~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_google_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-04 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.1.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130104222210-32twgkd5c46m3uqr
Tags: 4:4.9.97-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 02:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"Language: bs\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
22
 
 
23
#: calendar/calendarresource.cpp:108 contacts/contactsresource.cpp:118
 
24
msgid "Aborted"
 
25
msgstr "Prekinuto"
 
26
 
 
27
#: calendar/calendarresource.cpp:215
 
28
msgid "Invalid collection"
 
29
msgstr "Loša zbirka"
 
30
 
 
31
#: calendar/calendarresource.cpp:324 calendar/calendarresource.cpp:484
 
32
msgid "The top-level collection cannot contain any tasks or events"
 
33
msgstr "Top-level zbirka ne može sadržavati nikakve zadatke ili događaje"
 
34
 
 
35
#: calendar/calendarresource.cpp:362 calendar/calendarresource.cpp:429
 
36
#: calendar/calendarresource.cpp:470
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "Unknown payload type '%1'"
 
39
msgstr "nepoznata velicina korisne informacije tipa %1"
 
40
 
 
41
#: calendar/calendarresource.cpp:550 calendar/calendarresource.cpp:569
 
42
msgid "Received invalid reply"
 
43
msgstr "Primljen nevažeći odgovor"
 
44
 
 
45
#: calendar/calendarresource.cpp:586 calendar/calendarresource.cpp:606
 
46
#: calendar/calendarresource.cpp:626 calendar/calendarresource.cpp:646
 
47
msgid "Received an invalid reply"
 
48
msgstr "Primljen nevažeći odgovor"
 
49
 
 
50
#: calendar/resource_events.cpp:45
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Failed to fetch calendars: %1"
 
53
msgstr "neuspjelo preuzimanje kalendara: %1"
 
54
 
 
55
#: calendar/resource_events.cpp:105
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Failed to fetch event: %1"
 
58
msgstr "neuspjelo preuzimanje događaja: %1"
 
59
 
 
60
#: calendar/resource_events.cpp:112 calendar/resource_events.cpp:239
 
61
#: calendar/resource_events.cpp:265 calendar/resource_tasks.cpp:130
 
62
#: calendar/resource_tasks.cpp:200 calendar/resource_tasks.cpp:225
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "Expected a single item, server sent %1 items."
 
65
msgstr "Očekivana jedna stavka, server šalje %1 stavki"
 
66
 
 
67
#: calendar/resource_events.cpp:147
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "Failed to fetch events: %1"
 
70
msgstr "neuspjelo preuzimanje događaja: %1"
 
71
 
 
72
#: calendar/resource_events.cpp:232
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Failed to create a new event: %1"
 
75
msgstr "neuspjelo kreiranje novog događaja: %1"
 
76
 
 
77
#: calendar/resource_events.cpp:258
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Failed to update an event: %1"
 
80
msgstr "neuspjelo ažuriranje  događaja: %1"
 
81
 
 
82
#: calendar/resource_events.cpp:280
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Failed to delete event: %1"
 
85
msgstr "neuspjelo brisanje događaja: %1"
 
86
 
 
87
#: calendar/resource_events.cpp:291
 
88
#, kde-format
 
89
msgid "Failed to move event: %1"
 
90
msgstr "neuspjelo premještanje događaja: %1"
 
91
 
 
92
#: calendar/resource_tasks.cpp:74
 
93
msgid "Failed to fetch task lists"
 
94
msgstr "neuspjelo preuzimanje liste dužnosti"
 
95
 
 
96
#: calendar/resource_tasks.cpp:123
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "Failed to fetch task: %1"
 
99
msgstr "neuspjelo preuzimanje dužnosti: %1"
 
100
 
 
101
#: calendar/resource_tasks.cpp:152
 
102
#, kde-format
 
103
msgid "Failed to fetch tasks: %1"
 
104
msgstr "neuspjelo preuzimanje dužnosti: %1"
 
105
 
 
106
#: calendar/resource_tasks.cpp:193
 
107
#, kde-format
 
108
msgid "Failed to create a task: %1"
 
109
msgstr "neuspjelo kreiranje dužnosti: %1"
 
110
 
 
111
#: calendar/resource_tasks.cpp:218
 
112
#, kde-format
 
113
msgid "Failed to update task: %1"
 
114
msgstr "neuspjelo ažuriranje dužnosti: %1"
 
115
 
 
116
#: calendar/resource_tasks.cpp:240
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Failed to delete task (1): %1"
 
119
msgstr "neuspjelo brisanje dužnosti: %1"
 
120
 
 
121
#: calendar/resource_tasks.cpp:284
 
122
#, kde-format
 
123
msgid "Failed to delete task (2): %1"
 
124
msgstr "neuspjelo brisanje dužnosti (2): %1"
 
125
 
 
126
#: calendar/resource_tasks.cpp:308
 
127
#, kde-format
 
128
msgid "Failed to delete task (5): %1"
 
129
msgstr "neuspjelo kreiranje dužnosti (5): %1"
 
130
 
 
131
#. i18n: ectx: label, entry (Calendars), group (General)
 
132
#: calendar/settingsbase.kcfg:13
 
133
msgid "IDs of calendars in collection"
 
134
msgstr "IDs kalendara iz zbirke"
 
135
 
 
136
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLists), group (General)
 
137
#: calendar/settingsbase.kcfg:17
 
138
msgid "IDs of task lists in collection"
 
139
msgstr "IDs liste duznosti iz zbirke"
 
140
 
 
141
#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (General)
 
142
#: calendar/settingsbase.kcfg:21
 
143
msgid "Refresh interval in minutes."
 
144
msgstr "interval osvjezavanja u minutama"
 
145
 
 
146
#: calendar/settingsdialog.cpp:126
 
147
msgid "Error while talking to Google"
 
148
msgstr "pogreška tokom razgovora sa google"
 
149
 
 
150
#: calendar/settingsdialog.cpp:208 contacts/settingsdialog.cpp:133
 
151
#, kde-format
 
152
msgid ""
 
153
"Do you really want to revoke access to account <b>%1</b>?<p>This will revoke "
 
154
"access to all resources using this account!</p>"
 
155
msgstr ""
 
156
"Želite li zaista poništiti pristup računu  <b>%1</b>?<p> To će poništiti "
 
157
"pristup svim resursima koristeći ovaj račun!</p>"
 
158
 
 
159
#: calendar/settingsdialog.cpp:211 contacts/settingsdialog.cpp:136
 
160
msgid "Revoke Access?"
 
161
msgstr "Poništiti pristup?"
 
162
 
 
163
#: calendar/settingsdialog.cpp:389
 
164
#, kde-format
 
165
msgid ""
 
166
"Do you really want to remove calendar <b>%1</b>?<p>This will remove the "
 
167
"calendar from Google servers as well!</p>"
 
168
msgstr ""
 
169
"Želite li zaista izbrisati kalendar <b>%1</b>?<p> To ce također izbrisati "
 
170
"kalendar sa Google servera! </p>"
 
171
 
 
172
#: calendar/settingsdialog.cpp:392
 
173
msgid "Remove Calendar?"
 
174
msgstr "Izbriši kalendar?"
 
175
 
 
176
#: calendar/settingsdialog.cpp:584
 
177
#, kde-format
 
178
msgid ""
 
179
"Do you really want to remove tasklist <b>%1</b>?<p>This will remove the "
 
180
"tasklist from Google servers as well!</p>"
 
181
msgstr ""
 
182
"Želite li zaista izbrisati listu dužnosti <b>%1</b>?<p> To će također "
 
183
"izbrisati listu dužnosti sa Google servera!</p>"
 
184
 
 
185
#: calendar/settingsdialog.cpp:587
 
186
msgid "Remove tasklist?"
 
187
msgstr "Izbriši listu dužnosti?"
 
188
 
 
189
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CalendarEditor)
 
190
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:14
 
191
msgid "Calendar Editor"
 
192
msgstr "Uređivač kalendara"
 
193
 
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
195
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:20
 
196
msgctxt "calendar name"
 
197
msgid "Name:"
 
198
msgstr "Ime:"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
201
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:27
 
202
msgid "Description:"
 
203
msgstr "Opis:"
 
204
 
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
206
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:34
 
207
msgid "Location:"
 
208
msgstr "Lokacija:"
 
209
 
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
211
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:41
 
212
msgid "Timezone:"
 
213
msgstr "Vremenska zona:"
 
214
 
 
215
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsDialog)
 
216
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:26
 
217
msgid "Calendar Resource Settings"
 
218
msgstr "Postavke kalendara"
 
219
 
 
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountsBox)
 
221
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:32
 
222
msgid "Accounts"
 
223
msgstr "Nalozi"
 
224
 
 
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountBtn)
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCalBtn)
 
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addTasksBtn)
 
228
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:44 calendar/ui/settingsdialog.ui:117
 
229
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:149 contacts/ui/settingsdialog.ui:36
 
230
msgid "Add"
 
231
msgstr "Dodaj"
 
232
 
 
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountBtn)
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeCalBtn)
 
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeTasksBtn)
 
236
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:57 calendar/ui/settingsdialog.ui:110
 
237
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:166 contacts/ui/settingsdialog.ui:43
 
238
msgid "Remove"
 
239
msgstr "Ukloni"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, calendarsBox)
 
242
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:90
 
243
msgid "Calendars"
 
244
msgstr "Kalendari"
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadCalendarsBtn)
 
247
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:96
 
248
msgctxt "reload the calendars"
 
249
msgid "Reload"
 
250
msgstr "Ponovo učitaj"
 
251
 
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editCalBtn)
 
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editTasksBtn)
 
254
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:103 calendar/ui/settingsdialog.ui:173
 
255
msgid "Edit"
 
256
msgstr "Izmijeni"
 
257
 
 
258
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tasksBox)
 
259
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:143
 
260
msgid "Tasks Lists"
 
261
msgstr "Lista dužnosti"
 
262
 
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadTasksBtn)
 
264
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:159
 
265
msgctxt "reload the tasks"
 
266
msgid "Reload"
 
267
msgstr "Ponovo učitaj"
 
268
 
 
269
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TaskListEditor)
 
270
#: calendar/ui/tasklist_editor.ui:14
 
271
msgid "Tasklist Editor"
 
272
msgstr "urednik lista dužnosti"
 
273
 
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
275
#: calendar/ui/tasklist_editor.ui:23
 
276
msgctxt "task list name"
 
277
msgid "Name:"
 
278
msgstr "Ime:"
 
279
 
 
280
#: contacts/contactsresource.cpp:231 contacts/contactsresource.cpp:234
 
281
msgid "My Contacts"
 
282
msgstr "Moji kontakti"
 
283
 
 
284
#: contacts/contactsresource.cpp:245 contacts/contactsresource.cpp:248
 
285
msgid "Other Contacts"
 
286
msgstr "Drugi kontakti"
 
287
 
 
288
#: contacts/contactsresource.cpp:263
 
289
msgid "Initial item fetching failed"
 
290
msgstr "Neuspjelo preuzimanje početne stavke"
 
291
 
 
292
#: contacts/contactsresource.cpp:345
 
293
msgid "Invalid Payload"
 
294
msgstr "Nevažeća veličina korisne informacije"
 
295
 
 
296
#: contacts/contactsresource.cpp:389
 
297
msgid "Invalid payload"
 
298
msgstr "Nevažeća veličina korisne informacije"
 
299
 
 
300
#: contacts/contactsresource.cpp:413
 
301
msgid "Invalid source or destination collection"
 
302
msgstr "Nevažeći izvor ili odredište zbirke"
 
303
 
 
304
#: contacts/contactsresource.cpp:484
 
305
msgid "Failed to retrieve contacts"
 
306
msgstr "Neuspjelo pronalaženje kontakata"
 
307
 
 
308
#: contacts/contactsresource.cpp:541 contacts/contactsresource.cpp:548
 
309
msgid "Failed to create a contact"
 
310
msgstr "Neuspjelo kreiranje kontakta"
 
311
 
 
312
#: contacts/contactsresource.cpp:570
 
313
msgid "Failed to update contact"
 
314
msgstr "Neuspjelo ažuriranje kontakta"
 
315
 
 
316
#: contacts/contactsresource.cpp:577
 
317
msgid "Failed to update a contact"
 
318
msgstr "Neuspjelo ažuriranje kontakta"
 
319
 
 
320
#: contacts/contactsresource.cpp:595
 
321
msgid "Failed to remove contact"
 
322
msgstr "Neuspjelo brisanje kontakta"
 
323
 
 
324
#: contacts/settingsdialog.cpp:87
 
325
msgid "An error occurred"
 
326
msgstr "Došlo je do greške"
 
327
 
 
328
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupEditor)
 
329
#: contacts/ui/groupeditor.ui:14
 
330
msgid "Group Editor"
 
331
msgstr "Urednik za grupe"
 
332
 
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
334
#: contacts/ui/groupeditor.ui:20
 
335
msgid "Group Name:"
 
336
msgstr "Ime grupe:"
 
337
 
 
338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsDialog)
 
339
#: contacts/ui/settingsdialog.ui:14
 
340
msgid "Contacts Resource Settings"
 
341
msgstr "Postavke kontakata"
 
342
 
 
343
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountsBox)
 
344
#: contacts/ui/settingsdialog.ui:20
 
345
msgid "Account"
 
346
msgstr "Nalog"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Failed to fetch contact"
 
349
#~ msgstr "Neuspjelo preuzimanje kontakta"