1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:50+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 13:28+0200\n"
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: codeutilsplugin.cpp:49
20
msgid "Code Utilities"
21
msgstr "Kodeværktøjer"
23
#: codeutilsplugin.cpp:49
24
msgid "Various utilities that help you code faster."
25
msgstr "Diverse værktøjer der hjælper dig med at skrive kode hurtigere."
27
#: codeutilsplugin.cpp:50
31
#: codeutilsplugin.cpp:50
35
#: codeutilsplugin.cpp:63
36
msgid "Document Declaration"
37
msgstr "Dokumentér erklæring"
39
#: codeutilsplugin.cpp:64
43
#: codeutilsplugin.cpp:66
44
msgid "Add Doxygen skeleton for declaration under cursor."
45
msgstr "Føj Doxygen-skelet til erklæringen under markøren."
47
#: codeutilsplugin.cpp:67
49
"<b>Document Declaration</b><p>Adds a basic Doxygen comment sekeleton in "
50
"front of the declaration under the cursor, e.g. with all the parameter of a "
53
"<b>Dokumentér erklæring</b><p>Tilføjer et basalt Doxygen-kommentarskelet "
55
"erklæringen under markøren, f.eks. med alle en funktions parametre.</p>"
57
#: codeutilsplugin.cpp:120
61
#: codeutilsplugin.cpp:131
63
msgid "Defaults to %1."
64
msgstr "Bruger %1 som standard."
66
#. i18n: file: kdevcodeutils.rc:5
67
#. i18n: ectx: Menu (code)
74
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
76
msgstr "Martin Schlander"
79
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
81
msgstr "mschlander@opensuse.org"
b'\\ No newline at end of file'