~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/khtmlsettingsplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.12.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-d4a5vx2tmcuq0bux
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Chinese Traditional
 
2
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2009.
 
5
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 11:27+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 08:05+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
13
"dot tw>\n"
 
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
#: rc.cpp:1
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:2
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
30
 
 
31
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4
 
32
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
33
#: rc.cpp:5
 
34
msgid "&Tools"
 
35
msgstr "工具(&T)"
 
36
 
 
37
#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:8
 
38
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
39
#: rc.cpp:8
 
40
msgid "Extra Toolbar"
 
41
msgstr "額外工具列"
 
42
 
 
43
#: settingsplugin.cpp:40 settingsplugin.cpp:52
 
44
msgid "HTML Settings"
 
45
msgstr "HTML 設定"
 
46
 
 
47
#: settingsplugin.cpp:61
 
48
msgid "Java&Script"
 
49
msgstr "JavaScript (&S)"
 
50
 
 
51
#: settingsplugin.cpp:66
 
52
msgid "&Java"
 
53
msgstr "Java(&J)"
 
54
 
 
55
#: settingsplugin.cpp:71
 
56
msgid "&Cookies"
 
57
msgstr "Cookie(&C)"
 
58
 
 
59
#: settingsplugin.cpp:76
 
60
msgid "&Plugins"
 
61
msgstr "外掛程式(&P)"
 
62
 
 
63
#: settingsplugin.cpp:81
 
64
msgid "Autoload &Images"
 
65
msgstr "自動載入圖案(&I)"
 
66
 
 
67
#: settingsplugin.cpp:88
 
68
msgid "Enable Pro&xy"
 
69
msgstr "開啟代理伺服器(&X)"
 
70
 
 
71
#: settingsplugin.cpp:93
 
72
msgid "Enable Cac&he"
 
73
msgstr "開啟快取(&H)"
 
74
 
 
75
#: settingsplugin.cpp:99
 
76
msgid "Cache Po&licy"
 
77
msgstr "快取政策(&L)"
 
78
 
 
79
#: settingsplugin.cpp:101
 
80
msgid "&Keep Cache in Sync"
 
81
msgstr "同步時保留快取(&K)"
 
82
 
 
83
#: settingsplugin.cpp:102
 
84
msgid "&Use Cache if Possible"
 
85
msgstr "可能的話使用快取(&U)"
 
86
 
 
87
#: settingsplugin.cpp:103
 
88
msgid "&Offline Browsing Mode"
 
89
msgstr "離線瀏覽模式(&O)"
 
90
 
 
91
#: settingsplugin.cpp:187
 
92
msgid ""
 
93
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
 
94
msgstr "無法開啟 Cookie,因為 cookie 守護程式未啟動。"
 
95
 
 
96
#: settingsplugin.cpp:189
 
97
msgid "Cookies Disabled"
 
98
msgstr "Cookies 已關閉"
 
99
 
 
100
#~ msgid "Disable Pro&xy"
 
101
#~ msgstr "關閉代理伺服器(&X)"
 
102
 
 
103
#~ msgid "Disable Cac&he"
 
104
#~ msgstr "關閉快取(&H)"