1
# translation of kateexternaltoolsplugin.po to Latvian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
6
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
9
"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-15 03:47+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 21:21+0300\n"
13
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Rūdolfs Mazurs"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "rudolfs.mazurs@gmail.com"
31
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, lbTools)
34
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
35
msgstr "Tas uzskaita visus konfigurētos rīkus, ko attēlo to izvēļņu teksti."
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSeparator)
54
msgid "Insert Separator"
55
msgstr "Ievietot atdalītāju"
57
#: kateexternaltools.cpp:268
59
msgid "Failed to expand the command '%1'."
60
msgstr "Neizdevās izvērst komandu '%1'."
62
#: kateexternaltools.cpp:269
63
msgid "Kate External Tools"
64
msgstr "Kate External Tools"
66
#: kateexternaltools.cpp:451
67
msgid "Edit External Tool"
68
msgstr "Edit External Tool"
70
#: kateexternaltools.cpp:469
74
#: kateexternaltools.cpp:474
75
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
76
msgstr "Nosaukums parādīsies 'Rīki->Ārējs' izvēlnē"
78
#: kateexternaltools.cpp:486
82
#: kateexternaltools.cpp:491
84
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
85
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
86
"code> - the URL of the current document.</li><li><code>%URLs</code> - a list "
87
"of the URLs of all open documents.</li><li><code>%directory</code> - the URL "
88
"of the directory containing the current document.</li><li><code>%filename</"
89
"code> - the filename of the current document.</li><li><code>%line</code> - "
90
"the current line of the text cursor in the current view.</li><li><code>"
91
"%column</code> - the column of the text cursor in the current view.</"
92
"li><li><code>%selection</code> - the selected text in the current view.</"
93
"li><li><code>%text</code> - the text of the current document.</li></ul>"
95
"<p>Skripts rīka izsaukšanai. Skripts tiek padots /bin/sh izpildīšanai. "
96
"Sekojošie makrosi tiks izvērsti:</p> <ul> <li><code>%URL</code> — pašreizējā "
97
"dokumenta URL.</li> <li><code>%URLs</code> — atvērto dokumentu URL saraksts."
98
"</li> <li><code>%directory</code> — mapes URL, kurā atrodas tekošais "
99
"dokuments.</li> <li><code>%filename</code> — tekošā dokumenta faila "
100
"nosaukums.</li> <li><code>%line</code> — tekošajā skatā, teksta kursora "
101
"tekošā vieta.</li> <li><code>%column</code> — tekošajā skatā, teksta kursora "
102
"kolonna.</li> <li><code>%selection</code> — izvēlētais teksts tekošajā skatā."
103
"</li> <li><code>%text</code> — tekošā dokumenta teksts.</li> </ul>"
105
#: kateexternaltools.cpp:511
107
msgstr "&Izpildāmais"
109
#: kateexternaltools.cpp:516
111
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
112
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
114
"Izpildāmais, ko izmanto komanda. Tas tiek izmantots, lai pārbaudītu, vai "
115
"rīku vajadzētu attēlot. Ja nav iestatīts, tiks izmantots pirmais "
116
"<em>komandas</em> vārds."
118
#: kateexternaltools.cpp:524
122
#: kateexternaltools.cpp:529
124
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
125
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
126
"from known mimetypes, press the button on the right."
128
"Ar semikolu atdalīts saraksts ar mime tipiem, kuriem var izmantot šo rīku, "
129
"Ja tas ir tukšs, rīks ir vienmēr pieejams. Lai izvēlētos no zināmiem mime "
130
"tipiem, spiediet pogu labajā pusē."
132
#: kateexternaltools.cpp:538
133
msgid "Click for a dialog that can help you create a list of mimetypes."
134
msgstr "Spiediet dialogam, kas var palīdzēt izveidot mime tipu sarakstu."
136
#: kateexternaltools.cpp:544
140
#: kateexternaltools.cpp:548
144
#: kateexternaltools.cpp:548
145
msgid "Current Document"
146
msgstr "Pašreizējais dokuments"
148
#: kateexternaltools.cpp:548
149
msgid "All Documents"
150
msgstr "Visi dokumenti"
152
#: kateexternaltools.cpp:552
154
"You can choose to save the current or all [modified] documents prior to "
155
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
156
"application like, for example, an FTP client."
158
"Jūs varat izveidot un saglabāt pašreizējos vai visus [modificētos] "
159
"dokumentus, pirms palaist komandu. Tas var noderēt, ja vēlaties padot URL "
160
"kādai lietotnei, piemēram, FTP klientam."
162
#: kateexternaltools.cpp:559
163
msgid "&Command line name:"
164
msgstr "&Komandrindas nosaukums:"
166
#: kateexternaltools.cpp:565
168
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
169
"line with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
172
"Ja norādāt nosaukumu šeit, jūs varat izsaukt komandu no skata komandrindas "
173
"ar exttool-šeit_norādītais_nosaukums. Lūdzu, nosaukumā nelietojiet atstarpes "
176
#: kateexternaltools.cpp:576
177
msgid "You must specify at least a name and a command"
178
msgstr "Jums jānorāda vismaz nosaukums un komanda"
180
#: kateexternaltools.cpp:590
181
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
182
msgstr "Izvēlieties mime tipus, kuriem aktivēt šo rīku."
184
#: kateexternaltools.cpp:592
185
msgid "Select Mime Types"
186
msgstr "Izvēlieties mime tipus"
188
#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46 kateexternaltoolsplugin.cpp:128
189
#: kateexternaltoolsplugin.cpp:136 kateexternaltoolsplugin.cpp:157
190
msgid "External Tools"
193
#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46
194
msgid "Run external tools"
195
msgstr "Izpildīt ārējos rīkus"
197
#: kateexternaltoolsplugin.cpp:159
198
msgid "Launch external helper applications"
199
msgstr "Palaist ārējās palīdzības lietotnes"
201
#. i18n: ectx: Menu (file)
206
#. i18n: ectx: Menu (tools)