~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-lv/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-wb3oi61oy2k59o6q
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kjots\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:37+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 21:50+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
15
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
314
314
msgid "Insert Checkmark"
315
315
msgstr "Ievietot ķeksīti"
316
316
 
317
 
#: kjotswidget.cpp:286 kjotswidget.cpp:364
 
317
#: kjotswidget.cpp:286 kjotswidget.cpp:368
318
318
msgid "Rename..."
319
319
msgstr "Pārdēvēt..."
320
320
 
350
350
msgid "Sort children by creation date"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: kjotswidget.cpp:332
 
353
#: kjotswidget.cpp:336
354
354
msgid "Copy &into Page Title"
355
355
msgstr "Kopēt &lapas virsrakstā"
356
356
 
357
 
#: kjotswidget.cpp:340
 
357
#: kjotswidget.cpp:344
358
358
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
359
359
msgid "Paste Plain Text"
360
360
msgstr "Ielīmēt tikai tekstu"
361
361
 
362
 
#: kjotswidget.cpp:346
 
362
#: kjotswidget.cpp:350
363
363
msgid "&Bookmarks"
364
364
msgstr "&Grāmatzīmes"
365
365
 
366
 
#: kjotswidget.cpp:369
 
366
#: kjotswidget.cpp:373
367
367
msgid "Export"
368
368
msgstr "Eksports"
369
369
 
370
 
#: kjotswidget.cpp:373
 
370
#: kjotswidget.cpp:377
371
371
msgid "To Text File..."
372
372
msgstr "Uz teksta failu..."
373
373
 
374
 
#: kjotswidget.cpp:379
 
374
#: kjotswidget.cpp:383
375
375
msgid "To HTML File..."
376
376
msgstr "Uz HTML failu"
377
377
 
378
 
#: kjotswidget.cpp:385
 
378
#: kjotswidget.cpp:389
379
379
msgid "To Book File..."
380
380
msgstr "Uz grāmatas failu..."
381
381
 
382
 
#: kjotswidget.cpp:442 kjotswidget.cpp:454
 
382
#: kjotswidget.cpp:446 kjotswidget.cpp:458
383
383
msgid "Search all pages"
384
384
msgstr "Meklēt visās lapās"
385
385
 
386
 
#: kjotswidget.cpp:673
 
386
#: kjotswidget.cpp:677
387
387
msgid "Settings"
388
388
msgstr "Iestatījumi"
389
389
 
390
 
#: kjotswidget.cpp:710
 
390
#: kjotswidget.cpp:714
391
391
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
392
392
msgstr ""
393
393
 
394
 
#: kjotswidget.cpp:711
 
394
#: kjotswidget.cpp:715
395
395
#, fuzzy
396
396
#| msgid "Delete"
397
397
msgid "Delete?"
398
398
msgstr "Dzēst"
399
399
 
400
 
#: kjotswidget.cpp:748
 
400
#: kjotswidget.cpp:752
401
401
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
402
402
msgstr ""
403
403
 
404
 
#: kjotswidget.cpp:749 kjotswidget.cpp:782
 
404
#: kjotswidget.cpp:753 kjotswidget.cpp:786
405
405
msgid "Item is locked"
406
406
msgstr ""
407
407
 
408
 
#: kjotswidget.cpp:754
 
408
#: kjotswidget.cpp:758
409
409
#, kde-format
410
410
msgctxt "remove the page, by title"
411
411
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
412
412
msgstr "<qt>Vai esat drošs, ka vēlaties dzēst lapu <strong>%1</strong>?</qt>"
413
413
 
414
 
#: kjotswidget.cpp:755 kjotswidget.cpp:787
 
414
#: kjotswidget.cpp:759 kjotswidget.cpp:791
415
415
msgid "Delete"
416
416
msgstr "Dzēst"
417
417
 
418
 
#: kjotswidget.cpp:781
 
418
#: kjotswidget.cpp:785
419
419
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
420
420
msgstr ""
421
421
 
422
 
#: kjotswidget.cpp:786
 
422
#: kjotswidget.cpp:790
423
423
#, kde-format
424
424
msgctxt "remove the book, by title"
425
425
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
426
426
msgstr ""
427
427
"<qt>Vai esat drošs, ka vēlaties dzēst grāmatu <strong>%1</strong>?</qt>"
428
428
 
429
 
#: kjotswidget.cpp:809 localresourcecreator.cpp:195
 
429
#: kjotswidget.cpp:813 localresourcecreator.cpp:195
430
430
#, fuzzy
431
431
#| msgid "New Book"
432
432
msgctxt "The default name for new books."
433
433
msgid "New Book"
434
434
msgstr "Jauna grāmata"
435
435
 
436
 
#: kjotswidget.cpp:892 kjotswidget.cpp:923
 
436
#: kjotswidget.cpp:896 kjotswidget.cpp:927
437
437
#, fuzzy
438
438
#| msgid "Table of Contents"
439
439
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
440
440
msgid "Table of contents"
441
441
msgstr "Satura rādītājs"
442
442
 
443
 
#: kjotswidget.cpp:1003
 
443
#: kjotswidget.cpp:1007
444
444
msgid "Change Theme"
445
445
msgstr ""
446
446
 
447
 
#: kjotswidget.cpp:1040 kjotswidget.cpp:1062 kjotswidget.cpp:1084
 
447
#: kjotswidget.cpp:1044 kjotswidget.cpp:1066 kjotswidget.cpp:1088
448
448
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
449
449
msgstr "<qt>Kļūda atverot iekšējo failu.</qt>"
450
450
 
451
 
#: kjotswidget.cpp:1117
 
451
#: kjotswidget.cpp:1121
452
452
msgid "Send To Printer"
453
453
msgstr "Nosūtīt uz printeri"
454
454
 
455
 
#: kjotswidget.cpp:1420
 
455
#: kjotswidget.cpp:1424
456
456
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
457
457
msgstr "<qt>Netika atrastas sakritības.</qt>"
458
458
 
459
 
#: kjotswidget.cpp:1593
 
459
#: kjotswidget.cpp:1597
460
460
#, kde-format
461
461
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
462
462
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
464
464
msgstr[1] "<qt>Aizvietotas %1 sakritības.</qt>"
465
465
msgstr[2] "<qt>Aizvietotas %1 sakritību.</qt>"
466
466
 
467
 
#: kjotswidget.cpp:1598
 
467
#: kjotswidget.cpp:1602
468
468
#, kde-format
469
469
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
470
470
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
472
472
msgstr[1] "<qt>Aizvietotas %2 no %1 sakritībām.</qt>"
473
473
msgstr[2] "<qt>Aizvietotas %2 no %1 sakritību.</qt>"
474
474
 
475
 
#: kjotswidget.cpp:1683
 
475
#: kjotswidget.cpp:1687
476
476
msgid ""
477
477
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
478
478
msgstr "<qt>Meklēšanas laukuma beigas. Vai vēlaties sākt no sākuma?</qt>"