~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-lv/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kmenuedit.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-wb3oi61oy2k59o6q
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:30+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 20:59+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com, locale@aleksejs.id.lv"
30
30
 
31
 
#: basictab.cpp:81
 
31
#: basictab.cpp:72
32
32
msgid ""
33
33
"Following the command, you can have several place holders which will be "
34
34
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
56
56
"%m - miniikona\n"
57
57
"%c - virsraksts"
58
58
 
59
 
#: basictab.cpp:93
 
59
#: basictab.cpp:84
60
60
msgid "Enable &launch feedback"
61
61
msgstr "Ieslēgt pa&laišanas reakciju"
62
62
 
63
 
#: basictab.cpp:94
 
63
#: basictab.cpp:85
64
64
msgid "&Place in system tray"
65
65
msgstr "&Novietot sistēmas ikonu joslā"
66
66
 
67
 
#: basictab.cpp:95
 
67
#: basictab.cpp:86
68
68
msgid "Only show in KDE"
69
69
msgstr "Rādīt tikai no KDE"
70
70
 
71
 
#: basictab.cpp:96
 
71
#: basictab.cpp:87
72
72
msgid "Hidden entry"
73
73
msgstr "Slēpts ieraksts"
74
74
 
75
 
#: basictab.cpp:100
 
75
#: basictab.cpp:91
76
76
msgid "&Name:"
77
77
msgstr "&Nosaukums:"
78
78
 
79
 
#: basictab.cpp:102
 
79
#: basictab.cpp:93
80
80
msgid "&Description:"
81
81
msgstr "&Apraksts:"
82
82
 
83
 
#: basictab.cpp:104
 
83
#: basictab.cpp:95
84
84
msgid "&Comment:"
85
85
msgstr "&Komentārs:"
86
86
 
87
 
#: basictab.cpp:106
 
87
#: basictab.cpp:97
88
88
msgid "Co&mmand:"
89
89
msgstr "Ko&manda:"
90
90
 
91
 
#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36
 
91
#: basictab.cpp:138 preferencesdlg.cpp:37
92
92
msgid "General"
93
93
msgstr "Pamata"
94
94
 
95
 
#: basictab.cpp:158
 
95
#: basictab.cpp:149
96
96
msgid "&Work path:"
97
97
msgstr "&Darba ceļš:"
98
98
 
99
 
#: basictab.cpp:177
 
99
#: basictab.cpp:168
100
100
msgid "Run in term&inal"
101
101
msgstr "Darbināt term&inālī"
102
102
 
103
 
#: basictab.cpp:185
 
103
#: basictab.cpp:176
104
104
msgid "Terminal &options:"
105
105
msgstr "Termināļa &opcijas:"
106
106
 
107
 
#: basictab.cpp:205
 
107
#: basictab.cpp:196
108
108
msgid "&Run as a different user"
109
109
msgstr "Darbināt kā &citam lietotājam"
110
110
 
111
 
#: basictab.cpp:213
 
111
#: basictab.cpp:204
112
112
msgid "&Username:"
113
113
msgstr "&Lietotājvārds:"
114
114
 
115
 
#: basictab.cpp:235
 
115
#: basictab.cpp:226
116
116
msgid "Current shortcut &key:"
117
117
msgstr "Esošais saīsnes &taustiņš:"
118
118
 
119
 
#: basictab.cpp:245
 
119
#: basictab.cpp:236
120
120
msgid "Advanced"
121
121
msgstr "Paplašināti"
122
122
 
123
 
#: khotkeys.cpp:55
 
123
#: khotkeys.cpp:52
124
124
msgid ""
125
125
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
126
126
"activated."
128
128
"Neizdevās sazināties ar khotkeys. Jūsu izmaiņas ir saglabātas, bet nav "
129
129
"aktivizētas."
130
130
 
131
 
#: kmenuedit.cpp:71
 
131
#: kmenuedit.cpp:78
132
132
msgid "&New Submenu..."
133
133
msgstr "&Jauna apakšizvēlne..."
134
134
 
135
 
#: kmenuedit.cpp:74
 
135
#: kmenuedit.cpp:82
136
136
msgid "New &Item..."
137
137
msgstr "Jauns &elements..."
138
138
 
139
 
#: kmenuedit.cpp:78
 
139
#: kmenuedit.cpp:86
140
140
msgid "New S&eparator"
141
141
msgstr "Jauns a&tdalītājs"
142
142
 
143
 
#: kmenuedit.cpp:88
 
143
#: kmenuedit.cpp:95
144
144
msgid "Restore to System Menu"
145
145
msgstr "Atjaunot sistēmas izvēlnē"
146
146
 
147
 
#: kmenuedit.cpp:156
 
147
#: kmenuedit.cpp:175
148
148
msgid "&Delete"
149
149
msgstr "&Dzēst"
150
150
 
151
 
#: kmenuedit.cpp:180
 
151
#: kmenuedit.cpp:199
152
152
msgid ""
153
153
"You have made changes to the menu.\n"
154
154
"Do you want to save the changes or discard them?"
156
156
"Jūs esat veicis izmaiņas izvēlnē.\n"
157
157
"Vai jūs vēlaties tās saglabāt vai izmest?"
158
158
 
159
 
#: kmenuedit.cpp:182
 
159
#: kmenuedit.cpp:201
160
160
msgid "Save Menu Changes?"
161
161
msgstr "Saglabāt izvēlnes izmaiņas?"
162
162
 
175
175
msgid "Main Toolbar"
176
176
msgstr "Galvenā rīkjosla"
177
177
 
178
 
#: main.cpp:34
 
178
#: main.cpp:32
179
179
msgid "KDE menu editor"
180
180
msgstr "KDE izvēlnes redaktors"
181
181
 
 
182
#: main.cpp:63
 
183
msgid "KDE Menu Editor"
 
184
msgstr "KDE izvēlnes redaktors"
 
185
 
182
186
#: main.cpp:65
183
 
msgid "KDE Menu Editor"
184
 
msgstr "KDE izvēlnes redaktors"
185
 
 
186
 
#: main.cpp:67
187
187
msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter"
188
188
msgstr ""
189
189
"(C) 2000-2003, Valdo Bastians, Raffaele Sandrini, Matiass Elters (Waldo "
190
190
"Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter)"
191
191
 
192
 
#: main.cpp:68
 
192
#: main.cpp:66
193
193
msgid "Waldo Bastian"
194
194
msgstr "Valdo Bastians (Waldo Bastian)"
195
195
 
196
 
#: main.cpp:68
 
196
#: main.cpp:66
197
197
msgid "Maintainer"
198
198
msgstr "Uzturētājs"
199
199
 
200
 
#: main.cpp:69
 
200
#: main.cpp:67
201
201
msgid "Raffaele Sandrini"
202
202
msgstr "Raffaele Sandrini (Raffaele Sandrini)"
203
203
 
204
 
#: main.cpp:69
 
204
#: main.cpp:67
205
205
msgid "Previous Maintainer"
206
206
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
207
207
 
208
 
#: main.cpp:70
 
208
#: main.cpp:68
209
209
msgid "Matthias Elter"
210
210
msgstr "Matiass Elters (Matthias Elter)"
211
211
 
212
 
#: main.cpp:70
 
212
#: main.cpp:68
213
213
msgid "Original Author"
214
214
msgstr "Oriģināla autors"
215
215
 
216
 
#: main.cpp:71
 
216
#: main.cpp:69
217
217
msgid "Montel Laurent"
218
218
msgstr "Montel Laurent"
219
219
 
220
 
#: main.cpp:77
 
220
#: main.cpp:75
221
221
msgid "Sub menu to pre-select"
222
222
msgstr "Iepriekšiezīmējamā apakšizvēlne"
223
223
 
224
 
#: main.cpp:78
 
224
#: main.cpp:76
225
225
msgid "Menu entry to pre-select"
226
226
msgstr "Iepriekšiezīmējamā izvēlnes rindiņa"
227
227
 
230
230
msgid "Could not write to %1"
231
231
msgstr "Nevar rakstīt uz %1"
232
232
 
233
 
#: preferencesdlg.cpp:41
 
233
#: preferencesdlg.cpp:42
234
234
msgid "Spell Checking"
235
235
msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
236
236
 
237
 
#: preferencesdlg.cpp:42
 
237
#: preferencesdlg.cpp:43
238
238
msgid "Spell checking Options"
239
239
msgstr "Pareizrakstības pārbaudes opcijas"
240
240
 
241
 
#: preferencesdlg.cpp:73
 
241
#: preferencesdlg.cpp:74
242
242
msgid "Show hidden entries"
243
243
msgstr "Rādīt slēptos ierakstus"
244
244
 
245
 
#: treeview.cpp:146
 
245
#: treeview.cpp:142
246
246
msgid " [Hidden]"
247
247
msgstr " [Slēpts]"
248
248
 
249
 
#: treeview.cpp:1052
 
249
#: treeview.cpp:1048
250
250
msgid "New Submenu"
251
251
msgstr "Jauna apakšizvēlne"
252
252
 
253
 
#: treeview.cpp:1053
 
253
#: treeview.cpp:1049
254
254
msgid "Submenu name:"
255
255
msgstr "Apakšizvēlnes nosaukums:"
256
256
 
257
 
#: treeview.cpp:1122
 
257
#: treeview.cpp:1118
258
258
msgid "New Item"
259
259
msgstr "Jauns elements"
260
260
 
261
 
#: treeview.cpp:1123
 
261
#: treeview.cpp:1119
262
262
msgid "Item name:"
263
263
msgstr "Elementa nosaukums:"
264
264
 
265
 
#: treeview.cpp:1440
 
265
#: treeview.cpp:1436
266
266
#, kde-format
267
267
msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?"
268
268
msgstr "Visas '%1' apakšizvēlnes tiks noņemtas. Vai vēlaties turpināt?"
269
269
 
270
 
#: treeview.cpp:1606
 
270
#: treeview.cpp:1602
271
271
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
272
272
msgstr "Izvēlnes izmaiņas nevarēja saglabāt sekojošas problēmas dēļ:"
273
273
 
274
 
#: treeview.cpp:1651
 
274
#: treeview.cpp:1647
275
275
msgid ""
276
276
"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom "
277
277
"menus."