~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lv/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-zhyf5hjq2noae2bb
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nepomukfileindexer.po to Latvian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2012.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 10:03+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Latvian\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
20
"2);\n"
 
21
 
 
22
#: indexer/main.cpp:46
 
23
msgid "NepomukIndexer"
 
24
msgstr "NepomukIndexer"
 
25
 
 
26
#: indexer/main.cpp:48
 
27
msgid ""
 
28
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
 
29
"Nepomuk"
 
30
msgstr "Nepomuk indeksētājs indeksē failu saturu un rezultātu saglabā Nepomuk"
 
31
 
 
32
#: indexer/main.cpp:50
 
33
#, fuzzy
 
34
#| msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
 
35
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
 
36
msgstr "(C) 2011, Vishesh Handa"
 
37
 
 
38
#: indexer/main.cpp:51
 
39
msgid "Vishesh Handa"
 
40
msgstr "Vishesh Handa"
 
41
 
 
42
#: indexer/main.cpp:51
 
43
msgid "Current maintainer"
 
44
msgstr "Pašreizējais uzturētājs"
 
45
 
 
46
#: indexer/main.cpp:52
 
47
msgid "Sebastian Trüg"
 
48
msgstr "Sebastian Trüg"
 
49
 
 
50
#: indexer/main.cpp:52
 
51
msgid "Developer"
 
52
msgstr "Izstrādātājs"
 
53
 
 
54
#: indexer/main.cpp:57
 
55
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
 
56
msgstr "Resursam tiks uzspiests sniegtais URI"
 
57
 
 
58
#: indexer/main.cpp:58
 
59
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
 
60
msgstr "Resursa modificēšanas laiks time_t formātā"
 
61
 
 
62
#: indexer/main.cpp:59
 
63
msgid "The URL of the file to be indexed"
 
64
msgstr "Indeksējamā faila URL"
 
65
 
 
66
#: indexer/main.cpp:60
 
67
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
 
68
msgstr "Aizvākt visus norādītā URL indeksētos datus"
 
69
 
 
70
#: eventmonitor.cpp:69
 
71
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
 
72
msgstr "Indeksē failus ātrākai meklēšanai. Tas var aizņemt kādu laiciņu."
 
73
 
 
74
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128
 
75
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
 
76
msgstr "Atjaunota failu indeksēšana ātrākai meklēšanai."
 
77
 
 
78
#: eventmonitor.cpp:106
 
79
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
 
80
msgstr "Failu indeksēšana ir aizturēta, lai taupītu resursus."
 
81
 
 
82
#: eventmonitor.cpp:120
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
 
85
msgstr "Ir palicis maz diska vietas (%1), tādēļ indeksēšana ir aizturēta."
 
86
 
 
87
#: eventmonitor.cpp:148
 
88
#, kde-format
 
89
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
 
90
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
 
91
msgstr "Sākotnējā failu indeksēšana ātrākai meklēšanai tika pabeigta %1"
 
92
 
 
93
#: fileindexer.cpp:176
 
94
msgctxt "@info:status"
 
95
msgid "File indexer is suspended."
 
96
msgstr "Failu indeksētājs ir aizturēts."
 
97
 
 
98
#: fileindexer.cpp:184
 
99
msgctxt "@info:status"
 
100
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
 
101
msgstr "Meklē jaunākās izmaiņas failos"
 
102
 
 
103
#: fileindexer.cpp:187
 
104
msgctxt "@info:status"
 
105
msgid "Indexing files for desktop search."
 
106
msgstr "Indeksē failus priekš darbvirsmas meklēšanas."
 
107
 
 
108
#: fileindexer.cpp:194
 
109
#, kde-format
 
110
msgctxt "@info:status"
 
111
msgid "Scanning for recent changes in %1"
 
112
msgstr "Meklē jaunākās izmaiņas iekš %1"
 
113
 
 
114
#: fileindexer.cpp:198
 
115
#, kde-format
 
116
msgctxt "@info:status"
 
117
msgid "Indexing files in %1"
 
118
msgstr "Indeksē failus iekš %1"
 
119
 
 
120
#: fileindexer.cpp:200
 
121
#, kde-format
 
122
msgctxt "@info:status"
 
123
msgid "Indexing %1"
 
124
msgstr "Indeksē %1"
 
125
 
 
126
#: fileindexer.cpp:205
 
127
msgctxt "@info:status"
 
128
msgid "File indexer is idle."
 
129
msgstr "Failu indeksētājs ir dīkstāvē."
 
130
 
 
131
#: rc.cpp:1
 
132
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
133
msgid "Your names"
 
134
msgstr "Māris Nartišs"
 
135
 
 
136
#: rc.cpp:2
 
137
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
138
msgid "Your emails"
 
139
msgstr "maris.kde@gmail.com"