1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
2
# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
3
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
4
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
5
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
12
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
13
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
22
#: ksnapshot.desktop:2
24
msgid "Screen Capture Program"
25
msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
27
#: ksnapshot.desktop:75
33
#~ msgid "KolourPaint"
34
#~ msgstr "KolourPaint"
36
#~ msgctxt "GenericName"
37
#~ msgid "Paint Program"
38
#~ msgstr "Krāsošanas programma"
40
#~ msgctxt "GenericName"
41
#~ msgid "Screen Ruler"
42
#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
49
#~| msgctxt "GenericName"
50
#~| msgid "Screen Ruler"
52
#~ msgid "On-Screen Ruler"
53
#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
56
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
57
#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
60
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
61
#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
64
#~ msgid "KDE Scan Service"
65
#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
68
#~ msgid "File format backend for Okular"
69
#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
71
#~ msgctxt "Description"
72
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
73
#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
80
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
81
#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
87
#~ msgctxt "GenericName"
88
#~ msgid "Document Viewer"
89
#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
93
#~ msgstr "Comic Book"
96
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
97
#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
104
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
105
#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
112
#~ msgid "DVI backend for Okular"
113
#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
116
#~ msgid "EPub document"
117
#~ msgstr "EPub dokuments"
120
#~ msgid "EPub backend for Okular"
121
#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
124
#~ msgid "Fax documents"
125
#~ msgstr "Faksa dokumenti"
128
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
129
#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
132
#~ msgid "FictionBook document"
133
#~ msgstr "FictionBook dokuments"
136
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
137
#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
140
#~ msgid "KDE Image libraries"
141
#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
144
#~ msgid "Image backend for Okular"
145
#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
148
#~ msgid "Mobipocket document"
149
#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
152
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
153
#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
156
#~ msgid "OpenDocument format"
157
#~ msgstr "OpenDocument formāts"
160
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
161
#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
164
#~ msgid "Plucker document"
165
#~ msgstr "Plucker dokuments"
168
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
169
#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
176
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
177
#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
180
#~ msgid "Ghostscript"
181
#~ msgstr "Ghostscript"
184
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
185
#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
188
#~ msgid "Okular TIFF Library"
189
#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
192
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
193
#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
196
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
197
#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
200
#~ msgid "XPS backend for Okular"
201
#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
207
#~ msgctxt "GenericName"
208
#~ msgid "Image Viewer"
209
#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
212
#~ msgid "A simple image viewer"
213
#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
216
#~ msgid "Start a Slideshow"
217
#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
220
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
221
#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
224
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
225
#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
232
#~ msgid "Configure Kamera"
233
#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
236
#~ msgid "Digital Camera"
237
#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
240
#~ msgid "Open with File Manager"
241
#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
243
#~ msgctxt "GenericName"
244
#~ msgid "Color Chooser"
245
#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
248
#~ msgid "KColorChooser"
249
#~ msgstr "KColorChooser"
252
#~ msgid "A monitor calibration tool"
253
#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
260
#~ msgid "KIPIPlugin"
261
#~ msgstr "KIPIPlugin"
264
#~ msgid "A KIPI Plugin"
265
#~ msgstr "KIPI spraudnis"
268
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
269
#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
273
#~ msgstr "EXR informācija"
277
#~ msgstr "PNM informācija"
280
#~ msgid "RAW Camera Files"
281
#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
284
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
285
#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
288
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
289
#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
292
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
293
#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
297
#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
299
#~ msgid "Mobipocket Files"
300
#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
303
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
304
#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
308
#~| msgid "RAW Photo Camera files"
310
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
311
#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
314
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
315
#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
319
#~ msgstr "DVI informācija"