~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ma6vujt0dk1brshc
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 05:03+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:08+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Mirza <Unknown>\n"
11
11
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
29
29
msgid "Your emails"
30
30
msgstr ",,"
31
31
 
32
 
#: backgrounddialog.cpp:46
 
32
#: backgrounddialog.cpp:45
33
33
msgid "Background Settings"
34
34
msgstr "Postavke pozadine"
35
35
 
36
 
#: backgrounddialog.cpp:60
37
 
msgid ""
38
 
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
39
 
"will look like on your desktop."
40
 
msgstr ""
41
 
"Ova slika monitora daje pregled kako će se tekuće postavke odraziti na površ."
42
 
 
43
 
#: backgrounddialog.cpp:121
 
36
#: backgrounddialog.cpp:110
44
37
msgid "No Wallpaper"
45
38
msgstr "bez tapeta"
46
39
 
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
48
 
#: BackgroundDialog.ui:37
49
 
msgid "Widget Translucency"
50
 
msgstr "Prozirnost grafičke kontrole"
51
 
 
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
53
 
#: BackgroundDialog.ui:60
54
 
msgid "User activity:"
55
 
msgstr "Aktivnost korisnika:"
56
 
 
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
58
 
#: BackgroundDialog.ui:89
59
 
msgid "While idle:"
60
 
msgstr "Dok miruje:"
61
 
 
62
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
63
 
#: BackgroundDialog.ui:143
 
41
#: BackgroundDialog.ui:59
64
42
msgid "Wallpaper"
65
43
msgstr "Tapet"
66
44
 
67
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
68
 
#: BackgroundDialog.ui:166
 
46
#: BackgroundDialog.ui:66
69
47
msgid "Type:"
70
48
msgstr "Tip:"
71
49
 
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
73
 
#: BackgroundDialog.ui:205
74
 
msgid "Monitor"
75
 
msgstr "Monitor"
76
 
 
77
 
#: main.cpp:29
 
50
#: main.cpp:27
78
51
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
79
52
msgstr "Plasma grafičke kontrole preko čuvara ekrana"
80
53
 
81
 
#: main.cpp:35
 
54
#: main.cpp:33
82
55
msgid "Plasma for the Screensaver"
83
56
msgstr "Plasma za čuvar ekrana"
84
57
 
85
 
#: main.cpp:37
 
58
#: main.cpp:35
86
59
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
87
60
msgstr "© 2006-2008, tim KDE‑a"
88
61
 
89
 
#: main.cpp:38
 
62
#: main.cpp:36
90
63
msgid "Chani Armitage"
91
64
msgstr "Čani Armitaž"
92
65
 
93
 
#: main.cpp:39
 
66
#: main.cpp:37
94
67
msgid "Author and maintainer"
95
68
msgstr "autor i održavalac"
96
69
 
97
 
#: main.cpp:41
 
70
#: main.cpp:39
98
71
msgid "Aaron J. Seigo"
99
72
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
100
73
 
101
 
#: main.cpp:42
 
74
#: main.cpp:40
102
75
msgid "Plasma Author and maintainer"
103
76
msgstr "autor Plasme i održavalac"
104
77
 
105
 
#: main.cpp:44
 
78
#: main.cpp:42
106
79
msgid "John Lions"
107
80
msgstr "Džon Lajons"
108
81
 
109
 
#: main.cpp:45
 
82
#: main.cpp:43
110
83
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
111
84
msgstr "u sjećanje na njegove doprinose, 1937-1998."
112
85
 
113
 
#: main.cpp:51
 
86
#: main.cpp:49
114
87
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
115
88
msgstr "Uključuje neka varanja korisna za ispravljanje."
116
89
 
117
 
#: main.cpp:52
 
90
#: main.cpp:50
118
91
msgid "Start unlocked for configuration."
119
92
msgstr "Pokreće se otključan za podešavanje."
120
93
 
121
 
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
 
94
#: savercorona.cpp:85 savercorona.cpp:158
122
95
msgid "Lock Screen"
123
96
msgstr "Zaključaj ekran"
124
97
 
125
 
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
 
98
#: savercorona.cpp:85 savercorona.cpp:158
126
99
msgid "Configure Widgets"
127
100
msgstr "Podesi grafičke kontrole"
128
101
 
129
 
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
 
102
#: savercorona.cpp:89 savercorona.cpp:162
130
103
msgid "Leave Screensaver"
131
104
msgstr "Napusti čuvar ekrana"
132
105
 
133
 
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
 
106
#: savercorona.cpp:89 savercorona.cpp:162
134
107
msgid "Unlock"
135
108
msgstr "Otključaj"
136
109
 
137
 
#: savercorona.cpp:152
 
110
#: savercorona.cpp:179
138
111
msgid "Unlock widgets to configure them"
139
112
msgstr "Otključajte grafičke kontrole da ih podesite."
140
113
 
141
 
#: saverview.cpp:156
 
114
#: saverview.cpp:155
142
115
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
143
116
msgstr "Podešavanje — ekran NIJE zaključan"
 
117
 
 
118
#~ msgid ""
 
119
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
120
#~ "will look like on your desktop."
 
121
#~ msgstr ""
 
122
#~ "Ova slika monitora daje pregled kako će se tekuće postavke odraziti na "
 
123
#~ "površ."
 
124
 
 
125
#~ msgid "Widget Translucency"
 
126
#~ msgstr "Prozirnost grafičke kontrole"
 
127
 
 
128
#~ msgid "User activity:"
 
129
#~ msgstr "Aktivnost korisnika:"
 
130
 
 
131
#~ msgid "While idle:"
 
132
#~ msgstr "Dok miruje:"
 
133
 
 
134
#~ msgid "Monitor"
 
135
#~ msgstr "Monitor"