10
10
"Project-Id-Version: libphonon\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-05-26 01:35+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:05+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 15:15+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
#: audiooutput.cpp:474 audiooutput.cpp:512
23
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
26
26
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
27
27
"<b>%2</b>.</html>"
28
28
msgstr "<html>音效播放裝置 <b>%1</b> 無法運作。改用 <b>%2</b>。</html>"
30
#: audiooutput.cpp:487
30
#: audiooutput.cpp:502
33
33
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
34
34
"available and has higher preference.</html>"
35
35
msgstr "<html>切換到下一個可用的音效播放裝置 <b>%1</b><br/></html>"
37
#: audiooutput.cpp:490 audiooutput.cpp:508
37
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
39
39
msgid "Revert back to device '%1'"
42
#: audiooutput.cpp:505
42
#: audiooutput.cpp:520
45
45
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
64
64
"要套用此變更,您必須重新啟動 %1。"
66
#: mediacontroller.cpp:158
66
#: mediacontroller.cpp:151
70
#: mediacontroller.cpp:160
70
#: mediacontroller.cpp:153
74
#: mediacontroller.cpp:162
74
#: mediacontroller.cpp:155
78
#: mediacontroller.cpp:164
78
#: mediacontroller.cpp:157
79
79
msgid "Subtitle Menu"
82
#: mediacontroller.cpp:166
82
#: mediacontroller.cpp:159
83
83
msgid "Chapter Menu"
86
#: mediacontroller.cpp:168
86
#: mediacontroller.cpp:161
90
#: mediaobject.cpp:426
90
#: mediaobject.cpp:406
95
#: phononnamespace.cpp:55
95
#: phononnamespace.cpp:57
97
97
msgid "Notifications"
100
#: phononnamespace.cpp:57
100
#: phononnamespace.cpp:59
101
101
msgctxt "Phonon::"
105
#: phononnamespace.cpp:59
105
#: phononnamespace.cpp:61
106
106
msgctxt "Phonon::"
110
#: phononnamespace.cpp:61 phononnamespace.cpp:77
110
#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79
111
111
msgctxt "Phonon::"
112
112
msgid "Communication"
115
#: phononnamespace.cpp:63
115
#: phononnamespace.cpp:65
116
116
msgctxt "Phonon::"
120
#: phononnamespace.cpp:65
120
#: phononnamespace.cpp:67
121
121
msgctxt "Phonon::"
122
122
msgid "Accessibility"
125
#: phononnamespace.cpp:79
125
#: phononnamespace.cpp:81
126
126
msgctxt "Phonon::"
127
127
msgid "Recording"
130
#: phononnamespace.cpp:81
130
#: phononnamespace.cpp:83
131
131
msgctxt "Phonon::"
136
136
msgid "PulseAudio Sound Server"
137
137
msgstr "PulseAudio 音效伺服器"
139
#: volumeslider.cpp:40 volumeslider.cpp:58 volumeslider.cpp:187
140
#: volumeslider.cpp:202
139
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
140
#: volumeslider.cpp:204
142
142
msgid "Volume: %1%"
145
#: volumeslider.cpp:43 volumeslider.cpp:61 volumeslider.cpp:115
145
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
148
148
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
149
149
"rightmost is %1%"
150
150
msgstr "使用此滑動器調整音量。最左邊為 0%,最右邊為 %1%。"
152
#: volumeslider.cpp:182
152
#: volumeslider.cpp:184