64
64
msgid "Remember folders and URLs"
65
65
msgstr "Atcerēties mapes un URLus"
67
#: app/browsemainpage.cpp:115 app/mainwindow.cpp:346 app/viewmainpage.cpp:388
67
#: app/browsemainpage.cpp:116 app/mainwindow.cpp:327 app/viewmainpage.cpp:413
68
68
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92
69
69
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
73
#: app/browsemainpage.cpp:117
73
#: app/browsemainpage.cpp:118
74
74
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
75
75
msgid "Edit Location"
76
76
msgstr "Rediģēt atrašanās vietu"
78
#: app/browsemainpage.cpp:121
78
#: app/browsemainpage.cpp:122
79
79
msgctxt "@action:inmenu"
81
81
msgstr "Kārtot pēc"
83
#: app/browsemainpage.cpp:122
83
#: app/browsemainpage.cpp:123
84
84
msgctxt "@addAction:inmenu"
88
#: app/browsemainpage.cpp:124
88
#: app/browsemainpage.cpp:125
89
89
msgctxt "@addAction:inmenu"
93
#: app/browsemainpage.cpp:126
93
#: app/browsemainpage.cpp:127
94
94
msgctxt "@addAction:inmenu"
98
#: app/browsemainpage.cpp:134
98
#: app/browsemainpage.cpp:135
99
99
msgctxt "@action:inmenu"
100
100
msgid "Thumbnail Details"
101
101
msgstr "Sīktēlu detaļas"
103
#: app/browsemainpage.cpp:145
103
#: app/browsemainpage.cpp:146
104
104
msgctxt "@action:inmenu"
106
106
msgstr "Faila nosaukums"
108
#: app/browsemainpage.cpp:146
109
msgctxt "@action:inmenu"
113
108
#: app/browsemainpage.cpp:147
114
109
msgctxt "@action:inmenu"
116
msgstr "Attēla izmērs"
118
113
#: app/browsemainpage.cpp:148
119
114
msgctxt "@action:inmenu"
116
msgstr "Attēla izmērs"
118
#: app/browsemainpage.cpp:149
119
msgctxt "@action:inmenu"
120
120
msgid "File Size"
121
121
msgstr "Faila izmērs"
123
#: app/browsemainpage.cpp:150
123
#: app/browsemainpage.cpp:151
124
124
msgctxt "@action:inmenu"
126
126
msgstr "Vērtējums"
128
#: app/browsemainpage.cpp:154 app/fileopscontextmanageritem.cpp:179
129
#: app/mainwindow.cpp:345
128
#: app/browsemainpage.cpp:155 app/fileopscontextmanageritem.cpp:179
129
#: app/mainwindow.cpp:326
130
130
msgctxt "@title actions category"
134
#: app/browsemainpage.cpp:156
134
#: app/browsemainpage.cpp:157
135
135
msgctxt "@action:inmenu"
136
136
msgid "Add Folder to Places"
137
137
msgstr "Pievienot mapi vietām"
139
#: app/browsemainpage.cpp:185
139
#: app/browsemainpage.cpp:186
142
142
msgid "%1 document"
446
446
"Fails ar nosaukumu <filename>%1</filename> jau eksistē.\n"
447
447
"Vai tiešām vēlaties to pārrakstīt?"
449
#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248
449
#: app/gvcore.cpp:266 app/gvcore.cpp:289
452
452
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
453
453
msgstr "<b>Neizdevās saglabāt <filename>%1</filename>:</b><br>%2"
455
#: app/gvcore.cpp:268
455
#: app/gvcore.cpp:309
456
456
msgid "You are now viewing the new document."
457
457
msgstr "Jūs tagad redzat jauno dokumentu."
459
#: app/gvcore.cpp:270
459
#: app/gvcore.cpp:311
460
460
msgid "Go back to the original"
461
461
msgstr "Atgriezties uz orģinālu"
463
#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79
463
#: app/gvcore.cpp:356 lib/document/documentjob.cpp:79
465
465
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
466
466
msgstr "Gwenview nespēj rediģēt šī tipa attēlus."
710
710
msgstr[1] "%1 (%2 attēli)"
711
711
msgstr[2] "%1 (%2 attēlu)"
713
#: app/kipiinterface.cpp:213
713
#: app/kipiinterface.cpp:249
714
714
msgid "Loading..."
715
715
msgstr "Ielādē..."
717
#: app/kipiinterface.cpp:247
717
#: app/kipiinterface.cpp:283
718
718
msgctxt "@title:menu"
722
#: app/kipiinterface.cpp:248
722
#: app/kipiinterface.cpp:284
723
723
msgctxt "@title:menu"
727
#: app/kipiinterface.cpp:249
727
#: app/kipiinterface.cpp:285
728
728
msgctxt "@title:menu"
730
730
msgstr "Importēt"
732
#: app/kipiinterface.cpp:250
732
#: app/kipiinterface.cpp:286
733
733
msgctxt "@title:menu"
735
735
msgstr "Eksportēt"
737
#: app/kipiinterface.cpp:251
737
#: app/kipiinterface.cpp:287
738
738
msgctxt "@title:menu"
739
739
msgid "Batch Processing"
740
740
msgstr "Masveida apstrāde"
742
#: app/kipiinterface.cpp:252
742
#: app/kipiinterface.cpp:288
743
743
msgctxt "@title:menu"
744
744
msgid "Collections"
745
745
msgstr "Kolekcijas"
787
787
msgid "A starting file or folder"
788
788
msgstr "Sākt ar failu vai mapi"
790
#: app/mainwindow.cpp:355
790
#: app/mainwindow.cpp:336
791
791
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
793
793
msgstr "Pārlādēt"
795
#: app/mainwindow.cpp:360
795
#: app/mainwindow.cpp:341
796
796
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
798
798
msgstr "Pārlūkot"
800
#: app/mainwindow.cpp:361
800
#: app/mainwindow.cpp:342
801
801
msgctxt "@info:tooltip"
802
802
msgid "Browse folders for images"
803
803
msgstr "Pārlūkot attēlus mapēs"
805
#: app/mainwindow.cpp:368
805
#: app/mainwindow.cpp:349
806
806
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
810
#: app/mainwindow.cpp:369
810
#: app/mainwindow.cpp:350
811
811
msgctxt "@info:tooltip"
812
812
msgid "View selected images"
813
813
msgstr "Skatīt izvēlētos attēlus"
815
#: app/mainwindow.cpp:392
815
#: app/mainwindow.cpp:373
816
816
msgctxt "@action"
817
817
msgid "Leave Fullscreen Mode"
818
818
msgstr "Atstāt pilnekrāna režīmu"
820
#: app/mainwindow.cpp:398
820
#: app/mainwindow.cpp:379
821
821
msgctxt "@action Go to previous image"
823
823
msgstr "Iepriekšējais"
825
#: app/mainwindow.cpp:399
825
#: app/mainwindow.cpp:380
826
826
msgctxt "@info:tooltip"
827
827
msgid "Go to previous image"
828
828
msgstr "Iet uz iepriekšējo attēlu"
830
#: app/mainwindow.cpp:405
830
#: app/mainwindow.cpp:386
831
831
msgctxt "@action Go to next image"
833
833
msgstr "Nākamais"
835
#: app/mainwindow.cpp:406
835
#: app/mainwindow.cpp:387
836
836
msgctxt "@info:tooltip"
837
837
msgid "Go to next image"
838
838
msgstr "Iet uz nākamo attēlu"
840
#: app/mainwindow.cpp:411
840
#: app/mainwindow.cpp:392
841
841
msgctxt "@action Go to first image"
845
#: app/mainwindow.cpp:412
845
#: app/mainwindow.cpp:393
846
846
msgctxt "@info:tooltip"
847
847
msgid "Go to first image"
848
848
msgstr "Iet uz pirmo attēlu"
850
#: app/mainwindow.cpp:417
850
#: app/mainwindow.cpp:398
851
851
msgctxt "@action Go to last image"
853
853
msgstr "Pēdējais"
855
#: app/mainwindow.cpp:418
855
#: app/mainwindow.cpp:399
856
856
msgctxt "@info:tooltip"
857
857
msgid "Go to last image"
858
858
msgstr "Iet uz pēdējo attēlu"
860
#: app/mainwindow.cpp:428
860
#: app/mainwindow.cpp:409
861
861
msgctxt "@action"
862
862
msgid "Start Page"
863
863
msgstr "Sākuma lapa"
865
#: app/mainwindow.cpp:429
865
#: app/mainwindow.cpp:410
866
866
msgctxt "@info:tooltip"
867
867
msgid "Open the start page"
868
868
msgstr "Atvērt sākuma lapu"
870
#: app/mainwindow.cpp:436
870
#: app/mainwindow.cpp:417
871
871
msgctxt "@action"
873
873
msgstr "Sānjosla"
875
#: app/mainwindow.cpp:471
875
#: app/mainwindow.cpp:452
876
876
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
880
#: app/mainwindow.cpp:476
880
#: app/mainwindow.cpp:457
882
882
msgstr "Atkārtot"
884
#: app/mainwindow.cpp:483
884
#: app/mainwindow.cpp:464
888
#: app/mainwindow.cpp:529
888
#: app/mainwindow.cpp:510
892
#: app/mainwindow.cpp:535
892
#: app/mainwindow.cpp:516
893
893
msgid "Information"
894
894
msgstr "Informācija"
896
#: app/mainwindow.cpp:546
896
#: app/mainwindow.cpp:527
897
897
msgid "Operations"
898
898
msgstr "Darbības"
900
#: app/mainwindow.cpp:1154
900
#: app/mainwindow.cpp:1136
901
901
msgctxt "@info:tooltip"
902
902
msgid "Hide sidebar"
903
903
msgstr "Slēpt sānjoslu"
905
#: app/mainwindow.cpp:1154
905
#: app/mainwindow.cpp:1136
906
906
msgctxt "@info:tooltip"
907
907
msgid "Show sidebar"
908
908
msgstr "Rādīt sānjoslu"
910
#: app/mainwindow.cpp:1380
910
#: app/mainwindow.cpp:1364
911
911
msgctxt "@title:window"
912
912
msgid "Open Image"
913
913
msgstr "Atvērt attēlu"
915
#: app/mainwindow.cpp:1434
915
#: app/mainwindow.cpp:1418
916
916
msgid "Stop Slideshow"
917
917
msgstr "Apturēt slīdrādi"
919
#: app/mainwindow.cpp:1437
919
#: app/mainwindow.cpp:1421
920
920
msgid "Start Slideshow"
921
921
msgstr "Sākt slīdrādi"
923
#: app/mainwindow.cpp:1451
923
#: app/mainwindow.cpp:1435
924
924
msgid "Save All Changes"
925
925
msgstr "Saglabāt visas izmaiņas"
927
#: app/mainwindow.cpp:1452
927
#: app/mainwindow.cpp:1436
928
928
msgid "Discard Changes"
929
929
msgstr "Izmest izmaiņas"
931
#: app/mainwindow.cpp:1453
931
#: app/mainwindow.cpp:1437
933
933
msgid "One image has been modified."
934
934
msgid_plural "%1 images have been modified."
1395
1400
msgstr "Izmērs:"
1397
#: lib/document/document.cpp:234
1402
#: lib/document/document.cpp:236
1398
1403
msgctxt "@info"
1399
1404
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1400
1405
msgstr "Gwenview nespēj saglabāt šī tipa dokumentus."
1402
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129
1407
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:132
1404
1409
msgctxt "@info"
1405
1410
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
1406
1411
msgstr "Gwenview nevar saglabāt dokumentus '%1' formātā."
1408
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:326
1413
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:335
1410
1415
msgctxt "@info"
1411
1416
msgid "Could not open file %1"
1412
1417
msgstr "Neizdevās atvērt failu %1"
1414
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414
1419
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:423
1415
1420
msgctxt "@info"
1416
1421
msgid "Loading meta information failed."
1417
1422
msgstr "Neizdevās ielādēt metainformāciju."
1419
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:441
1424
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:451
1420
1425
msgctxt "@info"
1421
1426
msgid "Loading image failed."
1422
1427
msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu."
1535
1540
"izslēgts: attēls B tiek mērogots tā, lai ietilptu ekrānā."
1537
1542
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1538
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:213
1543
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:217
1539
1544
msgid "Display slide show images in random order"
1540
1545
msgstr "Rādīt attēlu slīdrādi nejaušā secībā."
1542
1547
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1543
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:217
1548
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:221
1544
1549
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1545
1550
msgstr "Rādīt slīdrādi pilnekrāna režīmā"
1547
1552
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1548
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:221
1553
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:225
1549
1554
msgid "Loop on images"
1550
1555
msgstr "Cilkot attēlus"
1552
1557
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1553
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:225
1558
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:229
1554
1559
msgid "Stop at last image of folder"
1555
1560
msgstr "Apturēt pēc pēdējā attēla mapē"
1557
1562
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1558
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:229
1563
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:233
1559
1564
msgid "Interval between images (in seconds)"
1560
1565
msgstr "Laiks starp attēliem (sekundēs)"