8
8
"Project-Id-Version: sflphone\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 16:32-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 21:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Yura Cagran <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 10:41-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 21:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
22
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
27
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
29
msgid "%s account : %s"
30
msgstr "%s hesap : %s"
32
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
34
msgid "<i>From</i> %s"
35
msgstr "%s <i>Dan</i>"
37
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
40
msgid_plural "%d voice mails"
41
msgstr[0] "%d sesli posta"
43
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
45
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
48
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
49
msgid "Current account"
50
msgstr "Geçerli hesap"
52
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
53
msgid "You have no accounts set up"
54
msgstr "Kurulu bir hesabınız bulunmamaktadır"
56
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
57
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
61
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
62
msgid "You have no registered accounts"
63
msgstr "Kayıtlı hesabınız bulunmamaktadır"
65
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
72
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
74
msgid "%s does not support ZRTP."
75
msgstr "%s ZRTP'yi desteklememektedir"
77
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
79
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
80
msgstr "%s ile ZRTP görüşmesi başarısız oldu"
82
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
84
msgid "<i>With:</i> %s"
85
msgstr "%s <i>İle:</i>"
87
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
88
msgid "_Show main window"
89
msgstr "Ana pencereyi _Göster"
91
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
92
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
96
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
98
msgid "%i active account"
99
msgid_plural "%i active accounts"
100
msgstr[0] "%i geçerli hesap"
102
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
106
#: ../gnome/src/actions.c:176
107
msgid "Using account"
108
msgstr "Hesap kullanımı"
110
#: ../gnome/src/actions.c:180
111
msgid "No registered accounts"
112
msgstr "Kayıtlı hesap yok"
114
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
115
msgid "Direct SIP call"
116
msgstr "Doğrudan SIP araması"
118
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
122
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
123
msgid "yesterday at %R"
126
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
130
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
134
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
135
msgid "SFLphone Error"
136
msgstr "SFLphone Hatası"
138
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
140
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
141
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
144
"Gpdf tercihlerine yönelik bir şema bulunamadı. \n"
145
"Gconf kurulumunuzu kontrol ediniz, daha fazla bilgi için \n"
146
"gpdf SSS'a bakınız."
148
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-10 15:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
21
#: ../src/accountlist.c:183
149
22
msgid "Registered"
152
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
25
#: ../src/accountlist.c:185
153
26
msgid "Not Registered"
154
27
msgstr "Kayıtlı Değil"
156
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
29
#: ../src/accountlist.c:187
158
31
msgstr "Deniyor..."
160
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
33
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:170 ../src/sflnotify.c:183
38
#: ../src/accountlist.c:191
161
39
msgid "Authentication Failed"
162
40
msgstr "Kimlik Doğrulaması Başarısız"
164
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
42
#: ../src/accountlist.c:193
165
43
msgid "Network unreachable"
166
44
msgstr "Ağ erişilemez durumda"
168
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
46
#: ../src/accountlist.c:195
169
47
msgid "Host unreachable"
170
48
msgstr "Makine erişilemez"
172
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
173
msgid "Stun configuration error"
174
msgstr "Stun ayarı hatası"
176
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
50
#: ../src/accountlist.c:197
51
msgid "Service unavailable"
54
#: ../src/accountlist.c:199
55
msgid "Not acceptable"
58
#: ../src/accountlist.c:201
177
59
msgid "Stun server invalid"
178
60
msgstr "Geçersiz Stun sunucusu"
180
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
62
#: ../src/accountlist.c:203
184
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
66
#: ../src/accountlist.c:205
188
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
190
msgstr "ZRTP Seçenekleri"
192
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
193
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
194
msgstr "S_DP içinden Alo Sinyali yolla"
196
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
197
msgid "Ask User to Confirm SAS"
198
msgstr "Kullanıcıya SAS Onayını Sor"
200
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
201
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
202
msgstr "ZRTP desteklenmiyorsa uyar"
204
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
205
msgid "Display SAS once for hold events"
208
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
210
msgstr "SDES Seçenekleri"
212
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
213
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
214
msgstr "SDES hatası durumunda RTP'ye geri çekil"
216
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
217
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
221
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
225
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
227
msgstr "Veri akış hızı"
229
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
233
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
237
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
241
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
245
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
246
msgid "Sound Manager"
247
msgstr "Ses Yönetimi"
249
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
253
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
257
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
258
msgid "ALSA settings"
259
msgstr "ALSA ayarları"
261
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
265
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
266
msgid "Destination folder"
269
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
270
msgid "Select a folder"
271
msgstr "Bir klasör seç"
273
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
274
msgid "_Always recording"
275
msgstr "Kesintisiz k_ayıt"
277
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
278
msgid "Voice enhancement settings"
279
msgstr "Ses iyileştirme ayarları"
281
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
282
msgid "_Noise Reduction"
283
msgstr "Gürültü Azaltma"
285
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
286
msgid "_Echo Cancellation"
287
msgstr "Yankı İptali"
289
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
290
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
291
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
70
#: ../src/actions.c:134
74
#: ../src/actions.c:135
78
#: ../src/actions.c:141
83
#: ../src/actions.c:145
85
msgid "No registered accounts"
86
msgstr "Kayıtlı hesap yok"
88
#: ../src/actions.c:503
90
msgid "Direct SIP call"
91
msgstr "Doğrudan SIP araması"
95
#: ../src/callable_obj.c:306
100
#: ../src/callable_obj.c:309
101
msgid "yesterday at %R"
104
#. between 2 days and 1 week
105
#: ../src/callable_obj.c:311
110
#: ../src/callable_obj.c:315
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
115
msgid "_Auto-answer calls"
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
119
msgid "Account Parameters"
120
msgstr "Hesap Parametreleri"
123
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
#: ../src/config/assistant.c:403
128
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
132
#. Should never come here, add debug message.
133
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
138
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
#: ../src/config/assistant.c:411
144
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
#: ../src/config/assistant.c:419
147
msgstr "_Kullanıcı adı"
150
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
#: ../src/config/assistant.c:428
155
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
#: ../src/config/assistant.c:437
157
msgid "Show password"
158
msgstr "Parolayı göster"
160
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
164
#. voicemail number field
165
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
#: ../src/config/assistant.c:442
167
msgid "_Voicemail number"
168
msgstr "Sesli posta numarası"
170
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
175
msgid "Presence notifications"
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
183
msgid "Authentication"
184
msgstr "Kimlik Doğrulama"
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
192
msgstr "Kimlik bilgileri"
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
195
msgid "Authentication name"
196
msgstr "Kimlik doğrulama ismi"
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
207
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
208
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
msgstr "TLS naklini(sips) kullan"
212
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
213
msgid "SRTP key exchange"
214
msgstr "SRTP anahtar değişimi"
216
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
220
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
224
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
225
msgid "Registration expire"
226
msgstr "Kayıt zaman aşımı"
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
229
msgid "Network Interface"
232
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
233
msgid "Local address"
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
243
msgid "Published address"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
248
msgstr "STUN kullanımı"
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
251
msgid "STUN server URL"
252
msgstr "STUN sunucu adresi"
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
255
msgid "Same as local parameters"
256
msgstr "Yerel parametrelerle aynı"
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
259
msgid "Set published address and port:"
260
msgstr "Yayındaki adres ve port ayarı:"
262
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
263
msgid "Published port"
264
msgstr "Yayındaki port"
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
274
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
275
msgid "Audio RTP Port Range"
278
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
279
msgid "Video RTP Port Range"
282
#. Box for the audiocodecs
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
289
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
293
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
297
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
301
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
305
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
306
msgid "Choose a ringtone"
307
msgstr "Bir melodi seç"
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
310
msgid "_Enable ringtones"
311
msgstr "Melodiler aktif"
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
315
msgstr "Ses Dosyaları"
317
#. Box for the videocodecs
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
324
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
327
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
328
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
329
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
332
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
333
msgid "Account settings"
334
msgstr "Hesap ayarları"
336
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
340
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
348
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
350
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
353
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
355
msgid "Are you sure want to delete account?"
358
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
359
#: ../src/presencewindow.c:690
363
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
364
msgid "Remove account"
367
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
369
msgstr "İletişim Kuralları"
371
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
375
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
377
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
380
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
385
msgid "Configured Accounts"
386
msgstr "Ayarlı Hesaplar"
388
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
389
msgid "You have no active account"
390
msgstr "Aktif hesabınız bulunmamaktadır"
392
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
393
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
295
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
398
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
296
399
msgid "_Use Evolution address books"
297
400
msgstr "Evol_ution adres defterini kullan"
299
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
402
#: ../src/config/addressbook-config.c:324
300
403
msgid "Download limit :"
301
404
msgstr "Yükleme limiti :"
303
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
406
#: ../src/config/addressbook-config.c:332
307
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
411
#: ../src/config/addressbook-config.c:337
308
412
msgid "_Display contact photo if available"
309
413
msgstr "_Kişinin fotoğrafı varsa göster"
311
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
416
#: ../src/config/addressbook-config.c:344
312
417
msgid "Fields from Evolution's address books"
313
418
msgstr "Evolution adres defterinden kullanılacak alanlar"
315
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
420
#: ../src/config/addressbook-config.c:347
319
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
424
#: ../src/config/addressbook-config.c:353
321
426
msgstr "_Başlangıç"
323
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
428
#: ../src/config/addressbook-config.c:359
325
430
msgstr "_Hareketli"
327
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
433
#: ../src/config/addressbook-config.c:365
328
434
msgid "Address Books"
329
435
msgstr "Adres Defterleri"
331
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
437
#: ../src/config/addressbook-config.c:369
332
438
msgid "Select which Evolution address books to use"
333
439
msgstr "Kullanılacak Evolution adres defterlerini seç"
335
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
337
msgstr "URL değişkenleri"
339
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
340
msgid "Trigger on specific _SIP header"
341
msgstr "İlgili _SIP başlığında tetikle"
343
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
344
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
345
msgstr "_IAX2 URL durumunda tetikle"
347
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
348
msgid "Command to _run"
349
msgstr "Çalıştı_rılacak komut"
351
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
352
msgid "Phone number rewriting"
353
msgstr "Telefon numarası yeniden yazımı"
355
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
356
msgid "_Prefix dialed numbers with"
357
msgstr "Çevrilen numaraya bu öneki koy"
359
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
441
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
442
#: ../src/config/videoconf.c:492
446
#: ../src/config/assistant.c:76
361
447
msgid "This assistant is now finished."
362
448
msgstr "Bu kılavuz şu an sonlandırılacak."
364
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
450
#: ../src/config/assistant.c:79
366
452
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
367
453
"parameters in the Options/Accounts window."
437
523
"sflphone.org üzerinden ücretsiz bir SIP/IAX2 hesabı oluştur \n"
438
524
"(Yalnızca deneme amaçlı)"
440
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
526
#: ../src/config/assistant.c:284
441
527
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
442
528
msgstr "Var olan SIP ya da IAX2 hesabını kaydedin"
444
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
530
#: ../src/config/assistant.c:297
445
531
msgid "SIP account settings"
446
532
msgstr "SIP hesap ayarları"
448
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
534
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
449
535
msgid "Please fill the following information"
450
536
msgstr "Lütfen aşağıdaki bilgileri doldurunuz."
452
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
453
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
457
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
458
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
462
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
463
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
465
msgstr "_Kullanıcı adı"
467
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
468
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
472
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
473
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
474
msgid "Show password"
475
msgstr "Parolayı göster"
477
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
478
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
479
msgid "_Voicemail number"
480
msgstr "Sesli posta numarası"
482
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
539
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
483
540
msgid "Secure communications with _ZRTP"
484
541
msgstr "_ZRTP aracılığıyla güvenli iletişim"
486
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
543
#: ../src/config/assistant.c:366
487
544
msgid "Optional email address"
488
545
msgstr "isteğe bağlı e-posta adresi"
490
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
547
#: ../src/config/assistant.c:366
491
548
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
492
549
msgstr "Bu e-posta adresi, sesli mesajlarınızı göndermek için kullanılacak."
494
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
552
#: ../src/config/assistant.c:374
495
553
msgid "_Email address"
496
554
msgstr "_E-Posta adresi"
498
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
556
#: ../src/config/assistant.c:395
499
557
msgid "IAX2 account settings"
500
558
msgstr "IAX2 hesap ayarları"
502
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
560
#: ../src/config/assistant.c:460
503
561
msgid "Network Address Translation (NAT)"
504
562
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
506
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
564
#: ../src/config/assistant.c:460
507
565
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
509
567
"Bir güvenlik duvarı arkasındaysanız muhtemelen bunu seçili duruma "
510
568
"getireceksiniz."
512
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
571
#: ../src/config/assistant.c:469
513
572
msgid "E_nable STUN"
514
573
msgstr "STUN aktif"
516
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
576
#: ../src/config/assistant.c:476
517
577
msgid "_STUN server"
518
578
msgstr "_STUN sunucusu"
520
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
580
#: ../src/config/assistant.c:491
521
581
msgid "Account Registration"
522
582
msgstr "Hesap kaydı"
524
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
584
#: ../src/config/assistant.c:491
525
585
msgid "Congratulations!"
526
586
msgstr "Tebrikler!"
528
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
588
#: ../src/config/audioconf.c:547
592
#: ../src/config/audioconf.c:552
594
msgstr "Veri akış hızı"
596
#: ../src/config/audioconf.c:557
600
#: ../src/config/audioconf.c:600
604
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
608
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
612
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
616
#: ../src/config/audioconf.c:864
617
msgid "Sound Manager"
618
msgstr "Ses Yönetimi"
620
#: ../src/config/audioconf.c:871
624
#. Box for the Pulse configuration
625
#: ../src/config/audioconf.c:876
626
msgid "Pulseaudio settings"
629
#: ../src/config/audioconf.c:880
633
#. Box for the ALSA configuration
634
#: ../src/config/audioconf.c:886
635
msgid "ALSA settings"
636
msgstr "ALSA ayarları"
638
#: ../src/config/audioconf.c:901
643
#: ../src/config/audioconf.c:905
644
msgid "Destination folder"
647
#. folder chooser button
648
#: ../src/config/audioconf.c:909
649
msgid "Select a folder"
650
msgstr "Bir klasör seç"
652
#: ../src/config/audioconf.c:920
653
msgid "_Always recording"
654
msgstr "Kesintisiz k_ayıt"
656
#. Box for the voice enhancement configuration
657
#: ../src/config/audioconf.c:927
658
msgid "Voice enhancement settings"
659
msgstr "Ses iyileştirme ayarları"
661
#: ../src/config/audioconf.c:930
662
msgid "_Noise Reduction"
663
msgstr "Gürültü Azaltma"
665
#: ../src/config/audioconf.c:937
666
msgid "Automatic _Gain Control"
669
#: ../src/config/audioconf.c:944
671
msgid "Tone settings"
672
msgstr "Hesap ayarları"
674
#: ../src/config/audioconf.c:947
678
#: ../src/config/hooks-config.c:151
680
msgstr "URL değişkenleri"
682
#: ../src/config/hooks-config.c:160
683
msgid "Trigger on specific _SIP header"
684
msgstr "İlgili _SIP başlığında tetikle"
686
#: ../src/config/hooks-config.c:169
687
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
688
msgstr "_IAX2 URL durumunda tetikle"
690
#: ../src/config/hooks-config.c:175
691
msgid "Command to _run"
692
msgstr "Çalıştı_rılacak komut"
694
#: ../src/config/hooks-config.c:183
695
msgid "Phone number rewriting"
696
msgstr "Telefon numarası yeniden yazımı"
698
#: ../src/config/hooks-config.c:187
699
msgid "_Prefix dialed numbers with"
700
msgstr "Çevrilen numaraya bu öneki koy"
702
#: ../src/config/hooks-config.c:198
706
#: ../src/config/hooks-config.c:202
710
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
529
711
msgid "Desktop Notifications"
530
712
msgstr "Masaüstü Uyarıları"
532
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
715
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
533
716
msgid "_Enable notifications"
534
717
msgstr "Bildirimleri seç"
536
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
537
msgid "System Tray Icon"
538
msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
540
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
719
#. Window Behaviour frame
720
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
721
msgid "Window Behaviour"
724
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
725
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
728
#. System Tray option frame
729
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
730
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
733
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
541
734
msgid "Show SFLphone in the system tray"
542
735
msgstr "SFLphone'u sistem çubuğunda göster"
544
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
545
738
msgid "_Popup main window on incoming call"
546
739
msgstr "Gelen aramalarda ana pencereyi öne çıkart"
548
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
741
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
549
742
msgid "Ne_ver popup main window"
550
743
msgstr "Hiçbir koşulda ana pencereyi öne çıkartma"
552
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
553
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
554
msgstr "Başlangıçta SFLphone pencere_sini gizle"
556
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
745
#. HISTORY CONFIGURATION
746
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
557
747
msgid "Calls History"
558
748
msgstr "Arama Kayıtları"
560
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
750
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
561
751
msgid "_Keep my history for at least"
564
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
568
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
758
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
759
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
569
760
msgid "Instant Messaging"
572
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
763
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
573
764
msgid "Enable instant messaging"
576
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
577
768
msgid "Preferences"
578
769
msgstr "Tercihler"
580
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
581
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
582
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
586
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
771
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
588
773
msgstr "Kancalar"
590
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
775
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
591
776
msgid "Shortcuts"
592
777
msgstr "Kısayollar"
594
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
779
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
595
780
msgid "Address Book"
596
781
msgstr "Adres Defteri"
598
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
599
msgid "Account Parameters"
600
msgstr "Hesap Parametreleri"
602
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
606
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
610
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
614
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
618
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
619
msgid "Authentication"
620
msgstr "Kimlik Doğrulama"
622
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
626
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
628
msgstr "Kimlik bilgileri"
630
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
631
msgid "Authentication name"
632
msgstr "Kimlik doğrulama ismi"
634
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
638
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
639
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
643
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
644
msgid "Use TLS transport(sips)"
645
msgstr "TLS naklini(sips) kullan"
647
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
648
msgid "SRTP key exchange"
649
msgstr "SRTP anahtar değişimi"
651
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
655
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
659
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
660
msgid "Registration expire"
661
msgstr "Kayıt zaman aşımı"
663
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
664
msgid "_Comply with RFC 3263"
665
msgstr "RFC 3263'e bağımlı kal"
667
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
668
msgid "Network Interface"
671
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
672
msgid "Local address"
675
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
679
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
680
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
681
msgid "Published address"
684
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
686
msgstr "STUN kullanımı"
688
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
689
msgid "STUN server URL"
690
msgstr "STUN sunucu adresi"
692
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
693
msgid "Same as local parameters"
694
msgstr "Yerel parametrelerle aynı"
696
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
697
msgid "Set published address and port:"
698
msgstr "Yayındaki adres ve port ayarı:"
700
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
701
msgid "Published port"
702
msgstr "Yayındaki port"
704
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
708
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
712
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
716
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
720
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
721
msgid "Choose a ringtone"
722
msgstr "Bir melodi seç"
724
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
725
msgid "_Enable ringtones"
726
msgstr "Melodiler aktif"
728
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
730
msgstr "Ses Dosyaları"
732
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
734
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
735
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
736
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
739
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
740
msgid "Account settings"
741
msgstr "Hesap ayarları"
743
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
747
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
751
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
755
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
783
#: ../src/config/shortcuts-config.c:119
756
784
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
758
786
"Dikkat! burada yapacağınız değişiklikler sistem bütününe ait kısayolları "
759
787
"geçersiz kılabilir."
761
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
763
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
766
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
768
msgstr "İletişim Kuralları"
770
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
774
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
778
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
779
msgid "Configured Accounts"
780
msgstr "Ayarlı Hesaplar"
782
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
784
msgid "There is %d active account"
785
msgid_plural "There are %d active accounts"
786
msgstr[0] "%d aktif hesap bulunmaktadır."
788
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
789
msgid "You have no active account"
790
msgstr "Aktif hesabınız bulunmamaktadır"
792
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
789
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:55
793
790
msgid "Advanced options for TLS"
794
791
msgstr "TLS için gelişmiş seçenekler"
796
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
793
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:72
797
794
msgid "TLS transport"
798
795
msgstr "TLS nakli"
800
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
797
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:76
802
800
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
803
801
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
806
804
"port, different one from each other\n"
809
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
807
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
810
808
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
811
809
msgstr "Küresel TLS dinleyicisi (tüm hesaplar için)"
813
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
811
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
814
812
msgid "Certificate of Authority list"
815
813
msgstr "CA listesi"
817
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
815
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
818
816
msgid "Choose a CA list file (optional)"
819
817
msgstr "Bir yetki belge listesi seçiniz (isteğe bağlı)"
821
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
819
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
822
820
msgid "Public endpoint certificate file"
823
821
msgstr "Umumi sonlandırma sertifikası"
825
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
823
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
826
824
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
827
825
msgstr "Bir umumi sonlandırma sertifikası seçiniz (isteğe bağlı)"
829
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
827
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
830
828
msgid "Choose a private key file (optional)"
831
829
msgstr "Bir özel anahtar dosyası seçiniz"
833
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
831
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
834
832
msgid "Password for the private key"
835
833
msgstr "Özel anahtar şifresi"
837
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
835
#. TLS protocol methods
836
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
838
837
msgid "TLS protocol method"
839
838
msgstr "TLS iletişim metodu"
841
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
840
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
842
841
msgid "TLS cipher list"
843
842
msgstr "TLS şifreleme listesi"
845
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
846
845
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
847
846
msgstr "Giden TLS bağlantısı için sunucu adı örneği"
849
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
848
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
850
849
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
851
850
msgstr "Görüşme zaman aşımı (sn:milisn)"
853
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
852
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
854
853
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
855
854
msgstr "Gelen belgeleri sunucu olarak doğrula"
857
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
856
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
858
857
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
859
858
msgstr "Belgeleri yanıtlara göre istemci olarak doğrula"
861
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
860
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
862
861
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
863
862
msgstr "Gelen TLS bağlantıları için belge iste"
865
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
864
#: ../src/config/videoconf.c:499
865
msgid "Bitrate (kbps)"
868
#: ../src/config/videoconf.c:506
872
#: ../src/config/videoconf.c:824
873
msgid "No devices found"
876
#. Set choices of input devices
877
#: ../src/config/videoconf.c:835
881
#. Set choices of input
882
#: ../src/config/videoconf.c:850
886
#. Set choices of sizes
887
#: ../src/config/videoconf.c:864
891
#. Set choices of rates
892
#: ../src/config/videoconf.c:878
896
#: ../src/config/videoconf.c:904
897
msgid "Video Manager"
900
#: ../src/config/videoconf.c:907
904
#: ../src/config/videoconf.c:913
908
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:52
910
msgstr "ZRTP Seçenekleri"
912
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
913
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
914
msgstr "S_DP içinden Alo Sinyali yolla"
916
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:74
917
msgid "Ask User to Confirm SAS"
918
msgstr "Kullanıcıya SAS Onayını Sor"
920
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
921
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
922
msgstr "ZRTP desteklenmiyorsa uyar"
924
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:84
925
msgid "Display SAS once for hold events"
928
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:118
930
msgstr "SDES Seçenekleri"
932
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:134
933
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
934
msgstr "SDES hatası durumunda RTP'ye geri çekil"
936
#: ../src/contacts/searchbar.c:226
866
937
msgid "Search all"
867
938
msgstr "Tamamında ara"
869
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
870
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
940
#: ../src/contacts/searchbar.c:227 ../src/contacts/searchbar.c:235
941
#: ../src/contacts/searchbar.c:243 ../src/contacts/searchbar.c:251
871
942
msgid "Click here to change the search type"
872
943
msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın"
874
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
945
#: ../src/contacts/searchbar.c:234
875
946
msgid "Search by missed call"
876
947
msgstr "Cevapsız aramalarda ara"
878
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
949
#: ../src/contacts/searchbar.c:242
879
950
msgid "Search by incoming call"
880
951
msgstr "Gelen aramalarda ara"
882
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
953
#: ../src/contacts/searchbar.c:250
883
954
msgid "Search by outgoing call"
884
955
msgstr "Giden aramalarda ara"
886
#: ../gnome/src/sliders.c:174
887
msgid "Speakers volume"
888
msgstr "Hoparlör ses ayarı"
890
#: ../gnome/src/sliders.c:174
892
msgstr "Mikrofon ses ayarı"
894
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
957
#: ../src/dbus/dbus.c:591
958
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
961
#: ../src/dbus/dbus.c:594
962
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
965
#: ../src/dbus/dbus.c:597
966
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
969
#: ../src/dbus/dbus.c:600
970
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
973
#: ../src/mainwindow.c:139
895
974
msgid "There is one call in progress."
896
975
msgstr "Şu an aktif bir çağrı var."
898
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
977
#: ../src/mainwindow.c:141
899
978
msgid "There are calls in progress."
900
979
msgstr "İşlem içersinden çağrılar var."
902
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
981
#: ../src/mainwindow.c:146
903
982
msgid "Do you still want to quit?"
904
983
msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?"
906
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
985
#: ../src/mainwindow.c:501
908
987
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
909
988
msgstr "%s noktasınca ZRTP destekleği yok\n"
911
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
990
#: ../src/mainwindow.c:503
912
991
msgid "Secure Communication Unavailable"
913
992
msgstr "Güvenli iletişim bulunmamakta"
915
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
994
#: ../src/mainwindow.c:506 ../src/mainwindow.c:532
917
996
msgstr "Devam et"
919
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
920
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
998
#: ../src/mainwindow.c:507 ../src/mainwindow.c:533 ../src/mainwindow.c:550
921
999
msgid "Stop Call"
922
1000
msgstr "Aramayı Bitir"
924
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
1002
#: ../src/mainwindow.c:525
927
1005
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
928
1006
"Exact reason: %s\n"
931
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
1009
#: ../src/mainwindow.c:529
932
1010
msgid "ZRTP negotiation failed"
933
1011
msgstr "ZRTP görüşmesi başarısız oldu"
935
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
1013
#: ../src/mainwindow.c:543
938
1016
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
941
1019
"%s güvenli iletişimi kullanımını durdurmak istemekte. Konuşmayı SRTP olmadan "
942
1020
"devam ettirmeyi onaylayın.\n"
944
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
1022
#: ../src/mainwindow.c:545
945
1023
msgid "Confirm Go Clear"
948
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
1026
#: ../src/mainwindow.c:548
952
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
1030
#: ../src/presencewindow.c:486
1034
#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
1035
#: ../src/presencewindow.c:817
1036
msgid "Remove buddy"
1040
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1153
1041
msgid "Add new buddy"
1044
#: ../src/presencewindow.c:777 ../src/presencewindow.c:826
1049
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:987
1053
#: ../src/presencewindow.c:811
1057
#: ../src/presencewindow.c:832
1058
msgid "Remove group"
1061
#: ../src/presencewindow.c:1038
1065
#: ../src/presencewindow.c:1168
1066
msgid "SFLphone Presence"
1069
#: ../src/sflphone_client.c:53
1073
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1076
#: ../src/sflphone_client.c:70
1077
msgid "SFLphone Error"
1078
msgstr "SFLphone Hatası"
1080
#: ../src/sflphone_options.c:60
1081
msgid "Enable debug"
1084
#: ../src/sflphone_options.c:67
1085
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1088
#: ../src/sflnotify.c:93
1093
#. the account is different from NULL
1094
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
1096
msgid "%s account : %s"
1097
msgstr "%s hesap : %s"
1099
#: ../src/sflnotify.c:120
1101
msgid "<i>From</i> %s"
1102
msgstr "%s <i>Dan</i>"
1104
#. the account is different from NULL
1105
#: ../src/sflnotify.c:153
1107
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1110
#: ../src/sflnotify.c:157
1112
msgid "Current account"
1113
msgstr "Geçerli hesap"
1115
#: ../src/sflnotify.c:169
1117
msgid "You have no accounts set up"
1118
msgstr "Kurulu bir hesabınız bulunmamaktadır"
1120
#: ../src/sflnotify.c:182
1122
msgid "You have no registered accounts"
1123
msgstr "Kayıtlı hesabınız bulunmamaktadır"
1125
#: ../src/sflnotify.c:196
1128
"<i>With:</i> %s \n"
1132
#: ../src/sflnotify.c:210
1134
msgid "%s does not support ZRTP."
1135
msgstr "%s ZRTP'yi desteklememektedir"
1137
#: ../src/sflnotify.c:224
1139
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1140
msgstr "%s ile ZRTP görüşmesi başarısız oldu"
1142
#: ../src/sflnotify.c:238
1144
msgid "<i>With:</i> %s"
1145
msgstr "%s <i>İle:</i>"
1147
#: ../src/sliders.c:201
1148
msgid "Speakers volume"
1149
msgstr "Hoparlör ses ayarı"
1151
#: ../src/sliders.c:201
1153
msgstr "Mikrofon ses ayarı"
1155
#: ../src/statusicon.c:132
1156
msgid "_Show main window"
1157
msgstr "Ana pencereyi _Göster"
1159
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:997 ../src/uimanager.c:1328
1160
#: ../src/uimanager.c:1384
1164
#: ../src/statusicon.c:190
1168
#: ../src/uimanager.c:417
953
1169
msgid "No address book selected"
954
1170
msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi"
956
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
1172
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
957
1173
msgid "Address book"
958
1174
msgstr "Adres Defteri"
960
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
1176
#: ../src/uimanager.c:469
962
1178
msgid "Voicemail(%i)"
963
1179
msgstr "Sesli posta(%i)"
965
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
1181
#: ../src/uimanager.c:562
966
1182
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
967
1183
msgstr "SFLphone SIP ve IAX2 protokolleri ile uyumlu bir VoIP istemcisidir."
969
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
1185
#: ../src/uimanager.c:565
970
1186
msgid "About SFLphone"
971
1187
msgstr "SFLphone Hakkında"
973
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
1189
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
974
1190
msgid "Voicemail"
975
1191
msgstr "Sesli mesaj"
977
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
981
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
1193
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
982
1194
msgid "_New call"
983
1195
msgstr "_Yeni çağrı"
985
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
1197
#: ../src/uimanager.c:990
986
1198
msgid "Place a new call"
987
1199
msgstr "Yeni bir arama yap"
989
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
1201
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
990
1202
msgid "_Pick up"
991
1203
msgstr "Ceva_pla"
993
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
1205
#: ../src/uimanager.c:994
994
1206
msgid "Answer the call"
995
1207
msgstr "Aramayı cevapla"
997
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
1209
#: ../src/uimanager.c:998
998
1210
msgid "Finish the call"
999
1211
msgstr "Aramayı sonlandır"
1001
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
1213
#: ../src/uimanager.c:1001
1002
1214
msgid "O_n hold"
1003
1215
msgstr "Beklemede"
1005
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
1217
#: ../src/uimanager.c:1002
1006
1218
msgid "Place the call on hold"
1007
1219
msgstr "Aramayı beklemeye al"
1009
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
1221
#: ../src/uimanager.c:1005
1010
1222
msgid "O_ff hold"
1013
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
1225
#: ../src/uimanager.c:1006
1014
1226
msgid "Place the call off hold"
1017
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
1229
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1018
1230
msgid "Send _message"
1019
1231
msgstr "İleti yolla"
1021
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
1233
#: ../src/uimanager.c:1010
1022
1234
msgid "Send message"
1023
1235
msgstr "İleti yolla"
1025
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
1237
#: ../src/uimanager.c:1013
1026
1238
msgid "Configuration _Assistant"
1029
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
1241
#: ../src/uimanager.c:1014
1030
1242
msgid "Run the configuration assistant"
1031
1243
msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır"
1033
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
1245
#: ../src/uimanager.c:1018
1034
1246
msgid "Call your voicemail"
1037
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
1249
#: ../src/uimanager.c:1021
1039
1251
msgstr "_Kapat"
1041
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
1253
#: ../src/uimanager.c:1022
1042
1254
msgid "Minimize to system tray"
1043
1255
msgstr "Sistem çubuğuna küçült"
1045
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
1257
#: ../src/uimanager.c:1025
1049
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
1261
#: ../src/uimanager.c:1026
1050
1262
msgid "Quit the program"
1051
1263
msgstr "Programdan çık"
1053
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1054
msgid "_Playback record"
1057
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1058
msgid "Playback recorded file"
1061
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1062
msgid "_Stop playback"
1065
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1066
msgid "Stop recorded file playback"
1069
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
1266
#: ../src/uimanager.c:1030
1071
1268
msgstr "_Düzenle"
1073
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
1270
#: ../src/uimanager.c:1032
1075
1272
msgstr "_Kopyala"
1077
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
1274
#: ../src/uimanager.c:1033
1078
1275
msgid "Copy the selection"
1079
1276
msgstr "Seçimi kopyala"
1081
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
1278
#: ../src/uimanager.c:1036
1083
1280
msgstr "_Yapıştır"
1085
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
1282
#: ../src/uimanager.c:1037
1086
1283
msgid "Paste the clipboard"
1087
1284
msgstr "Panoya yapıştır"
1089
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
1286
#: ../src/uimanager.c:1040
1090
1287
msgid "Clear _history"
1091
1288
msgstr "_Geçmişi sil"
1093
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
1290
#: ../src/uimanager.c:1041
1094
1291
msgid "Clear the call history"
1095
1292
msgstr "Arama geçmişini sil"
1097
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
1294
#: ../src/uimanager.c:1044
1098
1295
msgid "_Accounts"
1099
1296
msgstr "_Hesaplar"
1101
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
1298
#: ../src/uimanager.c:1045
1102
1299
msgid "Edit your accounts"
1103
1300
msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin"
1105
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
1302
#: ../src/uimanager.c:1048
1106
1303
msgid "_Preferences"
1107
1304
msgstr "_Tercihler"
1109
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
1306
#: ../src/uimanager.c:1049
1110
1307
msgid "Change your preferences"
1111
1308
msgstr "Tercihlerinizi değiştirin"
1113
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
1311
#: ../src/uimanager.c:1053
1115
1313
msgstr "_Göster"
1117
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
1316
#: ../src/uimanager.c:1056
1119
1318
msgstr "_Yardım"
1121
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
1320
#: ../src/uimanager.c:1057
1122
1321
msgid "Contents"
1123
1322
msgstr "İçerikler"
1125
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
1324
#: ../src/uimanager.c:1058
1126
1325
msgid "Open the manual"
1127
1326
msgstr "Kılavuzu aç"
1129
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
1328
#: ../src/uimanager.c:1060
1130
1329
msgid "About this application"
1131
1330
msgstr "Bu uygulama hakkında"
1133
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1332
#: ../src/uimanager.c:1064
1134
1333
msgid "_Transfer"
1135
1334
msgstr "_Transfer"
1137
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1336
#: ../src/uimanager.c:1064
1138
1337
msgid "Transfer the call"
1139
1338
msgstr "Aramayı aktar"
1141
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
1340
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1142
1341
msgid "_Record"
1143
1342
msgstr "_Kayıt"
1145
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
1344
#: ../src/uimanager.c:1065
1146
1345
msgid "Record the current conversation"
1147
1346
msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet"
1149
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1348
#: ../src/uimanager.c:1066
1150
1349
msgid "_Show toolbar"
1151
1350
msgstr "_Araç çubuğunu göster"
1153
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1352
#: ../src/uimanager.c:1066
1154
1353
msgid "Show the toolbar"
1155
1354
msgstr "Araç çubuğunu göster"
1157
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1356
#: ../src/uimanager.c:1067
1158
1357
msgid "_Dialpad"
1159
1358
msgstr "_Dialpad"
1161
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1360
#: ../src/uimanager.c:1067
1162
1361
msgid "Show the dialpad"
1165
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1364
#: ../src/uimanager.c:1068
1166
1365
msgid "_Volume controls"
1167
1366
msgstr "_Ses ayarları"
1169
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1368
#: ../src/uimanager.c:1068
1170
1369
msgid "Show the volume controls"
1171
1370
msgstr "_Ses ayarlarını göster"
1173
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1372
#: ../src/uimanager.c:1069
1174
1373
msgid "_History"
1175
1374
msgstr "_Geçmiş"
1177
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1376
#: ../src/uimanager.c:1069
1178
1377
msgid "Calls history"
1179
1378
msgstr "Arama geçmişi"
1181
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
1380
#: ../src/uimanager.c:1070
1182
1381
msgid "_Address book"
1183
1382
msgstr "_Adres defteri"
1185
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
1384
#: ../src/uimanager.c:1072
1388
#: ../src/uimanager.c:1072
1389
msgid "Display the buddy list"
1392
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1186
1393
msgid "On _Hold"
1189
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
1396
#: ../src/uimanager.c:1430
1190
1397
msgid "_Call back"
1191
1398
msgstr "_Tekrar ara"
1193
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
1400
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
1401
msgid "Follow status"
1404
#: ../src/uimanager.c:1560
1194
1405
msgid "Edit phone number"
1195
1406
msgstr "Telefon numarasını düzelt"
1197
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
1408
#: ../src/uimanager.c:1571
1198
1409
msgid "Edit the phone number before making a call"
1199
1410
msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt"
1201
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
1203
"ALSA notification\n"
1205
"Error while opening playback device"
1208
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
1210
"ALSA notification\n"
1212
"Error while opening capture device"
1215
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
1217
"Pulseaudio notification\n"
1219
"Pulseaudio is not running"
1222
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
1224
"Codecs notification\n"