~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-zhtw/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.12.30)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-fe1s474q06z4vpul
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kio4\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 01:35+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2013-07-14 05:36+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 15:49+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
67
67
msgid "Delete File"
68
68
msgstr "刪除檔案"
69
69
 
70
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:810 kio/jobuidelegate.cpp:149
 
70
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:810 kio/jobuidelegate.cpp:152
71
71
#, kde-format
72
72
msgid "Do you really want to delete this item?"
73
73
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
74
74
msgstr[0] "您真的要刪除這 %1 個項目嗎?"
75
75
 
76
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:812 kio/jobuidelegate.cpp:151
 
76
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:812 kio/jobuidelegate.cpp:154
77
77
msgid "Delete Files"
78
78
msgstr "刪除檔案"
79
79
 
137
137
msgid "New Folder..."
138
138
msgstr "新增資料夾..."
139
139
 
140
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857 kio/jobuidelegate.cpp:172
 
140
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857 kio/jobuidelegate.cpp:175
141
141
msgid "Move to Trash"
142
142
msgstr "移至資源回收桶"
143
143
 
452
452
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
453
453
msgstr "您確定要清空資源回收桶嗎?所有的項目都將被刪除。"
454
454
 
455
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:644 kio/jobuidelegate.cpp:161
 
455
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:644 kio/jobuidelegate.cpp:164
456
456
msgctxt "@action:button"
457
457
msgid "Empty Trash"
458
458
msgstr "清空資源回收桶"
2434
2434
msgid "&Remember application association for this type of file"
2435
2435
msgstr "記住此類檔案的應用程式關聯(&R)"
2436
2436
 
2437
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:815
 
2437
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:816
2438
2438
#, kde-format
2439
2439
msgid ""
2440
2440
"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
2441
2441
"name."
2442
2442
msgstr "無法從 %1 解開執行檔名撐,請輸入合法的程式名稱"
2443
2443
 
2444
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:861
 
2444
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:866
2445
2445
#, kde-format
2446
2446
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
2447
2447
msgstr "找不到 %1,請輸入合法的程式名稱"
3274
3274
msgstr "資料夾已存在"
3275
3275
 
3276
3276
#: kio/copyjob.cpp:1398 kio/copyjob.cpp:1981 kio/global.cpp:669
3277
 
#: kio/job.cpp:2224 kio/paste.cpp:116
 
3277
#: kio/job.cpp:2240 kio/paste.cpp:116
3278
3278
msgid "File Already Exists"
3279
3279
msgstr "檔案已存在"
3280
3280
 
5118
5118
msgid "Unmounting"
5119
5119
msgstr "卸載中"
5120
5120
 
5121
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:159
 
5121
#: kio/jobuidelegate.cpp:162
5122
5122
msgctxt "@info"
5123
5123
msgid ""
5124
5124
"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot "
5125
5125
"be undone."
5126
5126
msgstr "您要從資源回收筒中永久刪除所有的項目嗎?此動作無法復原。"
5127
5127
 
5128
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:170
 
5128
#: kio/jobuidelegate.cpp:173
5129
5129
#, kde-format
5130
5130
msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
5131
5131
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
5132
5132
msgstr[0] "您真的要將這 %1 個項目移到資源回收筒嗎?"
5133
5133
 
5134
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:173
 
5134
#: kio/jobuidelegate.cpp:176
5135
5135
msgctxt "Verb"
5136
5136
msgid "&Trash"
5137
5137
msgstr "丟到資源回收桶(&T)"
5138
5138
 
 
5139
#: kio/jobuidelegate.cpp:268
 
5140
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
 
5141
msgstr "對等的 SSL 憑證鍊可能損壞了。"
 
5142
 
 
5143
#: kio/jobuidelegate.cpp:269 kio/tcpslavebase.cpp:766
 
5144
msgid "SSL"
 
5145
msgstr "SSL"
 
5146
 
5139
5147
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44
5140
5148
msgid "Updating System Configuration"
5141
5149
msgstr "更新系統組態"
5659
5667
msgid "&No"
5660
5668
msgstr "否(&N)"
5661
5669
 
5662
 
#: kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:81
 
5670
#: kio/slaveinterface.cpp:422 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:81
5663
5671
msgid "&Details"
5664
5672
msgstr "詳細資料(&D)"
5665
5673
 
5666
 
#: kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:120
 
5674
#: kio/slaveinterface.cpp:424 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:120
5667
5675
msgid "&Forever"
5668
5676
msgstr "永遠(&F)"
5669
5677
 
5670
 
#: kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:82
 
5678
#: kio/slaveinterface.cpp:428 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:82
5671
5679
msgid "Co&ntinue"
5672
5680
msgstr "繼續(&N)"
5673
5681
 
5674
 
#: kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:121
 
5682
#: kio/slaveinterface.cpp:430 kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:121
5675
5683
msgid "&Current Session only"
5676
5684
msgstr "只用於目前的工作階段(&C)"
5677
5685
 
5678
 
#: kio/slaveinterface.cpp:496
5679
 
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
5680
 
msgstr "對等的 SSL 憑證鍊可能損壞了。"
5681
 
 
5682
 
#: kio/slaveinterface.cpp:498 kio/tcpslavebase.cpp:766
5683
 
msgid "SSL"
5684
 
msgstr "SSL"
5685
 
 
5686
5686
#: kio/tcpslavebase.cpp:334
5687
5687
msgid ""
5688
5688
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "