~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-06-25 10:29:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 32.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120625102951-i0bkqgdzpen286lo
Tags: upstream-4.8.4
Import upstream version 4.8.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kwin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:16+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 19:13+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 12:23+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
582
582
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
583
583
msgstr "<b>%1</b> està utilitzat per %2 a %3"
584
584
 
585
 
#: workspace.cpp:1103 workspace.cpp:1135
 
585
#: workspace.cpp:1102 workspace.cpp:1134
586
586
#, kde-format
587
587
msgid "Desktop %1"
588
588
msgstr "Escriptori %1"
666
666
msgid "*** No Windows ***"
667
667
msgstr "*** Sense finestres ***"
668
668
 
669
 
#: tabbox/tabbox.cpp:234
 
669
#: tabbox/tabbox.cpp:238
670
670
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
671
671
msgid "Show Desktop"
672
672
msgstr "Mostra l'escriptori"
673
673
 
674
 
#: tabbox/tabbox.cpp:346
 
674
#: tabbox/tabbox.cpp:350
675
675
msgid "Walk Through Windows"
676
676
msgstr "Recorre les finestres"
677
677
 
678
 
#: tabbox/tabbox.cpp:347
 
678
#: tabbox/tabbox.cpp:351
679
679
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
680
680
msgstr "Recorre les finestres (a la inversa)"
681
681
 
682
 
#: tabbox/tabbox.cpp:348
 
682
#: tabbox/tabbox.cpp:352
683
683
msgid "Walk Through Windows Alternative"
684
684
msgstr "Recorre les finestres en alternativa"
685
685
 
686
 
#: tabbox/tabbox.cpp:349
 
686
#: tabbox/tabbox.cpp:353
687
687
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
688
688
msgstr "Recorre les finestres en alternativa (a la inversa)"
689
689
 
690
 
#: tabbox/tabbox.cpp:350
 
690
#: tabbox/tabbox.cpp:354
691
691
msgid "Walk Through Desktops"
692
692
msgstr "Recorre els escriptoris"
693
693
 
694
 
#: tabbox/tabbox.cpp:351
 
694
#: tabbox/tabbox.cpp:355
695
695
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
696
696
msgstr "Recorre els escriptoris (a la inversa)"
697
697
 
698
 
#: tabbox/tabbox.cpp:352
 
698
#: tabbox/tabbox.cpp:356
699
699
msgid "Walk Through Desktop List"
700
700
msgstr "Recorre la llista d'escriptoris"
701
701
 
702
 
#: tabbox/tabbox.cpp:353
 
702
#: tabbox/tabbox.cpp:357
703
703
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
704
704
msgstr "Recorre la llista d'escriptoris (a la inversa)"