~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kleopatra.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-06-25 10:29:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 32.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120625102951-i0bkqgdzpen286lo
Tags: upstream-4.8.4
Import upstream version 4.8.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:17+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:06+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
2830
2830
msgid "Import"
2831
2831
msgstr "Importa"
2832
2832
 
2833
 
#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55
2834
 
msgid "(unknown certificate)"
2835
 
msgstr "(certificat desconegut)"
2836
 
 
2837
 
#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105
2838
 
#, kde-format
2839
 
msgctxt "@title"
2840
 
msgid "Change Trust Level of %1"
2841
 
msgstr "Canvi del nivell de confiança de %1"
2842
 
 
2843
 
#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106
2844
 
#, kde-format
2845
 
msgctxt "@info"
2846
 
msgid ""
2847
 
"How much do you trust certifications made by <b>%1</b> to correctly verify "
2848
 
"authenticity of certificates?"
2849
 
msgstr ""
2850
 
"Quant confieu en les certifications efectuades per <b>%1</b> per a verificar "
2851
 
"correctament l'autenticitat dels certificats?"
2852
 
 
2853
2833
#: dialogs/selftestdialog.cpp:95
2854
2834
msgid "Skipped"
2855
2835
msgstr "S'ha omés"
2954
2934
msgid "S/MIME export file:"
2955
2935
msgstr "Fitxer d'exportació S/MIME:"
2956
2936
 
 
2937
#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55
 
2938
msgid "(unknown certificate)"
 
2939
msgstr "(certificat desconegut)"
 
2940
 
 
2941
#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:109
 
2942
#, kde-format
 
2943
msgctxt "@title"
 
2944
msgid "Change Trust Level of %1"
 
2945
msgstr "Canvi del nivell de confiança de %1"
 
2946
 
 
2947
#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:110
 
2948
#, kde-format
 
2949
msgctxt "@info"
 
2950
msgid ""
 
2951
"How much do you trust certifications made by <b>%1</b> to correctly verify "
 
2952
"authenticity of certificates?"
 
2953
msgstr ""
 
2954
"Quant confieu en les certifications efectuades per <b>%1</b> per a verificar "
 
2955
"correctament l'autenticitat dels certificats?"
 
2956
 
2957
2957
#: kgpgconf/configuration.cpp:345
2958
2958
msgctxt "as in \"verbosity level\""
2959
2959
msgid "Level"
3546
3546
 
3547
3547
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69
3548
3548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB)
3549
 
#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:444
 
3549
#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:399
3550
3550
msgid "Details"
3551
3551
msgstr "Detalls"
3552
3552
 
6418
6418
msgid "Find:"
6419
6419
msgstr "Cerca:"
6420
6420
 
6421
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29
6422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB)
 
6421
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16
 
6422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6423
6423
#: rc.cpp:369
6424
 
msgid "I do not know"
6425
 
msgstr "No ho sé"
6426
 
 
6427
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42
6428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6429
 
#: rc.cpp:372
6430
 
msgid "<i>(unknown trust)</i>"
6431
 
msgstr "<i>(confiança desconeguda)</i>"
6432
 
 
6433
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75
6434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6435
 
#: rc.cpp:375
6436
 
msgid ""
6437
 
"<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the "
6438
 
"trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust "
6439
 
"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
6440
 
msgstr ""
6441
 
"<font size=\"-1\">Seleccioneu això si no teniu cap opinió quan a la "
6442
 
"credibilitat del propietari del certificat.<br>Les certificacions amb este "
6443
 
"nivell de confiança s'ignoren quan es comprova la validesa dels certificats "
6444
 
"OpenPGP.</font>"
6445
 
 
6446
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89
6447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
6448
 
#: rc.cpp:378
6449
 
msgid "I do NOT trust them"
6450
 
msgstr "NO els crec"
6451
 
 
6452
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99
6453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6454
 
#: rc.cpp:381
6455
 
msgid "<i>(never trust)</i>"
6456
 
msgstr "<i>(confiança nul·la)</i>"
6457
 
 
6458
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132
6459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6460
 
#: rc.cpp:384
6461
 
msgid ""
6462
 
"<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the "
6463
 
"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without "
6464
 
"checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at "
6465
 
"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP "
6466
 
"certificates.</font>"
6467
 
msgstr ""
6468
 
"<font size=\"-1\">Trieu això si explícitament <em>no</em> confieu amb el "
6469
 
"propietari del certificat, p.ex. perquè vos consta que no comprova els "
6470
 
"certificats o ho fa sense el consentiment del propietari del certificat."
6471
 
"<br>Les certificacions amb este nivell de confiança s'ignoren quan es "
6472
 
"comprova la validesa dels certificats OpenPGP.</font>"
6473
 
 
6474
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146
6475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB)
6476
 
#: rc.cpp:387
6477
 
msgid "I believe checks are casual"
6478
 
msgstr "Crec que les comprovacions són informals"
6479
 
 
6480
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156
6481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6482
 
#: rc.cpp:390
6483
 
msgid "<i>(marginal trust)</i>"
6484
 
msgstr "<i>(confiança dubtosa)</i>"
6485
 
 
6486
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189
6487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6488
 
#: rc.cpp:393
6489
 
msgid ""
6490
 
"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done "
6491
 
"blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become "
6492
 
"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. "
6493
 
"This is usually a good choice.</font>"
6494
 
msgstr ""
6495
 
"<font size=\"-1\">Trieu això si la confiança de les certificacions no es fa "
6496
 
"a cegues, però tampoc no molt acuradament.<br>Els certificats només "
6497
 
"esdevindran vàlids amb certificacions múltiples (normalment tres) en este "
6498
 
"nivell de confiança. Això normalment és una bona selecció.</font>"
6499
 
 
6500
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203
6501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB)
6502
 
#: rc.cpp:396
6503
 
msgid "I believe checks are very accurate"
6504
 
msgstr "Crec que les comprovacions són molt acurades"
6505
 
 
6506
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213
6507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6508
 
#: rc.cpp:399
6509
 
msgid "<i>(full trust)</i>"
6510
 
msgstr "<i>(confiança completa)</i>"
6511
 
 
6512
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246
6513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6514
 
#: rc.cpp:402
6515
 
msgid ""
6516
 
"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very "
6517
 
"accurately.<br>Certificates will become valid with just a single "
6518
 
"certification at this trust level, so assign this much trust with care.</"
6519
 
"font>"
6520
 
msgstr ""
6521
 
"<font size=\"-1\">Trieu això si la confiança de les certificacions és fa amb "
6522
 
"molta cura.<br>Els certificats esdevindran vàlids amb només una certificació "
6523
 
"en este nivell de confiança, per tant, assigneu esta confiança amb compte.</"
6524
 
"font>"
6525
 
 
6526
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263
6527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB)
6528
 
#: rc.cpp:405
6529
 
msgid "This is my certificate"
6530
 
msgstr "Este és el meu certificat"
6531
 
 
6532
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273
6533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6534
 
#: rc.cpp:408
6535
 
msgid "<i>(ultimate trust)</i>"
6536
 
msgstr "<i>(confiança fonamental)</i>"
6537
 
 
6538
 
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306
6539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6540
 
#: rc.cpp:411
6541
 
msgid ""
6542
 
"<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This "
6543
 
"is the default if the secret key is available, but if you imported this "
6544
 
"certificate, you might need to adjust the trust level yourself."
6545
 
"<br>Certificates will become valid with just a single certification at this "
6546
 
"trust level.</font>"
6547
 
msgstr ""
6548
 
"<font size=\"-1\">Seleccioneu això si i només si este és el vostre "
6549
 
"certificat. Este és el predeterminat si està disponible la clau secreta, "
6550
 
"però si importeu este certificat, haureu d'ajustar el vostre propi nivell de "
6551
 
"confiança.<br>Els certificats esdevindran vàlids amb una única certificació "
6552
 
"en este nivell de confiança.</font>"
6553
 
 
6554
 
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16
6555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6556
 
#: rc.cpp:414
6557
6424
msgid ""
6558
6425
"<b>Step 2:</b> How thoroughly have you checked that this certificate "
6559
6426
"actually belongs to the person it claims it is from?"
6563
6430
 
6564
6431
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26
6565
6432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB)
6566
 
#: rc.cpp:417
 
6433
#: rc.cpp:372
6567
6434
msgid "I have not checked at all"
6568
6435
msgstr "No he comprovat res"
6569
6436
 
6570
6437
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52
6571
6438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6572
 
#: rc.cpp:420
 
6439
#: rc.cpp:375
6573
6440
msgid "Describe semantics here..."
6574
6441
msgstr "Descriviu ací la semàntica..."
6575
6442
 
6576
6443
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62
6577
6444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB)
6578
 
#: rc.cpp:423
 
6445
#: rc.cpp:378
6579
6446
msgid "I have checked casually"
6580
6447
msgstr "He comprovat informalment"
6581
6448
 
6582
6449
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88
6583
6450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6584
 
#: rc.cpp:426
 
6451
#: rc.cpp:381
6585
6452
msgid ""
6586
6453
"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was "
6587
6454
"their certificate, but you have not verified they are actually in possession "
6593
6460
 
6594
6461
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98
6595
6462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB)
6596
 
#: rc.cpp:429
 
6463
#: rc.cpp:384
6597
6464
msgid "I have checked very thoroughly"
6598
6465
msgstr "He comprovat completament"
6599
6466
 
6600
6467
#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124
6601
6468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6602
 
#: rc.cpp:432
 
6469
#: rc.cpp:387
6603
6470
msgid ""
6604
6471
"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, "
6605
6472
"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by "
6611
6478
 
6612
6479
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13
6613
6480
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog)
6614
 
#: rc.cpp:435
 
6481
#: rc.cpp:390
6615
6482
msgid "Kleopatra Self-Test Results"
6616
6483
msgstr "Resultats de l'autocomprovació del Kleopatra"
6617
6484
 
6618
6485
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22
6619
6486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6620
 
#: rc.cpp:438
 
6487
#: rc.cpp:393
6621
6488
msgctxt "@info"
6622
6489
msgid ""
6623
6490
"<para>These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a "
6631
6498
 
6632
6499
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:61
6633
6500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB)
6634
 
#: rc.cpp:441
 
6501
#: rc.cpp:396
6635
6502
msgid "Show all test results"
6636
6503
msgstr "Mostra tots els resultats de la prova"
6637
6504
 
6638
6505
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:117
6639
6506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB)
6640
 
#: rc.cpp:447
 
6507
#: rc.cpp:402
6641
6508
msgid "Proposed Corrective Action"
6642
6509
msgstr "Acció correctiva proposada"
6643
6510
 
6644
6511
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:182
6645
6512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB)
6646
 
#: rc.cpp:450
 
6513
#: rc.cpp:405
6647
6514
msgid "Do It"
6648
6515
msgstr "Fes-ho"
6649
6516
 
6650
6517
#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:195
6651
6518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB)
6652
 
#: rc.cpp:453
 
6519
#: rc.cpp:408
6653
6520
msgid "Run these tests at startup"
6654
6521
msgstr "Executa estes proves en iniciar"
6655
6522
 
6656
6523
#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13
6657
6524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB)
6658
 
#: rc.cpp:456
 
6525
#: rc.cpp:411
6659
6526
msgid ""
6660
6527
"<p>On this SmartCard, there is space for two certificates:\n"
6661
6528
"<ol>\n"
6675
6542
 
6676
6543
#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27
6677
6544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB)
6678
 
#: rc.cpp:464
 
6545
#: rc.cpp:419
6679
6546
msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):"
6680
6547
msgstr "Pas 1: establiu el PIN inicial pel primer certificat («NKS»):"
6681
6548
 
6682
6549
#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34
6683
6550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB)
6684
 
#: rc.cpp:467
 
6551
#: rc.cpp:422
6685
6552
msgid "Set Initial PIN (NKS)"
6686
6553
msgstr "Estableix el PIN inicial (NKS)"
6687
6554
 
6688
6555
#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71
6689
6556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB)
6690
 
#: rc.cpp:470
 
6557
#: rc.cpp:425
6691
6558
msgid ""
6692
6559
"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate (\"SigG"
6693
6560
"\"):"
6697
6564
 
6698
6565
#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81
6699
6566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB)
6700
 
#: rc.cpp:473
 
6567
#: rc.cpp:428
6701
6568
msgid "Set Initial PIN (SigG)"
6702
6569
msgstr "Estableix el PIN inicial (SigG)"
6703
6570
 
 
6571
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29
 
6572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB)
 
6573
#: rc.cpp:431
 
6574
msgid "I do not know"
 
6575
msgstr "No ho sé"
 
6576
 
 
6577
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42
 
6578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
6579
#: rc.cpp:434
 
6580
msgid "<i>(unknown trust)</i>"
 
6581
msgstr "<i>(confiança desconeguda)</i>"
 
6582
 
 
6583
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75
 
6584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
6585
#: rc.cpp:437
 
6586
msgid ""
 
6587
"<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the "
 
6588
"trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust "
 
6589
"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
 
6590
msgstr ""
 
6591
"<font size=\"-1\">Seleccioneu això si no teniu cap opinió quan a la "
 
6592
"credibilitat del propietari del certificat.<br>Les certificacions amb este "
 
6593
"nivell de confiança s'ignoren quan es comprova la validesa dels certificats "
 
6594
"OpenPGP.</font>"
 
6595
 
 
6596
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89
 
6597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
 
6598
#: rc.cpp:440
 
6599
msgid "I do NOT trust them"
 
6600
msgstr "NO els crec"
 
6601
 
 
6602
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99
 
6603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
6604
#: rc.cpp:443
 
6605
msgid "<i>(never trust)</i>"
 
6606
msgstr "<i>(confiança nul·la)</i>"
 
6607
 
 
6608
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132
 
6609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
6610
#: rc.cpp:446
 
6611
msgid ""
 
6612
"<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the "
 
6613
"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without "
 
6614
"checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at "
 
6615
"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP "
 
6616
"certificates.</font>"
 
6617
msgstr ""
 
6618
"<font size=\"-1\">Trieu això si explícitament <em>no</em> confieu amb el "
 
6619
"propietari del certificat, p.ex. perquè vos consta que no comprova els "
 
6620
"certificats o ho fa sense el consentiment del propietari del certificat."
 
6621
"<br>Les certificacions amb este nivell de confiança s'ignoren quan es "
 
6622
"comprova la validesa dels certificats OpenPGP.</font>"
 
6623
 
 
6624
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146
 
6625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB)
 
6626
#: rc.cpp:449
 
6627
msgid "I believe checks are casual"
 
6628
msgstr "Crec que les comprovacions són informals"
 
6629
 
 
6630
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156
 
6631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
6632
#: rc.cpp:452
 
6633
msgid "<i>(marginal trust)</i>"
 
6634
msgstr "<i>(confiança dubtosa)</i>"
 
6635
 
 
6636
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189
 
6637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
6638
#: rc.cpp:455
 
6639
msgid ""
 
6640
"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done "
 
6641
"blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become "
 
6642
"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. "
 
6643
"This is usually a good choice.</font>"
 
6644
msgstr ""
 
6645
"<font size=\"-1\">Trieu això si la confiança de les certificacions no es fa "
 
6646
"a cegues, però tampoc no molt acuradament.<br>Els certificats només "
 
6647
"esdevindran vàlids amb certificacions múltiples (normalment tres) en este "
 
6648
"nivell de confiança. Això normalment és una bona selecció.</font>"
 
6649
 
 
6650
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203
 
6651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB)
 
6652
#: rc.cpp:458
 
6653
msgid "I believe checks are very accurate"
 
6654
msgstr "Crec que les comprovacions són molt acurades"
 
6655
 
 
6656
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213
 
6657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
6658
#: rc.cpp:461
 
6659
msgid "<i>(full trust)</i>"
 
6660
msgstr "<i>(confiança completa)</i>"
 
6661
 
 
6662
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246
 
6663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
6664
#: rc.cpp:464
 
6665
msgid ""
 
6666
"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very "
 
6667
"accurately.<br>Certificates will become valid with just a single "
 
6668
"certification at this trust level, so assign this much trust with care.</"
 
6669
"font>"
 
6670
msgstr ""
 
6671
"<font size=\"-1\">Trieu això si la confiança de les certificacions és fa amb "
 
6672
"molta cura.<br>Els certificats esdevindran vàlids amb només una certificació "
 
6673
"en este nivell de confiança, per tant, assigneu esta confiança amb compte.</"
 
6674
"font>"
 
6675
 
 
6676
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263
 
6677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB)
 
6678
#: rc.cpp:467
 
6679
msgid "This is my certificate"
 
6680
msgstr "Este és el meu certificat"
 
6681
 
 
6682
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273
 
6683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
6684
#: rc.cpp:470
 
6685
msgid "<i>(ultimate trust)</i>"
 
6686
msgstr "<i>(confiança fonamental)</i>"
 
6687
 
 
6688
#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306
 
6689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
6690
#: rc.cpp:473
 
6691
msgid ""
 
6692
"<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This "
 
6693
"is the default if the secret key is available, but if you imported this "
 
6694
"certificate, you might need to adjust the trust level yourself."
 
6695
"<br>Certificates will become valid with just a single certification at this "
 
6696
"trust level.</font>"
 
6697
msgstr ""
 
6698
"<font size=\"-1\">Seleccioneu això si i només si este és el vostre "
 
6699
"certificat. Este és el predeterminat si està disponible la clau secreta, "
 
6700
"però si importeu este certificat, haureu d'ajustar el vostre propi nivell de "
 
6701
"confiança.<br>Els certificats esdevindran vàlids amb una única certificació "
 
6702
"en este nivell de confiança.</font>"
 
6703
 
6704
6704
#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10
6705
6705
#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations)
6706
6706
#: rc.cpp:476