 
3658
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
6800
3659
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
6801
3660
msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
6802
3661
 
6803
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 
3662
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
6804
3663
msgid "Update area attributes from raster"
6805
3664
msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
6806
3665
 
6807
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 
3666
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 
3667
#, fuzzy
6808
3668
msgid ""
6809
 
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
6810
 
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 
3669
"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 
3670
"and uploads statistics to new attribute columns."
6811
3671
msgstr ""
6812
3672
"ベクトルポリゴンを基にしたGRASSのラスターマップから単変量統計を解析し、新しい"
6813
3673
"属性の列にアップロードする"
6814
3674
 
6815
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 
3675
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
6816
3676
msgid "Update point attributes from areas"
6817
3677
msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
6818
3678
 
6819
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 
3679
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
6820
3680
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
6821
3681
msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
6822
3682
 
6823
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 
3683
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
6824
3684
msgid "Update point attributes from raster"
6825
3685
msgstr "ラスターからポイントの属性を更新"
6826
3686
 
6827
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 
3687
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
6828
3688
msgid "Sample raster maps at point locations"
6829
3689
msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
6830
3690
 
6831
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 
3691
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
6832
3692
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
6833
3693
msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
6834
3694
 
6835
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 
3695
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
6836
3696
msgid "Sample raster neighborhood around points"
6837
3697
msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
6838
3698
 
6839
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 
3699
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
6840
3700
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
6841
3701
msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
6842
3702
 
6843
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 
3703
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
6844
3704
msgid "Reports and statistics"
6845
3705
msgstr "レポートと統計"
6846
3706
 
6847
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 
3707
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
6848
3708
msgid "Basic vector metadata"
6849
3709
msgstr "基本ベクトルメタデータ"
6850
3710
 
6851
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 
3711
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
6852
3712
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
6853
3713
msgstr "ユーザー定義ベクトルマップの基礎情報を出力します"
6854
3714
 
6855
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 
3715
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
6856
3716
msgid "Classify attribute data"
6857
3717
msgstr "属性データの分類"
6858
3718
 
6859
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 
3719
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
6860
3720
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
6861
3721
msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
6862
3722
 
6863
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 
3723
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
6864
3724
msgid "Report topology by category"
6865
3725
msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
6866
3726
 
6867
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 
3727
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
6868
3728
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
6869
3729
msgstr "ベクトルマップの幾何学統計情報に関するレポート作成"
6870
3730
 
6871
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 
3731
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
6872
3732
msgid "Upload or report topology"
6873
3733
msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
6874
3734
 
6875
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 
3735
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
6876
3736
msgid "Populates database values from vector features."
6877
3737
msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
6878
3738
 
6879
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 
3739
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
6880
3740
msgid "Univariate attribute statistics for points"
6881
3741
msgstr "ポイントの単変量属性統計"
6882
3742
 
6883
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 
3743
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
6884
3744
msgid ""
6885
3745
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
6886
3746
"deviation is calculated only for points if specified."
6888
3748
"属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解析"
6889
3749
"します"
6890
3750
 
6891
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 
3751
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
6892
3752
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
6893
3753
msgstr "属性列による単変量統計"
6894
3754
 
6895
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 
3755
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
6896
3756
msgid ""
6897
3757
"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
6898
3758
"map."
6899
3759
msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
6900
3760
 
6901
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 
3761
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
6902
3762
msgid "Quadrat indices"
6903
3763
msgstr "2次補間インデックス"
6904
3764
 
6905
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 
3765
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
6906
3766
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
6907
3767
msgstr "サイトの区画索引"
6908
3768
 
6909
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 
3769
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
6910
3770
msgid "Test normality"
6911
3771
msgstr "正規性検定"
6912
3772
 
6913
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 
3773
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
6914
3774
msgid "Tests for normality for points."
6915
3775
msgstr "ポイントの正規性検定"
6916
3776
 
6917
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
6918
 
msgid "Imagery"
 
3777
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 
3778
#, fuzzy
 
3779
msgid "&Imagery"
6919
3780
msgstr "画像 "
6920
3781
 
6921
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 
3782
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
6922
3783
msgid "Develop images and groups"
6923
3784
msgstr "画像とグループの作成 "
6924
3785
 
6925
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 
3786
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
6926
3787
msgid "Create/edit group"
6927
3788
msgstr "グループの作成/修正"
6928
3789
 
6929
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 
3790
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
6930
3791
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
6931
3792
msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
6932
3793
 
6933
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 
3794
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
6934
3795
msgid "Target group"
6935
3796
msgstr "対象グループ"
6936
3797
 
6937
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 
3798
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
6938
3799
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
6939
3800
msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
6940
3801
 
6941
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 
3802
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
6942
3803
msgid "Mosaic images"
6943
3804
msgstr "モザイク画像"
6944
3805
 
6945
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 
3806
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
6946
3807
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
6947
3808
msgstr ""
6948
3809
"最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
6949
3810
 
6950
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 
3811
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
6951
3812
msgid "Manage image colors"
6952
3813
msgstr "画像カラーの管理 "
6953
3814
 
6954
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 
3815
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
6955
3816
msgid "Color balance for RGB"
6956
3817
msgstr "RGBのカラーバランス"
6957
3818
 
6958
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 
3819
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
6959
3820
msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
6960
3821
msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
6961
3822
 
6962
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 
3823
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
6963
3824
msgid "HIS to RGB"
6964
3825
msgstr "HIS → RGB"
6965
3826
 
6966
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 
3827
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
6967
3828
msgid ""
6968
3829
"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
6969
3830
"RGB (Red-Green-Blue) color space."
6970
3831
msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
6971
3832
 
6972
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 
3833
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
6973
3834
msgid ""
6974
3835
"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
6975
3836
"Intensity-Saturation) color space."
6976
3837
msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
6977
3838
 
6978
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 
3839
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
6979
3840
msgid "Rectify image or raster"
6980
3841
msgstr "画像またはラスターを補正する"
6981
3842
 
6982
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 
3843
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
6983
3844
msgid ""
6984
3845
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
6985
3846
"in the image based on the control points."
6987
3848
"コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
6988
3849
"像を補正する"
6989
3850
 
6990
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 
3851
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
6991
3852
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
6992
3853
msgstr "オルソフォト補正 (Xterm必要)  "
6993
3854
 
6994
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 
3855
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
6995
3856
msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
6996
3857
msgstr "フォト画像プログラムの為のメニュードライバー"
6997
3858
 
6998
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 
3859
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
6999
3860
msgid "Brovey sharpening"
7000
3861
msgstr "ブロービーシャープニング"
7001
3862
 
7002
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 
3863
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
7003
3864
msgid ""
7004
3865
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
7005
3866
msgstr "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
7006
3867
 
7007
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 
3868
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
7008
3869
msgid "Classify image"
7009
3870
msgstr "画像分類 "
7010
3871
 
7011
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 
3872
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
7012
3873
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
7013
3874
msgstr "非監視下分類用クラスタリング入力"
7014
3875
 
7015
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 
3876
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
7016
3877
msgid ""
7017
3878
"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
7018
3879
"clustering algorithm."
7019
3880
msgstr ""
7020
3881
"クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作成"
7021
3882
 
7022
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 
3883
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
7023
3884
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
7024
3885
msgstr "最尤法による分類(MLC) "
7025
3886
 
7026
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 
3887
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
7027
3888
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
7028
3889
msgstr "セルの分光反射率で画像データを分類"
7029
3890
 
7030
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 
3891
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
7031
3892
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
7032
3893
msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
7033
3894
 
7034
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 
3895
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
7035
3896
msgid ""
7036
3897
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
7037
3898
"posteriori (SMAP) estimation."
7038
3899
msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
7039
3900
 
7040
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 
3901
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
7041
3902
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
7042
3903
msgstr "対話型入力による監視下分類 (Xterm必要)  "
7043
3904
 
7044
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 
3905
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
7045
3906
msgid ""
7046
3907
"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
7047
3908
"regions of interest."
7048
3909
msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
7049
3910
 
7050
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 
3911
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
7051
3912
msgid "Input for supervised MLC"
7052
3913
msgstr "最尤法による分類法監視下の入力"
7053
3914
 
7054
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 
3915
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
7055
3916
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
7056
3917
msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
7057
3918
 
7058
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 
3919
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
7059
3920
msgid "Input for supervised SMAP"
7060
3921
msgstr "逐次最大事後確率推定法監視下の入力"
7061
3922
 
7062
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 
3923
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
7063
3924
msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
7064
3925
msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
7065
3926
 
7066
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 
3927
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
7067
3928
msgid "Filter image"
7068
3929
msgstr "画像フィルター "
7069
3930
 
7070
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 
3931
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
7071
3932
msgid "Edge detection"
7072
3933
msgstr "縁辺検出"
7073
3934
 
7074
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 
3935
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
7075
3936
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
7076
3937
msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
7077
3938
 
7078
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 
3939
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
7079
3940
msgid "Matrix/convolving filter"
7080
3941
msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
7081
3942
 
7082
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
7083
 
msgid "Raster map matrix filter."
 
3943
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 
3944
#, fuzzy
 
3945
msgid "Performs raster map matrix filter."
7084
3946
msgstr "ラスターマップ行列フィルター"
7085
3947
 
7086
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 
3948
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 
3949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
 
3950
msgid "Histogram"
 
3951
msgstr "ヒストグラム"
 
3952
 
 
3953
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
7087
3954
msgid "Generate histogram of image"
7088
3955
msgstr "画像のヒストグラムを作成"
7089
3956
 
7090
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 
3957
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
7091
3958
msgid "Spectral response"
7092
3959
msgstr "スペクトル応答 "
7093
3960
 
7094
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 
3961
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
7095
3962
msgid ""
7096
3963
"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
7097
3964
msgstr ""
7098
3965
"画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
7099
3966
 
7100
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 
3967
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
7101
3968
msgid "Tasseled cap vegetation index"
7102
3969
msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
7103
3970
 
7104
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 
3971
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
7105
3972
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
7106
3973
msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
7107
3974
 
7108
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 
3975
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
7109
3976
msgid "Transform image"
7110
3977
msgstr "画像変換 "
7111
3978
 
7112
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 
3979
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
7113
3980
msgid "Canonical correlation"
7114
3981
msgstr "正準相関"
7115
3982
 
7116
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 
3983
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
7117
3984
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
7118
3985
msgstr "正準分析により画像処理を行います "
7119
3986
 
7120
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 
3987
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
7121
3988
msgid "Principal components"
7122
3989
msgstr "主成分"
7123
3990
 
7124
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
7125
 
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 
3991
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 
3992
#, fuzzy
 
3993
msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
7126
3994
msgstr "主成分分析により画像処理を行います "
7127
3995
 
7128
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 
3996
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
7129
3997
msgid "Fast Fourier"
7130
3998
msgstr "高速フーリエ変換"
7131
3999
 
7132
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 
4000
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
7133
4001
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
7134
4002
msgstr "高速フーリエ変換を行います "
7135
4003
 
7136
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 
4004
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
7137
4005
msgid "Inverse Fast Fourier"
7138
4006
msgstr "高速フーリエ逆変換 "
7139
4007
 
7140
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 
4008
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
7141
4009
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
7142
4010
msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
7143
4011
 
7144
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 
4012
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
7145
4013
msgid "Atmospheric correction"
7146
4014
msgstr "大気補正 "
7147
4015
 
7148
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 
4016
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
7149
4017
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
7150
4018
msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
7151
4019
 
7152
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 
4020
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
7153
4021
msgid "Bit pattern comparison "
7154
4022
msgstr "ビットパタ-ン比較"
7155
4023
 
7156
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 
4024
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
7157
4025
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
7158
4026
msgstr "ラスターマップのビットパターン比較"
7159
4027
 
7160
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 
4028
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
7161
4029
msgid "Kappa analysis"
7162
4030
msgstr "カッパー分析"
7163
4031
 
7164
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 
4032
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
7165
4033
msgid ""
7166
4034
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
7167
4035
"classification result."
7168
4036
msgstr "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
7169
4037
 
7170
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 
4038
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
7171
4039
msgid "OIF for LandSat TM"
7172
4040
msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
7173
4041
 
7174
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 
4042
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
7175
4043
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
7176
4044
msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
7177
4045
 
7178
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
7179
 
msgid "Volumes"
 
4046
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 
4047
#, fuzzy
 
4048
msgid "V&olumes"
7180
4049
msgstr "ボリューム"
7181
4050
 
7182
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 
4051
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
7183
4052
msgid "Develop volumes"
7184
4053
msgstr "ボリュームの作成"
7185
4054
 
7186
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 
4055
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
7187
4056
msgid "Manage 3D NULL values"
7188
4057
msgstr "3D NULL値の管理"
7189
4058
 
7190
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 
4059
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
7191
4060
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
7192
4061
msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
7193
4062
 
7194
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 
4063
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
7195
4064
msgid "Manage timestamp"
7196
4065
msgstr "タイムスタンプ管理"
7197
4066
 
7198
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 
4067
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
7199
4068
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
7200
4069
msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
7201
4070
 
7202
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 
4071
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
7203
4072
msgid "3D Mask"
7204
4073
msgstr "3D マスク"
7205
4074
 
7206
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 
4075
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
7207
4076
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
7208
4077
msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
7209
4078
 
7210
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
7211
 
msgid "3D raster map calculator"
7212
 
msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
7213
 
 
7214
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
7215
 
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
7216
 
msgstr "ボリューム代数のマップカリキュレータ"
7217
 
 
7218
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 
4079
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 
4080
#, fuzzy
 
4081
msgid "Volume calculator"
 
4082
msgstr "マップカリキュレータ"
 
4083
 
 
4084
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 
4085
#, fuzzy
 
4086
msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 
4087
msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
 
4088
 
 
4089
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
7219
4090
msgid "Cross section"
7220
4091
msgstr "断面図"
7221
4092
 
7222
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 
4093
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
7223
4094
msgid ""
7224
4095
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
7225
4096
"map"
7226
4097
msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
7227
4098
 
7228
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 
4099
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
7229
4100
msgid ""
7230
4101
"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
7231
4102
"three dimensions"
7232
4103
msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
7233
4104
 
7234
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 
4105
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
7235
4106
msgid "Interpolate volume from points"
7236
4107
msgstr "ポイントからボリュームを補間"
7237
4108
 
7238
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 
4109
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
7239
4110
msgid ""
7240
4111
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
7241
4112
"tension (RST) algorithm."
7243
4114
"テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグリッ"
7244
4115
"ドのポイントを補間する"
7245
4116
 
7246
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 
4117
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
7247
4118
msgid "Report and Statistics"
7248
4119
msgstr "レポートと統計"
7249
4120
 
7250
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 
4121
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
7251
4122
msgid "Basic volume metadata"
7252
4123
msgstr "基本ボリュームメタデータ"
7253
4124
 
7254
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 
4125
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
7255
4126
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
7256
4127
msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
7257
4128
 
7258
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 
4129
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
7259
4130
msgid "Voxel statistics"
7260
4131
msgstr "3Dグリッド統計"
7261
4132
 
7262
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 
4133
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
7263
4134
msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
7264
4135
msgstr "3Dラスターマップにおいて統計解析値を作成"
7265
4136
 
7266
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 
4137
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
7267
4138
msgid "Univariate statistics for volumes"
7268
4139
msgstr "ボリュームの変量統計"
7269
4140
 
7270
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 
4141
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
7271
4142
msgid ""
7272
4143
"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
7273
4144
"map."
7274
4145
msgstr "3Dラスターマップの非-NULLセルから単変量統計解析を行う"
7275
4146
 
7276
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 
4147
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 
4148
#, fuzzy
 
4149
msgid "&Database"
 
4150
msgstr "データベース "
 
4151
 
 
4152
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
7277
4153
msgid "Database information"
7278
4154
msgstr "データベース情報"
7279
4155
 
7280
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 
4156
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 
4157
msgid "List drivers"
 
4158
msgstr "ドライバー一覧"
 
4159
 
 
4160
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 
4161
msgid "List all database drivers."
 
4162
msgstr "全データベースドライバー一覧"
 
4163
 
 
4164
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 
4165
msgid "List tables"
 
4166
msgstr "テーブル一覧"
 
4167
 
 
4168
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 
4169
msgid "Lists all tables for a given database."
 
4170
msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
4171
 
 
4172
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
7281
4173
msgid "Describe table"
7282
4174
msgstr "テーブル定義"
7283
4175
 
7284
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 
4176
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
7285
4177
msgid "Describes a table in detail."
7286
4178
msgstr "詳細なテーブル定義"
7287
4179
 
7288
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 
4180
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
7289
4181
msgid "List columns"
7290
4182
msgstr "列一覧"
7291
4183
 
7292
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 
4184
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
7293
4185
msgid "List all columns for a given table."
7294
4186
msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
7295
4187
 
7296
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
7297
 
msgid "List drivers"
7298
 
msgstr "ドライバー一覧"
7299
 
 
7300
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
7301
 
msgid "List all database drivers."
7302
 
msgstr "全データベースドライバー一覧"
7303
 
 
7304
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
7305
 
msgid "List tables"
7306
 
msgstr "テーブル一覧"
7307
 
 
7308
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
7309
 
msgid "Lists all tables for a given database."
7310
 
msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
7311
 
 
7312
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 
4188
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
7313
4189
msgid "Manage databases"
7314
4190
msgstr "データベース管理"
7315
4191
 
7316
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 
4192
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
7317
4193
msgid "Connect"
7318
4194
msgstr "接続 "
7319
4195
 
7320
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 
4196
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
7321
4197
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
7322
4198
msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
7323
4199
 
7324
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 
4200
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
7325
4201
msgid "Login"
7326
4202
msgstr "ログイン "
7327
4203
 
7328
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 
4204
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
7329
4205
msgid "Sets user/password for driver/database."
7330
4206
msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
7331
4207
 
7332
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
7333
 
msgid "Copy table"
 
4208
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 
4209
#, fuzzy
 
4210
msgid "Drop table"
7334
4211
msgstr "テーブルコピー"
7335
4212
 
7336
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
7337
 
msgid "Copy a table."
7338
 
msgstr "テーブルをコピー"
7339
 
 
7340
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
7341
 
msgid "New table"
7342
 
msgstr "新規テーブル"
7343
 
 
7344
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
7345
 
msgid ""
7346
 
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
7347
 
"vector map."
7348
 
msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
7349
 
 
7350
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
7351
 
msgid "Remove table"
7352
 
msgstr "テーブル削除"
7353
 
 
7354
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 
4213
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
7355
4214
msgid "Drops an attribute table."
7356
4215
msgstr "属性テーブルの削除"
7357
4216
 
7358
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
7359
 
msgid "Add columns"
7360
 
msgstr "列追加"
7361
 
 
7362
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
7363
 
msgid ""
7364
 
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
7365
 
"map."
7366
 
msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
7367
 
 
7368
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
7369
 
msgid "Change values"
7370
 
msgstr "値の変更"
7371
 
 
7372
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
7373
 
msgid ""
7374
 
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
7375
 
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
7376
 
 
7377
4217
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
7378
 
msgid ""
7379
 
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
7380
 
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
4218
msgid "Copy table"
 
4219
msgstr "テーブルコピー"
7381
4220
 
7382
4221
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 
4222
msgid "Copy a table."
 
4223
msgstr "テーブルをコピー"
 
4224
 
 
4225
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
7383
4226
msgid "Test"
7384
4227
msgstr "テストモード "
7385
4228
 
7386
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 
4229
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
7387
4230
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
7388
4231
msgstr ""
7389
4232
"データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されている"
7390
4233
"必要があります"
7391
4234
 
7392
4235
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 
4236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193
 
4237
msgid "Query"
 
4238
msgstr "検索"
 
4239
 
 
4240
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
7393
4241
msgid "Query any table"
7394
4242
msgstr "テーブルの検索"
7395
4243
 
7396
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 
4244
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
7397
4245
msgid "Selects data from table."
7398
4246
msgstr "テーブルからデータを選択"
7399
4247
 
7400
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 
4248
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
7401
4249
msgid "Query vector attribute data"
7402
4250
msgstr "ベクトル属性データの検索"
7403
4251
 
7404
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 
4252
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
7405
4253
msgid "Prints vector map attributes."
7406
4254
msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
7407
4255
 
7408
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 
4256
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
7409
4257
msgid "SQL statement"
7410
4258
msgstr "SQL文"
7411
4259
 
7412
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 
4260
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
7413
4261
msgid "Executes any SQL statement."
7414
4262
msgstr "SQL文の実行"
7415
4263
 
7416
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 
4264
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
7417
4265
msgid "Vector database connections"
7418
4266
msgstr "データベース接続"
7419
4267
 
7420
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
7421
 
msgid "Reconnect vector to database"
 
4268
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 
4269
msgid "New table"
 
4270
msgstr "新規テーブル"
 
4271
 
 
4272
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 
4273
#, fuzzy
 
4274
msgid ""
 
4275
"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 
4276
"vector map."
 
4277
msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
 
4278
 
 
4279
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 
4280
msgid "Remove table"
 
4281
msgstr "テーブル削除"
 
4282
 
 
4283
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 
4284
#, fuzzy
 
4285
msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 
4286
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
4287
 
 
4288
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 
4289
#, fuzzy
 
4290
msgid "Join table"
 
4291
msgstr "テーブルコピー"
 
4292
 
 
4293
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 
4294
#, fuzzy
 
4295
msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 
4296
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
4297
 
 
4298
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 
4299
msgid "Add columns"
 
4300
msgstr "列追加"
 
4301
 
 
4302
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 
4303
msgid ""
 
4304
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 
4305
"map."
 
4306
msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
 
4307
 
 
4308
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 
4309
#, fuzzy
 
4310
msgid "Drop column"
 
4311
msgstr "全列を消去"
 
4312
 
 
4313
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 
4314
#, fuzzy
 
4315
msgid ""
 
4316
"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 
4317
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
4318
 
 
4319
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 
4320
msgid "Rename column"
 
4321
msgstr "列名称変更"
 
4322
 
 
4323
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 
4324
msgid ""
 
4325
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 
4326
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
4327
 
 
4328
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 
4329
msgid "Change values"
 
4330
msgstr "値の変更"
 
4331
 
 
4332
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 
4333
msgid ""
 
4334
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 
4335
msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
4336
 
 
4337
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 
4338
#, fuzzy
 
4339
msgid "Reconnect vectors to database"
7422
4340
msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
7423
4341
 
7424
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 
4342
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
7425
4343
msgid "Reconnects vectors to a new database."
7426
4344
msgstr "ベクトルと新規データベースの再接続"
7427
4345
 
7428
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 
4346
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
7429
4347
msgid "Set vector map - database connection"
7430
4348
msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
7431
4349
 
7432
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 
4350
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
7433
4351
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
7434
4352
msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
7435
4353
 
7436
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
7437
 
msgid "Help"
7438
 
msgstr "ヘルプ "
 
4354
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 
4355
msgid "&Help"
 
4356
msgstr "ヘルプ(&H)"
7439
4357
 
7440
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
7441
 
msgid "GRASS GIS help"
 
4358
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 
4359
#, fuzzy
 
4360
msgid "GRASS help"
7442
4361
msgstr "GRASSのヘルプ "
7443
4362
 
7444
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 
4363
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:772
7445
4364
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
7446
4365
msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
7447
4366
 
7448
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
7449
 
msgid "GRASS GIS GUI help"
7450
 
msgstr "GRASS GIS GUIのヘルプ "
 
4367
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 
4368
#, fuzzy
 
4369
msgid "GUI help"
 
4370
msgstr "GRASSのヘルプ "
7451
4371
 
7452
 
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:759
7453
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1585
 
4372
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 
4373
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
7454
4374
msgid "About GRASS GIS"
7455
4375
msgstr "GRASS GIS について "
7456
4376
 
7457
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:93
 
4377
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 
4378
#, fuzzy
 
4379
msgid "Create new model"
 
4380
msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
4381
 
 
4382
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 
4383
#, fuzzy
 
4384
msgid "Load model from file"
 
4385
msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
4386
 
 
4387
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 
4388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 
4389
#, fuzzy
 
4390
msgid "Save model"
 
4391
msgstr "カテゴリーモード"
 
4392
 
 
4393
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 
4394
#, fuzzy
 
4395
msgid "Save model to file"
 
4396
msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
4397
 
 
4398
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 
4399
#, fuzzy
 
4400
msgid "Close model file"
 
4401
msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
4402
 
 
4403
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 
4404
#, fuzzy
 
4405
msgid "Export to image"
 
4406
msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
4407
 
 
4408
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 
4409
#, fuzzy
 
4410
msgid "Export to Python"
 
4411
msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
4412
 
 
4413
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 
4414
msgid "Quit modeler"
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 
4418
msgid "Close modeler window"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 
4422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3018
 
4423
#, fuzzy
 
4424
msgid "Modeler settings"
 
4425
msgstr "一般設定"
 
4426
 
 
4427
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 
4428
#, fuzzy
 
4429
msgid "&Model"
 
4430
msgstr "モード"
 
4431
 
 
4432
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 
4433
#, fuzzy
 
4434
msgid "Add action"
 
4435
msgstr "列追加"
 
4436
 
 
4437
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 
4438
msgid "Add data"
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 
4442
#, fuzzy
 
4443
msgid "Define relation"
 
4444
msgstr "ロケーションの新規作成"
 
4445
 
 
4446
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 
4447
#, fuzzy
 
4448
msgid "Add loop"
 
4449
msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
4450
 
 
4451
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
 
4452
msgid "Adds loop (for) to model"
 
4453
msgstr ""
 
4454
 
 
4455
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 
4456
#, fuzzy
 
4457
msgid "Add condition"
 
4458
msgstr "オプション"
 
4459
 
 
4460
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 
4461
msgid "Adds condition (if/else) to model"
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 
4465
#, fuzzy
 
4466
msgid "Remove item"
 
4467
msgstr "テーブル削除"
 
4468
 
 
4469
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 
4470
msgid "Remove action/data from model"
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
 
4474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3303
 
4475
#, fuzzy
 
4476
msgid "Model properties"
 
4477
msgstr "レイヤープロパティ"
 
4478
 
 
4479
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 
4480
msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 
4484
#, fuzzy
 
4485
msgid "Delete intermediate data"
 
4486
msgstr "フィルターを削除 "
 
4487
 
 
4488
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 
4489
msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 
4493
msgid "Run entire model"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 
4497
msgid "Validate entire model"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 
4501
msgid "Help"
 
4502
msgstr "ヘルプ "
 
4503
 
 
4504
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 
4505
#, fuzzy
 
4506
msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 
4507
msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
 
4508
 
 
4509
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 
4510
msgid "About Graphical Modeler"
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 
4514
#, fuzzy
 
4515
msgid "Display information about Graphical Modeler"
 
4516
msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
 
4517
 
 
4518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:40
 
4519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:377
 
4520
msgid "Set color table"
 
4521
msgstr "カラーテーブルのセット"
 
4522
 
 
4523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:93
 
4524
msgid "Create new color table for raster map"
 
4525
msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
 
4526
 
 
4527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 
4528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:390
 
4529
#, fuzzy
 
4530
msgid "Enter raster category values or percents"
 
4531
msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力 "
 
4532
 
 
4533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
 
4534
msgid "Create new color table for vector map"
 
4535
msgstr "ベクトルマップ用カラーテーブルを作成"
 
4536
 
 
4537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:97
 
4538
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
 
4539
msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
4540
 
 
4541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:101
 
4542
msgid "Select raster map:"
 
4543
msgstr "ラスターマップの選択:"
 
4544
 
 
4545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:103
 
4546
msgid "Select vector map:"
 
4547
msgstr "ベクトルマップの選択:"
 
4548
 
 
4549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:116
 
4550
msgid "replace existing color table"
 
4551
msgstr "現在のカラーテーブルを置き換える"
 
4552
 
 
4553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
 
4554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:544
 
4555
#, fuzzy
 
4556
msgid "Save color table to file"
 
4557
msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
4558
 
 
4559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:125
 
4560
msgid "Layer:"
 
4561
msgstr "レイヤー:"
 
4562
 
 
4563
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:127
 
4564
msgid "Attribute column:"
 
4565
msgstr "属性列:"
 
4566
 
 
4567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:129
 
4568
msgid "RGB color column:"
 
4569
msgstr "RGB色の列:"
 
4570
 
 
4571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:158
 
4572
msgid "Preview"
 
4573
msgstr "プレビュー "
 
4574
 
 
4575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 
4576
#, fuzzy
 
4577
msgid "range"
 
4578
msgstr "管理"
 
4579
 
 
4580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:396
 
4581
#, fuzzy
 
4582
msgid "fp range"
 
4583
msgstr "有効範囲 "
 
4584
 
 
4585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
 
4586
#, fuzzy, python-format
 
4587
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 
4588
msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力(範囲= %(min)d-%(max)d) "
 
4589
 
 
4590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
 
4591
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 
4592
msgstr "属性の列とRGB色の列を最初に選択してください"
 
4593
 
 
4594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
 
4595
#, fuzzy
 
4596
msgid "Nothing to save."
 
4597
msgstr "削除するものがありません"
 
4598
 
 
4599
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 
4600
#, python-format
 
4601
msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
 
4605
#, fuzzy
 
4606
msgid ""
 
4607
"Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
 
4608
"overwrite it."
 
4609
msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
4610
 
 
4611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
 
4612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:667
 
4613
#, fuzzy
 
4614
msgid "Please wait, exporting image..."
 
4615
msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
 
4616
 
 
4617
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:265
 
4618
#, fuzzy
 
4619
msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
 
4620
msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
4621
 
 
4622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:351
 
4623
msgid "Select font for histogram text"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
 
4627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1113
 
4628
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:924
 
4629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 
4630
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
 
4634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 
4635
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:953
 
4636
msgid "Page setup"
 
4637
msgstr "ページセットアップ "
 
4638
 
 
4639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
 
4640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 
4641
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:957
 
4642
msgid "Print preview"
 
4643
msgstr "印刷プレビュー "
 
4644
 
 
4645
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
 
4646
#, fuzzy
 
4647
msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
 
4648
msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
 
4649
 
 
4650
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:59
 
4651
#, fuzzy
 
4652
msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 
4653
msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
 
4654
 
 
4655
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:70
 
4656
#, fuzzy
 
4657
msgid "mapcalc statement"
 
4658
msgstr "SQL文"
 
4659
 
 
4660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:118
 
4661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 
4662
#, fuzzy
 
4663
msgid "3D raster map"
 
4664
msgstr "3Dラスターマップ"
 
4665
 
 
4666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 
4667
#, fuzzy
 
4668
msgid "raster map"
 
4669
msgstr "ラスターマップ"
 
4670
 
 
4671
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 
4672
msgid "Operators"
 
4673
msgstr ""
 
4674
 
 
4675
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:127
 
4676
#, fuzzy
 
4677
msgid "Operands"
 
4678
msgstr "開く"
 
4679
 
 
4680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129
 
4681
#, fuzzy
 
4682
msgid "Expression"
 
4683
msgstr "発光度"
 
4684
 
 
4685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:134
 
4686
msgid "Cl&ear"
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 
4690
#, fuzzy
 
4691
msgid "Save expression to file"
 
4692
msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
4693
 
 
4694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 
4695
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 
4696
#, fuzzy
 
4697
msgid "&Load"
 
4698
msgstr "ロード"
 
4699
 
 
4700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
 
4701
#, fuzzy
 
4702
msgid "Load expression from file"
 
4703
msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
4704
 
 
4705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:147
 
4706
msgid "exponent"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:149
 
4710
msgid "divide"
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
 
4714
#, fuzzy
 
4715
msgid "add"
 
4716
msgstr "追加"
 
4717
 
 
4718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 
4719
#, fuzzy
 
4720
msgid "subtract"
 
4721
msgstr "表層"
 
4722
 
 
4723
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 
4724
msgid "modulus"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 
4728
#, fuzzy
 
4729
msgid "multiply"
 
4730
msgstr "[複数] "
 
4731
 
 
4732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:162
 
4733
msgid "left shift"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:164
 
4737
msgid "right shift"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:166
 
4741
msgid "right shift (unsigned)"
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:168
 
4745
#, fuzzy
 
4746
msgid "greater than"
 
4747
msgstr "より短い"
 
4748
 
 
4749
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
 
4750
#, fuzzy
 
4751
msgid "greater than or equal to"
 
4752
msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
4753
 
 
4754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 
4755
#, fuzzy
 
4756
msgid "less than"
 
4757
msgstr "より長い"
 
4758
 
 
4759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 
4760
msgid "less than or equal to"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 
4764
msgid "equal to"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 
4768
msgid "not equal to"
 
4769
msgstr ""
 
4770
 
 
4771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:181
 
4772
#, fuzzy
 
4773
msgid "one's complement"
 
4774
msgstr "編集範囲表示"
 
4775
 
 
4776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:183
 
4777
msgid "NOT"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:185
 
4781
msgid "bitwise AND"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:187
 
4785
msgid "bitwise OR"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:189
 
4789
msgid "logical AND"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
 
4793
msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:193
 
4797
msgid "logical OR"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:195
 
4801
msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:197
 
4805
#, fuzzy
 
4806
msgid "conditional"
 
4807
msgstr "オプション"
 
4808
 
 
4809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:209
 
4810
#, fuzzy, python-format
 
4811
msgid "Name for new %s to create"
 
4812
msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
4813
 
 
4814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:212
 
4815
#, fuzzy, python-format
 
4816
msgid "Insert existing %s"
 
4817
msgstr "既存のファイルを上書き"
 
4818
 
 
4819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:216
 
4820
msgid "Insert mapcalc function"
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:223
 
4824
#, fuzzy
 
4825
msgid "Add created raster map into layer tree"
 
4826
msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
4827
 
 
4828
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:430
 
4829
#, fuzzy
 
4830
msgid "You must enter the name of a new map to create"
 
4831
msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
 
4832
 
 
4833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:435
 
4834
#, fuzzy
 
4835
msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 
4836
msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
 
4837
 
 
4838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:472
 
4839
#, fuzzy
 
4840
msgid "Choose a file name to save the expression"
 
4841
msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
4842
 
 
4843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:473
 
4844
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:494
 
4845
#, fuzzy
 
4846
msgid "Expression file (*)|*"
 
4847
msgstr "発光度"
 
4848
 
 
4849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:493
 
4850
#, fuzzy
 
4851
msgid "Choose a file name to load the expression"
 
4852
msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
4853
 
 
4854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 
4855
#, fuzzy
 
4856
msgid "Unknow tag"
 
4857
msgstr "不明"
 
4858
 
 
4859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
 
4860
msgid "Database connection is not defined in DB file."
 
4861
msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
 
4862
 
 
4863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:75
 
4864
#, python-format
 
4865
msgid ""
 
4866
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
 
4867
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
 
4868
"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 
4869
msgstr ""
 
4870
"ベクトルマップ <%(vector)s>とリンクした属性テーブルが見つかりません%(msg)s\n"
 
4871
"このメッセージはデジタイザ設定か属性テーブルマネージャー機能を利用してベクト"
 
4872
"ルマップと属性テーブルのリンク付けをする事で消すことができます"
 
4873
 
 
4874
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:94
 
4875
msgid "Close dialog on submit"
 
4876
msgstr "実行してダイアログを閉じる"
 
4877
 
 
4878
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:104
 
4879
msgid "No attributes found"
 
4880
msgstr "属性が見つかりません"
 
4881
 
 
4882
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
 
4883
msgid "Update attributes"
 
4884
msgstr "属性の更新"
 
4885
 
 
4886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:112
 
4887
msgid "Add attributes"
 
4888
msgstr "属性追加"
 
4889
 
 
4890
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
 
4891
msgid "Display attributes"
 
4892
msgstr "属性表示"
 
4893
 
 
4894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:118
 
4895
msgid "&Reload"
 
4896
msgstr "リロード(&R)"
 
4897
 
 
4898
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:119
 
4899
msgid "&Submit"
 
4900
msgstr "実行(&S)"
 
4901
 
 
4902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
 
4903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 
4904
msgid "Feature id:"
 
4905
msgstr "フィーチャID:"
 
4906
 
 
4907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:369
 
4908
msgid "Unknown"
 
4909
msgstr "不明"
 
4910
 
 
4911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
 
4912
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 
4913
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
 
4914
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
 
4915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
 
4916
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 
4917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
 
4918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
 
4919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1307
 
4920
msgid "Layer"
 
4921
msgstr "レイヤー"
 
4922
 
 
4923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 
4924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
 
4925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 
4926
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
 
4927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 
4928
msgid "Category"
 
4929
msgstr "カテゴリー"
 
4930
 
 
4931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:531
 
4932
msgid "Submit"
 
4933
msgstr "実行"
 
4934
 
 
4935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:146
 
4936
msgid "Setup for georectification"
 
4937
msgstr "幾何補正のセットアップ"
 
4938
 
 
4939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:179
 
4940
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:185
 
4941
msgid "Georectifying setup canceled."
 
4942
msgstr "幾何補正のセットアップをキャンセルしました"
 
4943
 
 
4944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:320
 
4945
msgid "Select map type and location/mapset"
 
4946
msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
 
4947
 
 
4948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:334
 
4949
msgid "Map type to georectify"
 
4950
msgstr "幾何補正するマップタイプ"
 
4951
 
 
4952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:335
 
4953
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3575
 
4954
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 
4955
msgid "raster"
 
4956
msgstr "ラスター"
 
4957
 
 
4958
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:335
 
4959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
 
4960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:763
 
4961
msgid "vector"
 
4962
msgstr "ベクトル"
 
4963
 
 
4964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:342
 
4965
msgid "Select source location:"
 
4966
msgstr "元のロケーションの選択:"
 
4967
 
 
4968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:351
 
4969
msgid "Select source mapset:"
 
4970
msgstr "元のマップセットの選択:"
 
4971
 
 
4972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:404
 
4973
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 
4974
msgstr "マップセットを選択する前に有効なロケーションを選択する必要があります"
 
4975
 
 
4976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:415
 
4977
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 
4978
msgstr "有効なロケーションとマップセットを選択する必要があります"
 
4979
 
 
4980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:432
 
4981
msgid "Select image/map group to georectify"
 
4982
msgstr "幾何補正を行う画像/マップ グループの選択"
 
4983
 
 
4984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:451
 
4985
msgid "Select group:"
 
4986
msgstr "グループ選択:"
 
4987
 
 
4988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:462
 
4989
msgid "Create group if none exists"
 
4990
msgstr "無い場合はグループを作成"
 
4991
 
 
4992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:466
 
4993
msgid "Create/edit group..."
 
4994
msgstr "グループを作成/編集..."
 
4995
 
 
4996
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:467
 
4997
msgid "Add vector map to group..."
 
4998
msgstr "グループにベクトルマップを追加..."
 
4999
 
 
5000
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:479
 
5001
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2604
 
5002
msgid "Extension for output maps:"
 
5003
msgstr "マップ出力の拡張子:"
 
5004
 
 
5005
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:538
 
5006
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 
5007
msgstr "有効な画像/マップ グループを選択する必要があります"
 
5008
 
 
5009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:543
 
5010
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 
5011
msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
 
5012
 
 
5013
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 
5014
#, fuzzy
 
5015
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 
5016
msgstr "画像/マップを表示するための 測量基準点 (GCP) 作成方法の選択"
 
5017
 
 
5018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 
5019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2558
 
5020
#, fuzzy
 
5021
msgid "Select source map to display:"
 
5022
msgstr "元のマップセットの選択:"
 
5023
 
 
5024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:624
 
5025
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2563
 
5026
#, fuzzy
 
5027
msgid "Select target map to display:"
 
5028
msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
5029
 
 
5030
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
 
5031
#, fuzzy
 
5032
msgid "You must select a source map in order to continue"
 
5033
msgstr "有効な画像/マップを選択する必要があります"
 
5034
 
 
5035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:702
 
5036
#, fuzzy
 
5037
msgid "Select maps to display"
 
5038
msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
5039
 
 
5040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:703
 
5041
#, python-format
 
5042
msgid ""
 
5043
"No maps in selected group <%s>. \n"
 
5044
"Please edit group or select another group."
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:730
 
5048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:79
 
5049
#, fuzzy
 
5050
msgid "Manage Ground Control Points"
 
5051
msgstr "GCP(地上基準点)"
 
5052
 
 
5053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:947
 
5054
#, python-format
 
5055
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
 
5056
msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
 
5057
 
 
5058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:948
 
5059
msgid "Delete GCP"
 
5060
msgstr "GCPを削除 "
 
5061
 
 
5062
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1036
 
5063
msgid "mapwin not defined for "
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1107
 
5067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:412
 
5068
msgid "source"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1109
 
5072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:412
 
5073
msgid "target"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1111
 
5077
#, fuzzy
 
5078
msgid "Set GCP coordinates"
 
5079
msgstr "座標変換 "
 
5080
 
 
5081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1112
 
5082
#, python-format
 
5083
msgid ""
 
5084
"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
 
5085
"\n"
 
5086
"East: %(coor0)s \n"
 
5087
"North: %(coor1)s"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1176
 
5091
msgid "Writing POINTS file failed"
 
5092
msgstr "ポイントファイル書き込みが失敗しました"
 
5093
 
 
5094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1186
 
5095
#, fuzzy, python-format
 
5096
msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 
5097
msgstr "ポイントファイルが保存されました"
 
5098
 
 
5099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1202
 
5100
msgid "source mapwin not defined"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1208
 
5104
msgid "target mapwin not defined"
 
5105
msgstr ""
 
5106
 
 
5107
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1237
 
5108
msgid "Reading POINTS file failed"
 
5109
msgstr "ポイントファイル読み込みが失敗しました"
 
5110
 
 
5111
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1309
 
5112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1607
 
5113
msgid "RMS Error"
 
5114
msgstr "RMSエラー"
 
5115
 
 
5116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1310
 
5117
msgid ""
 
5118
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 
5119
"method.\n"
 
5120
"3+ points needed for 1st order,\n"
 
5121
"6+ points for 2nd order, and\n"
 
5122
"10+ points for 3rd order."
 
5123
msgstr ""
 
5124
"多項式変換方法によって必要なポイント数は以下のとおり.\n"
 
5125
"第1選択では3点以上\n"
 
5126
"第2選択では6点以上\n"
 
5127
"第3選択では10点以上"
 
5128
 
 
5129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1338
 
5130
#, fuzzy
 
5131
msgid "Rectifying images, please wait..."
 
5132
msgstr "画像またはラスターを補正する"
 
5133
 
 
5134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1386
 
5135
#, python-format
 
5136
msgid "Transforming <%s>..."
 
5137
msgstr "変換 <%s>...  "
 
5138
 
 
5139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1405
 
5140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1475
 
5141
#, python-format
 
5142
msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 
5143
msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
5144
 
 
5145
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1447
 
5146
#, python-format
 
5147
msgid ""
 
5148
"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 
5149
msgstr ""
 
5150
"ベクトルマップ <%s> はすでに存在します 拡張子名を変更し幾何補正をやり直してく"
 
5151
"ださい"
 
5152
 
 
5153
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
 
5154
#, fuzzy
 
5155
msgid "GCP Manager settings"
 
5156
msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
5157
 
 
5158
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1527
 
5159
msgid "Quit GCP Manager"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1528
 
5163
#, fuzzy
 
5164
msgid "Save ground control points?"
 
5165
msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
 
5166
 
 
5167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1608
 
5168
msgid ""
 
5169
"Could not calculate RMS Error. \n"
 
5170
"Possible error with g.transform."
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1734
 
5174
msgid "Adjust GCP Displays "
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1735
 
5178
msgid ""
 
5179
"Could not calculate new extends. \n"
 
5180
"Possible error with g.transform."
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1865
 
5184
msgid "Adjust source display to target display"
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1869
 
5188
msgid "Adjust target display to source display"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1930
 
5192
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1947
 
5193
#, fuzzy
 
5194
msgid "use"
 
5195
msgstr "解除"
 
5196
 
 
5197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1931
 
5198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1948
 
5199
#, fuzzy
 
5200
msgid "source E"
 
5201
msgstr "列名"
 
5202
 
 
5203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1932
 
5204
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1949
 
5205
#, fuzzy
 
5206
msgid "source N"
 
5207
msgstr "列名"
 
5208
 
 
5209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1933
 
5210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1950
 
5211
#, fuzzy
 
5212
msgid "target E"
 
5213
msgstr "対象グループ"
 
5214
 
 
5215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1934
 
5216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1951
 
5217
#, fuzzy
 
5218
msgid "target N"
 
5219
msgstr "対象グループ"
 
5220
 
 
5221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1935
 
5222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1952
 
5223
msgid "Forward error"
 
5224
msgstr "上位のエラー "
 
5225
 
 
5226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1936
 
5227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1953
 
5228
msgid "Backward error"
 
5229
msgstr "下位のエラー "
 
5230
 
 
5231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2080
 
5232
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2241
 
5233
msgid "Edit GCP"
 
5234
msgstr "GCPの修正 "
 
5235
 
 
5236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2081
 
5237
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 
5238
msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
 
5239
 
 
5240
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2121
 
5241
msgid "Create vector map group"
 
5242
msgstr "ベクトルマップグループの作成"
 
5243
 
 
5244
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2194
 
5245
msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 
5246
msgstr "グループに追加するベクトルマップ:"
 
5247
 
 
5248
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2252
 
5249
#, fuzzy
 
5250
msgid "Ground Control Point No."
 
5251
msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
5252
 
 
5253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2271
 
5254
#, fuzzy
 
5255
msgid "source E:"
 
5256
msgstr "列名"
 
5257
 
 
5258
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2272
 
5259
msgid "target E:"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2273
 
5263
#, fuzzy
 
5264
msgid "source N:"
 
5265
msgstr "列名"
 
5266
 
 
5267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2274
 
5268
msgid "target N:"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2368
 
5272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
 
5273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
 
5274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:973
 
5275
msgid "Apply changes for the current session"
 
5276
msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
5277
 
 
5278
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2370
 
5279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
 
5280
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
 
5281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:975
 
5282
msgid ""
 
5283
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 
5284
msgstr ""
 
5285
"ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
 
5286
 
 
5287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2372
 
5288
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
 
5289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
 
5290
msgid "Close dialog"
 
5291
msgstr "ダイアログを閉じる"
 
5292
 
 
5293
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2394
 
5294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 
5295
msgid "Symbology"
 
5296
msgstr "シンボロジー"
 
5297
 
 
5298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2403
 
5299
msgid "Highlight highest RMS error only"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2409
 
5303
msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2410
 
5307
msgid ""
 
5308
"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 
5309
"mean + standard deviation * given factor. \n"
 
5310
"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2426
 
5314
msgid "Symbol settings"
 
5315
msgstr "シンボルの設定 "
 
5316
 
 
5317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2435
 
5318
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
 
5319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
 
5320
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
 
5321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 
5322
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1540
 
5323
msgid "Color:"
 
5324
msgstr "カラー:"
 
5325
 
 
5326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2452
 
5327
msgid "Color for high RMS error:"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2469
 
5331
#, fuzzy
 
5332
msgid "Color for selected GCP:"
 
5333
msgstr "選択されたGCPをクリア "
 
5334
 
 
5335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2486
 
5336
#, fuzzy
 
5337
msgid "Color for unused GCPs:"
 
5338
msgstr "カラールール"
 
5339
 
 
5340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2502
 
5341
#, fuzzy
 
5342
msgid "Show unused GCPs"
 
5343
msgstr "ラインを表示"
 
5344
 
 
5345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2511
 
5346
#, fuzzy
 
5347
msgid "Symbol size:"
 
5348
msgstr "シンボルの設定 "
 
5349
 
 
5350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2526
 
5351
#, fuzzy
 
5352
msgid "Line width:"
 
5353
msgstr "線幅"
 
5354
 
 
5355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2583
 
5356
#, fuzzy
 
5357
msgid "Rectification"
 
5358
msgstr "幾何補正ツールバー "
 
5359
 
 
5360
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2589
 
5361
msgid "Select rectification method for rasters"
 
5362
msgstr "ラスターの多項式変換方法の選択"
 
5363
 
 
5364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
 
5365
msgid "1st order"
 
5366
msgstr "第1選択"
 
5367
 
 
5368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
 
5369
msgid "2nd order"
 
5370
msgstr "第2選択"
 
5371
 
 
5372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
 
5373
msgid "3rd order"
 
5374
msgstr "第3選択"
 
5375
 
 
5376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2598
 
5377
msgid "clip to computational region in target location"
 
5378
msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
 
5379
 
 
5380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2636
 
5381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2641
 
5382
#, fuzzy
 
5383
msgid "Update settings"
 
5384
msgstr "ラスター設定"
 
5385
 
 
5386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2637
 
5387
msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 
5388
msgstr ""
 
5389
 
 
5390
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2642
 
5391
msgid ""
 
5392
"RMS threshold factor is < 1\n"
 
5393
"Too many points might be highlighted"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2759
 
5397
#, fuzzy, python-format
 
5398
msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 
5399
msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
5400
 
 
5401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
 
5402
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:742
 
5403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
 
5404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:845
 
5405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:998
 
5406
msgid "Projection not defined (check the settings)"
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
 
5410
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:889
 
5411
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1015
 
5412
msgid "Error in projection (check the settings)"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:905
 
5416
msgid "MASK"
 
5417
msgstr "マスク "
 
5418
 
 
5419
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1525
 
5420
msgid "Update categories"
 
5421
msgstr "カテゴリーの更新 "
 
5422
 
 
5423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1619
 
5424
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2169
 
5425
msgid "No vector map selected for editing."
 
5426
msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
5427
 
 
5428
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1620
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "Vector digitizer"
 
5431
msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
5432
 
 
5433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2311
 
5434
msgid "Z bulk-labeling dialog"
 
5435
msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
 
5436
 
 
5437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2833
 
5438
msgid "Zoom to saved region extents"
 
5439
msgstr "保存領域をズーム"
 
5440
 
 
5441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2842
 
5442
#, fuzzy, python-format
 
5443
msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 
5444
msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
5445
 
 
5446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2863
 
5447
msgid "Save display extents to region file"
 
5448
msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
 
5449
 
 
5450
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2873
 
5451
#, python-format
 
5452
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 
5453
msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
5454
 
 
5455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2875
 
5456
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
 
5457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 
5458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:427
 
5459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 
5460
msgid "Warning"
 
5461
msgstr "警告"
 
5462
 
 
5463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 
5464
msgid "GRASS GIS - Map display"
 
5465
msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
 
5466
 
 
5467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:165
 
5468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:171
 
5469
msgid "Render"
 
5470
msgstr "レンダリング "
 
5471
 
 
5472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
 
5473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
 
5474
msgid "Enable/disable auto-rendering"
 
5475
msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
 
5476
 
 
5477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:173
 
5478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:179
 
5479
msgid "Show computational extent"
 
5480
msgstr "計算範囲表示"
 
5481
 
 
5482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
 
5483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:184
 
5484
msgid ""
 
5485
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 
5486
"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 
5487
"inside a display region as a red box)."
 
5488
msgstr ""
 
5489
"(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
 
5490
"は赤で表示 "
 
5491
 
 
5492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:186
 
5493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:192
 
5494
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1327
 
5495
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 
5496
msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
 
5497
 
 
5498
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
 
5499
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:196
 
5500
msgid ""
 
5501
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 
5502
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 
5503
msgstr ""
 
5504
"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
 
5505
"グでセットできます "
 
5506
 
 
5507
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:218
 
5508
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1033
 
5509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1036
 
5510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 
5511
#, fuzzy
 
5512
msgid "Use defined projection"
 
5513
msgstr "投影法の選択 "
 
5514
 
 
5515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
 
5516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:228
 
5517
msgid ""
 
5518
"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 
5519
"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 
5523
#, fuzzy
 
5524
msgid "Map toolbar"
 
5525
msgstr "マップツールバー "
 
5526
 
 
5527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:329
 
5528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:551
 
5529
#, python-format
 
5530
msgid ""
 
5531
"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
 
5532
"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 
5533
"\n"
 
5534
"Details: %s"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
 
5538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:343
 
5539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 
5540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:480
 
5541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
 
5542
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:555
 
5543
msgid "2D view"
 
5544
msgstr "2Dビュー "
 
5545
 
 
5546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:336
 
5547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:558
 
5548
#, fuzzy
 
5549
msgid "Vector digitizer failed"
 
5550
msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
5551
 
 
5552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 
5553
msgid "Vector digitizer toolbar"
 
5554
msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
5555
 
 
5556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:374
 
5557
msgid "Georectification toolbar"
 
5558
msgstr "幾何補正ツールバー "
 
5559
 
 
5560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:387
 
5561
#, python-format
 
5562
msgid ""
 
5563
"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 
5564
"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 
5565
"Switching back to 2D display mode.\n"
 
5566
"\n"
 
5567
"Details: %s"
 
5568
msgstr ""
 
5569
"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
 
5570
"Nviz python extensionが見つからないか正しくロードされていません\n"
 
5571
"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
 
5572
"\n"
 
5573
"詳細: %s "
 
5574
 
 
5575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:404
 
5576
msgid "Starting 3D view mode..."
 
5577
msgstr ""
 
5578
 
 
5579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:405
 
5580
msgid "Please wait, loading data..."
 
5581
msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
5582
 
 
5583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:435
 
5584
#, fuzzy
 
5585
msgid "3D view toolbar"
 
5586
msgstr "Nviz ツールバー "
 
5587
 
 
5588
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1098
 
5589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
 
5590
#, fuzzy
 
5591
msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 
5592
msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
5593
 
 
5594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
 
5595
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 
5596
msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
5597
 
 
5598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1273
 
5599
msgid "No map layer selected"
 
5600
msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
5601
 
 
5602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368
 
5603
msgid "No vector map selected for querying."
 
5604
msgstr "検索のためのベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
5605
 
 
5606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1369
 
5607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1377
 
5608
msgid "Vector querying"
 
5609
msgstr "ベクトル検索"
 
5610
 
 
5611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1376
 
5612
msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 
5613
msgstr "現在のマップセットのベクトルマップのみ編集できます"
 
5614
 
 
5615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1448
 
5616
#, fuzzy
 
5617
msgid "Query surface (raster map)"
 
5618
msgstr "ラスターマップの検索 "
 
5619
 
 
5620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1455
 
5621
#, fuzzy
 
5622
msgid "Query vector map"
 
5623
msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
5624
 
 
5625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1463
 
5626
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 
5627
msgstr "ラスター/ベクトルマップ検索(表示モード)"
 
5628
 
 
5629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1479
 
5630
msgid "Query vector map (edit mode)"
 
5631
msgstr "ベクトルマップ検索(編集モード)"
 
5632
 
 
5633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1603
 
5634
#, python-format
 
5635
msgid ""
 
5636
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 
5637
"button to clear."
 
5638
msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
 
5639
 
 
5640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1610
 
5641
msgid "Measuring distance"
 
5642
msgstr "計測距離 "
 
5643
 
 
5644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1614
 
5645
msgid "Measuring distance:"
 
5646
msgstr "計測距離:"
 
5647
 
 
5648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1770
 
5649
msgid "Scale and North arrow"
 
5650
msgstr "スケールと方位"
 
5651
 
 
5652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1776
 
5653
msgid "Show/hide scale and North arrow"
 
5654
msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
 
5655
 
 
5656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 
5657
msgid "scale object"
 
5658
msgstr "スケールオブジェクト "
 
5659
 
 
5660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1806
 
5661
msgid "Show/hide legend"
 
5662
msgstr "凡例 表示/非表示"
 
5663
 
 
5664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 
5665
msgid "legend object"
 
5666
msgstr "凡例オブジェクト "
 
5667
 
 
5668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1916
 
5669
#, fuzzy
 
5670
msgid "Zoom to computational region"
 
5671
msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
5672
 
 
5673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1920
 
5674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1077
 
5675
msgid "Zoom to default region"
 
5676
msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
5677
 
 
5678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1924
 
5679
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1081
 
5680
msgid "Zoom to saved region"
 
5681
msgstr "保存領域でズーム"
 
5682
 
 
5683
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
 
5684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1085
 
5685
msgid "Set computational region from display"
 
5686
msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
5687
 
 
5688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
 
5689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1089
 
5690
msgid "Save display geometry to named region"
 
5691
msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
 
5692
 
 
5693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2026
 
5694
msgid "GRASS GIS Map Display: "
 
5695
msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
 
5696
 
 
5697
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:69
 
5698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:77
 
5699
#, fuzzy
 
5700
msgid "description"
 
5701
msgstr "説明 "
 
5702
 
 
5703
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:70
 
5704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:79
 
5705
#, fuzzy
 
5706
msgid "command"
 
5707
msgstr "コマンド"
 
5708
 
 
5709
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:71
 
5710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:78
 
5711
msgid "keywords"
 
5712
msgstr ""
 
5713
 
 
5714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:74
 
5715
msgid "Find module(s)"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:146
 
5719
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:179
 
5720
#, python-format
 
5721
msgid "%d modules found"
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:212
 
5725
msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:222
 
5729
#, fuzzy
 
5730
msgid "Run selected command"
 
5731
msgstr "コマンド実行"
 
5732
 
 
5733
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:283
 
5734
msgid "You must run this command from the menu or command line"
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
 
5738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:606
 
5739
#, python-format
 
5740
msgid "%d modules match"
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
 
5744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 
5745
#, fuzzy
 
5746
msgid "Menu tree"
 
5747
msgstr "シュタイナーツリー"
 
5748
 
 
5749
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 
5750
#, fuzzy
 
5751
msgid "Official GRASS site:"
 
5752
msgstr "公式 GRASS サイト: http://grass.osgeo.org  "
 
5753
 
 
5754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 
5755
#, fuzzy
 
5756
msgid "GIS Library Revision:"
 
5757
msgstr "GIS ライブラリ  "
 
5758
 
 
5759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 
5760
msgid "Copyright"
 
5761
msgstr "コピーライト "
 
5762
 
 
5763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 
5764
msgid "License"
 
5765
msgstr "ライセンス "
 
5766
 
 
5767
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 
5768
msgid "Authors"
 
5769
msgstr "著者 "
 
5770
 
 
5771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 
5772
#, fuzzy
 
5773
msgid "Contributors"
 
5774
msgstr "属性"
 
5775
 
 
5776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 
5777
#, fuzzy
 
5778
msgid "Translators"
 
5779
msgstr "透過 "
 
5780
 
 
5781
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
 
5782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
 
5783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
 
5784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
 
5785
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 
5786
#, fuzzy, python-format
 
5787
msgid "%s file missing"
 
5788
msgstr "コピーするファイルがありません "
 
5789
 
 
5790
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 
5791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
 
5792
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3563
 
5793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
 
5794
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3871
 
5795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
 
5796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
 
5797
msgid "Name"
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 
5801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 
5802
msgid "E-mail"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 
5806
msgid "Country"
 
5807
msgstr ""
 
5808
 
 
5809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 
5810
msgid "OSGeo_ID"
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 
5814
msgid "Language"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 
5818
msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 
5822
msgid "Repository"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 
5826
#, fuzzy
 
5827
msgid "List of extensions"
 
5828
msgstr "ファイル拡張子選択:"
 
5829
 
 
5830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 
5831
msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 
5832
msgstr ""
 
5833
 
 
5834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 
5835
msgid "&Fetch"
 
5836
msgstr ""
 
5837
 
 
5838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 
5839
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 
5840
msgstr ""
 
5841
 
 
5842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 
5843
msgid "&Install"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 
5847
msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 
5848
msgstr ""
 
5849
 
 
5850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 
5851
msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 
5852
msgstr ""
 
5853
 
 
5854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 
5855
#, python-format
 
5856
msgid "%d items match"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 
5860
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 
5864
msgid "&Next"
 
5865
msgstr ""
 
5866
 
 
5867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 
5868
#, fuzzy
 
5869
msgid "&Previous"
 
5870
msgstr "プレビュー "
 
5871
 
 
5872
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:127
 
5873
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 
5874
msgstr "データベースとロケーション名の設定 "
 
5875
 
 
5876
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:134
 
5877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 
5878
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 
5879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
 
5880
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:823
 
5881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1081
 
5882
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1090
 
5883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1099
 
5884
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1310
 
5885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1455
 
5886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1220
 
5887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1569
 
5888
msgid "Browse"
 
5889
msgstr "参照 "
 
5890
 
 
5891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:143
 
5892
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 
5893
msgid "GIS Data Directory:"
 
5894
msgstr "GISデータディレクトリ:"
 
5895
 
 
5896
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159
 
5897
msgid "Project Location"
 
5898
msgstr "プロジェクトロケーション "
 
5899
 
 
5900
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:170
 
5901
#, fuzzy
 
5902
msgid "Location Title"
 
5903
msgstr "ロケーション名:"
 
5904
 
 
5905
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 
5906
msgid "Choose GRASS data directory:"
 
5907
msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
 
5908
 
 
5909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
 
5910
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
 
5911
msgid "Location already exists in GRASS Database."
 
5912
msgstr "データベースにロケーションはすでに存在しています "
 
5913
 
 
5914
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
 
5915
msgid "Unable to create location"
 
5916
msgstr "ロケーションを作成できません"
 
5917
 
 
5918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
 
5919
msgid ""
 
5920
"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
 
5921
"rest of the text will be ignored."
 
5922
msgstr ""
 
5923
 
 
5924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
 
5925
msgid "Choose method for creating a new location"
 
5926
msgstr "新しいロケーションの作成方法を選択 "
 
5927
 
 
5928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:242
 
5929
msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 
5930
msgstr "パラメータをリストから選択"
 
5931
 
 
5932
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:245
 
5933
msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 
5934
msgstr "EPSGコードを指定"
 
5935
 
 
5936
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 
5937
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 
5938
msgstr "地理参照ファイルを選択"
 
5939
 
 
5940
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 
5941
msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 
5942
msgstr "WKTまたはPRJファイルを選択"
 
5943
 
 
5944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
 
5945
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 
5946
msgstr "PRJ.4パラメータ入力"
 
5947
 
 
5948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 
5949
msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 
5950
msgstr "XY平面空間指定"
 
5951
 
 
5952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:357
 
5953
msgid "Choose projection"
 
5954
msgstr "投影法の選択 "
 
5955
 
 
5956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
 
5957
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 
5958
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 
5959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 
5960
msgid "Code"
 
5961
msgstr "コード "
 
5962
 
 
5963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
 
5964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 
5965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 
5966
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 
5967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3564
 
5968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
 
5969
msgid "Description"
 
5970
msgstr "説明 "
 
5971
 
 
5972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:378
 
5973
msgid "Projection code:"
 
5974
msgstr "投影コード: "
 
5975
 
 
5976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:386
 
5977
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
 
5978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1050
 
5979
msgid "Search in description:"
 
5980
msgstr "説明文を検索: "
 
5981
 
 
5982
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:560
 
5983
#, python-format
 
5984
msgid "Unable to read list: %s"
 
5985
msgstr "リストが読ません: %s "
 
5986
 
 
5987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:663
 
5988
msgid "Choose projection parameters"
 
5989
msgstr "投影パラメータを選択"
 
5990
 
 
5991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:679
 
5992
msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 
5993
msgstr "データムまたは楕円体の選択 (次のページ) "
 
5994
 
 
5995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:685
 
5996
msgid "Datum with associated ellipsoid"
 
5997
msgstr "楕円体に関連づけられたデータム "
 
5998
 
 
5999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:688
 
6000
msgid "Ellipsoid only"
 
6001
msgstr "楕円体のみ "
 
6002
 
 
6003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
 
6004
#, python-format
 
6005
msgid "You must enter a value for %s"
 
6006
msgstr "%s の値を入力してください"
 
6007
 
 
6008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:757
 
6009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:775
 
6010
#, python-format
 
6011
msgid " Enter parameters for %s projection "
 
6012
msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
 
6013
 
 
6014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
 
6015
#, fuzzy
 
6016
msgid "No"
 
6017
msgstr "北"
 
6018
 
 
6019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
 
6020
msgid "Yes"
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
 
6024
msgid "Specify geodetic datum"
 
6025
msgstr "測地系データムの定義 "
 
6026
 
 
6027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 
6028
msgid "Ellipsoid"
 
6029
msgstr "楕円体"
 
6030
 
 
6031
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
 
6032
msgid "Datum code:"
 
6033
msgstr "データムコード:"
 
6034
 
 
6035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1014
 
6036
msgid "Specify ellipsoid"
 
6037
msgstr "楕円体定義"
 
6038
 
 
6039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
 
6040
msgid "Ellipsoid code:"
 
6041
msgstr "楕円体コード:"
 
6042
 
 
6043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
 
6044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1191
 
6045
msgid "Select georeferenced file"
 
6046
msgstr "地理参照ファイルの選択"
 
6047
 
 
6048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
 
6049
msgid "Georeferenced file:"
 
6050
msgstr "地理参照ファイル:"
 
6051
 
 
6052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1205
 
6053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1262
 
6054
msgid "Select WKT file"
 
6055
msgstr "WKTファイルの選択"
 
6056
 
 
6057
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1210
 
6058
msgid "WKT file:"
 
6059
msgstr "WKTファイル:"
 
6060
 
 
6061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1276
 
6062
msgid "Choose EPSG Code"
 
6063
msgstr "EPSGコードの選択"
 
6064
 
 
6065
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
 
6066
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 
6067
msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
 
6068
 
 
6069
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1286
 
6070
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1671
 
6071
msgid "EPSG code:"
 
6072
msgstr "EPSGコード:"
 
6073
 
 
6074
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 
6075
msgid "Parameters"
 
6076
msgstr "パラメータ"
 
6077
 
 
6078
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1438
 
6079
msgid "Choose EPSG codes file"
 
6080
msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
6081
 
 
6082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1467
 
6083
#, python-format
 
6084
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 
6085
msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
6086
 
 
6087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1485
 
6088
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 
6089
msgstr "地理参照パラメータの定義方法の選択"
 
6090
 
 
6091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1493
 
6092
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 
6093
msgstr "PROJ.4パラメータの入力:"
 
6094
 
 
6095
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
 
6096
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1545
 
6097
msgid "Datum transform is required."
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1567
 
6101
msgid "Summary"
 
6102
msgstr "要約"
 
6103
 
 
6104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
 
6105
msgid "GRASS Database:"
 
6106
msgstr "GRASSデータベース:"
 
6107
 
 
6108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
 
6109
msgid "Location Name:"
 
6110
msgstr "ロケーション名:"
 
6111
 
 
6112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1624
 
6113
#, fuzzy
 
6114
msgid "Location Title:"
 
6115
msgstr "ロケーション名:"
 
6116
 
 
6117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1630
 
6118
msgid "Projection:"
 
6119
msgstr "投影法:"
 
6120
 
 
6121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
 
6122
msgid "PROJ.4 definition:"
 
6123
msgstr "PROJ.4 定義:"
 
6124
 
 
6125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
 
6126
#, fuzzy
 
6127
msgid "custom"
 
6128
msgstr "ユーザ定義最小値"
 
6129
 
 
6130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 
6131
#, python-format
 
6132
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 
6133
msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
6134
 
 
6135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
 
6136
msgid "Create new location?"
 
6137
msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
6138
 
 
6139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 
6140
msgid "Define new GRASS Location"
 
6141
msgstr "新しいロケーション定義"
 
6142
 
 
6143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 
6144
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 
6145
msgstr "デフォルト領域と解像度をセットしますか?"
 
6146
 
 
6147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 
6148
#, python-format
 
6149
msgid "Location <%s> created"
 
6150
msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
 
6151
 
 
6152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1850
 
6153
#, python-format
 
6154
msgid ""
 
6155
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
 
6156
"\n"
 
6157
"Details: %(err)s"
 
6158
msgstr ""
 
6159
"ロケーション <%(loc)s> は作成されませんでした.\n"
 
6160
"\n"
 
6161
"詳細: %(err)s "
 
6162
 
 
6163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 
6164
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 
6165
msgstr ""
 
6166
"ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
 
6167
 
 
6168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
 
6169
msgid "Unable to create new location"
 
6170
msgstr "新しいロケーションは作成できません"
 
6171
 
 
6172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
 
6173
#, python-format
 
6174
msgid ""
 
6175
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 
6176
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 
6177
msgstr ""
 
6178
"ロケーション <%(loc)s> がディレクトリ<%(dir)s>に作成されます 必要ならばGRASS"
 
6179
"のスタートアップ画面でデフォルトディレクトリを変更してください"
 
6180
 
 
6181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
 
6182
msgid "New GIS data directory"
 
6183
msgstr "新しいGISデータディレクトリ"
 
6184
 
 
6185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
 
6186
msgid "EPSG code missing."
 
6187
msgstr "EPSGコードがありません"
 
6188
 
 
6189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2024
 
6190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2033
 
6191
#, fuzzy, python-format
 
6192
msgid "File <%s> not found."
 
6193
msgstr "ファイルが見つかりません"
 
6194
 
 
6195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2092
 
6196
msgid "Set default region extent and resolution"
 
6197
msgstr "デフォルト領域と解像度をセット"
 
6198
 
 
6199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2139
 
6200
msgid "&Set region"
 
6201
msgstr "領域設定(&S)"
 
6202
 
 
6203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2169
 
6204
msgid "Invalid location selected."
 
6205
msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
 
6206
 
 
6207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2186
 
6208
msgid "Invalid region"
 
6209
msgstr "間違った領域"
 
6210
 
 
6211
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2216
 
6212
msgid "Click here to show 3D settings"
 
6213
msgstr "3D設定を表示"
 
6214
 
 
6215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2217
 
6216
msgid "Click here to hide 3D settings"
 
6217
msgstr "3D設定を非表示 "
 
6218
 
 
6219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2240
 
6220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2521
 
6221
#, python-format
 
6222
msgid "Rows: %d"
 
6223
msgstr "行: %d"
 
6224
 
 
6225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2241
 
6226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 
6227
#, python-format
 
6228
msgid "Cols: %d"
 
6229
msgstr "列: %d"
 
6230
 
 
6231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2242
 
6232
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
 
6233
#, python-format
 
6234
msgid "Cells: %d"
 
6235
msgstr "セル: %d"
 
6236
 
 
6237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2283
 
6238
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2525
 
6239
#, python-format
 
6240
msgid "Depth: %d"
 
6241
msgstr "深さ: %d"
 
6242
 
 
6243
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2284
 
6244
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2526
 
6245
#, python-format
 
6246
msgid "3D Cells: %d"
 
6247
msgstr "3D セル: %d"
 
6248
 
 
6249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
 
6250
msgid "Top"
 
6251
msgstr "上"
 
6252
 
 
6253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
 
6254
msgid "Bottom"
 
6255
msgstr "下"
 
6256
 
 
6257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
 
6258
msgid "T-B resolution"
 
6259
msgstr "上-下 解像度 "
 
6260
 
 
6261
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2366
 
6262
msgid "North"
 
6263
msgstr "北"
 
6264
 
 
6265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
 
6266
msgid "West"
 
6267
msgstr "西"
 
6268
 
 
6269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
 
6270
msgid "East"
 
6271
msgstr "東"
 
6272
 
 
6273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2403
 
6274
msgid "South"
 
6275
msgstr "南"
 
6276
 
 
6277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2407
 
6278
msgid "N-S resolution"
 
6279
msgstr "北-南 解像度"
 
6280
 
 
6281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 
6282
msgid "E-W resolution"
 
6283
msgstr "東-西 解像度 "
 
6284
 
 
6285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2493
 
6286
#, python-format
 
6287
msgid "Invalid value: %s"
 
6288
msgstr "間違った値: %s "
 
6289
 
 
6290
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2578
 
6291
msgid "Select datum transformation"
 
6292
msgstr "データム変換方法の選択"
 
6293
 
 
6294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2603
 
6295
msgid "Select from list of datum transformations"
 
6296
msgstr "データム変換方法を一覧表から選択"
 
6297
 
 
6298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:36
 
6299
msgid "set up vector cleaning tools"
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:75
 
6303
#, fuzzy
 
6304
msgid "break lines/boundaries"
 
6305
msgstr "選択したライン/境界をマージ"
 
6306
 
 
6307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:76
 
6308
#, fuzzy
 
6309
msgid "remove duplicates"
 
6310
msgstr "重複のチェック"
 
6311
 
 
6312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:77
 
6313
#, fuzzy
 
6314
msgid "remove dangles"
 
6315
msgstr "ダングル選択"
 
6316
 
 
6317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:78
 
6318
msgid "change boundary dangles to lines"
 
6319
msgstr ""
 
6320
 
 
6321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:79
 
6322
#, fuzzy
 
6323
msgid "remove bridges"
 
6324
msgstr "テーブル削除"
 
6325
 
 
6326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:80
 
6327
msgid "change bridges to lines"
 
6328
msgstr ""
 
6329
 
 
6330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:81
 
6331
#, fuzzy
 
6332
msgid "snap lines/boundaries"
 
6333
msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
6334
 
 
6335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:82
 
6336
msgid "remove duplicate area centroids"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:83
 
6340
msgid "break polygons"
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:84
 
6344
#, fuzzy
 
6345
msgid "prune lines/boundaries"
 
6346
msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
6347
 
 
6348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:85
 
6349
#, fuzzy
 
6350
msgid "remove small areas"
 
6351
msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
6352
 
 
6353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:86
 
6354
#, fuzzy
 
6355
msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 
6356
msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
 
6357
 
 
6358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:87
 
6359
msgid "remove small angles at nodes"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:120
 
6363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:121
 
6364
#, fuzzy
 
6365
msgid "Set up vector cleaning tools"
 
6366
msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
6367
 
 
6368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:123
 
6369
msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:127
 
6373
#, fuzzy
 
6374
msgid "Select input vector map:"
 
6375
msgstr "ベクトルマップの選択:"
 
6376
 
 
6377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:133
 
6378
#, fuzzy
 
6379
msgid " Feature type: "
 
6380
msgstr "フィーチャID:"
 
6381
 
 
6382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:137
 
6383
#, fuzzy
 
6384
msgid "Select output vector map:"
 
6385
msgstr "ベクトルマップの選択:"
 
6386
 
 
6387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:167
 
6388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:767
 
6389
#, fuzzy
 
6390
msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 
6391
msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
 
6392
 
 
6393
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:203
 
6394
#, fuzzy
 
6395
msgid "point"
 
6396
msgstr "ポイント"
 
6397
 
 
6398
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
 
6399
#, fuzzy
 
6400
msgid "line"
 
6401
msgstr "航程線 "
 
6402
 
 
6403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:205
 
6404
#, fuzzy
 
6405
msgid "boundary"
 
6406
msgstr "ライン/境界の修正 "
 
6407
 
 
6408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:206
 
6409
#, fuzzy
 
6410
msgid "centroid"
 
6411
msgstr "セントロイド追加"
 
6412
 
 
6413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
 
6414
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 
6415
msgid "area"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:208
 
6419
#, fuzzy
 
6420
msgid "face"
 
6421
msgstr "表層"
 
6422
 
 
6423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:362
 
6424
#, python-format
 
6425
msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 
6426
msgstr ""
 
6427
 
 
6428
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:364
 
6429
msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:385
 
6433
#, fuzzy, python-format
 
6434
msgid "%s. cleaning tool moved up"
 
6435
msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
6436
 
 
6437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:387
 
6438
msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:389
 
6442
#, fuzzy
 
6443
msgid "Please select a cleaning tool to move up"
 
6444
msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
6445
 
 
6446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:412
 
6447
#, python-format
 
6448
msgid "%s. cleaning tool moved down"
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:414
 
6452
msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 
6453
msgstr ""
 
6454
 
 
6455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:416
 
6456
msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 
6457
msgstr ""
 
6458
 
 
6459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:427
 
6460
#, python-format
 
6461
msgid "cleaning tool: '%s'"
 
6462
msgstr ""
 
6463
 
 
6464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:435
 
6465
#, python-format
 
6466
msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 
6467
msgstr ""
 
6468
 
 
6469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:456
 
6470
msgid "Executing selected cleaning operations..."
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:510
 
6474
#, fuzzy
 
6475
msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 
6476
msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
 
6477
 
 
6478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
 
6479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
 
6480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
 
6481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
 
6482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 
6483
msgid "View"
 
6484
msgstr "ビュー"
 
6485
 
 
6486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
 
6487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3169
 
6488
#, fuzzy
 
6489
msgid "Data"
 
6490
msgstr "データベース "
 
6491
 
 
6492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
 
6493
msgid "Appearance"
 
6494
msgstr ""
 
6495
 
 
6496
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 
6497
msgid "Control View"
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
 
6501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 
6502
msgid "W"
 
6503
msgstr "西"
 
6504
 
 
6505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
 
6506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 
6507
msgid "N"
 
6508
msgstr "北"
 
6509
 
 
6510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
 
6511
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 
6512
msgid "S"
 
6513
msgstr "南"
 
6514
 
 
6515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
 
6516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 
6517
msgid "E"
 
6518
msgstr "東"
 
6519
 
 
6520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
 
6521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
 
6522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 
6523
msgid "Perspective:"
 
6524
msgstr "視角:"
 
6525
 
 
6526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
 
6527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
 
6528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 
6529
msgid "Twist:"
 
6530
msgstr "ツイスト:  "
 
6531
 
 
6532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
 
6533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
 
6534
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
 
6535
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 
6536
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3143
 
6537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3262
 
6538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1589
 
6539
msgid "Height:"
 
6540
msgstr "高さ:"
 
6541
 
 
6542
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
 
6543
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
 
6544
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 
6545
msgid "Z-exag:"
 
6546
msgstr "Z-鉛直:  "
 
6547
 
 
6548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 
6549
msgid "Look at:"
 
6550
msgstr "視線: "
 
6551
 
 
6552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 
6553
msgid "top"
 
6554
msgstr "上部"
 
6555
 
 
6556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 
6557
msgid "north"
 
6558
msgstr "北"
 
6559
 
 
6560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 
6561
msgid "south"
 
6562
msgstr "南"
 
6563
 
 
6564
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 
6565
msgid "east"
 
6566
msgstr "東"
 
6567
 
 
6568
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 
6569
msgid "west"
 
6570
msgstr "西"
 
6571
 
 
6572
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 
6573
msgid "north-west"
 
6574
msgstr "北西"
 
6575
 
 
6576
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 
6577
msgid "north-east"
 
6578
msgstr "北東"
 
6579
 
 
6580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 
6581
msgid "south-east"
 
6582
msgstr "南東"
 
6583
 
 
6584
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 
6585
msgid "south-west"
 
6586
msgstr "南西"
 
6587
 
 
6588
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 
6589
msgid "Reset"
 
6590
msgstr "リセット"
 
6591
 
 
6592
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 
6593
msgid "Reset to default view"
 
6594
msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
6595
 
 
6596
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
 
6597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
 
6598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 
6599
msgid "Image Appearance"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
 
6603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
 
6604
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
 
6605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1308
 
6606
msgid "Background color:"
 
6607
msgstr "背景色:"
 
6608
 
 
6609
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
 
6610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
 
6611
msgid "Surface"
 
6612
msgstr "曲面"
 
6613
 
 
6614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
 
6615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
 
6616
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
 
6617
msgid "Vector"
 
6618
msgstr "ベクトル"
 
6619
 
 
6620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
 
6621
#, fuzzy
 
6622
msgid "Volume"
 
6623
msgstr "ボリューム"
 
6624
 
 
6625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
 
6626
#, fuzzy
 
6627
msgid "Lighting"
 
6628
msgstr "強調表示"
 
6629
 
 
6630
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
 
6631
msgid "Fringe"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
 
6635
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 
6636
msgid "Raster map"
 
6637
msgstr "ラスターマップ"
 
6638
 
 
6639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 
6640
msgid "Surface attributes"
 
6641
msgstr "曲面属性 "
 
6642
 
 
6643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 
6644
msgid "Topography"
 
6645
msgstr "地形"
 
6646
 
 
6647
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
 
6648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
 
6649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 
6650
msgid "Color"
 
6651
msgstr "カラー"
 
6652
 
 
6653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 
6654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 
6655
msgid "Transparency"
 
6656
msgstr "透明度"
 
6657
 
 
6658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 
6659
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 
6660
msgid "Shininess"
 
6661
msgstr "光沢度"
 
6662
 
 
6663
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
 
6664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 
6665
msgid "Emission"
 
6666
msgstr "発光度"
 
6667
 
 
6668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
 
6669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 
6670
msgid "map"
 
6671
msgstr "マップ"
 
6672
 
 
6673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
 
6674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 
6675
msgid "unset"
 
6676
msgstr "解除"
 
6677
 
 
6678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
 
6679
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 
6680
msgid "constant"
 
6681
msgstr "定数"
 
6682
 
 
6683
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
 
6684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 
6685
msgid "Draw"
 
6686
msgstr "描画"
 
6687
 
 
6688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
 
6689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 
6690
msgid "Mode:"
 
6691
msgstr "モード:"
 
6692
 
 
6693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 
6694
msgid "coarse"
 
6695
msgstr "粗い "
 
6696
 
 
6697
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 
6698
msgid "fine"
 
6699
msgstr "細かい"
 
6700
 
 
6701
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 
6702
msgid "both"
 
6703
msgstr "両方"
 
6704
 
 
6705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
 
6706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 
6707
msgid "Shading:"
 
6708
msgstr "シェーディング: "
 
6709
 
 
6710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
 
6711
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
 
6712
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 
6713
msgid "flat"
 
6714
msgstr "フラット "
 
6715
 
 
6716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
 
6717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 
6718
msgid "gouraud"
 
6719
msgstr "グロー "
 
6720
 
 
6721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 
6722
msgid "Set to all"
 
6723
msgstr "全てにセット"
 
6724
 
 
6725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 
6726
msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 
6727
msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
 
6728
 
 
6729
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 
6730
#, fuzzy
 
6731
msgid "Coarse:"
 
6732
msgstr "粗さ:"
 
6733
 
 
6734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
 
6735
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 
6736
msgid "res."
 
6737
msgstr ""
 
6738
 
 
6739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 
6740
#, fuzzy
 
6741
msgid "style"
 
6742
msgstr "スタイル"
 
6743
 
 
6744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 
6745
msgid "wire"
 
6746
msgstr "ワイヤー "
 
6747
 
 
6748
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 
6749
msgid "surface"
 
6750
msgstr "表層"
 
6751
 
 
6752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 
6753
#, fuzzy
 
6754
msgid "wire color"
 
6755
msgstr "ワイヤー色:"
 
6756
 
 
6757
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 
6758
#, fuzzy
 
6759
msgid "Fine:"
 
6760
msgstr "細かさ:  "
 
6761
 
 
6762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 
6763
msgid "Mask zeros:"
 
6764
msgstr "ゼロマスク:  "
 
6765
 
 
6766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 
6767
msgid "by elevation"
 
6768
msgstr "標高で"
 
6769
 
 
6770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 
6771
msgid "by color"
 
6772
msgstr "カラーで"
 
6773
 
 
6774
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 
6775
msgid "Position"
 
6776
msgstr "位置 "
 
6777
 
 
6778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 
6779
#, fuzzy
 
6780
msgid "Vector map"
 
6781
msgstr "新しいベクトルマップ"
 
6782
 
 
6783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 
6784
msgid "Show vector lines"
 
6785
msgstr "ベクトルライン表示"
 
6786
 
 
6787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
 
6788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
 
6789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 
6790
msgid "Vector lines"
 
6791
msgstr "ベクトルライン"
 
6792
 
 
6793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 
6794
#, fuzzy
 
6795
msgid "Line:"
 
6796
msgstr "ライン"
 
6797
 
 
6798
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
 
6799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 
6800
#, fuzzy
 
6801
msgid "width"
 
6802
msgstr "幅:"
 
6803
 
 
6804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
 
6805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 
6806
#, fuzzy
 
6807
msgid "color"
 
6808
msgstr "カラー:"
 
6809
 
 
6810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 
6811
#, fuzzy
 
6812
msgid "display"
 
6813
msgstr "表示"
 
6814
 
 
6815
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 
6816
msgid "on surface"
 
6817
msgstr "表層"
 
6818
 
 
6819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
 
6820
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 
6821
msgid "Height above surface:"
 
6822
msgstr "表層からの高さ:"
 
6823
 
 
6824
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 
6825
msgid "Show vector points"
 
6826
msgstr "ベクトルポイント表示"
 
6827
 
 
6828
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
 
6829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
 
6830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 
6831
msgid "Vector points"
 
6832
msgstr "ベクトルポイント"
 
6833
 
 
6834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 
6835
#, fuzzy
 
6836
msgid "Icon:"
 
6837
msgstr "アイコンサイズ:"
 
6838
 
 
6839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 
6840
msgid "size"
 
6841
msgstr ""
 
6842
 
 
6843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 
6844
#, fuzzy
 
6845
msgid "symbol"
 
6846
msgstr "シンボル:"
 
6847
 
 
6848
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 
6849
msgid "isosurfaces"
 
6850
msgstr "等位面"
 
6851
 
 
6852
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 
6853
msgid "slides"
 
6854
msgstr "スライド"
 
6855
 
 
6856
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 
6857
msgid "Resolution:"
 
6858
msgstr "解像度:"
 
6859
 
 
6860
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 
6861
msgid "List of isosurfaces"
 
6862
msgstr "等位面リスト "
 
6863
 
 
6864
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 
6865
msgid "Isosurface attributes"
 
6866
msgstr "等位面属性 "
 
6867
 
 
6868
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 
6869
msgid "Topography level"
 
6870
msgstr "地形レベル: "
 
6871
 
 
6872
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
 
6873
#, fuzzy
 
6874
msgid "Show light model"
 
6875
msgstr "ラインを表示"
 
6876
 
 
6877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
 
6878
msgid "Follow source viewpoint"
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
 
6882
#, fuzzy
 
6883
msgid "Light source position"
 
6884
msgstr "元のロケーションの選択:"
 
6885
 
 
6886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
 
6887
msgid "Light color and intensity"
 
6888
msgstr ""
 
6889
 
 
6890
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
 
6891
#, fuzzy
 
6892
msgid "Brightness:"
 
6893
msgstr "濃厚"
 
6894
 
 
6895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
 
6896
msgid "Ambient:"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
 
6900
msgid "Edges with fringe"
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
 
6904
msgid "N && W"
 
6905
msgstr ""
 
6906
 
 
6907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
 
6908
msgid "N && E"
 
6909
msgstr ""
 
6910
 
 
6911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
 
6912
msgid "S && W"
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
 
6916
msgid "S && E"
 
6917
msgstr ""
 
6918
 
 
6919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
 
6920
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 
6921
msgstr ""
 
6922
 
 
6923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
 
6924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 
6925
msgid "Level"
 
6926
msgstr "レベル: "
 
6927
 
 
6928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 
6929
#, fuzzy
 
6930
msgid "Vector map is 3D"
 
6931
msgstr "ベクトルマップ <%s>は3Dです"
 
6932
 
 
6933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 
6934
#, fuzzy
 
6935
msgid "Vector map is 2D"
 
6936
msgstr "ベクトルマップ <%s> は2Dです"
 
6937
 
 
6938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 
6939
#, fuzzy, python-format
 
6940
msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 
6941
msgstr "%(primitives)d プリミティブ (%(points)d points)  "
 
6942
 
 
6943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
 
6944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 
6945
#, fuzzy
 
6946
msgid "3D view settings"
 
6947
msgstr "設定情報 "
 
6948
 
 
6949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
 
6950
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
 
6951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
 
6952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
 
6953
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
 
6954
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 
6955
msgid "(value)"
 
6956
msgstr "(値)"
 
6957
 
 
6958
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
 
6959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
 
6960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
 
6961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
 
6962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
 
6963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
 
6964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
 
6965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 
6966
msgid "(step)"
 
6967
msgstr "(ステップ)  "
 
6968
 
 
6969
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
 
6970
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 
6971
msgid "Position:"
 
6972
msgstr "位置:"
 
6973
 
 
6974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
 
6975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 
6976
msgid "(x)"
 
6977
msgstr "(x)  "
 
6978
 
 
6979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
 
6980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 
6981
msgid "Show lines"
 
6982
msgstr "ラインを表示"
 
6983
 
 
6984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
 
6985
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 
6986
msgid "Show points"
 
6987
msgstr "ポイントを表示"
 
6988
 
 
6989
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
 
6990
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 
6991
msgid "Size:"
 
6992
msgstr "サイズ:"
 
6993
 
 
6994
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
 
6995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 
6996
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3125
 
6997
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3244
 
6998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
 
6999
msgid "Width:"
 
7000
msgstr "幅:"
 
7001
 
 
7002
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
 
7003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 
7004
msgid "Marker:"
 
7005
msgstr "マーカー:"
 
7006
 
 
7007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
 
7008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
 
7009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 
7010
#, python-format
 
7011
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 
7012
msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
 
7013
 
 
7014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
 
7015
#, fuzzy
 
7016
msgid "Import data from WMS server"
 
7017
msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
 
7018
 
 
7019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
 
7020
#, fuzzy
 
7021
msgid " Server settings "
 
7022
msgstr "一般設定"
 
7023
 
 
7024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
 
7025
msgid "Server:"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
 
7029
#, fuzzy
 
7030
msgid " List of layers "
 
7031
msgstr "レイヤ一覧  "
 
7032
 
 
7033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 
7034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1120
 
7035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1225
 
7036
msgid "Add imported layers into layer tree"
 
7037
msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
7038
 
 
7039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
 
7040
#, fuzzy
 
7041
msgid "&Connect"
 
7042
msgstr "接続 "
 
7043
 
 
7044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
 
7045
msgid "Connect to the server"
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 
7049
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:969
 
7050
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1132
 
7051
msgid "&Import"
 
7052
msgstr "インポート(&I)"
 
7053
 
 
7054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 
7055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 
7056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1133
 
7057
msgid "Import selected layers"
 
7058
msgstr "選択レイヤーをインポート"
 
7059
 
 
7060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:240
 
7061
#, fuzzy
 
7062
msgid "Layer / Style"
 
7063
msgstr "削除レイヤー"
 
7064
 
 
7065
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:241
 
7066
msgid "Title"
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
 
7069
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:251
 
7070
#, fuzzy
 
7071
msgid "Layers"
 
7072
msgstr "レイヤー"
 
7073
 
 
7074
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:393
 
7075
#, python-format
 
7076
msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
 
7077
msgstr ""
 
7078
 
 
7079
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:396
 
7080
#, python-format
 
7081
msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:616
 
7085
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 
7086
msgstr "GRASSのコマンドEnterキーを押す "
 
7087
 
 
7088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:305
 
7089
#, fuzzy
 
7090
msgid "Not selectable element"
 
7091
msgstr "選択した列を消去"
 
7092
 
 
7093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:822
 
7094
#, fuzzy
 
7095
msgid "Choose GIS Data Directory"
 
7096
msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
 
7097
 
 
7098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1028
 
7099
#, fuzzy
 
7100
msgid "Source name"
 
7101
msgstr "列名"
 
7102
 
 
7103
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1038
 
7104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1568
 
7105
msgid "File"
 
7106
msgstr "ファイル "
 
7107
 
 
7108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1042
 
7109
#, fuzzy
 
7110
msgid "Directory"
 
7111
msgstr "方向"
 
7112
 
 
7113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1046
 
7114
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 
7115
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
 
7116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 
7117
msgid "Database"
 
7118
msgstr "データベース "
 
7119
 
 
7120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1050
 
7121
msgid "Protocol"
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 
7125
msgid "Source type"
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 
7129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 
7130
#, fuzzy
 
7131
msgid "Choose file to import"
 
7132
msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
7133
 
 
7134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1089
 
7135
msgid "Choose input directory"
 
7136
msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
7137
 
 
7138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1098
 
7139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1454
 
7140
#, fuzzy
 
7141
msgid "Choose file"
 
7142
msgstr "DXFファイル選択:"
 
7143
 
 
7144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 
7145
#, fuzzy
 
7146
msgid "File:"
 
7147
msgstr "ファイル "
 
7148
 
 
7149
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1132
 
7150
#, fuzzy
 
7151
msgid "Directory:"
 
7152
msgstr "方向"
 
7153
 
 
7154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1135
 
7155
#, fuzzy
 
7156
msgid "Database:"
 
7157
msgstr "データベース "
 
7158
 
 
7159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
 
7160
#, fuzzy
 
7161
msgid "Protocol:"
 
7162
msgstr "投影コード: "
 
7163
 
 
7164
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1159
 
7165
msgid "Format:"
 
7166
msgstr ""
 
7167
 
 
7168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1169
 
7169
#, fuzzy
 
7170
msgid "Load settings:"
 
7171
msgstr "設定情報 "
 
7172
 
 
7173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1225
 
7174
#, fuzzy, python-format
 
7175
msgid "Settings named '%s' not found"
 
7176
msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
7177
 
 
7178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1235
 
7179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3346
 
7180
msgid "Name:"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1236
 
7184
#, fuzzy
 
7185
msgid "Save settings"
 
7186
msgstr "一般設定"
 
7187
 
 
7188
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1242
 
7189
msgid "Name not given, settings is not saved."
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1254
 
7193
#, fuzzy
 
7194
msgid "Unable to save settings."
 
7195
msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
7196
 
 
7197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
 
7198
#, fuzzy, python-format
 
7199
msgid "3D view settings saved to file <%s>."
 
7200
msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
 
7201
 
 
7202
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 
7203
msgid "Reason"
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 
7207
msgid "Execution failed:"
 
7208
msgstr "実行失敗:"
 
7209
 
 
7210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 
7211
msgid "Details:"
 
7212
msgstr "詳細:"
 
7213
 
 
7214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
 
7215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 
7216
msgid "Error: "
 
7217
msgstr "エラー:"
 
7218
 
 
7219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 
7220
#, python-format
 
7221
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 
7222
msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
 
7223
 
 
7224
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 
7225
#, fuzzy
 
7226
msgid ""
 
7227
"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 
7228
"output' for details.\n"
 
7229
"\n"
 
7230
"Details: "
 
7231
msgstr ""
 
7232
"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
 
7233
"見てください\n"
 
7234
"\n"
 
7235
"詳細:  "
 
7236
 
 
7237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
 
7238
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 
7239
#, python-format
 
7240
msgid ""
 
7241
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 
7242
"\n"
 
7243
"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
 
7244
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 
7245
msgstr ""
 
7246
"修正用ベクトルマップ <%s> をオープン出来ません\n"
 
7247
"\n"
 
7248
"おそらくデータが破損しています,トポロジーの再構築する v.build を実行してくだ"
 
7249
"さい (ベクトル->ベクトルマップ作成 ->トポロジー作成/再構築)"
 
7250
 
 
7251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 
7252
msgid "Undo failed, data corrupted."
 
7253
msgstr "元に戻すことができません データが破損しています"
 
7254
 
 
7255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 
7256
msgid "Apply changes for this session"
 
7257
msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
7258
 
 
7259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 
7260
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 
7261
msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
 
7262
 
 
7263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
 
7264
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3334
 
7265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
 
7266
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
 
7267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:978
 
7268
msgid "Close dialog and ignore changes"
 
7269
msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
7270
 
 
7271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
 
7272
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
 
7273
msgid "General"
 
7274
msgstr "一般"
 
7275
 
 
7276
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
 
7277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1202
 
7278
msgid "Display"
 
7279
msgstr "表示"
 
7280
 
 
7281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
 
7282
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 
7283
msgid "Line width"
 
7284
msgstr "線幅"
 
7285
 
 
7286
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 
7287
msgid "Snapping"
 
7288
msgstr "スナップ"
 
7289
 
 
7290
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 
7291
msgid "Snapping threshold"
 
7292
msgstr "コンターのしきい値"
 
7293
 
 
7294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 
7295
msgid "Snap also to vertex"
 
7296
msgstr "頂点と共にスナップ  "
 
7297
 
 
7298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
 
7299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
 
7300
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
 
7301
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 
7302
#, python-format
 
7303
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 
7304
msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
 
7305
 
 
7306
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 
7307
msgid "Select vector features"
 
7308
msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
7309
 
 
7310
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 
7311
msgid "Select threshold"
 
7312
msgstr "しきい値選択"
 
7313
 
 
7314
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 
7315
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 
7316
msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
 
7317
 
 
7318
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 
7319
msgid ""
 
7320
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 
7321
msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
 
7322
 
 
7323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 
7324
msgid "Check for duplicates"
 
7325
msgstr "重複のチェック"
 
7326
 
 
7327
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 
7328
msgid "Digitize line features"
 
7329
msgstr "ラインをデジタイズ"
 
7330
 
 
7331
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 
7332
msgid "Break lines at intersection"
 
7333
msgstr "交差部分でラインを分割"
 
7334
 
 
7335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 
7336
msgid "Save changes"
 
7337
msgstr "変更を保存"
 
7338
 
 
7339
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 
7340
msgid "Save changes on exit"
 
7341
msgstr "保存終了"
 
7342
 
 
7343
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 
7344
msgid "Query tool"
 
7345
msgstr "クエリツール"
 
7346
 
 
7347
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 
7348
msgid "Choose query tool"
 
7349
msgstr "クエリツールの選択"
 
7350
 
 
7351
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 
7352
msgid "Select by box"
 
7353
msgstr "矩形で選択"
 
7354
 
 
7355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
 
7356
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 
7357
msgid "length"
 
7358
msgstr "長さ"
 
7359
 
 
7360
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 
7361
msgid "Select lines"
 
7362
msgstr "ライン選択"
 
7363
 
 
7364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
 
7365
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 
7366
msgid "shorter than"
 
7367
msgstr "より短い"
 
7368
 
 
7369
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
 
7370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 
7371
msgid "longer than"
 
7372
msgstr "より長い"
 
7373
 
 
7374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 
7375
msgid "dangle"
 
7376
msgstr "ダングル"
 
7377
 
 
7378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 
7379
msgid "Select dangles"
 
7380
msgstr "ダングル選択"
 
7381
 
 
7382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
 
7383
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
 
7384
msgid "Attributes"
 
7385
msgstr "属性"
 
7386
 
 
7387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 
7388
msgid "Digitize new feature"
 
7389
msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
7390
 
 
7391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 
7392
msgid "Add new record into table"
 
7393
msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
 
7394
 
 
7395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 
7396
msgid "Mode"
 
7397
msgstr "モード"
 
7398
 
 
7399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 
7400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 
7401
msgid "Next to use"
 
7402
msgstr "次のを使用"
 
7403
 
 
7404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 
7405
msgid "Category number"
 
7406
msgstr "カテゴリー番号"
 
7407
 
 
7408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 
7409
msgid "Category mode"
 
7410
msgstr "カテゴリーモード"
 
7411
 
 
7412
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 
7413
msgid "Manual entry"
 
7414
msgstr "手動入力"
 
7415
 
 
7416
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 
7417
msgid "No category"
 
7418
msgstr "カテゴリーなし"
 
7419
 
 
7420
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 
7421
#, fuzzy
 
7422
msgid "Digitize new area"
 
7423
msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
7424
 
 
7425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 
7426
msgid "Add centroid to left/right area"
 
7427
msgstr ""
 
7428
 
 
7429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 
7430
msgid "Do not attach category to boundaries"
 
7431
msgstr ""
 
7432
 
 
7433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 
7434
msgid "Delete existing feature(s)"
 
7435
msgstr "既存のフィーチャを削除 "
 
7436
 
 
7437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 
7438
msgid "Delete record from table"
 
7439
msgstr "テーブルからレコードを削除"
 
7440
 
 
7441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 
7442
#, fuzzy
 
7443
msgid "Geometry attributes"
 
7444
msgstr "属性で検索"
 
7445
 
 
7446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 
7447
#, fuzzy
 
7448
msgid "perimeter"
 
7449
msgstr "パラメータ"
 
7450
 
 
7451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 
7452
msgid ""
 
7453
"Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 
7454
"digitizer preferences."
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 
7458
msgid "Highlight"
 
7459
msgstr "ハイライト"
 
7460
 
 
7461
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 
7462
msgid "Highlight (duplicates)"
 
7463
msgstr "ハイライト(重複)"
 
7464
 
 
7465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 
7466
msgid "Point"
 
7467
msgstr "ポイント"
 
7468
 
 
7469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 
7470
msgid "Line"
 
7471
msgstr "ライン"
 
7472
 
 
7473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 
7474
msgid "Boundary (no area)"
 
7475
msgstr "境界(エリアなし)"
 
7476
 
 
7477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 
7478
msgid "Boundary (one area)"
 
7479
msgstr "境界(1エリア)"
 
7480
 
 
7481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 
7482
msgid "Boundary (two areas)"
 
7483
msgstr "境界(2エリア)"
 
7484
 
 
7485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 
7486
msgid "Centroid (in area)"
 
7487
msgstr "セントロイド(エリア)"
 
7488
 
 
7489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 
7490
msgid "Centroid (outside area)"
 
7491
msgstr "セントロイド(エリア外)"
 
7492
 
 
7493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 
7494
msgid "Centroid (duplicate in area)"
 
7495
msgstr "セントロイド(重複エリア) "
 
7496
 
 
7497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 
7498
msgid "Node (one line)"
 
7499
msgstr "ノード(1ライン)"
 
7500
 
 
7501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 
7502
msgid "Node (two lines)"
 
7503
msgstr "ノード(2ライン)"
 
7504
 
 
7505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 
7506
msgid "Vertex"
 
7507
msgstr "頂点"
 
7508
 
 
7509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 
7510
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 
7511
msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
 
7512
 
 
7513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 
7514
msgid "Direction"
 
7515
msgstr "方向"
 
7516
 
 
7517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 
7518
msgid "Snapping disabled"
 
7519
msgstr "スナップ出来ません"
 
7520
 
 
7521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 
7522
#, python-format
 
7523
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 
7524
msgstr ""
 
7525
"スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
 
7526
"す)  "
 
7527
 
 
7528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 
7529
#, python-format
 
7530
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 
7531
msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
 
7532
 
 
7533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 
7534
msgid "List of categories - right-click to delete"
 
7535
msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
7536
 
 
7537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 
7538
msgid "Add new category"
 
7539
msgstr "新しいカテゴリーの追加"
 
7540
 
 
7541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 
7542
msgid "Apply changes"
 
7543
msgstr "変更を保存する"
 
7544
 
 
7545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 
7546
msgid "Ignore changes and close dialog"
 
7547
msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
7548
 
 
7549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 
7550
msgid "Apply changes and close dialog"
 
7551
msgstr "変更してダイアログを閉じる "
 
7552
 
 
7553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
 
7554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 
7555
#, python-format
 
7556
msgid ""
 
7557
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
 
7558
"Layer and category number must be integer.\n"
 
7559
"Layer number must be greater then zero."
 
7560
msgstr ""
 
7561
"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
 
7562
"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
 
7563
"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
 
7564
 
 
7565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
 
7566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3800
 
7567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4157
 
7568
msgid "Delete selected"
 
7569
msgstr "削除選択"
 
7570
 
 
7571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
 
7572
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3801
 
7573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4158
 
7574
msgid "Delete all"
 
7575
msgstr "全てを削除"
 
7576
 
 
7577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
 
7578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
 
7579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4165
 
7580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
 
7581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 
7582
msgid "Reload"
 
7583
msgstr "リロード"
 
7584
 
 
7585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 
7586
msgid "Unable to update vector map."
 
7587
msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
 
7588
 
 
7589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 
7590
#, python-format
 
7591
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 
7592
msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
 
7593
 
 
7594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 
7595
msgid "Set value"
 
7596
msgstr "値の設定"
 
7597
 
 
7598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 
7599
msgid "Starting value"
 
7600
msgstr "初期値"
 
7601
 
 
7602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 
7603
msgid "Step"
 
7604
msgstr "ステップ"
 
7605
 
 
7606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 
7607
msgid "List of duplicates"
 
7608
msgstr "重複一覧"
 
7609
 
 
7610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 
7611
msgid "Feature id"
 
7612
msgstr "フィーチャID"
 
7613
 
 
7614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 
7615
msgid "Layer (Categories)"
 
7616
msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
 
7617
 
 
7618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:156
 
7619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:114
 
7620
msgid "Coordinates"
 
7621
msgstr "座標"
 
7622
 
 
7623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:157
 
7624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:115
 
7625
msgid "Extent"
 
7626
msgstr "範囲"
 
7627
 
 
7628
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:158
 
7629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:116
 
7630
msgid "Comp. region"
 
7631
msgstr "領域編集"
 
7632
 
 
7633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:159
 
7634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:117
 
7635
msgid "Show comp. extent"
 
7636
msgstr "編集範囲表示"
 
7637
 
 
7638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:160
 
7639
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:118
 
7640
msgid "Display mode"
 
7641
msgstr "表示モード"
 
7642
 
 
7643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:161
 
7644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:119
 
7645
msgid "Display geometry"
 
7646
msgstr "ジオメトリ表示"
 
7647
 
 
7648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:162
 
7649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 
7650
msgid "Map scale"
 
7651
msgstr "縮尺"
 
7652
 
 
7653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:163
 
7654
msgid "Go to GCP No."
 
7655
msgstr ""
 
7656
 
 
7657
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:164
 
7658
#, fuzzy
 
7659
msgid "RMS error"
 
7660
msgstr "RMSエラー"
 
7661
 
 
7662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:284
 
7663
#, fuzzy
 
7664
msgid "GCP List"
 
7665
msgstr "リスト "
 
7666
 
 
7667
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 
7668
#, fuzzy
 
7669
msgid "Source Display"
 
7670
msgstr "表示"
 
7671
 
 
7672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:293
 
7673
#, fuzzy
 
7674
msgid "Target Display"
 
7675
msgstr "表示"
 
7676
 
 
7677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:367
 
7678
msgid "Map Toolbar"
 
7679
msgstr "マップツールバー "
 
7680
 
 
7681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:380
 
7682
#, fuzzy
 
7683
msgid "GCP Display toolbar"
 
7684
msgstr "マップ表示 "
 
7685
 
 
7686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:393
 
7687
#, fuzzy
 
7688
msgid "GCP Manager toolbar"
 
7689
msgstr "カラー調整 "
 
7690
 
 
7691
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:675
 
7692
#, fuzzy
 
7693
msgid "Valid Range:"
 
7694
msgstr "有効範囲 "
 
7695
 
 
7696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:677
 
7697
msgid "Invalid GCP Number"
 
7698
msgstr ""
 
7699
 
 
7700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:849
 
7701
#, python-format
 
7702
msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 
7703
msgstr ""
 
7704
 
 
7705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1073
 
7706
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 
7707
msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
7708
 
 
7709
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:40
 
7710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:298
 
7711
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 
7712
msgstr ""
 
7713
"値をデコードすることができません。 GUIの設定で、エンコーディング設定 ('属性')"
 
7714
"してください"
 
7715
 
 
7716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 
7717
msgid "model"
 
7718
msgstr ""
 
7719
 
 
7720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:91
 
7721
msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
 
7725
#, fuzzy
 
7726
msgid "Raster maps"
 
7727
msgstr "ラスターマップ"
 
7728
 
 
7729
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:429
 
7730
#, fuzzy
 
7731
msgid "3D raster maps"
 
7732
msgstr "3Dラスターマップ"
 
7733
 
 
7734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:432
 
7735
#, fuzzy
 
7736
msgid "Vector maps"
 
7737
msgstr "ベクトルポイント"
 
7738
 
 
7739
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:455
 
7740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:578
 
7741
#, fuzzy
 
7742
msgid "Variables"
 
7743
msgstr "テーブル一覧"
 
7744
 
 
7745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
 
7746
#, fuzzy
 
7747
msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 
7748
msgstr "GRASSのヘルプ "
 
7749
 
 
7750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
 
7751
#, fuzzy
 
7752
msgid "Model"
 
7753
msgstr "モード"
 
7754
 
 
7755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:577
 
7756
msgid "Items"
 
7757
msgstr ""
 
7758
 
 
7759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:646
 
7760
msgid "Redrawing model..."
 
7761
msgstr ""
 
7762
 
 
7763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:673
 
7764
#, fuzzy
 
7765
msgid "Do you want to save changes in the model?"
 
7766
msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
7767
 
 
7768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
 
7769
#, fuzzy
 
7770
msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 
7771
msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
7772
 
 
7773
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:681
 
7774
msgid "Quit Graphical Modeler"
 
7775
msgstr ""
 
7776
 
 
7777
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:742
 
7778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 
7779
msgid "Nothing to delete."
 
7780
msgstr "削除するものがありません"
 
7781
 
 
7782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 
7783
#, fuzzy, python-format
 
7784
msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 
7785
msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
7786
 
 
7787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:747
 
7788
#, fuzzy
 
7789
msgid "Delete intermediate data?"
 
7790
msgstr "フィルターを削除 "
 
7791
 
 
7792
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
 
7793
#, fuzzy, python-format
 
7794
msgid "%d maps deleted from current mapset"
 
7795
msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
 
7796
 
 
7797
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:776
 
7798
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:889
 
7799
#, fuzzy
 
7800
msgid ""
 
7801
"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 
7802
"file?"
 
7803
msgstr ""
 
7804
"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
 
7805
"すか?  "
 
7806
 
 
7807
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:779
 
7808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:892
 
7809
#, fuzzy
 
7810
msgid "Create new model?"
 
7811
msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
7812
 
 
7813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:804
 
7814
#, fuzzy
 
7815
msgid "Choose model file"
 
7816
msgstr "DXFファイル選択:"
 
7817
 
 
7818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:822
 
7819
#, python-format
 
7820
msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 
7821
msgstr ""
 
7822
 
 
7823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:829
 
7824
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:866
 
7825
#, fuzzy, python-format
 
7826
msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 
7827
msgstr ""
 
7828
"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
7829
 
 
7830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:839
 
7831
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:879
 
7832
#, fuzzy, python-format
 
7833
msgid "File <%s> saved"
 
7834
msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
 
7835
 
 
7836
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:848
 
7837
#, fuzzy
 
7838
msgid "Choose file to save current model"
 
7839
msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
7840
 
 
7841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:868
 
7842
msgid "File already exists"
 
7843
msgstr ""
 
7844
 
 
7845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 
7846
msgid "Model is empty. Nothing to run."
 
7847
msgstr ""
 
7848
 
 
7849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1003
 
7850
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 
7851
msgstr ""
 
7852
 
 
7853
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1010
 
7854
#, fuzzy, python-format
 
7855
msgid ""
 
7856
"Model is not valid.\n"
 
7857
"\n"
 
7858
"%s"
 
7859
msgstr ""
 
7860
"SQL文が有効ではありません\n"
 
7861
"\n"
 
7862
"%s "
 
7863
 
 
7864
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1013
 
7865
msgid "Model is valid."
 
7866
msgstr ""
 
7867
 
 
7868
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1074
 
7869
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1117
 
7870
#, python-format
 
7871
msgid "Model exported to <%s>"
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
 
7874
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 
7875
#, fuzzy
 
7876
msgid "Choose file to save"
 
7877
msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
7878
 
 
7879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1084
 
7880
msgid "Python script (*.py)|*.py"
 
7881
msgstr ""
 
7882
 
 
7883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1098
 
7884
#, fuzzy, python-format
 
7885
msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 
7886
msgstr ""
 
7887
"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
7888
 
 
7889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1100
 
7890
#, fuzzy
 
7891
msgid "Save file"
 
7892
msgstr "名前を付けて保存する..."
 
7893
 
 
7894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1186
 
7895
msgid ""
 
7896
"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 
7897
msgstr ""
 
7898
 
 
7899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1244
 
7900
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 
7901
msgstr ""
 
7902
 
 
7903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1246
 
7904
msgid ""
 
7905
"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 
7906
"\n"
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1247
 
7910
msgid ""
 
7911
"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 
7912
"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 
7913
msgstr ""
 
7914
 
 
7915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1377
 
7916
#, fuzzy, python-format
 
7917
msgid ""
 
7918
"Reading model file <%s> failed.\n"
 
7919
"Invalid file, unable to parse XML document."
 
7920
msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
7921
 
 
7922
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1383
 
7923
#, fuzzy
 
7924
msgid "Please wait, loading model..."
 
7925
msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
7926
 
 
7927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1438
 
7928
#, fuzzy
 
7929
msgid "Writing current settings to model file failed."
 
7930
msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
7931
 
 
7932
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
 
7933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1797
 
7934
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1924
 
7935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:352
 
7936
msgid "unknown"
 
7937
msgstr "不明"
 
7938
 
 
7939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2023
 
7940
msgid "<not defined>"
 
7941
msgstr ""
 
7942
 
 
7943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2033
 
7944
#, fuzzy
 
7945
msgid "Data properties"
 
7946
msgstr "レイヤープロパティ"
 
7947
 
 
7948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2040
 
7949
#, fuzzy
 
7950
msgid "Name of raster map:"
 
7951
msgstr "記録されたラスターマップ:"
 
7952
 
 
7953
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
 
7954
#, fuzzy
 
7955
msgid "Name of vector map:"
 
7956
msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
7957
 
 
7958
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2044
 
7959
msgid "Name of element:"
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2238
 
7963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:266
 
7964
msgid "Remove"
 
7965
msgstr "削除 "
 
7966
 
 
7967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2242
 
7968
#, fuzzy
 
7969
msgid "Disable"
 
7970
msgstr "テーブル一覧"
 
7971
 
 
7972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2245
 
7973
#, fuzzy
 
7974
msgid "Enable"
 
7975
msgstr "テーブル"
 
7976
 
 
7977
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2250
 
7978
#, fuzzy
 
7979
msgid "Add control point"
 
7980
msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
7981
 
 
7982
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2252
 
7983
#, fuzzy
 
7984
msgid "Remove control point"
 
7985
msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
 
7986
 
 
7987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2259
 
7988
msgid "Intermediate"
 
7989
msgstr ""
 
7990
 
 
7991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
 
7992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:281
 
7993
msgid "Properties"
 
7994
msgstr "プロパティ "
 
7995
 
 
7996
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2274
 
7997
#, fuzzy
 
7998
msgid "Change ID"
 
7999
msgstr "値の変更"
 
8000
 
 
8001
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2330
 
8002
msgid "Add new GRASS module to the model"
 
8003
msgstr ""
 
8004
 
 
8005
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2348
 
8006
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
 
8007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4298
 
8008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
 
8009
msgid "Command"
 
8010
msgstr "コマンド"
 
8011
 
 
8012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2416
 
8013
msgid ""
 
8014
"Command not defined.\n"
 
8015
"\n"
 
8016
"Unable to add new action to the model."
 
8017
msgstr ""
 
8018
 
 
8019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
 
8020
#, python-format
 
8021
msgid ""
 
8022
"'%s' is not a GRASS module.\n"
 
8023
"\n"
 
8024
"Unable to add new action to the model."
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3033
 
8028
#, fuzzy
 
8029
msgid "Action"
 
8030
msgstr "方向"
 
8031
 
 
8032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3038
 
8033
msgid "Validity"
 
8034
msgstr ""
 
8035
 
 
8036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 
8037
#, fuzzy
 
8038
msgid "Valid:"
 
8039
msgstr "有効範囲 "
 
8040
 
 
8041
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3063
 
8042
#, fuzzy
 
8043
msgid "Invalid:"
 
8044
msgstr "間違った値: %s "
 
8045
 
 
8046
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3080
 
8047
msgid "Running:"
 
8048
msgstr ""
 
8049
 
 
8050
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3097
 
8051
#, fuzzy
 
8052
msgid "Disabled:"
 
8053
msgstr "テーブル一覧"
 
8054
 
 
8055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3117
 
8056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3236
 
8057
#, fuzzy
 
8058
msgid "Shape size"
 
8059
msgstr "形状係数"
 
8060
 
 
8061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3174
 
8062
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
 
8063
msgid "Type"
 
8064
msgstr "タイプ"
 
8065
 
 
8066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 
8067
#, fuzzy
 
8068
msgid "Raster:"
 
8069
msgstr "ラスター "
 
8070
 
 
8071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3199
 
8072
#, fuzzy
 
8073
msgid "3D raster:"
 
8074
msgstr "3Dラスター "
 
8075
 
 
8076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3216
 
8077
#, fuzzy
 
8078
msgid "Vector:"
 
8079
msgstr "ベクトル"
 
8080
 
 
8081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3310
 
8082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
 
8083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:383
 
8084
msgid "Metadata"
 
8085
msgstr "メタデータ"
 
8086
 
 
8087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3312
 
8088
#, fuzzy
 
8089
msgid "Commands"
 
8090
msgstr "コマンド"
 
8091
 
 
8092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
 
8093
#, fuzzy
 
8094
msgid "Apply properties"
 
8095
msgstr "レイヤープロパティ"
 
8096
 
 
8097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3355
 
8098
#, fuzzy
 
8099
msgid "Description:"
 
8100
msgstr "説明 "
 
8101
 
 
8102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3364
 
8103
#, fuzzy
 
8104
msgid "Author(s):"
 
8105
msgstr "著者 "
 
8106
 
 
8107
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3413
 
8108
#, fuzzy
 
8109
msgid "Model parameters"
 
8110
msgstr "地形パラメータ "
 
8111
 
 
8112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3560
 
8113
#, fuzzy
 
8114
msgid "List of variables - right-click to delete"
 
8115
msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
8116
 
 
8117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3563
 
8118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3610
 
8119
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
 
8120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 
8121
msgid "Data type"
 
8122
msgstr "データタイプ "
 
8123
 
 
8124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3564
 
8125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
 
8126
#, fuzzy
 
8127
msgid "Default value"
 
8128
msgstr "値の設定"
 
8129
 
 
8130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 
8131
#, fuzzy
 
8132
msgid "Add new variable"
 
8133
msgstr "新しい頂点を追加 "
 
8134
 
 
8135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3572
 
8136
#, fuzzy
 
8137
msgid "integer"
 
8138
msgstr "ポインタ "
 
8139
 
 
8140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
 
8141
msgid "float"
 
8142
msgstr ""
 
8143
 
 
8144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3574
 
8145
msgid "string"
 
8146
msgstr ""
 
8147
 
 
8148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3582
 
8149
msgid "Add new variable to the model"
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3730
 
8153
#, fuzzy, python-format
 
8154
msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 
8155
msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
8156
 
 
8157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
 
8158
#, fuzzy
 
8159
msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 
8160
msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
8161
 
 
8162
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3761
 
8163
#, fuzzy
 
8164
msgid "Delete variables"
 
8165
msgstr "全てを削除"
 
8166
 
 
8167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3841
 
8168
#, fuzzy
 
8169
msgid "Condition: "
 
8170
msgstr "オプション"
 
8171
 
 
8172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3843
 
8173
msgid "Condition: not defined"
 
8174
msgstr ""
 
8175
 
 
8176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3865
 
8177
#, fuzzy
 
8178
msgid "Condition"
 
8179
msgstr "オプション"
 
8180
 
 
8181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3871
 
8182
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
 
8183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
 
8184
msgid "ID"
 
8185
msgstr ""
 
8186
 
 
8187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3913
 
8188
msgid "loop"
 
8189
msgstr ""
 
8190
 
 
8191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3921
 
8192
#, fuzzy
 
8193
msgid "Loop properties"
 
8194
msgstr "レイヤープロパティ"
 
8195
 
 
8196
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3927
 
8197
#, fuzzy
 
8198
msgid "List of items in loop"
 
8199
msgstr "重複一覧"
 
8200
 
 
8201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3976
 
8202
#, fuzzy
 
8203
msgid "List of items - right-click to delete"
 
8204
msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
8205
 
 
8206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
 
8207
msgid "In block"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3980
 
8211
#, fuzzy
 
8212
msgid "Command / Condition"
 
8213
msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
8214
 
 
8215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4107
 
8216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 
8217
#, python-format
 
8218
msgid ""
 
8219
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 
8220
"to delete them?"
 
8221
msgstr ""
 
8222
"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 
8223
"すか?"
 
8224
 
 
8225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4110
 
8226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
 
8227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
 
8228
msgid "Delete records"
 
8229
msgstr "レコード削除"
 
8230
 
 
8231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4164
 
8232
msgid "Normalize"
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4262
 
8236
msgid "if-else"
 
8237
msgstr ""
 
8238
 
 
8239
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
 
8240
#, fuzzy
 
8241
msgid "If-else properties"
 
8242
msgstr "レイヤープロパティ"
 
8243
 
 
8244
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4289
 
8245
msgid "List of items in 'if' block"
 
8246
msgstr ""
 
8247
 
 
8248
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4294
 
8249
msgid "List of items in 'else' block"
 
8250
msgstr ""
 
8251
 
 
8252
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
 
8253
#, python-format
 
8254
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 
8255
msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
8256
 
 
8257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 
8258
#, python-format
 
8259
msgid ""
 
8260
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
 
8261
"See 'Command output' window for details.\n"
 
8262
"\n"
 
8263
"Number of skipped lines: %(line)d"
 
8264
msgstr ""
 
8265
"設定を読み込むときに何行かスキップされました <%(file)s>.\n"
 
8266
"詳細は 'Command output'画面で確認ください\n"
 
8267
"\n"
 
8268
"スキップされた行数: %(line)d  "
 
8269
 
 
8270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 
8271
#, python-format
 
8272
msgid " row %d:"
 
8273
msgstr " 行 %d:"
 
8274
 
 
8275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
 
8276
#, python-format
 
8277
msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
 
8278
msgstr "GRASS SQL ビルダー (%(type)s): ベクトルマップ <%(map)s>  "
 
8279
 
 
8280
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84
 
8281
msgid "SQL statement not verified"
 
8282
msgstr "SQL文が有効ではありません"
 
8283
 
 
8284
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90
 
8285
msgid "Set SQL statement to default"
 
8286
msgstr "SQL文をデフォルトに設定"
 
8287
 
 
8288
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92
 
8289
msgid "Verify"
 
8290
msgstr "確認"
 
8291
 
 
8292
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93
 
8293
msgid "Verify SQL statement"
 
8294
msgstr "SQL文の確認"
 
8295
 
 
8296
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98
 
8297
msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
 
8298
msgstr "SQL文実行しダイアログを閉じる"
 
8299
 
 
8300
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100
 
8301
msgid "Close the dialog"
 
8302
msgstr "ダイアログを閉じる"
 
8303
 
 
8304
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102
 
8305
msgid "Get all values"
 
8306
msgstr "すべての値を取得"
 
8307
 
 
8308
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105
 
8309
msgid "Get sample"
 
8310
msgstr "サンプルを取得"
 
8311
 
 
8312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148
 
8313
msgid "Add on double-click"
 
8314
msgstr "ダブルクリックで追加"
 
8315
 
 
8316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
 
8317
msgid "columns"
 
8318
msgstr "列"
 
8319
 
 
8320
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149
 
8321
msgid "values"
 
8322
msgstr "値"
 
8323
 
 
8324
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153
 
8325
msgid "Close dialog on apply"
 
8326
msgstr "実行してダイアログを閉じる"
 
8327
 
 
8328
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184
 
8329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 
8330
msgid "Database connection"
 
8331
msgstr "データベース接続"
 
8332
 
 
8333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239
 
8334
msgid "Columns"
 
8335
msgstr "列"
 
8336
 
 
8337
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241
 
8338
msgid "Values"
 
8339
msgstr "値"
 
8340
 
 
8341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:424
 
8342
msgid "SQL statement is not valid"
 
8343
msgstr "SQL文が有効ではありません"
 
8344
 
 
8345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426
 
8346
#, python-format
 
8347
msgid ""
 
8348
"SQL statement is not valid.\n"
 
8349
"\n"
 
8350
"%s"
 
8351
msgstr ""
 
8352
"SQL文が有効ではありません\n"
 
8353
"\n"
 
8354
"%s "
 
8355
 
 
8356
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429
 
8357
msgid "SQL statement is valid"
 
8358
msgstr "SQL文は有効です"
 
8359
 
 
8360
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:452
 
8361
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
 
8362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 
8363
msgid "SQL Builder"
 
8364
msgstr "SQLビルダー"
 
8365
 
 
8366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:215
 
8367
#, fuzzy
 
8368
msgid "Click here to show search module engine"
 
8369
msgstr "3D設定を表示"
 
8370
 
 
8371
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:216
 
8372
#, fuzzy
 
8373
msgid "Click here to hide search module engine"
 
8374
msgstr "3D設定を非表示 "
 
8375
 
 
8376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:241
 
8377
#, fuzzy
 
8378
msgid "C&lear output"
 
8379
msgstr "コマンド出力 "
 
8380
 
 
8381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:243
 
8382
#, fuzzy
 
8383
msgid "&Clear command"
 
8384
msgstr "コマンド"
 
8385
 
 
8386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:247
 
8387
#, fuzzy
 
8388
msgid "&Save output"
 
8389
msgstr "コマンド出力 "
 
8390
 
 
8391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:249
 
8392
#, fuzzy
 
8393
msgid "&Abort command"
 
8394
msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
8395
 
 
8396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:251
 
8397
msgid "Abort the running command"
 
8398
msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
8399
 
 
8400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:479
 
8401
#, fuzzy, python-format
 
8402
msgid ""
 
8403
"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 
8404
"layer instead."
 
8405
msgstr ""
 
8406
"コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
 
8407
"い."
 
8408
 
 
8409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:583
 
8410
msgid "Save file as..."
 
8411
msgstr "名前を付けて保存する..."
 
8412
 
 
8413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:698
 
8414
#, fuzzy
 
8415
msgid ""
 
8416
"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 
8417
msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
 
8418
 
 
8419
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:701
 
8420
msgid "Command aborted"
 
8421
msgstr "コマンド中止"
 
8422
 
 
8423
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:709
 
8424
msgid "Command finished"
 
8425
msgstr "コマンド終了"
 
8426
 
 
8427
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1051
 
8428
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 
8429
msgstr ""
 
8430
"テキストをエンコードすることができません GUIの設定でエンコーディングを設定し"
 
8431
"てください"
 
8432
 
 
8433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
 
8434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 
8435
#, fuzzy, python-format
 
8436
msgid "Raster map <%s> not found"
 
8437
msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
8438
 
 
8439
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 
8440
#, fuzzy, python-format
 
8441
msgid "Vector map <%s> not found"
 
8442
msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
8443
 
 
8444
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
 
8445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 
8446
#, fuzzy, python-format
 
8447
msgid "3d raster map <%s> not found"
 
8448
msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
8449
 
 
8450
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
 
8451
msgid "3D view mode not available"
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
 
8455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
 
8456
#, python-format
 
8457
msgid "Reason: %s"
 
8458
msgstr ""
 
8459
 
 
8460
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
 
8461
msgid ""
 
8462
"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
 
8463
"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
 
8464
"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
 
8465
msgstr ""
 
8466
 
 
8467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
 
8468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1316
 
8469
msgid "Digitize"
 
8470
msgstr "デジタイズ"
 
8471
 
 
8472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
 
8473
#, fuzzy
 
8474
msgid "Vector digitizer not available"
 
8475
msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
8476
 
 
8477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 
8478
msgid ""
 
8479
"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
 
8480
"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
 
8481
"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:417
 
8485
msgid "Set map canvas for "
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:419
 
8489
#, fuzzy
 
8490
msgid " / Zoom to map"
 
8491
msgstr "マップのズーム"
 
8492
 
 
8493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:473
 
8494
msgid "Adjust display zoom"
 
8495
msgstr ""
 
8496
 
 
8497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
 
8498
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
 
8499
msgid "Zoom to map"
 
8500
msgstr "マップのズーム"
 
8501
 
 
8502
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
 
8503
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
 
8504
msgid "Zoom to displayed map"
 
8505
msgstr "表示されているマップをズーム"
 
8506
 
 
8507
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
 
8508
#, fuzzy
 
8509
msgid "Show Help"
 
8510
msgstr "ラインを表示"
 
8511
 
 
8512
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
 
8513
msgid "Show Help for GCP Manager"
 
8514
msgstr ""
 
8515
 
 
8516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:932
 
8517
msgid "Duplicate attributes"
 
8518
msgstr "重複する属性"
 
8519
 
 
8520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1001
 
8521
msgid "Digitization settings"
 
8522
msgstr "デジタイズの設定"
 
8523
 
 
8524
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1011
 
8525
msgid "Copy features from (background) vector map"
 
8526
msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
 
8527
 
 
8528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1019
 
8529
msgid "Flip selected lines/boundaries"
 
8530
msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
8531
 
 
8532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1027
 
8533
msgid "Merge selected lines/boundaries"
 
8534
msgstr "選択したライン/境界をマージ"
 
8535
 
 
8536
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1035
 
8537
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 
8538
msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
 
8539
 
 
8540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1043
 
8541
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 
8542
msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
8543
 
 
8544
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1051
 
8545
msgid "Connect selected lines/boundaries"
 
8546
msgstr "選択したライン/境界を接続"
 
8547
 
 
8548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
 
8549
msgid "Query features"
 
8550
msgstr "フィーチャの検索"
 
8551
 
 
8552
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1067
 
8553
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 
8554
msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
 
8555
 
 
8556
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1075
 
8557
msgid "Feature type conversion"
 
8558
msgstr "フィーチャタイプ変換"
 
8559
 
 
8560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1186
 
8561
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 
8562
msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
8563
 
 
8564
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1252
 
8565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1347
 
8566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1423
 
8567
msgid "Select vector map"
 
8568
msgstr "ベクトルマップの選択"
 
8569
 
 
8570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1287
 
8571
#, python-format
 
8572
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 
8573
msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
 
8574
 
 
8575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1304
 
8576
#, fuzzy
 
8577
msgid ""
 
8578
"Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 
8579
"output' for details."
 
8580
msgstr ""
 
8581
"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
 
8582
"見てください\n"
 
8583
"\n"
 
8584
"詳細:  "
 
8585
 
 
8586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1355
 
8587
#, python-format
 
8588
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 
8589
msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
8590
 
 
8591
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1357
 
8592
msgid "Save changes?"
 
8593
msgstr "変更を保存しますか?"
 
8594
 
 
8595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1364
 
8596
#, python-format
 
8597
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 
8598
msgstr ""
 
8599
"しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
 
8600
"じています... "
 
8601
 
 
8602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1429
 
8603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1434
 
8604
msgid "New vector map"
 
8605
msgstr "新しいベクトルマップ"
 
8606
 
 
8607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:513
 
8608
#, fuzzy, python-format
 
8609
msgid "failed to open '%s'"
 
8610
msgstr "ファイルをオープン出来ません"
 
8611
 
 
8612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 
8613
#, fuzzy, python-format
 
8614
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 
8615
msgstr "<%(name)s>: レイヤータイプ <%(type)s> はまだサポートしていません"
 
8616
 
 
8617
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:289
 
8618
#, python-format
 
8619
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 
8620
msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
8621
 
 
8622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:430
 
8623
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 
8624
msgstr ""
 
8625
"GISBASEがセットされていません このプログラムを実行するには GRASS を起動する必"
 
8626
"要があります"
 
8627
 
 
8628
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:470
 
8629
#, python-format
 
8630
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
8631
msgstr ""
 
8632
 
 
8633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:642
 
8634
#, python-format
 
8635
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 
8636
msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
8637
 
 
8638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:644
 
8639
#, python-format
 
8640
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 
8641
msgstr "ベクトルマップ <%s> をズーム出来ません"
 
8642
 
 
8643
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:646
 
8644
msgid ""
 
8645
"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 
8646
"manually g.region to fix the problem."
 
8647
msgstr ""
 
8648
"現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
 
8649
"regionを実行し問題を解決してください"
 
8650
 
 
8651
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:929
 
8652
msgid "ERROR: Rendering failed"
 
8653
msgstr ""
 
8654
 
 
8655
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:975
 
8656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1057
 
8657
#, python-format
 
8658
msgid "Unable to render map layer <%s>."
 
8659
msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 
8660
 
 
8661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1166
 
8662
#, python-format
 
8663
msgid "Unable render overlay <%s>."
 
8664
msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
8665
 
 
8666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1205
 
8667
#, python-format
 
8668
msgid "Unable render overlay <%s>"
 
8669
msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
8670
 
 
8671
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 
8672
msgid "Loading data..."
 
8673
msgstr "データ ロード中... "
 
8674
 
 
8675
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 
8676
#, python-format
 
8677
msgid ""
 
8678
"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
 
8679
"layers' tab."
 
8680
msgstr ""
 
8681
"属性テ-ブル <%s>が見つかりません 作成するためには 'レイヤー管理' タブで行って"
 
8682
"ください"
 
8683
 
 
8684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:165
 
8685
#, python-format
 
8686
msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 
8687
msgstr "列 <%(column)s>がテーブル <%(table)s>には見つかりません"
 
8688
 
 
8689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:235
 
8690
msgid "Can display only 256 columns."
 
8691
msgstr "256列までしか表示出来ません"
 
8692
 
 
8693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:251
 
8694
msgid "Limit 100000 records."
 
8695
msgstr "最大 100000 レコード"
 
8696
 
 
8697
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
 
8698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
 
8699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
 
8700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
 
8701
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
 
8702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 
8703
#, python-format
 
8704
msgid "Number of loaded records: %d"
 
8705
msgstr "ロードされたレコード数: %d"
 
8706
 
 
8707
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:292
 
8708
msgid "Unknown value"
 
8709
msgstr "不明な値"
 
8710
 
 
8711
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:307
 
8712
#, python-format
 
8713
msgid ""
 
8714
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
 
8715
"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 
8716
"\n"
 
8717
"Details: %(detail)s"
 
8718
msgstr ""
 
8719
"属性データのロードエラー レコード番号: %(rec)d. 値 '%(val)s' はキー列 (%(key)"
 
8720
"s) に整数として変換出来ません\n"
 
8721
"\n"
 
8722
"詳細: %(detail)s"
 
8723
 
 
8724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:390
 
8725
msgid "Sort ascending"
 
8726
msgstr ""
 
8727
 
 
8728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:391
 
8729
msgid "Sort descending"
 
8730
msgstr ""
 
8731
 
 
8732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:394
 
8733
msgid "Calculate (only numeric columns)"
 
8734
msgstr ""
 
8735
 
 
8736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:400
 
8737
msgid "Area size"
 
8738
msgstr ""
 
8739
 
 
8740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:401
 
8741
#, fuzzy
 
8742
msgid "Line length"
 
8743
msgstr "長さ"
 
8744
 
 
8745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
 
8746
msgid "Compactness of an area"
 
8747
msgstr ""
 
8748
 
 
8749
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:403
 
8750
msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 
8751
msgstr ""
 
8752
 
 
8753
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:404
 
8754
msgid "Perimeter length of an area"
 
8755
msgstr ""
 
8756
 
 
8757
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:405
 
8758
msgid "Number of features for each category"
 
8759
msgstr ""
 
8760
 
 
8761
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:406
 
8762
msgid "Slope steepness of 3D line"
 
8763
msgstr ""
 
8764
 
 
8765
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:407
 
8766
#, fuzzy
 
8767
msgid "Line sinuousity"
 
8768
msgstr "ラインスタイル"
 
8769
 
 
8770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:408
 
8771
#, fuzzy
 
8772
msgid "Line azimuth"
 
8773
msgstr "線幅"
 
8774
 
 
8775
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
 
8776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 
8777
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
8778
msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
 
8779
 
 
8780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
 
8781
#, python-format
 
8782
msgid ""
 
8783
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
 
8784
"define new connection in 'Manage layers' tab."
 
8785
msgstr ""
 
8786
"ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
 
8787
"理' タブで行ってください"
 
8788
 
 
8789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:594
 
8790
msgid "Attribute Table Manager"
 
8791
msgstr "属性テーブルマネージャー"
 
8792
 
 
8793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 
8794
msgid "Browse data"
 
8795
msgstr "データブラウザ"
 
8796
 
 
8797
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 
8798
msgid "Manage tables"
 
8799
msgstr "テーブル管理"
 
8800
 
 
8801
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 
8802
msgid "Manage layers"
 
8803
msgstr "レイヤー管理"
 
8804
 
 
8805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 
8806
msgid "Close Attribute Table Manager"
 
8807
msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
 
8808
 
 
8809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 
8810
msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 
8811
msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
 
8812
 
 
8813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 
8814
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 
8815
msgstr "属性デ-タ - 右クリックで レコードの編集/マージ"
 
8816
 
 
8817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
 
8818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
 
8819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 
8820
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
 
8821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 
8822
msgid "Table"
 
8823
msgstr "テーブル"
 
8824
 
 
8825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 
8826
msgid "SQL Query"
 
8827
msgstr "SQL検索"
 
8828
 
 
8829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 
8830
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 
8831
msgstr "SELECT文を実行しデータレコードを再ロード"
 
8832
 
 
8833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 
8834
msgid "Simple"
 
8835
msgstr "シンプル"
 
8836
 
 
8837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
 
8838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1834
 
8839
msgid "Advanced"
 
8840
msgstr "アドバンス"
 
8841
 
 
8842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 
8843
#, python-format
 
8844
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 
8845
msgstr "テーブル <%s> - 右クリックで列を削除"
 
8846
 
 
8847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 
8848
msgid "Manage columns"
 
8849
msgstr "列管理"
 
8850
 
 
8851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
 
8852
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 
8853
msgid "Column name"
 
8854
msgstr "列名"
 
8855
 
 
8856
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
 
8857
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 
8858
msgid "Data length"
 
8859
msgstr "データ長"
 
8860
 
 
8861
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 
8862
msgid "Add"
 
8863
msgstr "追加"
 
8864
 
 
8865
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 
8866
msgid "To"
 
8867
msgstr "To"
 
8868
 
 
8869
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 
8870
msgid "&Rename"
 
8871
msgstr "名前変更(&R)"
 
8872
 
 
8873
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 
8874
msgid "Layers of vector map"
 
8875
msgstr "ベクトルマップのレイヤー"
 
8876
 
 
8877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 
8878
msgid "List of layers"
 
8879
msgstr "レイヤ一覧  "
 
8880
 
 
8881
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
 
8882
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 
8883
msgid "Edit selected record"
 
8884
msgstr "選択レコードの修正"
 
8885
 
 
8886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
 
8887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 
8888
msgid "Insert new record"
 
8889
msgstr "新規レコードの挿入"
 
8890
 
 
8891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 
8892
msgid "Delete selected record(s)"
 
8893
msgstr "選択レコードの削除"
 
8894
 
 
8895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 
8896
msgid "Delete all records"
 
8897
msgstr "全レコード削除"
 
8898
 
 
8899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 
8900
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
 
8901
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1344
 
8902
msgid "Select all"
 
8903
msgstr "すべて選択"
 
8904
 
 
8905
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
 
8906
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
 
8907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1345
 
8908
msgid "Deselect all"
 
8909
msgstr "全選択解除"
 
8910
 
 
8911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 
8912
msgid "Highlight selected features"
 
8913
msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
 
8914
 
 
8915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 
8916
msgid "Highlight selected features and zoom"
 
8917
msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
 
8918
 
 
8919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
 
8920
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 
8921
msgid "Extract selected features"
 
8922
msgstr "選択したフィーチャを抽出"
 
8923
 
 
8924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 
8925
msgid "Delete selected features"
 
8926
msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
 
8927
 
 
8928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 
8929
#, python-format
 
8930
msgid ""
 
8931
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 
8932
"delete them?"
 
8933
msgstr ""
 
8934
"全てのレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいです"
 
8935
"か?"
 
8936
 
 
8937
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 
8938
#, python-format
 
8939
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 
8940
msgstr "カテゴリー番号 %d は既にテーブルに登録されています"
 
8941
 
 
8942
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 
8943
#, python-format
 
8944
msgid "Category number (column %s) is missing."
 
8945
msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
 
8946
 
 
8947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
 
8948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 
8949
#, python-format
 
8950
msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 
8951
msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
 
8952
 
 
8953
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 
8954
msgid "Unable to insert new record."
 
8955
msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
 
8956
 
 
8957
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 
8958
msgid "Update existing record"
 
8959
msgstr "既存レコードの更新"
 
8960
 
 
8961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 
8962
msgid "Unable to update existing record."
 
8963
msgstr "既存レコードの更新ができません"
 
8964
 
 
8965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 
8966
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 
8967
msgstr "列名を変更ができません 列名が定義されていません"
 
8968
 
 
8969
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 
8970
#, python-format
 
8971
msgid ""
 
8972
"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 
8973
"exists in the table <%(table)s>."
 
8974
msgstr ""
 
8975
"列名を <%(column)s> から <%(columnTo)s> へ変更出来ません テーブル <%(table)"
 
8976
"s>  に既に定義されています"
 
8977
 
 
8978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 
8979
#, python-format
 
8980
msgid ""
 
8981
"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 
8982
"(table)s>."
 
8983
msgstr ""
 
8984
"列名を変更することができません  列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s> には存"
 
8985
"在しません"
 
8986
 
 
8987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 
8988
msgid "Drop selected column"
 
8989
msgstr "選択した列を消去"
 
8990
 
 
8991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 
8992
msgid "Drop all columns"
 
8993
msgstr "全列を消去"
 
8994
 
 
8995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 
8996
#, fuzzy, python-format
 
8997
msgid ""
 
8998
"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 
8999
"drop the column?"
 
9000
msgstr ""
 
9001
"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 
9002
"すか?"
 
9003
 
 
9004
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
 
9005
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 
9006
#, fuzzy
 
9007
msgid "Drop column(s)"
 
9008
msgstr "全列を消去"
 
9009
 
 
9010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 
9011
#, fuzzy, python-format
 
9012
msgid ""
 
9013
"Selected columns\n"
 
9014
"%s\n"
 
9015
"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 
9016
msgstr ""
 
9017
"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 
9018
"すか?"
 
9019
 
 
9020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 
9021
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 
9022
msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
 
9023
 
 
9024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 
9025
#, python-format
 
9026
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 
9027
msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
 
9028
 
 
9029
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
 
9030
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 
9031
#, python-format
 
9032
msgid ""
 
9033
"Loading attribute data failed.\n"
 
9034
"\n"
 
9035
"%s"
 
9036
msgstr ""
 
9037
"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
 
9038
"\n"
 
9039
"%s"
 
9040
 
 
9041
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 
9042
#, python-format
 
9043
msgid ""
 
9044
"Loading attribute data failed.\n"
 
9045
"Invalid SQL select statement.\n"
 
9046
"\n"
 
9047
"%s"
 
9048
msgstr ""
 
9049
"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
 
9050
"SQL文が正しくありません\n"
 
9051
"\n"
 
9052
"%s  "
 
9053
 
 
9054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 
9055
msgid "Nothing to extract."
 
9056
msgstr "抽出するものがありません"
 
9057
 
 
9058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
 
9059
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
 
9060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 
9061
#, python-format
 
9062
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 
9063
msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
 
9064
 
 
9065
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 
9066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
 
9067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 
9068
msgid "Driver"
 
9069
msgstr "ドライバ"
 
9070
 
 
9071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 
9072
msgid "Key"
 
9073
msgstr "キー"
 
9074
 
 
9075
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 
9076
#, fuzzy
 
9077
msgid ""
 
9078
"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 
9079
"module."
 
9080
msgstr ""
 
9081
"デフォルトのDB接続を定義出来ません db.connect を使用してDB接続を行ってくださ"
 
9082
"い"
 
9083
 
 
9084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 
9085
msgid "Add layer"
 
9086
msgstr "レイヤー追加"
 
9087
 
 
9088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
 
9089
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
 
9090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 
9091
msgid "Key column"
 
9092
msgstr "キー列"
 
9093
 
 
9094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 
9095
msgid "Insert record for each category into table"
 
9096
msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
 
9097
 
 
9098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 
9099
msgid "You need to add categories by v.category module."
 
9100
msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
 
9101
 
 
9102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 
9103
msgid "Table name"
 
9104
msgstr "テーブル名"
 
9105
 
 
9106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 
9107
msgid "&Create table"
 
9108
msgstr "テーブル作成(&C)"
 
9109
 
 
9110
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 
9111
msgid "&Add layer"
 
9112
msgstr "レイヤー追加(&A)"
 
9113
 
 
9114
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 
9115
msgid "&Set default"
 
9116
msgstr "デフォルト設定(&S)"
 
9117
 
 
9118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 
9119
msgid "Layer description"
 
9120
msgstr "レイヤー説明"
 
9121
 
 
9122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 
9123
msgid "Table description"
 
9124
msgstr "テーブル説明"
 
9125
 
 
9126
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 
9127
msgid "Delete layer"
 
9128
msgstr "レイヤー削除"
 
9129
 
 
9130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 
9131
msgid "Layer to detele"
 
9132
msgstr "削除レイヤー"
 
9133
 
 
9134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 
9135
msgid "&Delete layer"
 
9136
msgstr "レイヤー削除(&D)"
 
9137
 
 
9138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 
9139
msgid "Modify layer"
 
9140
msgstr "レイヤー変更"
 
9141
 
 
9142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 
9143
msgid "&Modify layer"
 
9144
msgstr "レイヤー変更(&M)"
 
9145
 
 
9146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 
9147
msgid ""
 
9148
"Unable to get list of tables.\n"
 
9149
"Please use db.connect to set database parameters."
 
9150
msgstr ""
 
9151
"テーブル一覧を取得出来ません\n"
 
9152
"DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
 
9153
 
 
9154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 
9155
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 
9156
msgstr ""
 
9157
"新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
 
9158
"ん"
 
9159
 
 
9160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 
9161
#, python-format
 
9162
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 
9163
msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
9164
 
 
9165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 
9166
#, python-format
 
9167
msgid ""
 
9168
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 
9169
"exists."
 
9170
msgstr ""
 
9171
"ベクトルマップ<%(vector)s>に新しいレイヤーを追加することはできません .レイ"
 
9172
"ヤー %(layer)dは既に存在します"
 
9173
 
 
9174
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:108
 
9175
#, fuzzy
 
9176
msgid "Select GRASS location and mapset"
 
9177
msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
9178
 
 
9179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
 
9180
#, fuzzy
 
9181
msgid "Name of GRASS location:"
 
9182
msgstr "マップ名"
 
9183
 
 
9184
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:129
 
9185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
 
9186
#, fuzzy
 
9187
msgid "Name of mapset:"
 
9188
msgstr "マップセット名変更"
 
9189
 
 
9190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:159
 
9191
#, fuzzy
 
9192
msgid "Select mapset in GRASS location"
 
9193
msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
 
9194
 
 
9195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
 
9196
msgid "Name for new vector map:"
 
9197
msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
9198
 
 
9199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:197
 
9200
msgid "Create attribute table"
 
9201
msgstr "属性テーブル作成"
 
9202
 
 
9203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
 
9204
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1410
 
9205
msgid "Add created map into layer tree"
 
9206
msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
9207
 
 
9208
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:254
 
9209
#, python-format
 
9210
msgid "Unable to create vector map <%s>."
 
9211
msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
9212
 
 
9213
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:272
 
9214
#, python-format
 
9215
msgid ""
 
9216
"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 
9217
"overwrite it?"
 
9218
msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
9219
 
 
9220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:275
 
9221
msgid "Overwrite?"
 
9222
msgstr "上書きしますか?"
 
9223
 
 
9224
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 
9225
#, python-format
 
9226
msgid "New vector map <%s> created"
 
9227
msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
9228
 
 
9229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 
9230
msgid "Load region:"
 
9231
msgstr "ロードする領域: "
 
9232
 
 
9233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 
9234
msgid "Save region:"
 
9235
msgstr "領域保存:"
 
9236
 
 
9237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 
9238
#, python-format
 
9239
msgid ""
 
9240
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 
9241
"Double-click to change options."
 
9242
msgstr ""
 
9243
"位置を指定するためにマウスで%sをラッグ.\n"
 
9244
"ダブルクリックでオプション変更"
 
9245
 
 
9246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 
9247
msgid ""
 
9248
"\n"
 
9249
"Define raster map name for legend in properties dialog."
 
9250
msgstr ""
 
9251
"\n"
 
9252
"プロパティダイアログの中で凡例のラスターマップを定義. "
 
9253
 
 
9254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 
9255
#, python-format
 
9256
msgid "Legend of raster map <%s>"
 
9257
msgstr "ラスターマップの凡例 <%s>"
 
9258
 
 
9259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 
9260
msgid "Enter text:"
 
9261
msgstr "テキスト入力:"
 
9262
 
 
9263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 
9264
msgid "Rotation:"
 
9265
msgstr "回転:"
 
9266
 
 
9267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
 
9268
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1222
 
9269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1238
 
9270
msgid "Set font"
 
9271
msgstr "フォント設定"
 
9272
 
 
9273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 
9274
msgid ""
 
9275
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 
9276
"Double-click to change options"
 
9277
msgstr ""
 
9278
"テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
 
9279
"ダブルクリックでオプション変更 "
 
9280
 
 
9281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 
9282
msgid "Map layer type:"
 
9283
msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
9284
 
 
9285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 
9286
#, fuzzy
 
9287
msgid "Select toggle"
 
9288
msgstr "ダングル選択"
 
9289
 
 
9290
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 
9291
msgid "Mapset:"
 
9292
msgstr "マップセット:"
 
9293
 
 
9294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 
9295
msgid "Filter:"
 
9296
msgstr "フィルター:"
 
9297
 
 
9298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 
9299
msgid "List of maps:"
 
9300
msgstr "マップ一覧:"
 
9301
 
 
9302
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
 
9303
#, fuzzy
 
9304
msgid "Invert selection"
 
9305
msgstr "断面図"
 
9306
 
 
9307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
 
9308
msgid "Multiple import"
 
9309
msgstr "複数インポート"
 
9310
 
 
9311
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
 
9312
#, python-format
 
9313
msgid " List of %s layers "
 
9314
msgstr "%s レイヤ一覧"
 
9315
 
 
9316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:976
 
9317
#, fuzzy
 
9318
msgid "Command dialog"
 
9319
msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
9320
 
 
9321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 
9322
#, fuzzy
 
9323
msgid "Override projection (use location's projection)"
 
9324
msgstr "対話形式での位置を投影法の情報をセット "
 
9325
 
 
9326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 
9327
msgid "Add linked layers into layer tree"
 
9328
msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
9329
 
 
9330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1125
 
9331
msgid "&Link"
 
9332
msgstr "リンク(&L)"
 
9333
 
 
9334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1126
 
9335
msgid "Link selected layers"
 
9336
msgstr "選択レイヤーのリンク"
 
9337
 
 
9338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1128
 
9339
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
 
9340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1135
 
9341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 
9342
#, fuzzy, python-format
 
9343
msgid "Open %s dialog"
 
9344
msgstr "ダイアログを閉じる"
 
9345
 
 
9346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1215
 
9347
msgid "Import DXF layers"
 
9348
msgstr "DXFレイヤーのインポート "
 
9349
 
 
9350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1219
 
9351
msgid "Choose DXF file to import"
 
9352
msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
9353
 
 
9354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1308
 
9355
msgid "Layer name"
 
9356
msgstr "レイヤー名"
 
9357
 
 
9358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1309
 
9359
msgid "Name for GRASS map"
 
9360
msgstr "マップ名"
 
9361
 
 
9362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 
9363
msgid "Set Map Layer Opacity"
 
9364
msgstr "レイヤーの透過度設定"
 
9365
 
 
9366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1415
 
9367
msgid "transparent"
 
9368
msgstr "透明"
 
9369
 
 
9370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1418
 
9371
msgid "opaque"
 
9372
msgstr "不透明"
 
9373
 
 
9374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1537
 
9375
msgid "Set image size"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1546
 
9379
#, fuzzy
 
9380
msgid "Image size"
 
9381
msgstr "アイコンサイズ:"
 
9382
 
 
9383
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1593
 
9384
msgid "Template:"
 
9385
msgstr ""
 
9386
 
 
9387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 
9388
msgid ""
 
9389
"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
 
9390
"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
 
9391
"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
 
9392
"information on downloading source or binaries."
 
9393
msgstr ""
 
9394
 
 
9395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 
9396
msgid "Profile Analysis"
 
9397
msgstr "断面図解析"
 
9398
 
 
9399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 
9400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 
9401
msgid "Profile of"
 
9402
msgstr "断面"
 
9403
 
 
9404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 
9405
#, python-format
 
9406
msgid "Distance (%s)"
 
9407
msgstr "距離 (%s)"
 
9408
 
 
9409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 
9410
msgid "Distance along transect"
 
9411
msgstr "横断面に沿った距離"
 
9412
 
 
9413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 
9414
msgid "Cell values"
 
9415
msgstr "セル値"
 
9416
 
 
9417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 
9418
#, python-format
 
9419
msgid "Profile of %s"
 
9420
msgstr " %sの断面"
 
9421
 
 
9422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 
9423
msgid "Raster values"
 
9424
msgstr "ラスター値"
 
9425
 
 
9426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 
9427
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 
9428
msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
 
9429
 
 
9430
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 
9431
msgid "Nothing to profile"
 
9432
msgstr "断面がありません"
 
9433
 
 
9434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
 
9435
msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 
9436
msgstr ""
 
9437
 
 
9438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
 
9439
msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 
9440
msgstr ""
 
9441
 
 
9442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
 
9443
msgid "This feature is not yet functional"
 
9444
msgstr ""
 
9445
 
 
9446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
 
9447
msgid "Under Construction"
 
9448
msgstr ""
 
9449
 
 
9450
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 
9451
msgid "Profile text settings"
 
9452
msgstr "断面図テキスト設定"
 
9453
 
 
9454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 
9455
msgid "Profile settings"
 
9456
msgstr "断面図設定 "
 
9457
 
 
9458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 
9459
msgid "Select raster map to profile"
 
9460
msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
9461
 
 
9462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 
9463
msgid "Select raster map 1 (required):"
 
9464
msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
 
9465
 
 
9466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 
9467
msgid "Select raster map 2 (optional):"
 
9468
msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
 
9469
 
 
9470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 
9471
msgid "Select raster map 3 (optional):"
 
9472
msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
 
9473
 
 
9474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 
9475
msgid "Text settings"
 
9476
msgstr "テキスト設定"
 
9477
 
 
9478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 
9479
msgid "Profile title:"
 
9480
msgstr "断面図タイトル:"
 
9481
 
 
9482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 
9483
msgid "Title font size (pts):"
 
9484
msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
 
9485
 
 
9486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
 
9487
#, fuzzy
 
9488
msgid "X-axis label:"
 
9489
msgstr "Y-軸ラベル:"
 
9490
 
 
9491
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 
9492
msgid "Y-axis label:"
 
9493
msgstr "Y-軸ラベル:"
 
9494
 
 
9495
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 
9496
msgid "Label font size (pts):"
 
9497
msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
 
9498
 
 
9499
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
 
9500
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1206
 
9501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2085
 
9502
msgid "Font settings"
 
9503
msgstr "フォント設定 "
 
9504
 
 
9505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 
9506
msgid "Font family:"
 
9507
msgstr "フォントグループ:"
 
9508
 
 
9509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 
9510
msgid "Style:"
 
9511
msgstr "スタイル:"
 
9512
 
 
9513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 
9514
msgid "Weight:"
 
9515
msgstr "太さ:"
 
9516
 
 
9517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
 
9518
#, fuzzy
 
9519
msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 
9520
msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
9521
 
 
9522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
 
9523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 
9524
#, python-format
 
9525
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 
9526
msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
9527
 
 
9528
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 
9529
msgid "Profile line settings"
 
9530
msgstr "断面定義線設定"
 
9531
 
 
9532
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
 
9533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
 
9534
msgid "Profile"
 
9535
msgstr "プロファイル"
 
9536
 
 
9537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 
9538
msgid "Line color"
 
9539
msgstr "ライン色"
 
9540
 
 
9541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 
9542
msgid "Line style"
 
9543
msgstr "ラインスタイル"
 
9544
 
 
9545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
 
9546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 
9547
msgid "Legend"
 
9548
msgstr "凡例"
 
9549
 
 
9550
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 
9551
msgid "Transect segment marker settings"
 
9552
msgstr "横断面定義マーク設定"
 
9553
 
 
9554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 
9555
msgid "Size"
 
9556
msgstr "サイズ"
 
9557
 
 
9558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 
9559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 
9560
msgid "Style"
 
9561
msgstr "スタイル"
 
9562
 
 
9563
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 
9564
msgid "Axis settings"
 
9565
msgstr "軸設定"
 
9566
 
 
9567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 
9568
msgid "X-Axis"
 
9569
msgstr "X-軸"
 
9570
 
 
9571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 
9572
msgid "Y-Axis"
 
9573
msgstr "Y-軸"
 
9574
 
 
9575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 
9576
msgid "Custom min"
 
9577
msgstr "ユーザ定義最小値"
 
9578
 
 
9579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 
9580
msgid "Custom max"
 
9581
msgstr "ユーザ定義最大値"
 
9582
 
 
9583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 
9584
msgid "Log scale"
 
9585
msgstr "対数縮尺"
 
9586
 
 
9587
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 
9588
msgid "Grid and Legend settings"
 
9589
msgstr "グリッド 凡例 設定"
 
9590
 
 
9591
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 
9592
msgid "Grid color"
 
9593
msgstr "グリッド色"
 
9594
 
 
9595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 
9596
msgid "Show grid"
 
9597
msgstr "グリッド表示"
 
9598
 
 
9599
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 
9600
msgid "Legend font size"
 
9601
msgstr "凡例フォントサイズ"
 
9602
 
 
9603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 
9604
msgid "Show legend"
 
9605
msgstr "凡例表示"
 
9606
 
 
9607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:122
 
9608
#, fuzzy, python-format
 
9609
msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
9610
msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
 
9611
 
 
9612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:132
 
9613
msgid "Map Layers"
 
9614
msgstr "マップレイヤー"
 
9615
 
 
9616
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 
9617
msgid "Change opacity level"
 
9618
msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
9619
 
 
9620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:285
 
9621
#, fuzzy
 
9622
msgid "3D view properties"
 
9623
msgstr "Nvizプロパティ "
 
9624
 
 
9625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 
9626
msgid "Zoom to selected map(s)"
 
9627
msgstr "選択したマップのズーム"
 
9628
 
 
9629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:291
 
9630
msgid "Set computational region from selected map(s)"
 
9631
msgstr "マップから計算領域をセット "
 
9632
 
 
9633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:307
 
9634
msgid "Show attribute data"
 
9635
msgstr "属性データを表示 "
 
9636
 
 
9637
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:310
 
9638
msgid "Start editing"
 
9639
msgstr "編集開始 "
 
9640
 
 
9641
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:311
 
9642
msgid "Stop editing"
 
9643
msgstr "編集終了 "
 
9644
 
 
9645
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:322
 
9646
msgid "Use as background vector map"
 
9647
msgstr "背景のベクトル マップとして使用"
 
9648
 
 
9649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:329
 
9650
#, fuzzy
 
9651
msgid "Rebuild topology"
 
9652
msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
9653
 
 
9654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:372
 
9655
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 
9656
msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
 
9657
 
 
9658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:374
 
9659
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 
9660
msgstr "選択したマップから計算領域をセット (未選択は不可) "
 
9661
 
 
9662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:470
 
9663
msgid "Unable to create profile of raster map."
 
9664
msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
9665
 
 
9666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:502
 
9667
msgid "Unable to display histogram of raster map."
 
9668
msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
 
9669
 
 
9670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:549
 
9671
#, fuzzy
 
9672
msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
 
9673
msgstr ""
 
9674
"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
 
9675
"見てください\n"
 
9676
"\n"
 
9677
"詳細:  "
 
9678
 
 
9679
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:598
 
9680
#, python-format
 
9681
msgid "Set opacity <%s>"
 
9682
msgstr "不透明度のセット <%s> "
 
9683
 
 
9684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:690
 
9685
msgid "Layer group:"
 
9686
msgstr "レイヤーグループ: "
 
9687
 
 
9688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:695
 
9689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1243
 
9690
msgid "Click to edit layer settings"
 
9691
msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
 
9692
 
 
9693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 
9694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 
9695
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 
9696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 
9697
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 
9698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:757
 
9699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:760
 
9700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:763
 
9701
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:766
 
9702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:769
 
9703
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:772
 
9704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:775
 
9705
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:778
 
9706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:781
 
9707
msgid "(double click to set properties)"
 
9708
msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
 
9709
 
 
9710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 
9711
msgid "3d raster"
 
9712
msgstr "3Dラスター "
 
9713
 
 
9714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 
9715
msgid "RGB"
 
9716
msgstr "RGB"
 
9717
 
 
9718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 
9719
msgid "HIS"
 
9720
msgstr "HIS "
 
9721
 
 
9722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:757
 
9723
msgid "raster cell numbers"
 
9724
msgstr "ラスターセル番号 "
 
9725
 
 
9726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:760
 
9727
msgid "raster flow arrows"
 
9728
msgstr "ラスターフロー矢印 "
 
9729
 
 
9730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:766
 
9731
msgid "thematic map"
 
9732
msgstr "主題図"
 
9733
 
 
9734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:769
 
9735
msgid "thematic charts"
 
9736
msgstr "主題グラフ"
 
9737
 
 
9738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:772
 
9739
msgid "grid"
 
9740
msgstr "グリッド"
 
9741
 
 
9742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:775
 
9743
msgid "geodesic line"
 
9744
msgstr "測地線 "
 
9745
 
 
9746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:778
 
9747
msgid "rhumbline"
 
9748
msgstr "航程線 "
 
9749
 
 
9750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:781
 
9751
msgid "vector labels"
 
9752
msgstr "ベクトルラベル"
 
9753
 
 
9754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1055
 
9755
msgid "Please wait, updating data..."
 
9756
msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
 
9757
 
 
9758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1324
 
9759
msgid "opacity:"
 
9760
msgstr ""
 
9761
 
 
9762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1346
 
9763
#, python-format
 
9764
msgid "Map <%s> not found."
 
9765
msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
9766
 
 
9767
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:149
 
9768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1532
 
9769
msgid "Select Color"
 
9770
msgstr "カラー選択 "
 
9771
 
 
9772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:419
 
9773
#, python-format
 
9774
msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 
9775
msgstr ""
 
9776
 
 
9777
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:440
 
9778
#, python-format
 
9779
msgid "Flag not found: %s"
 
9780
msgstr "フラッグがありません: %s"
 
9781
 
 
9782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:465
 
9783
#, fuzzy, python-format
 
9784
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 
9785
msgstr "パラメータ %(name)s (%(desc)s) が有りません\n"
 
9786
 
 
9787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:491
 
9788
msgid "<required>"
 
9789
msgstr "<必須>"
 
9790
 
 
9791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:732
 
9792
msgid "Enter parameters for '"
 
9793
msgstr "パラメータを入力してください '"
 
9794
 
 
9795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:743
 
9796
#, fuzzy
 
9797
msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 
9798
msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる"
 
9799
 
 
9800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:763
 
9801
#, fuzzy
 
9802
msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 
9803
msgstr "コマンド実行"
 
9804
 
 
9805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:766
 
9806
msgid "C&opy"
 
9807
msgstr "コピー(&o)"
 
9808
 
 
9809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:781
 
9810
#, fuzzy
 
9811
msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 
9812
msgstr "コマンドマニュアルを表示"
 
9813
 
 
9814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:802
 
9815
#, fuzzy
 
9816
msgid "Add created map(s) into layer tree"
 
9817
msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
9818
 
 
9819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:817
 
9820
msgid "Close dialog on finish"
 
9821
msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
 
9822
 
 
9823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:819
 
9824
msgid ""
 
9825
"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 
9826
"Preferences dialog ('Command' tab)."
 
9827
msgstr ""
 
9828
 
 
9829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:987
 
9830
#, python-format
 
9831
msgid "'%s' copied to clipboard"
 
9832
msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
 
9833
 
 
9834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1049
 
9835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
 
9836
msgid "Required"
 
9837
msgstr "必須"
 
9838
 
 
9839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1052
 
9840
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1062
 
9841
msgid "Optional"
 
9842
msgstr "オプション"
 
9843
 
 
9844
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1102
 
9845
msgid "Manual"
 
9846
msgstr "マニュアル "
 
9847
 
 
9848
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1143
 
9849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1604
 
9850
#, fuzzy
 
9851
msgid "Parameterized in model"
 
9852
msgstr "パラメータがありません: %s"
 
9853
 
 
9854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1218
 
9855
msgid "[multiple]"
 
9856
msgstr "[複数] "
 
9857
 
 
9858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 
9859
#, fuzzy
 
9860
msgid "valid range"
 
9861
msgstr "有効範囲 "
 
9862
 
 
9863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1551
 
9864
msgid "Transparent"
 
9865
msgstr "透過 "
 
9866
 
 
9867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1567
 
9868
#, python-format
 
9869
msgid "Choose %s"
 
9870
msgstr "選択 %s "
 
9871
 
 
9872
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1595
 
9873
#, fuzzy
 
9874
msgid "or enter values interactively"
 
9875
msgstr "対話情報記録"
 
9876
 
 
9877
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1938
 
9878
#, python-format
 
9879
msgid "Error in %s"
 
9880
msgstr "%s でエラー "
 
9881
 
 
9882
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1971
 
9883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1974
 
9884
#, fuzzy, python-format
 
9885
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'. Details: %s"
 
9886
msgstr "コマンドの変換情報を取得することができません '%s'"
 
9887
 
 
9888
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2080
 
9889
#, fuzzy, python-format
 
9890
msgid "Unable to parse command '%s'"
 
9891
msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
9892
 
 
9893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2084
 
9894
#, python-format
 
9895
msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 
9896
msgstr ""
 
9897
 
 
9898
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2205
 
9899
#, python-format
 
9900
msgid "usage: %s <grass command>"
 
9901
msgstr "用法: %s <GRASS コマンド> "
 
9902
 
 
9903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 
9904
msgid "Go to"
 
9905
msgstr ""
 
9906
 
 
9907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 
9908
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1655
 
9909
#, fuzzy
 
9910
msgid "Projection"
 
9911
msgstr "投影法:"
 
9912
 
 
9913
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
 
9914
#, fuzzy
 
9915
msgid "Easting"
 
9916
msgstr "東"
 
9917
 
 
9918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
 
9919
#, fuzzy
 
9920
msgid "Northing"
 
9921
msgstr "北"
 
9922
 
 
9923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
 
9924
#, fuzzy
 
9925
msgid "Elevation"
 
9926
msgstr "標高で"
 
9927
 
 
9928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
 
9929
#, fuzzy
 
9930
msgid "Surface map elevation"
 
9931
msgstr "曲面作成プログラム"
 
9932
 
 
9933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
 
9934
#, fuzzy
 
9935
msgid "Surface map color"
 
9936
msgstr "画像カラーの管理 "
 
9937
 
 
9938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
 
9939
msgid "XY distance from previous"
 
9940
msgstr ""
 
9941
 
 
9942
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
 
9943
msgid "XYZ distance from previous"
 
9944
msgstr ""
 
9945
 
 
9946
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
 
9947
#, fuzzy
 
9948
msgid "Distance along surface"
 
9949
msgstr "横断面に沿った距離"
 
9950
 
 
9951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
 
9952
#, fuzzy
 
9953
msgid "Distance along exag. surface"
 
9954
msgstr "横断面に沿った距離"
 
9955
 
 
9956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
 
9957
#, fuzzy
 
9958
msgid "No point on surface"
 
9959
msgstr "表層"
 
9960
 
 
9961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
 
9962
msgid "Function not implemented yet"
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 
9966
msgid "Loading raster map"
 
9967
msgstr "ラスターマップをロード"
 
9968
 
 
9969
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 
9970
msgid "Loading 3d raster map"
 
9971
msgstr "3Dラスターマップをロード"
 
9972
 
 
9973
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 
9974
msgid "failed"
 
9975
msgstr "失敗しました"
 
9976
 
 
9977
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 
9978
#, python-format
 
9979
msgid "Unsupported layer type '%s'"
 
9980
msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
9981
 
 
9982
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 
9983
msgid "Unable to unload raster map"
 
9984
msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
 
9985
 
 
9986
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 
9987
msgid "Unable to unload 3d raster map"
 
9988
msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
 
9989
 
 
9990
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 
9991
msgid "3d raster map"
 
9992
msgstr "3Dラスターマップ"
 
9993
 
 
9994
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 
9995
msgid "unloaded successfully"
 
9996
msgstr "アンロード成功"
 
9997
 
 
9998
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 
9999
#, python-format
 
10000
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 
10001
msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
 
10002
 
 
10003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 
10004
#, python-format
 
10005
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 
10006
msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
 
10007
 
 
10008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 
10009
#, python-format
 
10010
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 
10011
msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
 
10012
 
 
10013
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 
10014
#, fuzzy, python-format
 
10015
msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 
10016
msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
 
10017
 
 
10018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 
10019
#, fuzzy, python-format
 
10020
msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 
10021
msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (ID=%d)  "
 
10022
 
 
10023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 
10024
#, python-format
 
10025
msgid ""
 
10026
"Setting data layer properties failed.\n"
 
10027
"\n"
 
10028
"%s"
 
10029
msgstr ""
 
10030
"データレイヤ属性情報をセット出来ません\n"
 
10031
"\n"
 
10032
"%s  "
 
10033
 
 
10034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:423
 
10035
msgid "Segment break"
 
10036
msgstr "セグメント中断"
 
10037
 
 
10038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:628
 
10039
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 
10040
msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
 
10041
 
 
10042
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:629
 
10043
msgid "Collapse all except PERMANENT"
 
10044
msgstr "PERMANENT以外を除去"
 
10045
 
 
10046
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:630
 
10047
msgid "Collapse all except current"
 
10048
msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
10049
 
 
10050
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:631
 
10051
msgid "Collapse all"
 
10052
msgstr "すべてを除去"
 
10053
 
 
10054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 
10055
msgid "Expand all"
 
10056
msgstr "全てを展開"
 
10057
 
 
10058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 
10059
msgid "Display selected"
 
10060
msgstr "表示選択"
 
10061
 
 
10062
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:660
 
10063
msgid "box"
 
10064
msgstr "ボックス"
 
10065
 
 
10066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:661
 
10067
msgid "sphere"
 
10068
msgstr "球"
 
10069
 
 
10070
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:662
 
10071
msgid "cube"
 
10072
msgstr "立方体"
 
10073
 
 
10074
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:663
 
10075
msgid "diamond"
 
10076
msgstr "菱形"
 
10077
 
 
10078
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:664
 
10079
msgid "dtree"
 
10080
msgstr "Dツリー"
 
10081
 
 
10082
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:665
 
10083
msgid "ctree"
 
10084
msgstr "Cツリー"
 
10085
 
 
10086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:666
 
10087
msgid "aster"
 
10088
msgstr "アスター"
 
10089
 
 
10090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:667
 
10091
msgid "gyro"
 
10092
msgstr "ジャイロ"
 
10093
 
 
10094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:668
 
10095
msgid "histogram"
 
10096
msgstr "ヒストグラム"
 
10097
 
 
10098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:733
 
10099
#, python-format
 
10100
msgid ""
 
10101
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
 
10102
"       Details: %(detail)s\n"
 
10103
"       Line: '%(line)s'"
 
10104
msgstr ""
 
10105
"エラー:設定ファイル <%(file)s>読み込みエラー\n"
 
10106
"       詳細: %(detail)s\n"
 
10107
"       行: '%(line)s' "
 
10108
 
 
10109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:765
 
10110
msgid "Uknown settings file location."
 
10111
msgstr "設定ファイルの場所が不明です"
 
10112
 
 
10113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:799
 
10114
#, python-format
 
10115
msgid ""
 
10116
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 
10117
"\n"
 
10118
"Details: %(detail)s"
 
10119
msgstr ""
 
10120
"設定をファイル<%(file)s>に書き込み出来ません\n"
 
10121
"\n"
 
10122
"詳細: %(detail)s "
 
10123
 
 
10124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:900
 
10125
msgid "Unable to set "
 
10126
msgstr "設定できません"
 
10127
 
 
10128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:926
 
10129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:932
 
10130
#, fuzzy, python-format
 
10131
msgid "Unable to parse settings '%s'"
 
10132
msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
10133
 
 
10134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 
10135
#, fuzzy
 
10136
msgid "User settings"
 
10137
msgstr "ユーザーGUI設定"
 
10138
 
 
10139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
 
10140
msgid "Set to default"
 
10141
msgstr "デフォルトに設定"
 
10142
 
 
10143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:971
 
10144
msgid "Revert settings to default and apply changes"
 
10145
msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
 
10146
 
 
10147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1031
 
10148
msgid "Settings applied to current session but not saved"
 
10149
msgstr ""
 
10150
 
 
10151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
 
10152
#, python-format
 
10153
msgid "Settings saved to file '%s'."
 
10154
msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
 
10155
 
 
10156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1074
 
10157
msgid "Key column cannot be empty string."
 
10158
msgstr "キー列は空白にはできません"
 
10159
 
 
10160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
 
10161
#, fuzzy
 
10162
msgid "GUI settings"
 
10163
msgstr "ユーザーGUI設定"
 
10164
 
 
10165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1112
 
10166
msgid "General settings"
 
10167
msgstr "一般設定"
 
10168
 
 
10169
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1123
 
10170
msgid "Element list:"
 
10171
msgstr "エレメントリスト:"
 
10172
 
 
10173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 
10174
msgid "Save current window layout as default"
 
10175
msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
 
10176
 
 
10177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1148
 
10178
msgid ""
 
10179
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 
10180
"Display window(s) and use as default for next sessions."
 
10181
msgstr ""
 
10182
"現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
 
10183
"ションからデフォルトとして使用"
 
10184
 
 
10185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1161
 
10186
msgid "Layer Manager settings"
 
10187
msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
10188
 
 
10189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1173
 
10190
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 
10191
msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
 
10192
 
 
10193
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
 
10194
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 
10195
msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
 
10196
 
 
10197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1217
 
10198
msgid "Default font for GRASS displays:"
 
10199
msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
 
10200
 
 
10201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1233
 
10202
#, fuzzy
 
10203
msgid "Font for command output:"
 
10204
msgstr "コマンド出力 "
 
10205
 
 
10206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1247
 
10207
msgid "Default display settings"
 
10208
msgstr "デフォルト画面設定"
 
10209
 
 
10210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1258
 
10211
msgid "Display driver:"
 
10212
msgstr "ディスプレイドライバ:"
 
10213
 
 
10214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1288
 
10215
msgid "Statusbar mode:"
 
10216
msgstr "ステータスバーモード:"
 
10217
 
 
10218
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1340
 
10219
msgid "Enable auto-rendering"
 
10220
msgstr "自動レンダリングを有効にする"
 
10221
 
 
10222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1353
 
10223
#, fuzzy
 
10224
msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 
10225
msgstr "選択したマップのズーム"
 
10226
 
 
10227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1378
 
10228
msgid "Command dialog settings"
 
10229
msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
10230
 
 
10231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400
 
10232
#, fuzzy
 
10233
msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 
10234
msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
 
10235
 
 
10236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1421
 
10237
#, fuzzy
 
10238
msgid "Allow interactive input"
 
10239
msgstr "対話情報記録"
 
10240
 
 
10241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1431
 
10242
msgid "Verbosity level:"
 
10243
msgstr "冗長レベル:"
 
10244
 
 
10245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
 
10246
msgid "Raster settings"
 
10247
msgstr "ラスター設定"
 
10248
 
 
10249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1461
 
10250
msgid "Overlay raster maps"
 
10251
msgstr "ラスターマップの重ね合せ"
 
10252
 
 
10253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1472
 
10254
#, fuzzy
 
10255
msgid "Default color table"
 
10256
msgstr "カラーテーブルのセット"
 
10257
 
 
10258
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
 
10259
msgid "Vector settings"
 
10260
msgstr "ベクトル設定"
 
10261
 
 
10262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1504
 
10263
msgid "Display:"
 
10264
msgstr "表示:"
 
10265
 
 
10266
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 
10267
msgid "Highlighting"
 
10268
msgstr "強調表示"
 
10269
 
 
10270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1550
 
10271
msgid "Line width (in pixels):"
 
10272
msgstr "線幅(ピクセル):"
 
10273
 
 
10274
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1573
 
10275
msgid "Data browser"
 
10276
msgstr "データブラウザ"
 
10277
 
 
10278
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1578
 
10279
msgid "Left mouse double click:"
 
10280
msgstr "左ボタンダブルクリック:"
 
10281
 
 
10282
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 
10283
msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
10284
msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
10285
 
 
10286
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1601
 
10287
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 
10288
msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
 
10289
 
 
10290
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1622
 
10291
msgid "Create table"
 
10292
msgstr "テーブル作成"
 
10293
 
 
10294
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
 
10295
msgid "Key column:"
 
10296
msgstr "キー列:"
 
10297
 
 
10298
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1662
 
10299
#, fuzzy
 
10300
msgid "Projection statusbar settings"
 
10301
msgstr "断面図テキスト設定"
 
10302
 
 
10303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 
10304
msgid "Proj.4 string (required):"
 
10305
msgstr ""
 
10306
 
 
10307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1704
 
10308
#, fuzzy
 
10309
msgid "EPSG file:"
 
10310
msgstr "EPSGコード:"
 
10311
 
 
10312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
 
10313
msgid ""
 
10314
"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 
10315
"directly."
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 
10319
#, fuzzy
 
10320
msgid "&Load EPSG codes"
 
10321
msgstr "EPSGコード:"
 
10322
 
 
10323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1738
 
10324
#, fuzzy
 
10325
msgid "Coordinates format"
 
10326
msgstr "座標"
 
10327
 
 
10328
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1747
 
10329
#, fuzzy
 
10330
msgid "LL projections"
 
10331
msgstr "投影法の管理 "
 
10332
 
 
10333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 
10334
#, fuzzy
 
10335
msgid "Precision:"
 
10336
msgstr "投影法:"
 
10337
 
 
10338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1793
 
10339
msgid "Loading workspace"
 
10340
msgstr "ワークスペースのロード"
 
10341
 
 
10342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1805
 
10343
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
10344
msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
 
10345
 
 
10346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1816
 
10347
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 
10348
msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
 
10349
 
 
10350
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1837
 
10351
msgid "Advanced settings"
 
10352
msgstr "詳細設定"
 
10353
 
 
10354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 
10355
msgid "Place where to store settings:"
 
10356
msgstr "設定を保存する場所:"
 
10357
 
 
10358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1870
 
10359
msgid "Icon theme:"
 
10360
msgstr "アイコンテーマ:"
 
10361
 
 
10362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1888
 
10363
msgid ""
 
10364
"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 
10365
"this GUI."
 
10366
msgstr ""
 
10367
"備考:アイコンテーマを変えるためには、設定を変更しGUIをリスタートする必要があ"
 
10368
"ります"
 
10369
 
 
10370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
 
10371
#, fuzzy, python-format
 
10372
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 
10373
msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
10374
 
 
10375
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1946
 
10376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1955
 
10377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1965
 
10378
#, fuzzy, python-format
 
10379
msgid "EPSG code %s not found"
 
10380
msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
 
10381
 
 
10382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1973
 
10383
msgid "Select default display font"
 
10384
msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
10385
 
 
10386
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1998
 
10387
#, fuzzy
 
10388
msgid "Select output font"
 
10389
msgstr "フォントの選択 "
 
10390
 
 
10391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2092
 
10392
msgid "Select font:"
 
10393
msgstr "フォントの選択:"
 
10394
 
 
10395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2116
 
10396
msgid "Character encoding:"
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2134
 
10400
#, fuzzy
 
10401
msgid "Font size:"
 
10402
msgstr "アイコンサイズ:"
 
10403
 
 
10404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2234
 
10405
#, fuzzy
 
10406
msgid "Manage access to mapsets"
 
10407
msgstr "マップセットを変更する "
 
10408
 
 
10409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2248
 
10410
#, fuzzy
 
10411
msgid ""
 
10412
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 
10413
"  Notes:\n"
 
10414
"    - The current mapset is always accessible.\n"
 
10415
"    - You may only write to the current mapset.\n"
 
10416
"    - You may only write to mapsets which you own."
 
10417
msgstr ""
 
10418
"アクセスするマップセットをチェック(アクセスしない場合はチェックをはずす)%s "
 
10419
"備考: PERMANENT と 現在のマップセットは常にアクセスできます "
 
10420
 
 
10421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2322
 
10422
msgid "Mapset"
 
10423
msgstr "マップセット"
 
10424
 
 
10425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2323
 
10426
msgid "Owner"
 
10427
msgstr "所有者"
 
10428
 
 
10429
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
7458
10430
msgid "Choose project location and mapset"
7459
10431
msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
7460
10432
 
7461
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 
10433
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
7462
10434
msgid "Manage"
7463
10435
msgstr "管理"
7464
10436
 
7465
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
 
10437
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
7466
10438
#, python-format
7467
10439
msgid ""
7468
10440
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
7471
10443
"世界をリードするオープンソースGIS \n"
7472
10444
"GRASS GIS %s へようこそ"
7473
10445
 
7474
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
 
10446
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
7475
10447
msgid ""
7476
10448
"Select an existing project location and mapset\n"
7477
10449
"or define a new location"
7479
10451
"既存プロジェクトのロケーションとマップセットの選択\n"
7480
10452
"またはロケーションの新規作成"
7481
10453
 
7482
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
 
10454
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
7483
10455
msgid ""
7484
10456
"Project location\n"
7485
10457
"(projection/coordinate system)"
7487
10459
"プロジェクトのロケーション\n"
7488
10460
"(投影法/座標系)"
7489
10461
 
7490
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
 
10462
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
7491
10463
msgid ""
7492
10464
"Accessible mapsets\n"
7493
10465
"(directories of GIS files)"
7495
10467
"利用可能なマップセット\n"
7496
10468
"(GISファイルのディレクトリ)"
7497
10469
 
7498
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
 
10470
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
7499
10471
msgid ""
7500
10472
"Create new mapset\n"
7501
10473
"in selected location"
7503
10475
"マップセットの新規作成\n"
7504
10476
"(選択したロケーション内)"
7505
10477
 
7506
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
 
10478
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
7507
10479
msgid "Define new location"
7508
10480
msgstr "ロケーションの新規作成"
7509
10481
 
7510
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
 
10482
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
7511
10483
msgid ""
7512
10484
"Rename/delete selected\n"
7513
10485
"mapset or location"
7515
10487
"名前変更 または 削除\n"
7516
10488
"(選択したマップセット・ロケーション)"
7517
10489
 
7518
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
7519
 
msgid "Start GRASS"
 
10490
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
 
10491
#, fuzzy
 
10492
msgid "Start &GRASS"
7520
10493
msgstr "GRASSの起動"
7521
10494
 
7522
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
7523
 
msgid "Create mapset"
 
10495
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
 
10496
#, fuzzy
 
10497
msgid "&Browse"
 
10498
msgstr "参照 "
 
10499
 
 
10500
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
 
10501
#, fuzzy
 
10502
msgid "&Create mapset"
7524
10503
msgstr "マップセットの作成"
7525
10504
 
7526
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
 
10505
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
 
10506
#, fuzzy
 
10507
msgid "&Location wizard"
 
10508
msgstr "ロケーションウィザード"
 
10509
 
 
10510
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
7527
10511
msgid "Rename mapset"
7528
10512
msgstr "マップセット名変更"
7529
10513
 
7530
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
 
10514
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
7531
10515
msgid "Rename location"
7532
10516
msgstr "ロケーション名の変更"
7533
10517
 
7534
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 
10518
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
7535
10519
msgid "Delete mapset"
7536
10520
msgstr "マップセットを削除"
7537
10521
 
7538
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 
10522
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
7539
10523
msgid "Delete location"
7540
10524
msgstr "ロケーションを削除"
7541
10525
 
7542
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
 
10526
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
7543
10527
msgid "Welcome to GRASS GIS"
7544
10528
msgstr "GRASS GIS へようこそ"
7545
10529
 
7546
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
 
10530
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
7547
10531
msgid "Enter GRASS session"
7548
10532
msgstr "GRASSを実行する"
7549
10533
 
7550
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:219
 
10534
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
 
10535
msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
7551
10539
#, python-format
7552
10540
msgid "ERROR: Location <%s> not found"
7553
10541
msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
7554
10542
 
7555
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
 
10543
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
7556
10544
#, python-format
7557
10545
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
7558
10546
msgstr "エラー: マップセット <%s> がありません "
7559
10547
 
7560
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441 ../gui/wxpython/gis_set.py:465
7561
 
#, python-format
 
10548
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 
10549
msgid ""
 
10550
"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 
10551
"\n"
 
10552
"This mapset cannot be renamed."
 
10553
msgstr ""
 
10554
 
 
10555
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
 
10556
#, fuzzy, python-format
7562
10557
msgid ""
7563
10558
"Current name: %s\n"
 
10559
"\n"
7564
10560
"Enter new name:"
7565
10561
msgstr ""
7566
10562
"今の名: %s\n"
7567
10563
"新しい名:"
7568
10564
 
7569
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:442
 
10565
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
7570
10566
msgid "Rename selected mapset"
7571
10567
msgstr "選択したマップセット名を変更する "
7572
10568
 
7573
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:453
7574
 
msgid "Unable to rename mapset"
 
10569
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
 
10570
#, fuzzy, python-format
 
10571
msgid ""
 
10572
"Unable to rename mapset.\n"
 
10573
"\n"
 
10574
"Mapset <%s> already exists in location."
 
10575
msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
10576
 
 
10577
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
 
10578
#, fuzzy, python-format
 
10579
msgid ""
 
10580
"Unable to rename mapset.\n"
 
10581
"\n"
 
10582
"%s"
7575
10583
msgstr "マップセット名を変更できません "
7576
10584
 
7577
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
 
10585
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
7578
10586
msgid "Rename selected location"
7579
10587
msgstr "選択したロケーション名を変更する "
7580
10588
 
7581
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
7582
 
msgid "Unable to rename location"
 
10589
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 
10590
#, fuzzy, python-format
 
10591
msgid ""
 
10592
"Unable to rename location.\n"
 
10593
"\n"
 
10594
"Location <%s> already exists in GRASS database."
 
10595
msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
10596
 
 
10597
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
 
10598
#, fuzzy, python-format
 
10599
msgid ""
 
10600
"Unable to rename location.\n"
 
10601
"\n"
 
10602
"%s"
7583
10603
msgstr "ロケーション名を変更できません "
7584
10604
 
7585
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 
10605
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
 
10606
msgid ""
 
10607
"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 
10608
"\n"
 
10609
"This mapset cannot be deleted."
 
10610
msgstr ""
 
10611
 
 
10612
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
7586
10613
#, python-format
7587
10614
msgid ""
7588
10615
"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
7594
10621
"\n"
7595
10622
"マップセットに含まれるマップは全て削除されます!  "
7596
10623
 
7597
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:496
 
10624
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:526
7598
10625
msgid "Delete selected mapset"
7599
10626
msgstr "マップセットを削除"
7600
10627
 
7601
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
 
10628
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
7602
10629
msgid "Unable to delete mapset"
7603
10630
msgstr "マップセットを削除できません "
7604
10631
 
7605
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
 
10632
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:546
7606
10633
#, python-format
7607
10634
msgid ""
7608
10635
"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
7613
10640
"\n"
7614
10641
"このロケーションに含まれるすべてのマップが削除されます"
7615
10642
 
7616
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
 
10643
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:550
7617
10644
msgid "Delete selected location"
7618
10645
msgstr "選択ロケーションを削除する"
7619
10646
 
7620
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531
 
10647
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:561
7621
10648
msgid "Unable to delete location"
7622
10649
msgstr "ロケーションを作成できません"
7623
10650
 
7624
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:670
 
10651
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:698
7625
10652
msgid "Choose GIS Data Directory:"
7626
10653
msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
7627
10654
 
7628
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
 
10655
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:713
7629
10656
msgid "Enter name for new mapset:"
7630
10657
msgstr "新しいマップセット名:"
7631
10658
 
7632
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:686
 
10659
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
7633
10660
msgid "Create new mapset"
7634
10661
msgstr "新しいマップセットの作成 "
7635
10662
 
7636
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
 
10663
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:727
7637
10664
#, python-format
7638
10665
msgid "Unable to create new mapset: %s"
7639
10666
msgstr "マップセットの作成ができません: %s "
7640
10667
 
7641
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 
10668
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:763
7642
10669
msgid "GRASS Quickstart"
7643
10670
msgstr "GRASSクイックスタート"
7644
10671
 
7645
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:831
 
10672
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:836
7646
10673
msgid "Starting GRASS for the first time"
7647
10674
msgstr "GRASSの初回実行"
7648
10675
 
7649
 
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:832
 
10676
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:837
7650
10677
msgid ""
7651
10678
"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
7652
10679
"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
7655
10682
"GRASSをスタートさせるためにはデータを格納するディレクトリが必要ですので、作成"
7656
10683
"してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
7657
10684
 
7658
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:106
7659
 
msgid "GRASS GIS Layer Manager"
7660
 
msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
7661
 
 
7662
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:317
7663
 
msgid "Map layers for each display"
7664
 
msgstr "画面のマップレイヤー "
7665
 
 
7666
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:424 ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
7667
 
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
7668
 
msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
7669
 
 
7670
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426 ../gui/wxpython/wxgui.py:1537
7671
 
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
7672
 
msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
7673
 
 
7674
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:433
7675
 
#, python-format
7676
 
msgid "Close Map Display %d"
7677
 
msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
7678
 
 
7679
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
7680
 
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
7681
 
msgstr "GRASSのコマンドEnterキーを押す "
7682
 
 
7683
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:577
7684
 
msgid ""
7685
 
"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
7686
 
"workspace file?"
7687
 
msgstr ""
7688
 
"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
7689
 
"すか?  "
7690
 
 
7691
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
7692
 
msgid "Create new workspace?"
7693
 
msgstr "新しいワークスペースを作成? "
7694
 
 
7695
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
7696
 
msgid "Choose workspace file"
7697
 
msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
7698
 
 
7699
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:669 ../gui/wxpython/wxgui.py:674
7700
 
#, python-format
7701
 
msgid ""
7702
 
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
7703
 
"document."
7704
 
msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
7705
 
 
7706
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:679 ../gui/wxpython/wxgui.py:784
7707
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
7708
 
msgid "Please wait, loading workspace..."
7709
 
msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
7710
 
 
7711
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764
7712
 
msgid "Unable to read workspace file"
7713
 
msgstr "ワークスペースが読み込めません "
7714
 
 
7715
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:804
7716
 
msgid "Choose GRC file to load"
7717
 
msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
7718
 
 
7719
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:843
7720
 
msgid "Choose file to save current workspace"
7721
 
msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
7722
 
 
7723
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/wxgui.py:875
7724
 
#, python-format
7725
 
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
7726
 
msgstr ""
7727
 
"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
7728
 
 
7729
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:860 ../gui/wxpython/wxgui.py:878
7730
 
msgid "Save workspace"
7731
 
msgstr "ワークスペース保存 "
7732
 
 
7733
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:897
7734
 
#, python-format
7735
 
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
7736
 
msgstr "ワークスペースファイル <%s> を出力できません "
7737
 
 
7738
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:906
7739
 
#, python-format
7740
 
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
7741
 
msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
7742
 
 
7743
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
7744
 
msgid "Add various raster-based map layers"
7745
 
msgstr "ラスターマップレイヤーの追加 "
7746
 
 
7747
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1101
7748
 
msgid "Add various vector-based map layer"
7749
 
msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
7750
 
 
7751
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118
7752
 
msgid "Import DXF layers"
7753
 
msgstr "DXFレイヤーのインポート "
7754
 
 
7755
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1124
7756
 
msgid "Import GDAL layers"
7757
 
msgstr "GDALレイヤーのインポート "
7758
 
 
7759
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1130
7760
 
msgid "Link GDAL layers"
7761
 
msgstr "GDALレイヤーのリンク "
7762
 
 
7763
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137
7764
 
msgid "Import OGR layers"
7765
 
msgstr "OGRレイヤーのインポート "
7766
 
 
7767
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143
7768
 
msgid "Link OGR layers"
7769
 
msgstr "OGRレイヤーのリンク "
7770
 
 
7771
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1169
7772
 
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
7773
 
msgstr "属性管理はベクトルマップのみ有効です "
7774
 
 
7775
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1189
7776
 
msgid "Please wait, loading attribute data..."
7777
 
msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
7778
 
 
7779
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
7780
 
#, python-format
7781
 
msgid ""
7782
 
"Do you want to remove map layer(s)\n"
7783
 
"%s\n"
7784
 
"from layer tree?"
7785
 
msgstr ""
7786
 
"マップレイヤ を\n"
7787
 
"%s\n"
7788
 
" レイヤーツリーから削除しますか?  "
7789
 
 
7790
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
7791
 
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
7792
 
msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
7793
 
 
7794
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1511
7795
 
msgid "Remove map layer"
7796
 
msgstr "マップレイヤーの削除 "
7797
 
 
7798
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1544
7799
 
msgid "Quit GRASS GUI"
7800
 
msgstr "GRASS GUI 終了 "
7801
 
 
7802
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1574
7803
 
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
7804
 
msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
7805
 
 
7806
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1607
7807
 
msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
7808
 
msgstr "公式 GRASS サイト: http://grass.osgeo.org  "
7809
 
 
7810
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1608
7811
 
msgid "GIS Library"
7812
 
msgstr "GIS ライブラリ  "
7813
 
 
7814
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1625
7815
 
msgid "COPYING file missing"
7816
 
msgstr "コピーするファイルがありません "
7817
 
 
7818
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1646
7819
 
msgid "GPL.TXT file missing"
7820
 
msgstr "GPL.TXT ファイル がありません "
7821
 
 
7822
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1667
7823
 
msgid "AUTHORS file missing"
7824
 
msgstr "AUTHORS ファイル がありません "
7825
 
 
7826
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1690
7827
 
msgid "Info"
7828
 
msgstr "情報 "
7829
 
 
7830
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1691
7831
 
msgid "Copyright"
7832
 
msgstr "コピーライト "
7833
 
 
7834
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1692
7835
 
msgid "License"
7836
 
msgstr "ライセンス "
7837
 
 
7838
 
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1693
7839
 
msgid "Authors"
7840
 
msgstr "著者 "
 
10685
#, fuzzy
 
10686
#~ msgid "Shortest path for sets of features"
 
10687
#~ msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
10688
 
 
10689
#, fuzzy
 
10690
#~ msgid "Shortest path using timetables"
 
10691
#~ msgstr "最短経路"
 
10692
 
 
10693
#, fuzzy
 
10694
#~ msgid "Finds shortest path using timetables."
 
10695
#~ msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
10696
 
 
10697
#, fuzzy
 
10698
#~ msgid "Shortest path for all pairs"
 
10699
#~ msgstr "最短経路"
 
10700
 
 
10701
#, fuzzy
 
10702
#~ msgid "Vertex connectivity"
 
10703
#~ msgstr "データベース接続"
 
10704
 
 
10705
#, fuzzy
 
10706
#~ msgid "Components"
 
10707
#~ msgstr "主成分"
 
10708
 
 
10709
#, fuzzy
 
10710
#~ msgid "Centrality"
 
10711
#~ msgstr "正規性検定"
 
10712
 
 
10713
#~ msgid "Location wizard"
 
10714
#~ msgstr "ロケーションウィザード"
 
10715
 
 
10716
#, fuzzy
 
10717
#~ msgid "Choose input file"
 
10718
#~ msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
10719
 
 
10720
#~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 
10721
#~ msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてインポート "
 
10722
 
 
10723
#, fuzzy
 
10724
#~ msgid "Bulk import of raster data"
 
10725
#~ msgstr "ラスターマップのインポート "
 
10726
 
 
10727
#, fuzzy
 
10728
#~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 
10729
#~ msgstr " r.in.gdalで使用できる GDALレイヤーの変換"
 
10730
 
 
10731
#, fuzzy
 
10732
#~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 
10733
#~ msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてインポート "
 
10734
 
 
10735
#, fuzzy
 
10736
#~ msgid "Bulk link of raster data"
 
10737
#~ msgstr "基本的なラスターメタデータ"
 
10738
 
 
10739
#, fuzzy
 
10740
#~ msgid ""
 
10741
#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
 
10742
#~ "layers."
 
10743
#~ msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
 
10744
 
 
10745
#, fuzzy
 
10746
#~ msgid "Bulk import of vector data"
 
10747
#~ msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
10748
 
 
10749
#~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 
10750
#~ msgstr "v.in.ogrを使用してOGRレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
10751
 
 
10752
#, fuzzy
 
10753
#~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 
10754
#~ msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
10755
 
 
10756
#, fuzzy
 
10757
#~ msgid "Bulk link of vector data"
 
10758
#~ msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
10759
 
 
10760
#, fuzzy
 
10761
#~ msgid ""
 
10762
#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 
10763
#~ msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
10764
 
 
10765
#, fuzzy
 
10766
#~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 
10767
#~ msgstr "v.in.dxfを利用してDXFレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
10768
 
 
10769
#~ msgid "Georectify raster and vector maps"
 
10770
#~ msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
 
10771
 
 
10772
#, fuzzy
 
10773
#~ msgid "Generates stream channels."
 
10774
#~ msgstr "河川水路網の作成 "
 
10775
 
 
10776
#, fuzzy
 
10777
#~ msgid "Creates watershed basins."
 
10778
#~ msgstr "分水界小盆地の作成"
 
10779
 
 
10780
#~ msgid "Reclassify interactively"
 
10781
#~ msgstr "対話形式による再分類"
 
10782
 
 
10783
#~ msgid "Reclassify using rules file"
 
10784
#~ msgstr "定義ファイルを利用した再分類"
 
10785
 
 
10786
#~ msgid "Recode using rules file"
 
10787
#~ msgstr "定義ファイルを利用した記録"
 
10788
 
 
10789
#, fuzzy
 
10790
#~ msgid ""
 
10791
#~ "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 
10792
#~ msgstr ""
 
10793
#~ "r.recode.rules - ラスターマップを分類するための記録をASCIIルールファイルを"
 
10794
#~ "使用"
 
10795
 
 
10796
#~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 
10797
#~ msgstr "ベクトルマップの投影変換を許可"
 
10798
 
 
10799
#~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 
10800
#~ msgstr "カラールールを対話型入力で設定"
 
10801
 
 
10802
#~ msgid "Reclassify objects interactively"
 
10803
#~ msgstr "対話形式でオブジェクトを再分類"
 
10804
 
 
10805
#~ msgid "Reclassify objects using rules file"
 
10806
#~ msgstr "ルールファイルによってオブジェクトを再分類"
 
10807
 
 
10808
#~ msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 
10809
#~ msgstr "現在のロケーションがアクセスするマップセットを設定/解除"
 
10810
 
 
10811
#, fuzzy
 
10812
#~ msgid "GRASS GIS Map Display: 1"
 
10813
#~ msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
 
10814
 
 
10815
#~ msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
 
10816
#~ msgstr "画像/マップを表示するための 測量基準点 (GCP) 作成方法の選択"
 
10817
 
 
10818
#~ msgid "Select display image/map:"
 
10819
#~ msgstr "画像/マップ 表示選択:"
 
10820
 
 
10821
#~ msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
 
10822
#~ msgstr "有効な画像/マップを選択する必要があります"
 
10823
 
 
10824
#, fuzzy
 
10825
#~ msgid "Define/manage ground control points"
 
10826
#~ msgstr "GCP(地上基準点)の作成と管理"
 
10827
 
 
10828
#~ msgid "Ground Control Points"
 
10829
#~ msgstr "GCP(地上基準点)"
 
10830
 
 
10831
#~ msgid "POINTS file <%s> saved"
 
10832
#~ msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
 
10833
 
 
10834
#~ msgid "POINTS file saved"
 
10835
#~ msgstr "ポイントファイルが保存されました"
 
10836
 
 
10837
#~ msgid "Georectifier settings"
 
10838
#~ msgstr "幾何補正の設定 "
 
10839
 
 
10840
#~ msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 
10841
#~ msgstr "選択されたポイントのRMSエラー前面: %(fwd)s背面: %(bkw)s  "
 
10842
 
 
10843
#~ msgid "use| X coord"
 
10844
#~ msgstr "使用| X 座標 "
 
10845
 
 
10846
#~ msgid "Y coord"
 
10847
#~ msgstr "Y 座標 "
 
10848
 
 
10849
#~ msgid "E coord"
 
10850
#~ msgstr "E 座標 "
 
10851
 
 
10852
#~ msgid "N coord"
 
10853
#~ msgstr "N 座標 "
 
10854
 
 
10855
#~ msgid "Ground Control Point"
 
10856
#~ msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
10857
 
 
10858
#~ msgid "X:"
 
10859
#~ msgstr "X:  "
 
10860
 
 
10861
#~ msgid "Y:"
 
10862
#~ msgstr "Y:  "
 
10863
 
 
10864
#~ msgid "E:"
 
10865
#~ msgstr "E:  "
 
10866
 
 
10867
#~ msgid "N:"
 
10868
#~ msgstr "N: "
 
10869
 
 
10870
#~ msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 
10871
#~ msgstr "幾何補正設定をファイルに保存しました '%s'."
 
10872
 
 
10873
#~ msgid "Enter rules"
 
10874
#~ msgstr "ルール入力: "
 
10875
 
 
10876
#~ msgid "Create new color table using color rules"
 
10877
#~ msgstr "カラールールを使用して新しいカラーテーブルを作成"
 
10878
 
 
10879
#~ msgid "Raster map:"
 
10880
#~ msgstr "ラスターマップ:"
 
10881
 
 
10882
#~ msgid "Enter color rules"
 
10883
#~ msgstr "カラールール入力"
 
10884
 
 
10885
#~ msgid "Reclassify raster map using rules"
 
10886
#~ msgstr "ルールを使用してラスターマップを再分類"
 
10887
 
 
10888
#~ msgid "Raster map to reclassify:"
 
10889
#~ msgstr "再分類するラスターマップ:"
 
10890
 
 
10891
#~ msgid "Reclassified raster map:"
 
10892
#~ msgstr "再分類されたラスターマップ:"
 
10893
 
 
10894
#~ msgid "Enter reclassification rules"
 
10895
#~ msgstr "再分類用のルール入力"
 
10896
 
 
10897
#~ msgid "Recode raster map using rules"
 
10898
#~ msgstr "ルールを使用してラスターマップを記録"
 
10899
 
 
10900
#~ msgid "Raster map to recode:"
 
10901
#~ msgstr "記録するラスターマップ:"
 
10902
 
 
10903
#~ msgid "Recoded raster map:"
 
10904
#~ msgstr "記録されたラスターマップ:"
 
10905
 
 
10906
#~ msgid "Enter recoding rules"
 
10907
#~ msgstr "記録するルールの入力"
 
10908
 
 
10909
#~ msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
 
10910
#~ msgstr "SQLルールを使用してベクトルマップを再分類"
 
10911
 
 
10912
#~ msgid "Vector map to reclassify:"
 
10913
#~ msgstr "再分類するベクトルマップ:"
 
10914
 
 
10915
#~ msgid "Reclassified vector map:"
 
10916
#~ msgstr "再分類されたベクトルマップ:"
 
10917
 
 
10918
#~ msgid "overwrite existing file"
 
10919
#~ msgstr "既存のファイルを上書き"
 
10920
 
 
10921
#~ msgid "Map layers for each display"
 
10922
#~ msgstr "画面のマップレイヤー "
 
10923
 
 
10924
#~ msgid "Unable to read workspace file"
 
10925
#~ msgstr "ワークスペースが読み込めません "
 
10926
 
 
10927
#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 
10928
#~ msgstr "ワークスペースファイル <%s> を出力できません "
 
10929
 
 
10930
#, fuzzy
 
10931
#~ msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
 
10932
#~ msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
 
10933
 
 
10934
#~ msgid "GPL.TXT file missing"
 
10935
#~ msgstr "GPL.TXT ファイル がありません "
 
10936
 
 
10937
#~ msgid "AUTHORS file missing"
 
10938
#~ msgstr "AUTHORS ファイル がありません "
 
10939
 
 
10940
#~ msgid "Add 3D raster map"
 
10941
#~ msgstr "3Dラスターマップ追加 "
 
10942
 
 
10943
#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
 
10944
#~ msgstr "GCPマーカのを再描画 "
 
10945
 
 
10946
#~ msgid "Save workspace to open file"
 
10947
#~ msgstr "ワークスペースの保存 "
 
10948
 
 
10949
#~ msgid "Close loaded workspace"
 
10950
#~ msgstr "現在のワークスペースを閉じる "
 
10951
 
 
10952
#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
 
10953
#~ msgstr "MAT-ファイル (v.4) インポート "
 
10954
 
 
10955
#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
 
10956
#~ msgstr "MAT-ファイル (v.4)のエクスポート "
 
10957
 
 
10958
#~ msgid "E&xit"
 
10959
#~ msgstr "終了(&x) "
 
10960
 
 
10961
#~ msgid "Config"
 
10962
#~ msgstr "設定 "
 
10963
 
 
10964
#~ msgid ""
 
10965
#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
 
10966
#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
 
10967
#~ "by r.sunmask itself."
 
10968
#~ msgstr ""
 
10969
#~ "太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し"
 
10970
#~ "日時から太陽の位置を算出 "
 
10971
 
 
10972
#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 
10973
#~ msgstr "集水域を示すラスターマップを作成します "
 
10974
 
 
10975
#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
 
10976
#~ msgstr "最短経路表示 (XTerm必要)  "
 
10977
 
 
10978
#, fuzzy
 
10979
#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
 
10980
#~ msgstr "始点と終点を指定した最短経路探査"
 
10981
 
 
10982
#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
 
10983
#~ msgstr "ベクトルポイントから凸包ベクトルマップを作成する"
 
10984
 
 
10985
#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
 
10986
#~ msgstr "GRASS GIS GUIのヘルプ "
 
10987
 
 
10988
#~ msgid "Set ground control points (GCPs)"
 
10989
#~ msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
 
10990
 
 
10991
#~ msgid "wxGUI closed."
 
10992
#~ msgstr "wxGUI クローズ"
 
10993
 
 
10994
#~ msgid "Error in command execution %s"
 
10995
#~ msgstr "コマンド実行エラー %s"
 
10996
 
 
10997
#~ msgid "Preferences error"
 
10998
#~ msgstr "設定エラー"
 
10999
 
 
11000
#~ msgid "Attribute table manager error"
 
11001
#~ msgstr "属性テーブル設定エラー "
 
11002
 
 
11003
#~ msgid "Nviz error"
 
11004
#~ msgstr "Nvizエラー"
 
11005
 
 
11006
#~ msgid "Map calculator"
 
11007
#~ msgstr "マップカリキュレータ"
 
11008
 
 
11009
#~ msgid "Coarse style:"
 
11010
#~ msgstr "粗密型:"
 
11011
 
 
11012
#~ msgid "Default"
 
11013
#~ msgstr "デフォルト"
 
11014
 
 
11015
#~ msgid "Restore default settings"
 
11016
#~ msgstr "デフォルト設定に戻す"
 
11017
 
 
11018
#, fuzzy
 
11019
#~ msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
 
11020
#~ msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
11021
 
 
11022
#~ msgid "Resolution cannot be 0"
 
11023
#~ msgstr "解像度を0にはできません"
 
11024
 
 
11025
#~ msgid "Extents set incorrectly"
 
11026
#~ msgstr "領域が正しくありません"
 
11027
 
 
11028
#, fuzzy
 
11029
#~ msgid "DXF file:"
 
11030
#~ msgstr "DXFファイル選択:"
 
11031
 
 
11032
#~ msgid "Input DXF file"
 
11033
#~ msgstr "DXFファイルをインポート"
 
11034
 
 
11035
#~ msgid "Input directory"
 
11036
#~ msgstr "入力ディレクトリ "
 
11037
 
 
11038
#~ msgid "Choose directory:"
 
11039
#~ msgstr "ディレクトリ選択:"
 
11040
 
 
11041
#~ msgid ""
 
11042
#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
 
11043
#~ "\n"
 
11044
#~ "%(details)s"
 
11045
#~ msgstr ""
 
11046
#~ "ファイル <%(file)s>:DXFレイヤ-一覧を取得できません.\n"
 
11047
#~ "\n"
 
11048
#~ "%(details)s "
 
11049
 
 
11050
#~ msgid ""
 
11051
#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
 
11052
#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
 
11053
#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
 
11054
#~ "\n"
 
11055
#~ "Details: %s"
 
11056
#~ msgstr ""
 
11057
#~ "ベクトルのデジタイズを開始できません\n"
 
11058
#~ " VDigit python extensionが見つからないかロードできていません\n"
 
11059
#~ "2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
 
11060
#~ "\n"
 
11061
#~ "詳細: %s "
 
11062
 
 
11063
#~ msgid ""
 
11064
#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
 
11065
#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
 
11066
#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
 
11067
#~ "\n"
 
11068
#~ "Details: %s"
 
11069
#~ msgstr ""
 
11070
#~ "3Dディスプレイモードに変更できません\n"
 
11071
#~ " wxPythonビルド時に GLCanvas クラス をインクルードしていません\n"
 
11072
#~ "2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
 
11073
#~ "\n"
 
11074
#~ "詳細: %s "
 
11075
 
 
11076
#~ msgid "Height"
 
11077
#~ msgstr "高さ"
 
11078
 
 
11079
#~ msgid "Twist"
 
11080
#~ msgstr "ツイスト"
 
11081
 
 
11082
#~ msgid "Z-exag"
 
11083
#~ msgstr "Z-鉛直"
 
11084
 
 
11085
#~ msgid "(step):"
 
11086
#~ msgstr "(ステップ): "
 
11087
 
 
11088
#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
 
11089
#~ msgstr "GDALでの複数ラスターデータのインポート "
 
11090
 
 
11091
#~ msgid "Link to GDAL"
 
11092
#~ msgstr "GDALのリンク "
 
11093
 
 
11094
#~ msgid "Multiple link to GDAL"
 
11095
#~ msgstr "GDALへ複数のリンク "
 
11096
 
 
11097
#~ msgid "Import vector data using OGR"
 
11098
#~ msgstr "OGRを使用したベクトルデータのインポート "
 
11099
 
 
11100
#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
 
11101
#~ msgstr "OGRを使用した複数ベクトルデータのインポート "
 
11102
 
 
11103
#~ msgid "Link to OGR"
 
11104
#~ msgstr "OGRのリンク "
 
11105
 
 
11106
#~ msgid "Multiple link to OGR"
 
11107
#~ msgstr "OGRレイヤーへ複数のリンク "
 
11108
 
 
11109
#~ msgid "Multiple DXF layers import"
 
11110
#~ msgstr "複数DXFレイヤーのインポート "
 
11111
 
 
11112
#~ msgid "Import grid 3D volume"
 
11113
#~ msgstr "3Dグリッドのインポート "
 
11114
 
 
11115
#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
 
11116
#~ msgstr "GDAL用複数エクスポートフォーマット "
 
11117
 
 
11118
#~ msgid "Export grid 3D volume"
 
11119
#~ msgstr "3Dグリッドのエクスポート "
 
11120
 
 
11121
#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
 
11122
#~ msgstr "ボリューム代数のマップカリキュレータ"
 
11123
 
 
11124
#~ msgid "Import GDAL layers"
 
11125
#~ msgstr "GDALレイヤーのインポート "
 
11126
 
 
11127
#~ msgid "Link GDAL layers"
 
11128
#~ msgstr "GDALレイヤーのリンク "
 
11129
 
 
11130
#~ msgid "Import OGR layers"
 
11131
#~ msgstr "OGRレイヤーのインポート "
 
11132
 
 
11133
#~ msgid "Link OGR layers"
 
11134
#~ msgstr "OGRレイヤーのリンク "
7841
11135
 
7842
11136
#~ msgid "Requires an xterm and could not find an xterm to launch"
7843
11137
#~ msgstr "Xtermを実行出来ません "
7851
11145
#~ msgid "&Close"
7852
11146
#~ msgstr "閉じる(&C)"
7853
11147
 
7854
 
#~ msgid "&Help"
7855
 
#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
7856
 
 
7857
11148
#~ msgid "&Apply"
7858
11149
#~ msgstr "適用(&A)"
7859
11150
 
7860
11151
#~ msgid "&Stop"
7861
11152
#~ msgstr "ストップ(&S)"
7862
11153
 
7863
 
#~ msgid "C&opy"
7864
 
#~ msgstr "コピー(&o)"
7865
 
 
7866
11154
#~ msgid "%s' copied to clipboard"
7867
11155
#~ msgstr "%s'クリップボードにコピー "
7868
11156