1
# translation of plasmoidviewer.po to Latvian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2009.
6
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
7
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
10
"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:18+0300\n"
14
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Viesturs Zariņš"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "viesturs.zarins@mi.lu.lv"
33
msgid "Run Plasma widgets in their own window"
34
msgstr "Darbināt Plasma sīkrīkus atsevišķā logā"
37
msgid "No description available"
38
msgstr "Apraksts nav pieejams"
41
msgid "Plasma Widget Viewer"
42
msgstr "Plasma sīkrīku skatītājs"
45
msgid "2007-2008, Frerich Raabe"
46
msgstr "2007-2008, Frerich Raabe"
50
msgstr "Frerich Raabe"
53
msgid "Original author"
54
msgstr "Sākotnējais autors"
57
msgid "Name of the containment plugin"
58
msgstr "Ietvēruma spraudņa nosaukums"
61
msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar"
62
msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)"
64
"Izmantotais formas faktors (horizontal, vertical, mediacenter vai planar)"
67
msgid "Displays a list of known applets"
68
msgstr "Parāda sarakstu ar zināmajiem sīkrīkiem"
71
msgid "Displays a list of known wallpapers"
72
msgstr "Parāda sarakstu ar zināmajām ekrāntapetēm "
75
msgid "Displays a list of known containments"
76
msgstr "Parāda sarakstu ar zināmajiem ietvērumiem"
80
#| msgid "Displays a list of known applets"
81
msgid "Displays a list of known themes"
82
msgstr "Parāda sarakstu ar zināmajiem sīkrīkiem"
85
msgid "Disables save and restore of the config between runs"
90
"Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right"
92
"The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, "
93
"fullscreen, top, bottom, left, right)"
95
"Konteinera atrašanās vietas ierobežojums (floating, desktop, fullscreen, "
96
"top, bottom, left, right)"
100
#| msgid "The size in KB to set the pixmap cache to"
101
msgid "The size in kB to set the pixmap cache to"
102
msgstr "Attēlu glabātuves izmērs KB"
106
"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as "
109
"Uzņem sīkrīka ekrānattēlu un saglabā to darba mapē kā <pluginname>.png"
113
"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as "
116
"Uzņem katra sīkrīka ekrānattēlu un saglabā to darba mapē kā <pluginname>.png"
119
msgid "Desktop SVG theme to use"
120
msgstr "Izmanojamā darbvirsmas SVG tēma"
124
"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified."
126
"Ekrāntapetes spraudņa nosaukums. Nepieciešamas norādīt ietvēruma spraudņa "
131
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
132
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
133
"a package from the current directory."
135
"Rādāmā sīkrīka nosaukums. Var būt spraudņa nosaukums vai arī pakotnes ceļš "
136
"(absolūts vai relatīvs). Na nav norādīts, mēģinās ielādēt pakotni no aktīvās "
140
msgid "Optional arguments of the applet to add"
141
msgstr "Papildus pievienojamā sīkrīka argumenti"
144
msgid "List zeroconf announced remote widgets"
145
msgstr "Saraksts ar pa zeroconf izziņotajiem attālinātajiem sīkrīkiem"
147
#~ msgid "Name of the wallpaper plugin"
148
#~ msgstr "Tapetes spraudņa nosaukums"
150
#~ msgid "Name of applet to add (required)"
151
#~ msgstr "Pievienojamā sīkrīka nosaukums (obligāts)"
153
#~ msgid "No applet name specified"
154
#~ msgstr "Nav norādīts sīkrīka nosaukums"
156
#~ msgid "(C) 2007, The KDE Team"
157
#~ msgstr "(C) 2007, The KDE Team"