~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ma6vujt0dk1brshc
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdepimlibs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 20:50+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 21:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
143
143
"   %t: The text"
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
 
#: actions/dialphonenumberaction.cpp:79 actions/sendsmsaction.cpp:73
 
146
#: actions/dialphonenumberaction.cpp:80 actions/sendsmsaction.cpp:75
147
147
msgid ""
148
148
"There is no application set which could be executed. Please go to the "
149
149
"settings dialog and configure one."
159
159
msgid "Sending an SMS is not supported"
160
160
msgstr "Slanje SMS‑a nije podržano."
161
161
 
162
 
#: actions/qskypedialer.cpp:85
 
162
#: actions/qskypedialer.cpp:88
163
163
msgid ""
164
164
"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH "
165
165
"variable."
167
167
"Nemoguće započeti proces skype, provjerite da li je naredba skype dostupna "
168
168
"kroz promjenljivu PATH."
169
169
 
170
 
#: actions/qskypedialer.cpp:105
 
170
#: actions/qskypedialer.cpp:109
171
171
msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
172
172
msgstr "Izgleda da je javni API Skypea (D‑Bus) isključen."
173
173
 
174
 
#: actions/qskypedialer.cpp:115
 
174
#: actions/qskypedialer.cpp:119
175
175
msgid "Skype registration failed."
176
176
msgstr "Skype registracija nije uspjela."
177
177
 
178
 
#: actions/qskypedialer.cpp:124
 
178
#: actions/qskypedialer.cpp:128
179
179
msgid "Protocol mismatch."
180
180
msgstr "Protokoli nisu usklađeni."
181
181
 
197
197
msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1"
198
198
msgstr "Unesite tekst za slanje SMS‑a na sljedeći broj: %1"
199
199
 
200
 
#: actions/smsdialog.cpp:100
 
200
#: actions/smsdialog.cpp:97
201
201
#, kde-format
202
202
msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
203
203
msgstr "%1/%2 (%3 SMS)"
204
204
 
205
 
#: contacteditor.cpp:158
 
205
#: contacteditor.cpp:166
206
206
msgid ""
207
207
"The contact has been changed by someone else.\n"
208
208
"What should be done?"
210
210
"Neko drugi je izmijenio kontakt.\n"
211
211
"Šta treba učiniti?"
212
212
 
213
 
#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:140
 
213
#: contacteditor.cpp:167 contactgroupeditor.cpp:147
214
214
msgid "Take over changes"
215
215
msgstr "Preuzmi promjene"
216
216
 
217
 
#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:141
 
217
#: contacteditor.cpp:168 contactgroupeditor.cpp:148
218
218
msgid "Ignore and Overwrite changes"
219
219
msgstr "Ignoriši i piši preko promjena"
220
220
 
221
 
#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:272
 
221
#: contacteditor.cpp:276 contactgroupeditor.cpp:284
222
222
msgid "Select Address Book"
223
223
msgstr "Izaberi adresar"
224
224
 
225
 
#: contacteditor.cpp:253
 
225
#: contacteditor.cpp:277
226
226
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
227
227
msgstr "Izaberi adresar u koji će se sačuvati novi kontakt:"
228
228
 
234
234
msgid "Edit Contact"
235
235
msgstr "Izmijeni kontakt"
236
236
 
237
 
#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:82
 
237
#: contacteditordialog.cpp:61 contactgroupeditordialog.cpp:82
238
238
msgid "Add to:"
239
239
msgstr "Dodaj u:"
240
240
 
241
 
#: contactgroupeditor.cpp:139
 
241
#: contactgroupeditor.cpp:146
242
242
msgid ""
243
243
"The contact group has been changed by someone else.\n"
244
244
"What should be done?"
246
246
"Neko drugi je izmijenio grupu kontakata.\n"
247
247
"Šta treba učiniti?"
248
248
 
249
 
#: contactgroupeditor.cpp:171
 
249
#: contactgroupeditor.cpp:179
250
250
msgid "The name of the contact group must not be empty."
251
251
msgstr "Ime grupe kontakata ne smije biti prazno."
252
252
 
253
 
#: contactgroupeditor.cpp:273
 
253
#: contactgroupeditor.cpp:285
254
254
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
255
255
msgstr "Izaberi adresar u koji će se sačuvati nova grupa kontakata:"
256
256
 
274
274
msgid "Edit Contact Group"
275
275
msgstr "Izmijeni grupu kontakata"
276
276
 
277
 
#: contactgrouplineedit.cpp:181
 
277
#: contactgrouplineedit.cpp:190
278
278
msgid "Select preferred email address"
279
279
msgstr "Izaberi željenu email adresu"
280
280
 
281
 
#: contactgroupmodel.cpp:206
 
281
#: contactgroupmodel.cpp:208
282
282
#, kde-format
283
283
msgid "The member with name <b>%1</b> is missing an email address"
284
284
msgstr "Članu s imenom <b>%1</b> nedostaje email adresa"
285
285
 
286
 
#: contactgroupmodel.cpp:249
 
286
#: contactgroupmodel.cpp:254
287
287
msgid "Contact does not exist any more"
288
288
msgstr "Kontakt više ne postoji"
289
289
 
290
 
#: contactgroupmodel.cpp:387
 
290
#: contactgroupmodel.cpp:409
291
291
msgctxt "contact's name"
292
292
msgid "Name"
293
293
msgstr "Ime"
294
294
 
295
 
#: contactgroupmodel.cpp:389
 
295
#: contactgroupmodel.cpp:411
296
296
msgctxt "contact's email address"
297
297
msgid "EMail"
298
298
msgstr "Email"
302
302
msgid "Contact Group %1"
303
303
msgstr "Grupa kontakata %1"
304
304
 
305
 
#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:187
 
305
#: contactgroupviewer.cpp:83 standardcontactformatter.cpp:195
306
306
msgid "Address Book"
307
307
msgstr "Adresar"
308
308
 
310
310
msgid "Show Contact Group"
311
311
msgstr "Prikaži grupu kontakata"
312
312
 
313
 
#: contactstreemodel.cpp:233
 
313
#: contactstreemodel.cpp:242
314
314
msgctxt "@title:column address books overview"
315
315
msgid "Address Books"
316
316
msgstr "Adresari"
317
317
 
318
 
#: contactstreemodel.cpp:242
 
318
#: contactstreemodel.cpp:252
319
319
msgctxt "@title:column name of a person"
320
320
msgid "Name"
321
321
msgstr "Ime"
322
322
 
323
 
#: contactstreemodel.cpp:245
 
323
#: contactstreemodel.cpp:255
324
324
msgctxt "@title:column family name of a person"
325
325
msgid "Family Name"
326
326
msgstr "Prezime"
327
327
 
328
 
#: contactstreemodel.cpp:248
 
328
#: contactstreemodel.cpp:258
329
329
msgctxt "@title:column given name of a person"
330
330
msgid "Given Name"
331
331
msgstr "Ime"
332
332
 
333
 
#: contactstreemodel.cpp:254
 
333
#: contactstreemodel.cpp:264
334
334
msgctxt "@title:column home address of a person"
335
335
msgid "Home"
336
336
msgstr "Kuća"
337
337
 
338
 
#: contactstreemodel.cpp:257
 
338
#: contactstreemodel.cpp:267
339
339
msgctxt "@title:column work address of a person"
340
340
msgid "Work"
341
341
msgstr "Posao"
342
342
 
343
 
#: contactstreemodel.cpp:260
 
343
#: contactstreemodel.cpp:270
344
344
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
345
345
msgid "Phone Numbers"
346
346
msgstr "Brojevi telefona"
347
347
 
348
 
#: contactstreemodel.cpp:263
 
348
#: contactstreemodel.cpp:273
349
349
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
350
350
msgid "Preferred EMail"
351
351
msgstr "Poželjna adresa e-pošte"
352
352
 
353
 
#: contactstreemodel.cpp:266
 
353
#: contactstreemodel.cpp:276
354
354
msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
355
355
msgid "All EMails"
356
356
msgstr "Sve adrese e-pošte"
364
364
msgid "Show Contact"
365
365
msgstr "Prikaži kontakt"
366
366
 
367
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
 
367
#: editor/addresseditwidget.cpp:197 editor/phoneeditwidget.cpp:86
368
368
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
369
369
msgid "Other..."
370
370
msgstr "Ostalo..."
371
371
 
372
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:248
 
372
#: editor/addresseditwidget.cpp:254
373
373
msgctxt "street/postal"
374
374
msgid "New..."
375
375
msgstr "Novo..."
376
376
 
377
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:250
 
377
#: editor/addresseditwidget.cpp:256
378
378
msgctxt "street/postal"
379
379
msgid "Edit..."
380
380
msgstr "Izmijeni..."
381
381
 
382
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:252
 
382
#: editor/addresseditwidget.cpp:258
383
383
msgctxt "street/postal"
384
384
msgid "Delete"
385
385
msgstr "Obriši"
386
386
 
387
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:310
 
387
#: editor/addresseditwidget.cpp:316
388
388
msgid "Do you really want to delete this address?"
389
389
msgstr "Da li zaista želite obrisati ovu adresu?"
390
390
 
391
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:388
 
391
#: editor/addresseditwidget.cpp:398
392
392
msgctxt "street/postal"
393
393
msgid "Edit Address"
394
394
msgstr "Izmijeni adresu"
395
395
 
396
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:403
 
396
#: editor/addresseditwidget.cpp:413
397
397
#, kde-format
398
398
msgctxt "<streetLabel>:"
399
399
msgid "%1:"
400
400
msgstr "%1:"
401
401
 
402
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:414
 
402
#: editor/addresseditwidget.cpp:424
403
403
#, kde-format
404
404
msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
405
405
msgid "%1:"
406
406
msgstr "%1:"
407
407
 
408
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:420
 
408
#: editor/addresseditwidget.cpp:430
409
409
#, kde-format
410
410
msgctxt "<localityLabel>:"
411
411
msgid "%1:"
412
412
msgstr "%1:"
413
413
 
414
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:426
 
414
#: editor/addresseditwidget.cpp:436
415
415
#, kde-format
416
416
msgctxt "<regionLabel>:"
417
417
msgid "%1:"
418
418
msgstr "%1:"
419
419
 
420
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:432
 
420
#: editor/addresseditwidget.cpp:442
421
421
#, kde-format
422
422
msgctxt "<postalCodeLabel>:"
423
423
msgid "%1:"
424
424
msgstr "%1:"
425
425
 
426
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:438
 
426
#: editor/addresseditwidget.cpp:448
427
427
#, kde-format
428
428
msgctxt "<countryLabel>:"
429
429
msgid "%1:"
430
430
msgstr "%1:"
431
431
 
432
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:444
 
432
#: editor/addresseditwidget.cpp:454
433
433
msgid "Edit Label..."
434
434
msgstr "Izmijeni oznaku..."
435
435
 
436
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:452
 
436
#: editor/addresseditwidget.cpp:462
437
437
msgctxt "street/postal"
438
438
msgid "This is the preferred address"
439
439
msgstr "Ovo je poželjna adresa"
440
440
 
441
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:544
 
441
#: editor/addresseditwidget.cpp:558
442
442
msgctxt "street/postal"
443
443
msgid "Edit Address Type"
444
444
msgstr "Izmijeni vrstu adrese"
445
445
 
446
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:554
 
446
#: editor/addresseditwidget.cpp:568
447
447
msgctxt "street/postal"
448
448
msgid "Address Types"
449
449
msgstr "Vrste adrese"
450
450
 
451
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:163
 
451
#: editor/contacteditorwidget.cpp:165
452
452
msgctxt "@title:tab"
453
453
msgid "Contact"
454
454
msgstr "Kontakt"
455
455
 
456
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:165
 
456
#: editor/contacteditorwidget.cpp:167
457
457
msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
458
458
msgid "Name"
459
459
msgstr "Ime"
460
460
 
461
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:166
 
461
#: editor/contacteditorwidget.cpp:168
462
462
msgctxt "@title:group"
463
463
msgid "Internet"
464
464
msgstr "Internet"
465
465
 
466
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:167
 
466
#: editor/contacteditorwidget.cpp:169
467
467
msgctxt "@title:group"
468
468
msgid "Phones"
469
469
msgstr "Telefoni"
470
470
 
471
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:180
 
471
#: editor/contacteditorwidget.cpp:182
472
472
msgctxt "@label The name of a contact"
473
473
msgid "Name:"
474
474
msgstr "Ime:"
475
475
 
476
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:192
 
476
#: editor/contacteditorwidget.cpp:194
477
477
msgctxt "@label The display name of a contact"
478
478
msgid "Display:"
479
479
msgstr "Prikazno ime:"
480
480
 
481
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:200
 
481
#: editor/contacteditorwidget.cpp:202
482
482
msgctxt "@label The nickname of a contact"
483
483
msgid "Nickname:"
484
484
msgstr "Nadimak:"
485
485
 
486
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:208
 
486
#: editor/contacteditorwidget.cpp:210
487
487
msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
488
488
msgid "Pronunciation:"
489
489
msgstr "Izgovor:"
490
490
 
491
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:219
 
491
#: editor/contacteditorwidget.cpp:221
492
492
msgctxt "@label The email address of a contact"
493
493
msgid "Email:"
494
494
msgstr "Email:"
495
495
 
496
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:227
 
496
#: editor/contacteditorwidget.cpp:229
497
497
msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
498
498
msgid "Homepage:"
499
499
msgstr "Početna strana:"
500
500
 
501
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:235
 
501
#: editor/contacteditorwidget.cpp:237
502
502
msgctxt "@label The blog URL of a contact"
503
503
msgid "Blog:"
504
504
msgstr "Blog:"
505
505
 
506
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:243
 
506
#: editor/contacteditorwidget.cpp:245
507
507
msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
508
508
msgid "Messaging:"
509
509
msgstr "Glasništvo:"
510
510
 
511
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:262
 
511
#: editor/contacteditorwidget.cpp:264
512
512
msgctxt "@label The categories of a contact"
513
513
msgid "Categories:"
514
514
msgstr "Kategorije:"
515
515
 
516
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:276
 
516
#: editor/contacteditorwidget.cpp:278
517
517
msgid "Prefers to receive messages formatted as:"
518
518
msgstr ""
519
519
 
520
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
520
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
521
521
msgid "Unknown"
522
522
msgstr ""
523
523
 
524
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
524
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
525
525
msgid "Plain Text"
526
526
msgstr ""
527
527
 
528
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
528
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
529
529
msgid "HTML"
530
530
msgstr ""
531
531
 
532
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:286
 
532
#: editor/contacteditorwidget.cpp:288
533
533
msgid "Allow remote content."
534
534
msgstr ""
535
535
 
536
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:297
 
536
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
537
537
msgctxt "@title:tab"
538
538
msgid "Location"
539
539
msgstr "Lokacija"
540
540
 
541
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
 
541
#: editor/contacteditorwidget.cpp:301
542
542
msgctxt "@title:group"
543
543
msgid "Addresses"
544
544
msgstr "Adrese"
545
545
 
546
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:300
 
546
#: editor/contacteditorwidget.cpp:302
547
547
msgctxt "@title:group"
548
548
msgid "Coordinates"
549
549
msgstr "Koordinate"
550
550
 
551
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:325
 
551
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
552
552
msgctxt "@title:tab"
553
553
msgid "Business"
554
554
msgstr "Posao"
555
555
 
556
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
 
556
#: editor/contacteditorwidget.cpp:329
557
557
msgctxt "@title:group General properties of a contact"
558
558
msgid "General"
559
559
msgstr "Općenito"
560
560
 
561
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:328
 
561
#: editor/contacteditorwidget.cpp:330
562
562
msgctxt "@title:group"
563
563
msgid "Groupware"
564
564
msgstr "Grupver"
565
565
 
566
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:342
 
566
#: editor/contacteditorwidget.cpp:344
567
567
msgctxt "@label The organization of a contact"
568
568
msgid "Organization:"
569
569
msgstr "Organizacija:"
570
570
 
571
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:350
 
571
#: editor/contacteditorwidget.cpp:352
572
572
msgctxt "@label The profession of a contact"
573
573
msgid "Profession:"
574
574
msgstr "Zanimanje:"
575
575
 
576
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:358
 
576
#: editor/contacteditorwidget.cpp:360
577
577
msgctxt "@label The title of a contact"
578
578
msgid "Title:"
579
579
msgstr "Pozicija:"
580
580
 
581
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:366
 
581
#: editor/contacteditorwidget.cpp:368
582
582
msgctxt "@label The department of a contact"
583
583
msgid "Department:"
584
584
msgstr "Odjel:"
585
585
 
586
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:374
 
586
#: editor/contacteditorwidget.cpp:376
587
587
msgctxt "@label The office of a contact"
588
588
msgid "Office:"
589
589
msgstr "Ured:"
590
590
 
591
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:382
 
591
#: editor/contacteditorwidget.cpp:384
592
592
msgctxt "@label The manager's name of a contact"
593
593
msgid "Manager's name:"
594
594
msgstr "Ime menadžera:"
595
595
 
596
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:390
 
596
#: editor/contacteditorwidget.cpp:392
597
597
msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
598
598
msgid "Assistant's name:"
599
599
msgstr "Ime pomoćnika:"
600
600
 
601
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:399
 
601
#: editor/contacteditorwidget.cpp:401
602
602
msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
603
603
msgid "Free/Busy:"
604
604
msgstr "Slobodno/zauzeto:"
605
605
 
606
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:414
 
606
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
607
607
msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
608
608
msgid "Personal"
609
609
msgstr "Lični"
610
610
 
611
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
 
611
#: editor/contacteditorwidget.cpp:418
612
612
msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
613
613
msgid "Dates"
614
614
msgstr "Datumi"
615
615
 
616
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:417
 
616
#: editor/contacteditorwidget.cpp:419
617
617
msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
618
618
msgid "Family"
619
619
msgstr "Porodica"
620
620
 
621
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:428
 
621
#: editor/contacteditorwidget.cpp:430
622
622
msgctxt "@label The birthdate of a contact"
623
623
msgid "Birthdate:"
624
624
msgstr "Datum rođenja:"
625
625
 
626
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:436
 
626
#: editor/contacteditorwidget.cpp:438
627
627
msgctxt "@label The anniversary of a contact"
628
628
msgid "Anniversary:"
629
629
msgstr "Godišnjica:"
630
630
 
631
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:448
 
631
#: editor/contacteditorwidget.cpp:450
632
632
msgctxt "@label The partner's name of a contact"
633
633
msgid "Partner's name:"
634
634
msgstr "Ime partnera:"
635
635
 
636
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:464
 
636
#: editor/contacteditorwidget.cpp:466
637
637
msgctxt "@title:tab"
638
638
msgid "Notes"
639
639
msgstr "Zabilješke"
640
640
 
641
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:475
 
641
#: editor/contacteditorwidget.cpp:477
642
642
msgctxt "@title:tab"
643
643
msgid "Custom Fields"
644
644
msgstr "Posebna polja"
694
694
msgid "DateTime"
695
695
msgstr "DatumVrijeme"
696
696
 
697
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:68 editor/emaileditwidget.cpp:195
 
697
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:68 editor/emaileditwidget.cpp:200
698
698
msgid "Add..."
699
699
msgstr "Dodaj..."
700
700
 
701
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:69 editor/emaileditwidget.cpp:199
 
701
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:69 editor/emaileditwidget.cpp:204
702
702
msgid "Edit..."
703
703
msgstr "Izmijeni..."
704
704
 
705
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:70 editor/dateeditwidget.cpp:50
706
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/phoneeditwidget.cpp:286
707
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:164
 
705
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:70 editor/dateeditwidget.cpp:51
 
706
#: editor/emaileditwidget.cpp:209 editor/phoneeditwidget.cpp:295
 
707
#: editor/soundeditwidget.cpp:167
708
708
msgid "Remove"
709
709
msgstr "Ukloni"
710
710
 
711
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:320
 
711
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:328
712
712
msgctxt "Custom Fields"
713
713
msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
714
714
msgstr "Da li zaista želite obrisati izabrano prilagođeno polje?"
715
715
 
716
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:321
 
716
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:329
717
717
msgid "Confirm Delete"
718
718
msgstr "Potvrda brisanja"
719
719
 
720
 
#: editor/customfieldsmodel.cpp:203
 
720
#: editor/customfieldsmodel.cpp:217
721
721
msgctxt "custom field title"
722
722
msgid "Title"
723
723
msgstr "naslov"
724
724
 
725
 
#: editor/customfieldsmodel.cpp:205
 
725
#: editor/customfieldsmodel.cpp:219
726
726
msgctxt "custom field value"
727
727
msgid "Value"
728
728
msgstr "vrijednost"
729
729
 
730
 
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59
 
730
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
731
731
msgid "Short Name"
732
732
msgstr "kratko ime"
733
733
 
734
 
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
 
734
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
735
735
msgid "Full Name"
736
736
msgstr "puno ime"
737
737
 
738
 
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
 
738
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
739
739
msgid "Reverse Name with Comma"
740
740
msgstr "obrnuto ime sa zarezom"
741
741
 
742
 
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
 
742
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
743
743
msgid "Reverse Name"
744
744
msgstr "obrnuto ime"
745
745
 
746
 
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
 
746
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
747
747
msgid "Organization"
748
748
msgstr "organizacija"
749
749
 
750
 
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
 
750
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:65
751
751
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
752
752
msgid "Custom"
753
753
msgstr "specijalno"
754
754
 
755
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:173
 
755
#: editor/emaileditwidget.cpp:178
756
756
msgid "Edit Email Addresses"
757
757
msgstr "Izmijeni e-mail adresu"
758
758
 
759
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:209
 
759
#: editor/emaileditwidget.cpp:214
760
760
msgid "Set as Standard"
761
761
msgstr "Postavi kao standardno"
762
762
 
763
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:258
 
763
#: editor/emaileditwidget.cpp:265
764
764
msgid "Add Email"
765
765
msgstr "Dodaj e-mail"
766
766
 
767
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:258
 
767
#: editor/emaileditwidget.cpp:265
768
768
msgid "New Email:"
769
769
msgstr "Novi e-mail"
770
770
 
771
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:283
 
771
#: editor/emaileditwidget.cpp:292
772
772
msgid "Edit Email"
773
773
msgstr "Izmijeni e-mail"
774
774
 
775
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:284
 
775
#: editor/emaileditwidget.cpp:293
776
776
msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
777
777
msgid "Email:"
778
778
msgstr "El. pošta:"
779
779
 
780
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:308
 
780
#: editor/emaileditwidget.cpp:319
781
781
#, kde-format
782
782
msgid ""
783
783
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
784
784
msgstr ""
785
785
"<qt> Da li ste sigurni da želite ukloniti e-mail adresu <b>%1</b>?</qt>"
786
786
 
787
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:309
 
787
#: editor/emaileditwidget.cpp:320
788
788
msgid "Confirm Remove"
789
789
msgstr "Potvrdi uklanjanje"
790
790
 
791
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:311
 
791
#: editor/emaileditwidget.cpp:322
792
792
msgid "&Delete"
793
793
msgstr "&Obriši"
794
794
 
818
818
msgid "%1 %2"
819
819
msgstr "%1 %2"
820
820
 
821
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:210
 
821
#: editor/geoeditwidget.cpp:211
822
822
msgctxt "@title:window"
823
823
msgid "Coordinate Selection"
824
824
msgstr "Izbor koordinata"
825
825
 
826
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:224
 
826
#: editor/geoeditwidget.cpp:225
827
827
msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates"
828
828
msgid "Decimal"
829
829
msgstr "Decimalno"
830
830
 
831
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:229 editor/geoeditwidget.cpp:258
 
831
#: editor/geoeditwidget.cpp:230 editor/geoeditwidget.cpp:259
832
832
msgctxt "@label:spinbox"
833
833
msgid "Latitude:"
834
834
msgstr "Geografska širina:"
835
835
 
836
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:241 editor/geoeditwidget.cpp:290
 
836
#: editor/geoeditwidget.cpp:242 editor/geoeditwidget.cpp:291
837
837
msgctxt "@label:spinbox"
838
838
msgid "Longitude:"
839
839
msgstr "Geografska dužina:"
840
840
 
841
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:253
 
841
#: editor/geoeditwidget.cpp:254
842
842
msgctxt "@title:group"
843
843
msgid "Sexagesimal"
844
844
msgstr "Heksagezimalne"
845
845
 
846
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:286
 
846
#: editor/geoeditwidget.cpp:287
847
847
msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
848
848
msgid "North"
849
849
msgstr "Sjever"
850
850
 
851
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:287
 
851
#: editor/geoeditwidget.cpp:288
852
852
msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
853
853
msgid "South"
854
854
msgstr "Jug"
855
855
 
856
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:316
 
856
#: editor/geoeditwidget.cpp:317
857
857
msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
858
858
msgid "East"
859
859
msgstr "Istok"
860
860
 
861
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:317
 
861
#: editor/geoeditwidget.cpp:318
862
862
msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
863
863
msgid "West"
864
864
msgstr "Zapad"
865
865
 
866
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:509
 
866
#: editor/geoeditwidget.cpp:514
867
867
msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
868
868
msgid "Undefined"
869
869
msgstr "Nedefinisano"
934
934
msgid "Confirm Delete Resource"
935
935
msgstr "Potvrda brisanja"
936
936
 
937
 
#: editor/im/imitemdialog.cpp:47
 
937
#: editor/im/imitemdialog.cpp:48
938
938
msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols"
939
939
msgid "Select..."
940
940
msgstr ""
941
941
 
942
 
#: editor/im/imitemdialog.cpp:48
 
942
#: editor/im/imitemdialog.cpp:49
943
943
#, fuzzy
944
944
#| msgctxt "instant messaging protocol"
945
945
#| msgid "Protocol"
947
947
msgid "Protocol:"
948
948
msgstr "Protokol"
949
949
 
950
 
#: editor/im/imitemdialog.cpp:58
 
950
#: editor/im/imitemdialog.cpp:59
951
951
#, fuzzy
952
952
#| msgctxt "instant messaging address"
953
953
#| msgid "Address"
955
955
msgid "Address:"
956
956
msgstr "Adresa"
957
957
 
958
 
#: editor/im/immodel.cpp:194
 
958
#: editor/im/immodel.cpp:208
959
959
msgctxt "instant messaging protocol"
960
960
msgid "Protocol"
961
961
msgstr "Protokol"
962
962
 
963
 
#: editor/im/immodel.cpp:196
 
963
#: editor/im/immodel.cpp:210
964
964
msgctxt "instant messaging address"
965
965
msgid "Address"
966
966
msgstr "Adresa"
977
977
msgid "The logo of the company (click to change)"
978
978
msgstr "Logo firme (klikni za izmjenu)"
979
979
 
980
 
#: editor/imagewidget.cpp:232
 
980
#: editor/imagewidget.cpp:235
981
981
msgid "Change photo..."
982
982
msgstr "Promijeni fotografiju..."
983
983
 
984
 
#: editor/imagewidget.cpp:235
 
984
#: editor/imagewidget.cpp:239
985
985
msgid "Save photo..."
986
986
msgstr "Sačuvaj fotografiju..."
987
987
 
988
 
#: editor/imagewidget.cpp:238
 
988
#: editor/imagewidget.cpp:242
989
989
msgid "Remove photo"
990
990
msgstr "Ukloni fotografiju"
991
991
 
992
 
#: editor/imagewidget.cpp:242
 
992
#: editor/imagewidget.cpp:247
993
993
msgid "Change logo..."
994
994
msgstr "Promijeni logo..."
995
995
 
996
 
#: editor/imagewidget.cpp:245
 
996
#: editor/imagewidget.cpp:251
997
997
msgid "Save logo..."
998
998
msgstr "Sačuvaj logo..."
999
999
 
1000
 
#: editor/imagewidget.cpp:248
 
1000
#: editor/imagewidget.cpp:254
1001
1001
msgid "Remove logo"
1002
1002
msgstr "Ukloni logo"
1003
1003
 
1145
1145
msgid "Sr."
1146
1146
msgstr "St."
1147
1147
 
1148
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:282
 
1148
#: editor/phoneeditwidget.cpp:291
1149
1149
msgid "Add"
1150
1150
msgstr "Dodaj"
1151
1151
 
1152
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:337
 
1152
#: editor/phoneeditwidget.cpp:348
1153
1153
msgid "Edit Phone Number"
1154
1154
msgstr "Izmijeni broj telefona"
1155
1155
 
1156
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:349
 
1156
#: editor/phoneeditwidget.cpp:360
1157
1157
msgid "This is the preferred phone number"
1158
1158
msgstr "Ovo je poželjni telefonski broj"
1159
1159
 
1160
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:352
 
1160
#: editor/phoneeditwidget.cpp:363
1161
1161
msgid "Types"
1162
1162
msgstr "Vrste"
1163
1163
 
1164
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:88
 
1164
#: editor/soundeditwidget.cpp:89
1165
1165
msgid "This contact's sound cannot be found."
1166
1166
msgstr "Zvuk ovog kontakta se ne može pronaći."
1167
1167
 
1168
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:143
 
1168
#: editor/soundeditwidget.cpp:144
1169
1169
msgid "Click to play pronunciation"
1170
1170
msgstr "Kliknite da pustite izgovor."
1171
1171
 
1172
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:146
 
1172
#: editor/soundeditwidget.cpp:147
1173
1173
msgid "No pronunciation available"
1174
1174
msgstr "Izgovor nije dostupan."
1175
1175
 
1176
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:155
 
1176
#: editor/soundeditwidget.cpp:156
1177
1177
msgid "Play"
1178
1178
msgstr "Pusti"
1179
1179
 
1180
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:158
 
1180
#: editor/soundeditwidget.cpp:160
1181
1181
msgid "Change..."
1182
1182
msgstr "Izmijeni..."
1183
1183
 
1184
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:161
 
1184
#: editor/soundeditwidget.cpp:164
1185
1185
msgid "Save..."
1186
1186
msgstr "Sačuvaj..."
1187
1187
 
1190
1190
msgid "Distribution List %1"
1191
1191
msgstr "Distribuciona lista %1"
1192
1192
 
1193
 
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:144
 
1193
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:147
1194
1194
#, kde-format
1195
1195
msgctxt "Name and email address of a contact"
1196
1196
msgid "%1 <%2>"
1197
1197
msgstr "%1 <%2>"
1198
1198
 
1199
 
#: emailaddressselectionwidget.cpp:144
 
1199
#: emailaddressselectionwidget.cpp:145
1200
1200
msgctxt "@label Search in a list of contacts"
1201
1201
msgid "Search:"
1202
1202
msgstr "Pretraga:"
1492
1492
msgid "Move Contact To"
1493
1493
msgstr "Premjesti kontakt u"
1494
1494
 
1495
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:358 standardcontactactionmanager.cpp:577
1496
 
msgid "Edit Contact..."
1497
 
msgstr "Izmijeni kontakt..."
1498
 
 
1499
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:363
 
1495
#: standardcontactactionmanager.cpp:360
1500
1496
#, kde-format
1501
1497
msgid "Copy Group"
1502
1498
msgid_plural "Copy %1 Groups"
1504
1500
msgstr[1] "Kopiraj %1 grupe"
1505
1501
msgstr[2] "Kopiraj %1 grupa"
1506
1502
 
1507
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:366 standardcontactactionmanager.cpp:369
 
1503
#: standardcontactactionmanager.cpp:363 standardcontactactionmanager.cpp:366
1508
1504
msgid "Copy Group To"
1509
1505
msgstr "Kopiraj grupu u"
1510
1506
 
1511
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:373
 
1507
#: standardcontactactionmanager.cpp:370
1512
1508
#, kde-format
1513
1509
msgid "Delete Group"
1514
1510
msgid_plural "Delete %1 Groups"
1516
1512
msgstr[1] "Obriši %1 grupe"
1517
1513
msgstr[2] "Obriši %1 grupa"
1518
1514
 
1519
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:377
 
1515
#: standardcontactactionmanager.cpp:374
1520
1516
#, kde-format
1521
1517
msgid "Cut Group"
1522
1518
msgid_plural "Cut %1 Groups"
1524
1520
msgstr[1] "Isijeci %1 grupe"
1525
1521
msgstr[2] "Isijeci %1 grupa"
1526
1522
 
1527
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:380 standardcontactactionmanager.cpp:383
 
1523
#: standardcontactactionmanager.cpp:377 standardcontactactionmanager.cpp:380
1528
1524
msgid "Move Group To"
1529
1525
msgstr "Premjesti grupu u"
1530
1526
 
1531
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:386
 
1527
#: standardcontactactionmanager.cpp:383
1532
1528
msgid "Edit Group..."
1533
1529
msgstr "Izmijeni grupu..."
1534
1530
 
1535
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:557
 
1531
#: standardcontactactionmanager.cpp:554
1536
1532
msgid "New &Contact..."
1537
1533
msgstr "Novi &kontakt..."
1538
1534
 
1539
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:559
 
1535
#: standardcontactactionmanager.cpp:556
1540
1536
msgid ""
1541
1537
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
1542
1538
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1544
1540
"Napravite novi kontakt<p>Biće vam predstavljeno prozorčić u kome ćete moći "
1545
1541
"da dodate podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona.</p>"
1546
1542
 
1547
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:567
 
1543
#: standardcontactactionmanager.cpp:564
1548
1544
msgid "New &Group..."
1549
1545
msgstr "Nova &grupa..."
1550
1546
 
1551
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:569
 
1547
#: standardcontactactionmanager.cpp:566
1552
1548
msgid ""
1553
1549
"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
1554
1550
"new group of contacts.</p>"
1556
1552
"Napravite novu grupu<p>Biće vam predstavljen prozorčić u kome ćete moći da "
1557
1553
"dodate novu grupu kontakta.</p>"
1558
1554
 
1559
 
#: standardcontactactionmanager.cpp:578
 
1555
#: standardcontactactionmanager.cpp:574
 
1556
msgid "Edit Contact..."
 
1557
msgstr "Izmijeni kontakt..."
 
1558
 
 
1559
#: standardcontactactionmanager.cpp:575
1560
1560
msgid ""
1561
1561
"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
1562
1562
"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
1566
1566
"da uredite pribilježene podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve "
1567
1567
"telefona.</p>"
1568
1568
 
1569
 
#: standardcontactformatter.cpp:101
 
1569
#: standardcontactformatter.cpp:104
1570
1570
#, kde-format
1571
1571
msgid "(One year old)"
1572
1572
msgid_plural "(%1 years old)"
1574
1574
msgstr[1] "(%1 godine staro)"
1575
1575
msgstr[2] "(%1 godina staro)"
1576
1576
 
1577
 
#: standardcontactformatter.cpp:122
 
1577
#: standardcontactformatter.cpp:127
1578
1578
msgctxt "a contact's email address"
1579
1579
msgid "Email"
1580
1580
msgstr "E-pošta"
1581
1581
 
1582
 
#: standardcontactformatter.cpp:138
 
1582
#: standardcontactformatter.cpp:144
1583
1583
msgid "Homepage"
1584
1584
msgstr "Početna stranica"
1585
1585
 
1586
 
#: standardcontactformatter.cpp:144
 
1586
#: standardcontactformatter.cpp:150
1587
1587
msgid "Blog Feed"
1588
1588
msgstr "Dovod blogova"
1589
1589
 
1590
 
#: standardcontactformatter.cpp:162
 
1590
#: standardcontactformatter.cpp:169
1591
1591
msgid "Show address on map"
1592
1592
msgstr "Prikaži adresu na mapi"
1593
1593
 
1594
 
#: standardcontactformatter.cpp:173
 
1594
#: standardcontactformatter.cpp:180
1595
1595
msgid "Notes"
1596
1596
msgstr "Zabilješke"
1597
1597
 
1598
 
#: standardcontactformatter.cpp:179
 
1598
#: standardcontactformatter.cpp:187
1599
1599
msgid "Department"
1600
1600
msgstr "Odjeljenje"
1601
1601
 
1602
 
#: standardcontactformatter.cpp:180
 
1602
#: standardcontactformatter.cpp:188
1603
1603
msgid "Profession"
1604
1604
msgstr "Zanimanje"
1605
1605
 
1606
 
#: standardcontactformatter.cpp:181
 
1606
#: standardcontactformatter.cpp:189
1607
1607
msgid "Assistant's Name"
1608
1608
msgstr "Ime pomoćnika"
1609
1609
 
1610
 
#: standardcontactformatter.cpp:182
 
1610
#: standardcontactformatter.cpp:190
1611
1611
msgid "Manager's Name"
1612
1612
msgstr "Ime upravnika"
1613
1613
 
1614
 
#: standardcontactformatter.cpp:183
 
1614
#: standardcontactformatter.cpp:191
1615
1615
msgctxt "Wife/Husband/..."
1616
1616
msgid "Partner's Name"
1617
1617
msgstr "Ime partnera"
1618
1618
 
1619
 
#: standardcontactformatter.cpp:184
 
1619
#: standardcontactformatter.cpp:192
1620
1620
msgid "Office"
1621
1621
msgstr "Ured"
1622
1622
 
1623
 
#: standardcontactformatter.cpp:185
 
1623
#: standardcontactformatter.cpp:193
1624
1624
msgid "IM Address"
1625
1625
msgstr "IM adresa"
1626
1626
 
1627
 
#: standardcontactformatter.cpp:186
 
1627
#: standardcontactformatter.cpp:194
1628
1628
msgid "Anniversary"
1629
1629
msgstr "Godišnjica"
1630
1630
 
1631
 
#: standardcontactformatter.cpp:236
 
1631
#: standardcontactformatter.cpp:241
1632
1632
msgctxt "Boolean value"
1633
1633
msgid "yes"
1634
1634
msgstr "da"
1635
1635
 
1636
 
#: standardcontactformatter.cpp:238
 
1636
#: standardcontactformatter.cpp:243
1637
1637
msgctxt "Boolean value"
1638
1638
msgid "no"
1639
1639
msgstr "ne"