~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecore.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ma6vujt0dk1brshc
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdepim\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 03:19+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 01:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr ",,"
30
30
 
31
 
#: annotationdialog.cpp:53
 
31
#: annotationdialog.cpp:54
32
32
msgid "Edit Note"
33
33
msgstr ""
34
34
 
35
 
#: annotationdialog.cpp:55
 
35
#: annotationdialog.cpp:56
36
36
msgid "Delete Note"
37
37
msgstr ""
38
38
 
39
 
#: annotationdialog.cpp:58
 
39
#: annotationdialog.cpp:59
40
40
msgid "Add Note"
41
41
msgstr ""
42
42
 
43
 
#: annotationdialog.cpp:64
 
43
#: annotationdialog.cpp:65
44
44
msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
45
45
msgstr ""
46
46
 
47
 
#: annotationdialog.cpp:98
 
47
#: annotationdialog.cpp:100
48
48
msgid "Do you really want to delete this note?"
49
49
msgstr ""
50
50
 
51
 
#: annotationdialog.cpp:99
 
51
#: annotationdialog.cpp:101
52
52
msgid "Delete Note?"
53
53
msgstr ""
54
54
 
55
 
#: annotationdialog.cpp:99
 
55
#: annotationdialog.cpp:101
56
56
msgid "Delete"
57
57
msgstr ""
58
58
 
114
114
msgid "You may not attach files bigger than %1."
115
115
msgstr "Ne možete pridružiti datoteke veće od %1."
116
116
 
117
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:124
 
117
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:122
118
118
#, kde-format
119
119
msgid ""
120
120
"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
126
126
"postavku, jer se tip datoteke automatski  provjerava, ali, ponekad, %1 ne "
127
127
"može otkriti tip ispravno - ovdje je mjesto gdje to možete popraviti.</p>"
128
128
 
129
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:131
 
129
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:129
130
130
msgid ""
131
131
"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
132
132
"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
136
136
"binarna datoteka kodirana sa base64 će zauzeti četiri trećine stvarne "
137
137
"veličine datoteke.</p>"
138
138
 
139
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:136
 
139
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:134
140
140
msgid ""
141
141
"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
142
142
"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
148
148
"naziv datoteke koji će se koristiti od strane agenta primatelja pošte "
149
149
"prilikom spremanja dijela na disk.</p>"
150
150
 
151
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:143
 
151
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:141
152
152
msgid ""
153
153
"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
154
154
"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
159
159
"za cijelu poruku, a većina agenata pošte će prikazati ove informacije u "
160
160
"svojim pregledima poruka uz ikonu dodatka.</p>"
161
161
 
162
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:150
 
162
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:148
163
163
#, kde-format
164
164
msgid ""
165
165
"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
178
178
"podrazumijevanog \"base64\" će uštedjeti i do 25% u rezultiantnoj veličini "
179
179
"poruke.</p>"
180
180
 
181
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:161
 
181
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:159
182
182
msgid ""
183
183
"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
184
184
"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
191
191
"p><p>Tehnički, to se obavlja postavljanjem <em>Content-Disposition</em> "
192
192
"polja zaglavlja u \"inline\" umjesto podrazumijevanog \"attachment\".</p>"
193
193
 
194
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:169
 
194
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:167
195
195
msgid ""
196
196
"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
197
197
"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
201
201
"p><p>Potpis će biti s ključem koji ste povezali s trenutno odabranim "
202
202
"identitetom.</p>"
203
203
 
204
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:175
 
204
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:173
205
205
msgid ""
206
206
"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
207
207
"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"