496
496
msgid "Your album art failed to download."
497
497
msgstr "無法下載您的相簿美工。"
500
500
msgid "Your album art has finished downloading."
501
501
msgstr "已下載您的相簿美工。"
503
#: juk.cpp:206 systemtray.cpp:188
503
#: juk.cpp:210 systemtray.cpp:188
504
504
msgid "&Random Play"
505
505
msgstr "隨機播放(&R)"
508
508
msgid "&Disable Random Play"
509
509
msgstr "關閉隨機播放(&D)"
512
512
msgid "Use &Random Play"
513
513
msgstr "使用隨機播放(&R)"
516
516
msgid "Use &Album Random Play"
517
517
msgstr "使用專輯隨機播放(&A)"
520
520
msgid "Remove From Playlist"
524
524
msgid "Crossfade Between Tracks"
525
525
msgstr "在曲目之間使用淡入淡出"
540
540
msgctxt "previous track"
545
545
msgctxt "next track"
550
550
msgid "&Loop Playlist"
551
551
msgstr "循環播放清單(&L)"
554
554
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
555
555
msgstr "手動調整播放清單欄位大小(&R)"
558
558
msgctxt "silence playback"
563
563
msgid "Volume Up"
567
567
msgid "Volume Down"
571
571
msgid "Play / Pause"
575
575
msgid "Seek Forward"
579
579
msgid "Seek Back"
583
583
msgid "Show / Hide"
587
587
msgid "Show Splash Screen on Startup"
591
591
msgid "&Dock in System Tray"
592
592
msgstr "顯示系統匣圖示(&D)"
595
595
msgid "&Stay in System Tray on Close"
596
596
msgstr "關閉視窗時仍然留在系統匣內(&S)"
599
599
msgid "Popup &Track Announcement"
600
600
msgstr "跳出音軌宣告(&T)"
603
603
msgid "Save &Play Queue on Exit"
604
604
msgstr "離開時儲存播放佇列(&P)"
607
607
msgid "&Tag Guesser..."
608
608
msgstr "標籤猜測器(&T)..."
611
611
msgid "&File Renamer..."
612
612
msgstr "檔案重新命名器(&F)..."
615
615
msgid "&Configure scrobbling..."
616
616
msgstr "設定使用者音樂歷史資料傳送(scrobbling)(&C)"
619
619
msgid "Track Position"
622
#: juk.cpp:331 slider.cpp:234
622
#: juk.cpp:335 slider.cpp:234
628
628
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
629
629
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
1018
1018
msgid "&Show Columns"
1019
1019
msgstr "顯示欄位(&S)"
1021
#: playlist.cpp:2125
1021
#: playlist.cpp:2123
1022
1022
msgid "Add to Play Queue"
1023
1023
msgstr "加到播放佇列"
1025
#: playlist.cpp:2138 playlist.cpp:2288
1025
#: playlist.cpp:2136 playlist.cpp:2286
1029
#: playlist.cpp:2153
1029
#: playlist.cpp:2151
1030
1030
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
1031
1031
msgstr "用選擇的項目建立播放清單..."
1033
#: playlist.cpp:2174
1033
#: playlist.cpp:2172
1035
1035
msgid "Edit '%1'"
1038
#: playlist.cpp:2286
1038
#: playlist.cpp:2284
1039
1039
msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
1040
1040
msgstr "這樣會編輯多個檔案。您確定嗎?"
1042
#: playlist.cpp:2345 playlistcollection.h:187
1042
#: playlist.cpp:2343 playlistcollection.h:189
1043
1043
msgid "Create New Playlist"
1044
1044
msgstr "建立新的播放清單"
1046
#: playlist.cpp:2354
1046
#: playlist.cpp:2352
1048
1048
"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
1049
1049
"column sizes in the view menu."
1050
1050
msgstr "已開啟「手動調整欄位寬度」。您可以在選單中將它關掉。"
1052
#: playlist.cpp:2357
1052
#: playlist.cpp:2355
1053
1053
msgid "Manual Column Widths Enabled"
1054
1054
msgstr "手動調整欄位寬度"
1056
#: playlistbox.cpp:109
1056
#: playlistbox.cpp:110
1057
1057
msgid "View Modes"
1060
#: playlistbox.cpp:162
1060
#: playlistbox.cpp:161
1061
1061
msgid "Show &History"
1062
1062
msgstr "顯示歷史(&H)"
1064
#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:424
1064
#: playlistbox.cpp:213 playlistcollection.cpp:425
1065
1065
msgctxt "verb, copy the playlist"
1066
1066
msgid "Duplicate"
1069
#: playlistbox.cpp:330
1069
#: playlistbox.cpp:341
1070
1070
msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
1071
1071
msgstr "您確定也要從磁碟中刪除這些檔案嗎?"
1073
#: playlistbox.cpp:330
1073
#: playlistbox.cpp:341
1077
#: playlistbox.cpp:340
1077
#: playlistbox.cpp:351
1078
1078
msgid "Could not delete these files."
1079
1079
msgstr "無法刪除這些檔案。"
1081
#: playlistbox.cpp:347
1081
#: playlistbox.cpp:358
1082
1082
msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
1083
1083
msgstr "您確定您要從收藏中移除這些播放清單嗎?"
1085
#: playlistbox.cpp:350
1085
#: playlistbox.cpp:361
1086
1086
msgid "Remove Items?"
1089
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
1090
#: playlistbox.cpp:351 tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
1090
#: playlistbox.cpp:362 tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
1091
1091
msgid "&Remove"
1092
1092
msgstr "移除(&R)"
1094
#: playlistbox.cpp:669
1094
#: playlistbox.cpp:680
1096
1096
msgstr "隱藏(&E)"
1098
#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:947
1098
#: playlistbox.cpp:682 playlistcollection.cpp:950
1099
1099
msgid "R&emove"
1100
1100
msgstr "移除(&E)"
1102
#: playlistcollection.cpp:205
1102
#: playlistcollection.cpp:206
1103
1103
msgid "Dynamic List"
1106
#: playlistcollection.cpp:248
1106
#: playlistcollection.cpp:249
1107
1107
msgid "Now Playing"
1110
#: playlistcollection.cpp:350
1110
#: playlistcollection.cpp:351
1112
1112
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
1113
1113
msgstr "您要將這些項目加入目前的清單,還是要加入收藏清單?"
1115
#: playlistcollection.cpp:352
1115
#: playlistcollection.cpp:353
1116
1116
msgctxt "current playlist"
1117
1117
msgid "Current"
1120
#: playlistcollection.cpp:353
1120
#: playlistcollection.cpp:354
1121
1121
msgid "Collection"
1124
#: playlistcollection.cpp:412
1124
#: playlistcollection.cpp:413
1128
#: playlistcollection.cpp:526
1128
#: playlistcollection.cpp:529
1129
1129
msgid "Search Playlist"
1130
1130
msgstr "搜尋播放清單"
1132
#: playlistcollection.cpp:543
1132
#: playlistcollection.cpp:546
1133
1133
msgid "Create Folder Playlist"
1134
1134
msgstr "建立資料夾播放清單"
1136
#: playlistcollection.cpp:582
1136
#: playlistcollection.cpp:585
1137
1137
msgid "History"
1140
#: playlistcollection.cpp:764
1140
#: playlistcollection.cpp:767
1141
1141
msgid "Please enter a name for this playlist:"
1142
1142
msgstr "請輸入這個播放清單的名稱:"
1144
#: playlistcollection.cpp:908
1144
#: playlistcollection.cpp:911
1145
1145
msgctxt "new playlist"
1147
1147
msgstr "新增(&N)"
1149
#: playlistcollection.cpp:911
1149
#: playlistcollection.cpp:914
1150
1150
msgid "&Empty Playlist..."
1151
1151
msgstr "清空播放清單(&E)..."
1153
#: playlistcollection.cpp:913
1153
#: playlistcollection.cpp:916
1154
1154
msgid "&Search Playlist..."
1155
1155
msgstr "搜尋播放清單(&S)..."
1157
#: playlistcollection.cpp:915
1157
#: playlistcollection.cpp:918
1158
1158
msgid "Playlist From &Folder..."
1159
1159
msgstr "從資料夾中取得播放清單(&F)..."
1161
#: playlistcollection.cpp:921
1161
#: playlistcollection.cpp:924
1162
1162
msgid "&Guess Tag Information"
1163
1163
msgstr "猜測標籤資訊(&G)"
1165
#: playlistcollection.cpp:926
1165
#: playlistcollection.cpp:929
1166
1166
msgid "From &File Name"
1167
1167
msgstr "從檔名(&F)"
1169
#: playlistcollection.cpp:928
1169
#: playlistcollection.cpp:931
1170
1170
msgid "From &Internet"
1171
1171
msgstr "從網路(&I)"
1173
#: playlistcollection.cpp:931
1173
#: playlistcollection.cpp:934
1174
1174
msgid "Guess Tag Information From &File Name"
1175
1175
msgstr "從檔名中猜測標籤資訊(&F)"
1177
#: playlistcollection.cpp:936
1177
#: playlistcollection.cpp:939
1178
1178
msgid "Play First Track"
1179
1179
msgstr "播放第一首歌"
1181
#: playlistcollection.cpp:937
1181
#: playlistcollection.cpp:940
1182
1182
msgid "Play Next Album"
1183
1183
msgstr "播放下一個專輯"
1185
#: playlistcollection.cpp:943
1185
#: playlistcollection.cpp:946
1186
1186
msgid "Manage &Folders..."
1187
1187
msgstr "管理資料夾(&F)..."
1189
#: playlistcollection.cpp:944
1189
#: playlistcollection.cpp:947
1190
1190
msgid "&Rename..."
1191
1191
msgstr "重新命名(&R)..."
1193
#: playlistcollection.cpp:945
1193
#: playlistcollection.cpp:948
1194
1194
msgctxt "verb, copy the playlist"
1195
1195
msgid "D&uplicate..."
1196
1196
msgstr "複製(&U)..."
1198
#: playlistcollection.cpp:948
1198
#: playlistcollection.cpp:951
1202
#: playlistcollection.cpp:949
1202
#: playlistcollection.cpp:952
1203
1203
msgid "Edit Search..."
1204
1204
msgstr "編輯搜尋..."
1206
#: playlistcollection.cpp:951
1206
#: playlistcollection.cpp:954
1207
1207
msgid "&Delete"
1208
1208
msgstr "刪除(&D)"
1210
#: playlistcollection.cpp:952
1210
#: playlistcollection.cpp:955
1211
1211
msgid "Refresh"
1214
#: playlistcollection.cpp:953
1214
#: playlistcollection.cpp:956
1215
1215
msgid "&Rename File"
1216
1216
msgstr "重新命名檔案(&R)"
1218
#: playlistcollection.cpp:958
1218
#: playlistcollection.cpp:961
1219
1219
msgid "&View Cover"
1220
1220
msgstr "顯示封面(&V)"
1222
#: playlistcollection.cpp:960
1222
#: playlistcollection.cpp:963
1223
1223
msgid "Get Cover From &File..."
1224
1224
msgstr "從檔案取得封面(&F)..."
1226
#: playlistcollection.cpp:962
1226
#: playlistcollection.cpp:965
1227
1227
msgid "Get Cover From &Internet..."
1228
1228
msgstr "從網路取得封面(&F)..."
1230
#: playlistcollection.cpp:964
1230
#: playlistcollection.cpp:967
1231
1231
msgid "&Delete Cover"
1232
1232
msgstr "刪除封面(&D)"
1234
#: playlistcollection.cpp:966
1234
#: playlistcollection.cpp:969
1235
1235
msgid "Show Cover &Manager"
1236
1236
msgstr "顯示封面管理者(&M)"
1238
#: playlistcollection.cpp:970
1238
#: playlistcollection.cpp:973
1239
1239
msgid "Show &Play Queue"
1240
1240
msgstr "顯示播放佇列(&P)"
1242
#: playlistcollection.h:190
1242
#: playlistcollection.h:192
1243
1243
msgid "Playlist"
1246
#: playlistsplitter.cpp:160
1246
#: playlistsplitter.cpp:162
1247
1247
msgid "Show &Search Bar"
1248
1248
msgstr "顯示搜尋工具列(&S)"
1250
#: playlistsplitter.cpp:163
1250
#: playlistsplitter.cpp:165
1251
1251
msgid "Edit Track Search"
1252
1252
msgstr "編輯音軌搜尋"